Crivit IAN 113877 Handleiding

Crivit Verlichting IAN 113877

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Crivit IAN 113877 (3 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 61 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
- 6 - - 8 - - 10 -- 7 - - 9 - - 11 -
- 1 - - 5 -- 3 -- 2 - - 4 -
ā–  GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications speciļ¬ ed. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is designed for attachment to the arms to improve
the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended
for usage in commercial or industrial applications. The appliance
is not suitable for lighting rooms in houses.
Package contents
ā–Æ LED Sports Band
ā–Æ Attachment strap
ā–Æ Elastic loop
ā–Æ 2 button cells (CR 2032)
ā–Æ Operating instructions
Technical data
Power supply/battery type 2 x 3ī€„V button cell
CR2032
Light source 2 x LED, 0.05 W
Note: The built-in LEDs are not interchangeable!
Appliance description
1 Eyelet
2 On/Oļ¬€ switch
3 Battery compartment
4 Eyelet
5 Reļ¬‚ ector
6 Attachment strap
7 Elastic loop
8 Hook
Changing the battery
ā–  Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
compartment 3 so that the point on the lid is next to the
symbol and remove the cover.
ā–  Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is correct.
ā–  Replace the lid on the battery compartment 3 so that the
point on the lid is next to the symbol. Then turn the lid until
the point is next to the symbol.
Cleaning and care
ā–  Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not
use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.
Disposal
Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal facility
if you are in any doubt.
Used (rechargeable) batteries may not be disposed
of in the domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable)
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the
date of purchase. This appliance has been manufactured with
care and inspected meticulously prior to delivery.
ā–  The amount you pull the attachment strap 6 through the
eyelet 4 will aļ¬€ ect whether the attachment band 6 is longer
or shorter. Now you can press the back of the reļ¬‚ ector 5 onto
the ļ¬‚ eece side of the attachment strap 6:
ā–  Attach the hook 8 to the eyelet 1:
ā–  Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
the attachment strap 6 which has been fed through the hook
8 is ļ¬ xed to the elastic loop 7.
ā–  You can adjust the size of the LED armband by pulling oļ¬€
the reļ¬‚ ector 5 and repositioning it on the ļ¬‚ eece side of the
attachment strap 6.
ā–  To re-open the LED strip light, release the hook 8 from the
eyelet 1 with a twisting motion. You can now remove the LED
strip light.
Operation
ā–  Press the on/oļ¬€ button 2 once to switch on permanent
lighting.
ā–  Press the on/oļ¬€ button 2 again to activate ļ¬‚ ashing mode.
ā–  Press the on/oļ¬€ button 2 a third time to switch oļ¬€ the appliance.
Safety guidelines
ā™¦ To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
appliance and do not submerge it in water.
ā™¦ Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.
ā™¦ In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
ā™¦ Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.
ā™¦ Children must not use the appliance as a plaything.
Information on using batteries
When interacting with batteries, please observe the following:
ā™¦ Do not throw batteries into the ļ¬ re. Do not recharge batteries.
There is a risk of explosion and injury!
ā™¦ Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!
ā™¦ Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
ā™¦ If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
ā™¦ If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
ā™¦ Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance immediately.
Attachment
ā–  Push the attachment strap 6 with the side with the reļ¬‚ ector 5
outwards through the eyelet so that you can then push 4
the underside of the reļ¬‚ ector onto the ļ¬‚ eece side of the 5
attachment strap 6.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of
a warranty claim, please contact your Customer Service unit by
telephone. This is the only way to guarantee free return of your
goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for damage sustained during carriage, components
subject to wear and tear or damage to fragile components such
as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or
improper handling, use of force and interventions which have
not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eļ¬€ ected under
the warranty. This also applies to replaced and repaired compo-
nents. Any damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, but no later than
two days after the date of purchase. Repairs eļ¬€ ected after expiry
of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (Ā£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113877
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 113877
LED SPORTS BAND
Operating instructions
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update Ā· Stav informacĆ­
Stav informĆ”ciĆ­ Ā· Stand der Informationen:
06 / 2015 Ā· Ident.-No.: CLLA6B1-052015-2
IAN 113877 4
ā–  CZ ā–  SK
ƚvod
Gratulujeme vĆ”m kī€„zakoupenĆ­ novĆ©ho pÅ™Ć­stroje. Rozhodli jste se
pro vysoce kvalitnĆ­ vĆ½robek. NĆ”vod kī€„obsluze je souÄĆ”stĆ­ tohoto
vĆ½robku. Obsahuje dÅÆležitĆ© informace oī€„bezpečnosti, použitĆ­
a likvidaci. Před použitĆ­m vĆ½robku se prosĆ­m dobře seznamte se
vÅ”emi provoznĆ­mi a bezpečnostnĆ­mi pokyny. VĆ½robek pouÅ¾Ć­vejte
pouze předepsanĆ½m zpÅÆsobem a pro uvedenĆ© oblasti použitĆ­.
Tento nĆ”vod kī€„obsluze dobře uschovejte. Při předĆ”vĆ”nĆ­ vĆ½robku
třetĆ­m osobĆ”m předejte spolu sī€„nĆ­m i tyto podklady.
PoužitĆ­ vī€‚souladu sī€‚určenĆ­m
Tento vĆ½robek je určen vĆ½lučně kī€„připevněnĆ­ na paži, aby se generova-
nĆ½m světlem pÅ™Ć­stroje zvĆ½Å”ila viditelnost osoby, kterĆ” pÅ™Ć­stroj pouÅ¾Ć­vĆ”.
Tento pÅ™Ć­stroj je určen vĆ½hradně kī€„použitĆ­ pro soukromĆ© Ćŗčely.
NenĆ­ určen kī€„použitĆ­ vī€„živnostenskĆ½ch nebo prÅÆmyslovĆ½ch provozech.
Tento pÅ™Ć­stroj nenĆ­ vhodnĆ½ pro osvětlenĆ­ mĆ­stnosti vī€„domĆ”cnosti.
Rozsah dodƔvky
ā–Æ SvětelnĆ½ LED pĆ”sek
ā–Æ UpevňovacĆ­ pĆ”sek
ā–Æ GumovĆ© poutko
ā–Æ 2ī€„knoļ¬‚ Ć­kovĆ© člĆ”nky (CR 2032)
ā–Æ NĆ”vod kī€„obsluze
TechnickĆ© Ćŗdaje
NapĆ”jenĆ­ / typ baterie 2 x knoļ¬‚ Ć­kovĆ½ člĆ”nek 3ī€„V
CR2032
SvětelnĆ½ zdroj 2 x LED, 0,05ī€„W
UpozorněnĆ­: ZabudovanĆ© diody LED nelze vyměnit!
Popis pÅ™Ć­stroje
1 Očko
2 Vypƭnač
3 PřihrĆ”dka na baterie
4 Očko
5 Reļ¬‚ ektor
6 UpevňovacĆ­ pĆ”sek
7 GumovƩ poutko
8 HĆ”Äek
VĆ½měna bateriĆ­
ā–  Otočte, např. pomocĆ­ mince, vƭčko přihrĆ”dky na baterie 3 tak,
aby tečka na vƭčku byla uī€„symbolu , a kryt sejměte.
ā–  Vyjměte starĆ© baterie a vložte dvě novĆ© baterie typu CR2032,
3ī€„V. Dbejte na sprĆ”vnou polaritu,
ā–  Nasaďte vƭčko opět na přihrĆ”dku na baterie 3 tak, aby tečka
na vƭčku ukazovala na symbol . Otočte potom vƭčko nato-
lik, aby tečka ukazovala na symbol .
ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržba
ā–  PÅ™Ć­stroj čistěte měkkĆ½m, lehce navlhčenĆ½m hadÅ™Ć­kem. Nepo-
uÅ¾Ć­vejte Å¾Ć”dnĆ© čisticĆ­ prostředky ani rozpouÅ”tědla. Mohly by
poÅ”kodit plastovĆ© povrchy.
Likvidace
PÅ™Ć­stroj vī€ƒÅ¾Ć”dnĆ©m pÅ™Ć­padě nevhazujte do běžnĆ©ho
domovnĆ­ho odpadu. Tento vĆ½robek podlĆ©hĆ” evrop-
skĆ© směrnici č. 2012/19/EU.
PÅ™Ć­stroj předejte kī€„likvidaci odbornĆ© ļ¬ rmě oprĆ”vněnĆ© kī€„naklĆ”dĆ”nĆ­
sī€„odpady nebo využijte možnost likvidace zajiŔńovanou obcĆ­.
Dodržujte aktuĆ”lně platnĆ© předpisy. Vī€„pÅ™Ć­padě pochybnostĆ­ se
informujte ve sběrnĆ©m dvoře.
Baterie / akumulĆ”tory nesmějĆ­ přijĆ­t do domovnĆ­ho
odpadu.
KaždĆ½ spotřebitel je ze zĆ”kona povinen baterie a akumulĆ”tory
odevzdat na sběrnĆ©m mĆ­stě ve svĆ© obci / městskĆ© čtvrti nebo
vī€„obchodě.
Tato povinnost slouÅ¾Ć­ kī€„tomu, aby mohly bĆ½t baterie / akumulĆ”tory
odevzdĆ”ny kī€„ekologickĆ© likvidaci. Baterie / akumulĆ”tory odevzdĆ”-
vejte pouze zcela vybitƩ.
VÅ”echny obalovĆ© materiĆ”ly zlikvidujte vī€„souladu sī€„předpi-
sy oī€„ochraně životnĆ­ho prostředĆ­.
ZƔruka a servis
Na tento pÅ™Ć­stroj zĆ­skĆ”vĆ”te zĆ”ruku vī€„trvĆ”nĆ­ 3ī€„let od data zakoupenĆ­.
PÅ™Ć­stroj byl vyroben pečlivě a před dodĆ”nĆ­m byl svědomitě odzkouÅ”en.
Podle toho, jak daleko protĆ”hnete upevňovacĆ­ pĆ”sek 6 očkem
4, upevňovacĆ­ pĆ”sek se prodlouÅ¾Ć­ 6nebo zkrĆ”tĆ­. Přitlačte nynĆ­
zadnĆ­ stranu reļ¬‚ ektoru na ļ¬‚ auÅ”ovou stranu upevňovacĆ­ho 5
pƔsku 6:
ā–  Připevněte hĆ”Äek kī€„očku :8 1
ā–  Nasuňte světelnĆ½ pĆ”sek LED na paži. Při tom dbejte na to, aby
konec upevňovacĆ­ho pĆ”sku 6, kterĆ½ vede hĆ”Äkem , byl 8
ļ¬ xovĆ”n gumovĆ½m poutkem .7
ā–  NynĆ­ mÅÆžete velikost světelnĆ©ho pĆ”sku LED upravit jeÅ”tě jednou
tĆ­m, že sejmete reļ¬‚ ektor 5 a umĆ­stĆ­te ho na jinĆ©
mĆ­sto na ļ¬‚ auÅ”ovĆ© straně upevňovacĆ­ho pĆ”sku 6.
ā–  Pro opětovnĆ© otevřenĆ­ LED světelnĆ© pĆ”sky povolte hĆ”k 8
vyhnutĆ­m z oka 1. PotĆ© mÅÆžete sejmout LED světelnou pĆ”sku.
Obsluha
ā–  Chcete-li zapnout trvalĆ© osvětlenĆ­, stiskněte jednou vypĆ­nač 2.
ā–  Chcete-li zapnout režim blikĆ”nĆ­, stiskněte vypĆ­nač 2 jeÅ”tě
jednou.
ā–  Chcete-li pÅ™Ć­stroj vypnout, stiskněte vypĆ­nač 2 jeÅ”tě jednou.
Bezpečnostnƭ pokyny
ā™¦ Abyste zabrĆ”nili poÅ”kozenĆ­ pÅ™Ć­stroje, dĆ”vejte pozor, aby do
něho nevnikly tekutiny, a neponořujte ho do vody.
ā™¦ Zamezte vniknutĆ­ cizĆ­ch těles.
ā™¦ V pÅ™Ć­padě chybnĆ©ho fungovĆ”nĆ­ nebo zjiÅ”těnĆ½ch zĆ”vad se
obraÅ„te na zĆ”kaznickĆ½ servis.
ā™¦ ČiÅ”těnĆ­ nesmĆ­ provĆ”dět děti, ledaže by byly pod dohledem.
ā™¦ Děti si nesmĆ­ sī€„pÅ™Ć­strojem hrĆ”t.
Pokyny kī€‚manipulaci sī€‚bateriemi
Pro manipulaci sī€„bateriemi respektujte nĆ”sledujĆ­cĆ­ pokyny:
ā™¦ Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabĆ­jejte.
HrozĆ­ nebezpečƭ vĆ½buchu a zraněnĆ­!
ā™¦ Baterie nikdy neotvĆ­rejte, neprovĆ”dějte na nich letovĆ”nĆ­ ani
svařovĆ”nĆ­. HrozĆ­ nebezpečƭ vĆ½buchu a zraněnĆ­!
ā™¦ Baterie pravidelně kontrolujte. VytĆ©kajĆ­cĆ­ baterie mohou pÅ™Ć­stroj
poŔkodit.
ā™¦ Jestliže pÅ™Ć­stroj delÅ”Ć­ dobu nepouÅ¾Ć­vĆ”te, baterie vyjměte.
ā™¦ Pokud baterie vytekly, natĆ”hněte si ochrannĆ© rukavice. PřihrĆ”d-
ku na baterie a kontakty bateriĆ­ vyčistěte suchĆ½m hadÅ™Ć­kem.
ā™¦ Baterie se nesmĆ­ dostat do rukou dětem. HrozĆ­ nebezpečƭ,
že by děti mohly baterie vložit do Ćŗst a spolknout. Dojde-li ke
spolknutĆ­ baterie, musĆ­ se okamžitě vyhledat lĆ©kařskĆ” pomoc.
Upevněnƭ
ā–  Prostrčte upevňovacĆ­ pĆ”sek 6 stranou, na kterĆ© se nachĆ”zĆ­
reļ¬‚ ektor 5, zevnitř ven očkem 4 tak, aby potĆ© bylo možnĆ©
přitlačit spodnĆ­ stranu reļ¬‚ ektoru 5 na ļ¬‚ auÅ”ovou stranu upev-
ňovacĆ­ho pĆ”sku 6.
Uschovejte si prosĆ­m pokladnĆ­ lĆ­stek jako doklad oī€„nĆ”kupu.
Vī€„pÅ™Ć­padě uplatňovĆ”nĆ­ zĆ”ruky se spojte telefonicky se servisnĆ­ pro-
vozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatnĆ© zaslĆ”nĆ­ vaÅ”eho zboÅ¾Ć­.
ZĆ”ručnĆ­ plněnĆ­ se vztahuje pouze na vady materiĆ”lu nebo vĆ½robnĆ­
vady, nikoliv vÅ”ak na Å”kody zpÅÆsobenĆ© při dopravě, na opotřebi-
telnĆ© dĆ­ly nebo poÅ”kozenĆ­ rozbitnĆ½ch souÄĆ”stĆ­, např. spĆ­načÅÆ nebo
akumulĆ”torÅÆ. VĆ½robek je určen jen pro soukromĆ© Ćŗčely a ne pro
komerčnĆ­ použitĆ­.
Při nesprĆ”vnĆ©m a neodbornĆ©m pouÅ¾Ć­vĆ”nĆ­, při použitĆ­ nĆ”silĆ­ a při
zĆ”sazĆ­ch, kterĆ© nebyly provedeny naÅ”imi autorizovanĆ½mi servisnĆ­mi
provozovnami, zĆ”ručnĆ­ nĆ”roky zanikajĆ­. VaÅ”e prĆ”va vyplĆ½vajĆ­cĆ­ ze
zƔkona nejsou touto zƔrukou omezena.
ZĆ”ručnĆ­m plněnĆ­m se zĆ”ručnĆ­ doba neprodlužuje. To platĆ­ i pro vy-
měněnĆ© a opravenĆ© souÄĆ”sti. PoÅ”kozenĆ­ nebo vady vyskytujĆ­cĆ­ se
již při nĆ”kupu vĆ½robku je nutno oznĆ”mit ihned po vybalenĆ­, avÅ”ak
nejpozději do dvou dnÅÆ od data nĆ”kupu. Po uplynutĆ­ zĆ”ručnĆ­
doby podlĆ©hajĆ­ veÅ”kerĆ© opravy poplatkÅÆm.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 113877
Dostupnost poradenskƩ linky:
pondělĆ­ až pĆ”tek 8:00ī€„hod. ā€“ 20:00ī€„hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
ƚvod
Gratulujeme vĆ”mku kĆŗpe vĆ”Å”ho novĆ©ho prĆ­stroja. Touto kĆŗpou ste sa
rozhodli pre vĆ½robok vysokej kvality. NĆ”vod naī€„obsluhu je sĆŗčasÅ„ou
tohto vĆ½robku. NĆ”vod obsahuje dĆ“ležitĆ© upozornenia tĆ½kajĆŗce sa
bezpečnosti, pouÅ¾Ć­vania aī€„likvidĆ”cie. SkĆ“r ako začnete tento vĆ½ro-
bok pouÅ¾Ć­vaÅ„, oboznĆ”mte sa soī€„vÅ”etkĆ½mi pokynmi na jeho obsluhu
aī€„prĆ­sluÅ”nĆ½mi bezpečnostnĆ½mi upozorneniami. VĆ½robok pouÅ¾Ć­vajte
iba v sĆŗlade s popisom a vī€„uvedenĆ½ch oblastiach použitia. Tento
nĆ”vod naī€„obsluhu si dobre uschovajte. Pri postĆŗpenĆ­ vĆ½robku tretej
osobe odovzdajte spolu sī€„vĆ½robkom aj vÅ”etky podklady.
PouÅ¾Ć­vanie vī€‚sĆŗlade sī€‚určenĆ­m
Tento prĆ­stroj je určenĆ½ vĆ½lučne na pripevnenie na ramenĆ” a slĆŗži
vďaka generovaniu svetla na zlepÅ”enie viditeľnosti osoby, ktorĆ” ho
pouÅ¾Ć­va.
Tento prĆ­stroj je určenĆ½ vĆ½lučne na pouÅ¾Ć­vanie na sĆŗkromnĆ© Ćŗčely.
Nie je určenĆ½ na pouÅ¾Ć­vanie v rĆ”mci podnikania alebo pre priemy-
selnĆ© využitie. Tento prĆ­stroj nie je vhodnĆ½ na osvetlenie priestorov
v domƔcnosti.
Rozsah dodƔvky
ā–Æ svietiaci LED pĆ”s
ā–Æ upevňovacia pĆ”ska
ā–Æ gumovĆ© pĆŗtko
ā–Æ 2 gombĆ­kovĆ© batĆ©rie (typ CR 2032)
ā–Æ nĆ”vod naobsluhu
TechnickĆ© Ćŗdaje
Zdroj napƤtia/typ batƩriƭ 2 x 3 V gombƭkovƔ batƩria
CR2032
SvetelnĆ½ zdroj 2 x LED, 0,05 W
Upozornenie: InÅ”talovanĆ© LED sa nedajĆŗ vymieňaÅ„!
Popis prĆ­stroja
1 očko
2 tlačidlo ZAP/VYP
3 priehradka na batƩrie
4 očko
5 reļ¬‚ ektor
6 upevňovacia pĆ”ska
7 gumovĆ© pĆŗtko
8 hĆ”Äik
LED-LEUCHTBAND
Bedienungsanleitung
SVĚTELNƝ LED PƁSEK
NƔvod k obsluze
SVIETIACI LED PƁS
NƔvod na obsluhu
LED SPORTS BAND CLLA 6 B1
- 19 - - 21 - - 23 - - 25 -- 20 - - 22 - - 24 -
- 14 -- 12 - - 18 -- 16 -- 15 -- 13 - - 17 -
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Batterie wechseln
ā–  Drehen Sie, z. B. mit einer MĆ¼nze, den Deckel des Batte-
riefachs 3 so, dass der Punkt am Deckel zum Symbol
wandert und nehmen Sie die Abdeckung ab.
ā–  Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Bat-
terien des Typs CR2032, 3 V ein. Achten Sie auf die korrekte
PolaritƤt.
ā–  Setzen Sie den Deckel wieder so aufs Batteriefach 3, dass der
Punkt am Deckel auf das Symbol weist. Drehen Sie dann
den Deckel soweit, dass der Punkt auf das Symbol weist.
Reinigung und Pļ¬‚ ege
ā–  Reinigen Sie das GerƤt mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lƶsemittel.
Diese kƶnnen die Kunststoļ¬€ -Oberļ¬‚ Ƥchen beschƤdigen.
Entsorgung
Werfen Sie das GerƤt keinesfalls in den normalen
HausmĆ¼ll. Dieses Produkt unterliegt der europƤischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das GerƤt Ć¼ber einen zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb oder Ć¼ber Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dĆ¼rfen nicht im HausmĆ¼ll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpļ¬‚ ichtet, Batterien/Akkus bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
Diese Verpļ¬‚ ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-
weltschonenden Entsorgung zugefĆ¼hrt werden kƶnnen. Geben Sie
Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurĆ¼ck.
FĆ¼hren Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-
rechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses GerƤt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das GerƤt wurde sorgfƤltig produziert und vor Anlieferung gewis-
senhaft geprĆ¼ft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis fĆ¼r den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle te-
lefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewƤhrleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur
fĆ¼r Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber fĆ¼r TransportschƤ-
den, VerschleiƟteile oder fĆ¼r BeschƤdigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich fĆ¼r den
privaten und nicht fĆ¼r den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbrƤuchlicher und unsachgemƤƟer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriļ¬€ en, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garan-
tie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschrƤnkt.
Die Garantiezeit wird durch die GewƤhrleistung nicht verlƤngert.
Dies gilt auch fĆ¼r ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene SchƤden und MƤngel mĆ¼ssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spƤtestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa-
raturen sind kostenpļ¬‚ ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113877
Service Ɩsterreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113877
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113877
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr ā€“ 20:00 Uhr (MEZ)
BezpečnostnĆ© upozornenia
ā™¦ Nedovoľte, aby do prĆ­stroja vnikla akĆ”koľvek kvapalina, ani ho
neponĆ”rajte do vody, inak mĆ“Å¾e dĆ“jsÅ„ k jeho poÅ”kodeniu.
ā™¦ ZabrĆ”Åˆte vniknutiu cudzĆ­ch telies.
ā™¦ V prĆ­pade nesprĆ”vneho fungovania alebo viditeľnĆ©ho poÅ”ko-
denia prƭstroja kontaktujte zƔkaznƭcky servis.
ā™¦ Čistenie nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti, pokiaľ nie sĆŗ pod dohľadom.
ā™¦ Nedovoľte deÅ„om hraÅ„ sa s prĆ­strojom.
Upozornenia k manipulĆ”cii sī€‚batĆ©riami
Pri zaobchĆ”dzanĆ­ s batĆ©riami dodržiavajte nasledujĆŗce pokyny:
ā™¦ BatĆ©rie nikdy nevhadzujte do ohňa. BatĆ©rie nikdy znova nena-
bĆ­jajte. HrozĆ­ nebezpečenstvo vĆ½buchu a poranenia!
ā™¦ BatĆ©rie nikdy neotvĆ”rajte, ani ich nespĆ”jkujte a nezvĆ”rajte.
HrozĆ­ nebezpečenstvo vĆ½buchu a poranenia!
ā™¦ BatĆ©rie pravidelne kontrolujte. VytečenĆ© batĆ©rie mĆ“Å¾u spĆ“sobiÅ„
poÅ”kodenie prĆ­stroja.
ā™¦ Ak prĆ­stroj dlhÅ”iu dobu nepouÅ¾Ć­vate, batĆ©rie zī€„neho vyberte.
ā™¦ Pri odstraňovanĆ­ vytečenĆ½ch batĆ©riĆ­ pouÅ¾Ć­vajte ochrannĆ© ruka-
vice. Priehradku na batĆ©rie a kontakty batĆ©riĆ­ vyčistite suchou
handrou.
ā™¦ BatĆ©rie sa nesmĆŗ dostaÅ„ do rĆŗk detĆ­. Deti by si mohli daÅ„
batĆ©rie do Ćŗst a prehltnĆŗÅ„ ich. Ak nĆ”hodou dĆ“jde k prehltnutiu
batĆ©rie, okamžite vyhľadajte lekĆ”rsku pomoc.
Upevnenie
ā–  Presuňte upevňovaciu pĆ”sku 6 stranou, na ktorej sa nachĆ”dza
reļ¬‚ ektor 5 zvnĆŗtra smerom von cez očko 4tak, aby sa potom
spodnĆ” strana reļ¬‚ ektora 5 dala pritlačiÅ„ na ļ¬‚ auÅ”ovĆŗ stranu
upevňovacej pĆ”sky 6.
ZĆ”rukaī€‚aī€‚servis
Na tento prĆ­stroj platĆ­ 3-ročnĆ” zĆ”ruka od dĆ”tumu zakĆŗpenia. PrĆ­stroj
bol starostlivo vyrobenĆ½ a pred dodanĆ­m dĆ“kladne preskĆŗÅ”anĆ½.
PokladničnĆ½ blok si uschovajte ako doklad oī€„zakĆŗpenĆ­. V prĆ­pade
vĆ½skytu poruchy v zĆ”ručnej lehote kontaktujte vaÅ”e servisnĆ© stredisko.
Len tak sa dĆ” zaistiÅ„ bezplatnĆ© zaslanie vĆ”Å”ho tovaru.
ZĆ”ruka sa vzÅ„ahuje len na chyby materiĆ”lu a vĆ½roby, nie na Å”kody
spĆ“sobenĆ© prepravou, opotrebenĆ­m ani na poÅ”kodenia krehkĆ½ch
častĆ­, ako sĆŗ spĆ­nače alebo akumulĆ”tory. VĆ½robok je určenĆ½ len na
sĆŗkromnĆ© pouÅ¾Ć­vanie, nie na komerčnĆ© Ćŗčely. ZĆ”rukaī€„strĆ”caī€„plat-
nosÅ„ pri nesprĆ”vnom aī€„neodbornom zaobchĆ”dzanĆ­, pri použitĆ­
nĆ”siliaī€„aī€„pri zĆ”sahoch, ktorĆ© neboli vykonanĆ© naÅ”Ć­m autorizova-
nĆ½m servisom. VaÅ”e prĆ”va vyplĆ½vajĆŗce zo zĆ”kona nie sĆŗ touto
zƔrukou obmedzenƩ.
ZĆ”ručnĆ© plnenie nepredlžuje zĆ”ručnĆŗ dobu. UvedenĆ© platĆ­ aj pre
vymenenĆ© a opravenĆ© diely. PrĆ­padnĆ© chyby aī€„nedostatky zistenĆ©
už pri zakĆŗpenĆ­ musĆ­te nahlĆ”siÅ„ ihneď po vybalenĆ­, najneskĆ“r vÅ”ak
do dvoch dnĆ­ od dĆ”tumu zakĆŗpenia. Opravy požadovanĆ© po
uplynutĆ­ zĆ”ručnej doby podliehajĆŗ poplatkom.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 113877
Dostupnosń hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. ā€“ 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband 6 durch die
Ɩse 4 ziehen, wird das Befestigungsband 6 lƤnger oder
kĆ¼rzer. DrĆ¼cken Sie nun die RĆ¼ckseite des Reļ¬‚ ektors auf die 5
Flauschseite des Befestigungsbands :6
ā–  Befestigen Sie den Haken 8 1 an der Ɩse :
ā–  Schieben Sie das LED-Band auf den Oberarm. Achten Sie da-
bei drauf, dass das Ende des Befestigungsbands 6, welches
durch den Haken 8 fĆ¼hrt, mit der Gummischlaufe 7 ļ¬ xiert ist.
ā–  Sie kƶnnen nun die GrĆ¶ĆŸe des LED-Bands noch einmal
justeren, indem Sie den Reļ¬‚ ektor 5 abziehen und auf der
Flauschseite des Befestigungsbands 6 neu positionieren.
ā–  Um das LED-Leuchtband wieder zu ƶļ¬€ nen, lƶsen Sie den Ha-
ken 8 mit einer Knickbewegung aus der Ɩse 1. Sie kƶnnen
dann das LED-Leuchtband abnehmen.
Bedienen
ā–  DrĆ¼cken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste 2, um eine Dauerbe-
leuchtung einzuschaltet.
ā–  DrĆ¼cken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um den
Blink-Modus einzuschalten.
ā–  DrĆ¼cken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um das
GerƤt auszuschalten.
VĆ½mena batĆ©rie
ā–  Použite napr. mincu a otočte veko priehradky na batĆ©rie 3
tak, aby sa značka na veku posunula k symbolu a kryt
odoberte.
ā–  OdstrĆ”Åˆte starĆ© batĆ©rie a vložte dve novĆ© batĆ©rie typu
CR2032, 3 V. Dbajte pritom na sprƔvnu polaritu.
ā–  Veko znovu nasaďte na priehradku na batĆ©rie 3 tak, aby
značka na veku smerovala kī€„symbolu . Potom veko otĆ”Äajte
dovtedy, dokiaľ Å”Ć­pka nebude smerovaÅ„ k symbolu .
Čistenie aī€‚oÅ”etrovanie
ā–  PrĆ­stroj čistite mƤkkou, mierne navlhčenou handričkou.
NepouÅ¾Ć­vajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpĆŗŔńadlĆ”.
Tieto by mohli poÅ”kodiÅ„ plastovĆ© povrchy.
LikvidƔcia
PrĆ­stroj vī€ƒÅ¾iadnom prĆ­pade nelikvidujte s bežnĆ½m
domovĆ½m odpadom. Na tento vĆ½robok sa vzÅ„ahuje
eurĆ³pska smernica č. 2012/19/EU.
PrĆ­stroj odovzdajte doī€„autorizovanĆ©ho zariadenia na likvidĆ”ciu
odpadov alebo do komunĆ”lnej zberne. Dodržiavajte aktuĆ”lne
platnĆ© predpisy. Vī€„prĆ­pade pochybnostĆ­ kontaktujte vaÅ”u zberňu
odpadov.
BatĆ©rie/akumulĆ”tory nesmiete zneÅ”kodňovaÅ„ spolu
sī€ƒkomunĆ”lnym odpadom.
KaždĆ½ spotrebiteľ je zo zĆ”kona povinnĆ½, odovzdĆ”vaÅ„ batĆ©rie
a akumulĆ”tory v zbernom stredisku obce/mestskej Å”tvrti, alebo
v prĆ­sluÅ”nej predajni.
TĆ”to povinnosÅ„ mĆ” prispieÅ„ kī€„ekologickej likvidĆ”cii batĆ©riĆ­ aī€„akumu-
lƔtorov. BatƩrie a akumulƔtory odovzdajte len vo vybitom stave.
VÅ”etok obalovĆ½ materiĆ”l zlikvidujteekologickĆ½m spĆ“sobom.
Sicherheitshinweise
ā™¦ Lassen Sie keine FlĆ¼ssigkeiten in das GerƤt eindringen und
tauchen Sie es nicht unter Wasser, um BeschƤdigungen zu
vermeiden.
ā™¦ Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkƶrpern.
ā™¦ Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren SchƤ-
den an den Kundendienst.
ā™¦ Die Reinigung darf nicht durch Kinder durchgefĆ¼hrt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
ā™¦ Kinder dĆ¼rfen nicht mit dem GerƤt spielen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
FĆ¼r den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
ā™¦ Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
ā™¦ Ɩļ¬€ nen Sie die Batterien niemals, lƶten oder schweiƟen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
ā™¦ ƜberprĆ¼fen Sie regelmƤƟig die Batterien. Auslaufende Batteri-
en kƶnnen BeschƤdigungen am GerƤt verursachen.
ā™¦ Wenn Sie ein GerƤt lƤngere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.
ā™¦ Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
ā™¦ Batterien dĆ¼rfen nicht in die HƤnde von Kindern gelangen.
Kinder kƶnnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Befestigen
ā–  Schieben Sie das Befestigungsband mit der Seite, an der 6
sich der Reļ¬‚ ektor 5 beļ¬ ndet von innen nach auƟen so durch
die Ɩse , dass anschlieƟend die Unterseite des Reļ¬‚ ektors 4
5 6 auf die Flauschseite des Befestigungsbandes gedrĆ¼ckt
werden kann.
Podľa toho, ako ďaleko pretiahnete upevňovaciu pĆ”sku 6
cez očko 4, bude tĆ”to pĆ”ska 6 dlhÅ”ia alebo kratÅ”ia. SpodnĆŗ
stranu reļ¬‚ ektora 5 teraz pritlačte na ļ¬‚ auÅ”ovĆŗ stranu upevňo-
vavacej pƔsky 6:
ā–  HĆ”Äik 8 zachyÅ„te za očko 1:
ā–  Navlečte pĆ”sku LED na rameno. DĆ”vajte pritom pozor na to,
aby bol koniec upevňovacej pĆ”sky 6, ktorĆ½ prechĆ”dza cez
hĆ”Äik , ļ¬ xovanĆ½ gumovĆ½m pĆŗtkom .8 7
ā–  Teraz mĆ“Å¾ete veľkosÅ„ pĆ”sky LED eÅ”te raz presne nastaviÅ„ tak,
že reļ¬‚ ektor 5 stiahnete a umiestnite ho na ļ¬‚ auÅ”ovej strane
upevňovacieho pĆ”su 6 na novĆ© miesto.
ā–  Ak chcete svetelnĆ½ pĆ”s LED znovu rozpojiÅ„, uvoľnite hĆ”Äik
8 1vykliknutĆ­m z očka . SvetelnĆ½ pĆ”s LED si potom mĆ“Å¾ete
zložiń.
OvlƔdanie
ā–  JednorazovĆ½m stlačenĆ­m tlačidla ZAP/VYP zapnete nepre-2
ruÅ”ovanĆ© svetlo.
ā–  ĎalÅ”Ć­m stlačenĆ­m tlačidla ZAP/VYP 2 zapnete režim blikania.
ā–  ĎalÅ”Ć­m stlačenĆ­m tlačidla ZAP/VYP 2 prĆ­stroj vypnete.
Einleitung
Herzlichen GlĆ¼ckwunsch zum Kauf Ihres neuen GerƤtes. Sie
haben sich damit fĆ¼r ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthƤlt
wichtige Hinweise fĆ¼r Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und fĆ¼r die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. HƤndigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
BestimmungsgemƤƟe Verwendung
Dieses GerƤt ist ausschlieƟlich vorgesehen zum Befestigen an Ar-
men, um die Sichtbarkeit der Person, die das GerƤt benutzt, durch
das erzeugte Licht des GerƤtes zu erhƶhen.
Dieses GerƤt ist ausschlieƟlich fĆ¼r die Benutzung in privaten
Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen. Dieses GerƤt ist nicht
fĆ¼r die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Lieferumfang
ā–Æ LED Leuchtband
ā–Æ Befestigungsband
ā–Æ Gummischlaufe
ā–Æ 2 Knopfzellen (CR 2032)
ā–Æ Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung /
Batterietyp
2 x 3 V Knopfzelle
CR2032
Leuchtmittel 2 x LED, 0,05 W
Hinweis: Die eingebauten LEDs sind nicht austauschbar!
GerƤtebeschreibung
1 Ɩse
2 Ein-/Aus-Taste
3 Batteriefach
4 Ɩse
5 Reļ¬‚ ektor
6 Befestigungsband
7 Gummischlaufe
8 Haken
ā–  DE /AT /CH


Product specificaties

Merk: Crivit
Categorie: Verlichting
Model: IAN 113877

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crivit IAN 113877 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Crivit

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting