Conair Twin Trim GMT278 Handleiding

Conair Baardtrimmer Twin Trim GMT278

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair Twin Trim GMT278 (2 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically
live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always unplug appliance from electrical
outlet immediately after using (except when
charging unit).
2. Do not place or store appliance where it could
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water
or other liquids.
5. If appliance has fallen into water, do not
reach for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1.
Never leave a plugged-in appliance unat-
tended.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain dis-
abilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Use only attachments
recommended by the manufacturer. Do not use
an extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a
damaged cord or plug, is not working proper-
ly, has been dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a Conair
Service Center for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
7. Never drop or insert any object into any open-
ing of the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface while
it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged
or broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or oxy-
gen is being administered.
11. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Before using the Class 2 Power Supply, read
these instructions carefully.
Use with adapter CA51
Rated input voltage: 100–240V AC, 50/60Hz,
0.2A Max
Rated output: 6.0VDC, 70mA
OPERATION
1. For dry location use only. Do not expose to water.
2. When not in use, unplug unit completely.
3. Unit will become warm during operation.
CAUTION
1. Dry location use only. Do not expose to liquid,
vapor, or rain.
2. Do not short the polarity (output cord). Ensure
jack is plugged into the trimmer unit before plug-
ging the adapter into the outlet.
3. Do not operate any appliance that has a dam-
aged output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
5. This power unit is intended to be correctly ori-
ented in a vertical or floor mount position.
6. Be sure voltage is correct before plugging in.
For connection to a supply not in the U.S.A., use an
attachment plug adapter of the proper configura-
tion for the power outlet.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Warning: Changes or modification to this unit
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to
operate the equipment
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to
be taking a charge, take the following trouble-
shooting steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by
plugging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch that turns power off when lights are
turned off.
3. Make sure the adapter is properly connected
to the trimmer, that all connections are secure,
and that the trimmer switch is in the OFF position.
OPERATING
INSTRUCTIONS
1. Before using the trimmer for the first time,
charge continuously for 16 hours. Maximum
battery capacity will only be reached after 3
charging and discharging cycles.
2. Always check to see if the charging light is on
when you connect the adapter to the trimmer.
3. Plug the adapter into any wall outlet (at the
voltage listed on the label affixed to the adapter).
Unplug adapter when not in use.
4. The adapter may become warm while charging.
This is normal.
5. Preserving the batteries: in order to maintain the
optimum capacity of the rechargeable batteries,
the clipper should be recharged for 16 hours
approximately every 3 months.
6. This trimmer comes with a detachable trimmer
head. To remove, make sure the trimmer is in the
OFF position, turn the head counterclockwise until
“I” mark aligns with “arrow” mark on the back of
the body and then pull up. To attach trimmer head,
align the “I” mark with the “arrow” mark and then
turn clockwise until the “I” and “circle” marks align.
(see Fig. 1). Make sure that the motor spindle is
positioned in the actuator arm when reattaching the
trimmer (see Fig. 2).
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades with the oil provided in your kit. It is best to
do this over a piece of newspaper. Turn the trim-
mer on and hold it so that the blades are pointed
downward. Spread one drop of oil across the
blades, wait a few seconds for oil to disperse, then
turn the trimmer off and wipe away the excess oil
with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil
your trimmer more than necessary, as this could
damage the motor. (Never attempt to oil the motor
bearing, as it is permanently lubricated.) Keep oil
away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer bla des are prec ision-
made for a very special use, they should
always be handled with care. Each time you
finish using the trimmer, use a cleaning brush
to brush away any loose hair that has col-
lected in the blades. Then store the trimmer in its
recharging storage stand to protect the blades
until the next use.
Be especially careful when changing or adjusting
blades. When you have your trimmer serviced, be
sure that both blades are sharpened or replaced at
the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended by the
manufacturer – to trim your beard and mustache.
DUAL-BLADE TECHNOLOGY
The new dual-blade technology features a
detachable upper blade for regular trimming
and a lower blade that provides a close, even
cut with the first pass and can also be used as
a detailing blade.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine which
beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/ mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you
are unsure about the type of beard or mustache
that would most suit your face, speak with a
professional hair stylist and ask for an opinion
on what style would be best. Once your beard
or mustache has been styled, it is essential
that you maintain its appearance. To do this,
use your trimmer to trim your beard/mus-
tache weekly. For the best trimming results,
your beard should be slightly damp (NOT WET)
when using your trimmer. This will prevent the
trimmer from removing more hair than desired.
TYPES OF BEARDS/MUSTACHES
GETTING STARTED
The dual blade cutting system is designed to
neatly, quickly and evenly trim your beard, goatee,
mustache, neckline and even close-cut stubble.
While both blades are used for trimming, the upper
blade can easily be removed, leaving the bottom
blade for detailing fine lines and edging.
Comb guides: The table above explains the trim
length for each comb. You should start out with a
longer trim length comb and work your way down
to the desired trim length.
THE SINGLE DETAIL TRIMMING BLADE
Turn the red knob at the base of the trimmer head
(see Fig. 3) to extend the upper blade forward (see
Fig. 4). The single blade is now ready to be used for
fine line detailing and touch-ups.
Turn the red knob back in the opposite direction to
retract the single blade and align both blades for
standard use and 2x the cutting action (see Fig. 5).
HOW TO USE THE SINGLE
DETAILING TRIMMING BLADE
UPPER BLADE REMOVAL AND ATTACHMENT
The trimmer’s upper blade can be removed
to use the single detailing blade as shown in
Fig. 6 and Fig. 7.
S1, J1,
J2, J3
5-POSITION
COMB
The single detailing blade can now also be
removed for easy maintenance. Make sure the
trimmer is in the OFF position and, with the power
switch facing you, press the blade on the teeth
and in the direction away from you until it pops
out of the housing.
When re-attaching the single detailing blade,
make sure the lever is positioned in the slot of the
blade cushion (see Fig. 8).
Turn to extend and retract top blade.
To re-attach upper blade, (see Fig. 9 and
Fig. 10), make sure the tab is positioned in
the slot of the blade cushion (see Fig. 11).
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean, slightly
damp beard.
2. After you have combed through your beard
in the direction it grows natu-
rally, you will want to outline the
desired shape, beginning under
your jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under your
chin and work upward on each side of your face
toward your ears. Then define the upper outline
of your beard across your cheeks, past your side-
burns, and toward your hairline.
Fig. 3
Fig. 4
S1
J1
J2
J3
5-POSITION
COMB
Close stubble look
1mm trim
2mm trim
3mm trim
4mm, 6.5mm, 9mm,
11.5mm & 14mm trims
Step 1 Push the upper
blade forward.
Step 2 Lift the blade off.
Fig. 9 Fig. 10
Step 3 Line up rear
tab with opening in
lower blade.
Step 4 Insert the rear tab,
slide forward until the 2
front tabs drop in and the
blade snaps in place.
Fig. 5
Fig. 1 Fig. 2
Fig.6 Fig. 7
TO TRIM YOUR BEARD
1. The trimmer includes a five-
position comb for use with the hair
trimming blade (4–14mm). Each
position increases the length by
2.5mm.
2. To use the 5-position comb, slide the unit
over the trimmer blade and snap it down into
position. At first, until you become familiar with
the adjustments, use the longest trim setting. (You
can always go back and
make your beard a little
shorter.)
3. Begin trimming your
beard using smooth,
even strokes. Start with your sideburns and work
downward toward your chin. (Never attempt to trim
against the natural growth of your beard because
the hair will be cut too short.)
4. If you decide you want a closer trim, you can
now adjust the 5-position comb attachment to a
shorter setting (such as 4 – 6.5mm) and go over your
beard again until you achieve the desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The three jawline attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin. To
use one of the attachments, press it down over the
trimmer blades until it clicks into position (jawline
J1 provides 1mm, jawline J2 provides 2mm and
jawline J3 provides 3mm).
2. Hold the trimmer in an upright position and
begin trimming under your jawline using short,
even strokes.
3. After your beard is blended, turn off the trimmer
and remove the attachment by gently pulling up
on tab.
IMPORTANT NOTE
To use comb attachments,
turn the red knob counter-
clockwise to retract the single
blade, then attach the desired
comb attachment (see Fig 12).
Fig. 8
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1. For best results, start with a clean, slightly damp
mustache.
2. Comb through your mus-
tache in the direction it
grows.
3. Place the 5-position comb
over the facial hair blade and
snap it into position. It is a good idea to start with
the longest trim setting adjustment. (You can always
go back and cut your mustache more closely with a
shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4. After your mustache has
been trimmed to the desired
length, remove the 5-position
comb and, using the blades
only, define the outline of the
bottom of your mustache.
5. Use the single detailing blade for fine detail
trimming and edging.
Fig. 11
Upper Trimming Blade
Single Detailing Blade
Fig. 12
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos el Ă©ctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones bĂĄsicas de seguridad,
incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediata-
mente después de usarlo (a menos que lo esté
cargando).
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro lĂ­quido.
5. No trate de alcanzar el aparato después
de que hubiese caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente.
6. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio
o heridas:
1.
Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras esté conectado.
2. Este aparato no deberĂ­a ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este apa rato Ășnicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
segĂșn las instrucciones. SĂłlo use accesorios
recomendados por el fabricante. No utilice una
extensiĂłn con este aparato.
4. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o después
de que se hubiese caĂ­do al piso o al agua.
Regrese el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisiĂłn y reparaciĂłn.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
6. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
7. Nunca deje caer ni inserte ningĂșn objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
8. No coloque el aparato sobre ninguna superficie
mientras esté funcionando.
9. No utilice este aparato con guĂ­as o cuchillas
rotas o dañadas. Esto podría provocar una
herida. AsegĂșrese de que las cuchillas estĂ©n
debidamente alineadas y lubricadas antes de
cada uso.
10. No lo utili ce en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxĂ­geno.
11. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de
utilizar el adaptador de clase 2.
Utilice el adaptador sector proveĂ­do (CA51)
Ășnicamente.
Potencia nominal de entrada: 100–240V AC;
50/60Hz; 0.2A Max
Potencia nominal de salida: 6.0V CC 70mA
FUNCIONAMIENTO
1. Para uso en lugares secos Ășnicamente. No lo
exponga al agua.
2. Desenchufe el aparato cuando no lo estĂĄ
usando.
3. El adaptador se volverĂĄ ligeramente caliente
durante el uso. Esto es normal.
PRECAUCIÓN
1. Para uso en lugares secos Ășnicamente. No lo
exponga al agua, al vapor o a la lluvia.
2. No cortocircuite el cable. Siempre conecte el
cable al aparato antes de enchufar el adaptador
en la toma de corriente.
3. No utilice el aparato si el cuerpo del mismo o
el cable estuviesen dañados.
4. Siempre desconecte el adaptador después de
usarlo y antes de limpiarlo.
5. El adaptador siempre debe usarse en posiciĂłn
vertical.
6. Nunca enchufe el cable en una toma de
corriente que no sea del voltaje adecuado.
Puede que sea necesario utilizar un adaptador
de enchufe (no incluido) para conectar el aparato
fuera de los Estados Unidos.
Este artefacto cumple con la SecciĂłn 15 de
la Normativa FCC. Su funcionamiento estĂĄ
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
artefacto no puede causar ninguna interferencia
perjudicial, y (2) Este artefacto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso alguna
int erfer encia que pudiera ocasionar una
operaciĂłn no deseada.
Advertencia: Se advierte que las modificaciones
no aprobadas expresamente por la autoridad
competente en materia de conformidad podrĂ­an
rescindir el permiso del usuario para operar el
equipo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su aparato no agarra carga, siga los pasos
siguientes antes de regresarlo a un centro de
servicio:
1. Conecte otro aparato a la toma de corriente
para asegurarse de que esté funcionando.
2. AsegĂșrese de que la toma de corriente no
esté conectada a un interruptor que corta el
suministro eléctrico cuando la luz estå apagada.
3.
AsegĂșrese de que el adaptador estĂ©
debidamente conectado al aparato, que todas
las conexiones estén seguras y que el botón de
encendido/apagado esté en la posición "OFF".
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
1. Cargue el aparato durante 16 horas
antes del primer uso. La baterĂ­a recargable
alcanzarå su capacidad måxima después de
3 ciclos de carga/descarga.
2. Siempre averigĂŒe que la luz de carga estĂĄ
encendida.
3. Enchufe el adaptador. AverigĂŒe el voltaje indicado
en la etiqueta del adaptador antes de enchufarlo.
Desconecte el adaptador cuando no esté en uso.
4. Puede que el adaptador se vuelva caliente.
Esto es normal.
5. Para lograr un desempeño óptimo y mantener
la capacidad de la baterĂ­a recargable, cargue el
aparato durante 16 horas cada tres meses.
6. Su cortadora estĂĄ equipada con un cabezal
removible. Para retirar el cabezal, asegĂșrese de
que el interruptor esté en la posición "OFF".
Gire el cabezal en sentido antihorario hasta que
la marca "l" esté frente a la flecha y jale el
cabezal hacia arriba. Para volver a instalar el
cabezal, haga coincidir la marca "I" con la flecha.
Para sujetar el cabezal, gĂ­relo en sentido horario
hasta que la marca "I" coincida con el cĂ­rculo.
(Fig.1) AsegĂșrese de que el eje del motor encaje en
el brazo del mecanismo de encendido al volver a
armar el aparato (Fig. 2).
las cuales estĂĄn lubricadas de por vida. Mantenga
el aceite fuera del alcance de los niños.
LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS
Las cuchillas de su aparato fueron diseñadas con
precisiĂłn para un uso especĂ­fico, y deben recibir
un cuidado muy especial. Limpie las cuchillas
después de cada uso con el cepillo de limpieza
provisto. Guarde el aparato en la base de carga/
almacenaje para proteger las cuchillas.
Tenga cuidado cuando sea necesario cambiar o
ajustar las cuchillas. AsegĂșrese de que ambas
cuchillas siempre se cambien o afilen al mismo
tiempo.
Para disfrutar de su aparato durante mucho
tiempo, utilĂ­celo Ășnicamente con el propĂłsito para
el cual fue diseñado: cortar la barba y el bigote.
JUEGO DE CUCHILLAS CON DOS
CUCHILLAS INDEPENDIENTES
Su nueva cortadora cuenta con un juego de
cuchillas con dos cuchillas independientes.
La cuchilla superior es una cuchilla de corte
regular. La cuchilla inferior es una cuchilla de
acabado que permite cortar el pelo de mĂĄs
cerca, reduciendo la cantidad de pasadas.
BARBAS Y BIGOTES
El tipo de barba o de bigote que mĂĄs conviene a una
persona depende de:
1. La forma y el tamaño de su rostro.
2. La forma del crecimiento natural de su barba o
de su bigote.
3. El espesor de su barba o de su bigote. Si no
estĂĄ seguro del tipo de barba o bigote que le
conviene, pida consejo a un barbero. Después
de dar forma a su barba o a su bigote, deberĂĄ
mantener su aspecto, usando la cortadora
una vez por semana. Para lograr resultados
Ăłptimos, humedezca ligeramente su barba antes
CUCHILLA DE ACABADO
Gire la perilla roja ubicado debajo del cabezal (Fig.
3) para extender la cuchilla superior (Fig. 4). La
cuchilla de acabado p1-ya estĂĄ lista para trabajos
precisos de acabado.
S1, J1,
J2, J3
GUÍA
AJUSTABLE
CON 5
POSICIONES
Ahora, la cuchilla de acabado puede retirarse,
para un mantenimiento fĂĄcil. AsegĂșrese de que
el aparato esté apagado (OFF). Sostenga el
aparato con el interruptor adelante y empuje las
cuchillas hacia arriba para desencajarlas.
Para volver a ensamblar la cuchilla de acabado,
asegĂșrese de que la palanca se encuentre
adentro de la ranura del amortiguador de la
cuchilla (Fig. 8).
Gire para extender y retraer la
cuchilla superior.
EL CONTORNEO
1. Se le harĂĄ mĂĄs fĂĄcil cortar la barba si estĂĄ
limpia y ligeramente humedecida.
2. Peine la barba en la direcciĂłn
del crecimiento natural del pelo
antes de empezar a darle forma.
3. Dele forma a su barba
empezando por debajo de la quijada y subiendo
hacia la oreja, en cada lado del rostro. Siga
dĂĄndole forma al ĂĄrea de la mejilla, a las
patillas y a la lĂ­nea de nacimiento del cabello.
CÓMO CORTAR SU BARBA
1. La cortadora cuenta con una
guĂ­a ajustable con 5 posiciones,
para uso con la cuchilla de
corte. La guĂ­a ajustable permite
obtener longitudes de corte de 4
a 14mm. Cada posición aumenta
la longitud de corte de 2.5mm.
2. Instale la guĂ­a ajustable con 5 posiciones
encima de la cuchilla de corte. Le recomendamos
que utilice el ajuste mĂĄs
lar go para empezar
Siempre podrĂĄ volver a
acortar la barba.
3. Empiece a cortar su
barba usando pasadas suaves y regulares, desde
las patillas hasta la quijada. Nunca corte en
direcciĂłn contraria al crecimiento natural del
pelo. El pelo resultarĂ­a demasiado corto.
4. Si desea un recorte aĂșn mĂĄs corto, elija una
longitud de corte mĂĄs corta, como 4 mm Ăł 6.5
Fig. 3
Fig. 4
S1
J1
J2
J3
GUÍA AJUSTABLE
CON 5 POSICIONES
Barba de 3 dĂ­as
1 mm
2mm
3mm
4 mm, 6.5 mm, 9 mm,
11.5 mm & 14 mm
Paso 1 Empuje la
cuchilla hacia adelante.
Paso 2 Alce y retire la
cuchilla.
Fig. 9 Fig. 10
Paso 3 Haga coincidir
la lengĂŒeta trasera
con la abertura en la
cuchilla inferior.
Paso 4 Introduzca la
lengĂŒeta en la abertura
y deslice la cuchilla
hacia adelante, hasta
que haga clic y quede
firme en su lugar.
Fig. 5
Fig.6 Fig. 7 mm, y siga acortando su barba hasta conseguir
el tamaño deseado.
IGUALAR LA QUIJADA
1. Las guĂ­as para la quijada l e per mitirĂĄn
obtener un recorte limpio y preciso. Instale la
guĂ­a deseada encima de la cuchilla de corte,
presionando hasta que haga clic y quede firme
en su lugar. La guĂ­a J1 corta el pelo a 1 mm, la
guĂ­a J2 a 2 mm y la guĂ­a J3 a 3 mm.
2. Sostenga la cortadora recta y corte el pelo
usando pasadas cortas y regulares.
3. Después de terminar, apague el aparato y
retire la guĂ­a.
IMPORTANTE
Para usar las guĂ­as: gire
el bot Ăłn rojo en sent ido
antihorario para ret raer la
cuchilla, y luego instale la guĂ­a
deseada (Fig. 12).
CÓMO CORTAR SU
BIGOTE
1. Se le harĂĄ mĂĄs fĂĄcil cortar su bigote si estĂĄ limpio
y ligeramente humedecido.
2. Peine su bigot e en la
direcciĂłn del cr ecimiento
natural del pelo.
3. Instale la guĂ­a ajustable
con 5 posicion es sobre la
cuchilla de corte. Empiece con la posiciĂłn mĂĄs
larga (siempre podrĂĄ volver a acortar el bigote).
Fig. 8
Fig. 11
Cuchilla de corte
(cuchilla superior)
Cuchilla de acabado
Fig. 1 Fig. 2
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE SU RECORTADORA
LUBRICACIÓN
Lubrique las cuchillas aproximadamente una vez
al mes, usando el aceite provisto. Para no ensuciar,
haga esto encima de un periĂłdico. Sostenga el
aparato al revés y enciéndalo. Coloque una gota
de aceite sobre las cuchillas, espere por unos
segundos, y luego apague el aparato y limpie el
exceso de aceite con un paño suave.
No use demasiado aceite y no lubrique el aparato
mås de lo necesario. Esto podría dañar el motor.
Tampoco intente lubricar las piezas del motor,
de recortarla (no la moje). Esto evitarĂĄ cortar
demasiado pelo.
TIPOS DE BARBAS Y BIGOTES
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
El sistema de cuchillas independientes permite
cortar la barba y el bigote cuidadosa, rĂĄpida
y uniformemente, asĂ­ como conseguir efectos
"barba de 3 dĂ­as" variados y dar el acabado en
todas las zonas que lo requieren incluso la nuca
y la barbilla. La cuchilla inferior es ideal para dar
el acabado.
GuĂ­as: La tabla arriba indica la longitud de corte
que cada guĂ­a permite obtener. Empiece con un
ajuste largo y luego vuelva a acortar la barba con
un ajuste mĂĄs corto hasta encontrar el ajuste
perfecto.
Gire la perilla roja en la direcciĂłn opuesta para
retraer la cuchilla de acabado y alinear las cuchillas
para el uso normal y un corte 2x superior (Fig. 5).
CÓMO USAR LA CUCHILLA
DE ACABADO
INSTALACIÓN/REMOCIÓN DE LA CUCHILLA
SUPERIOR
Para usar la cuchilla de acabado, puede
retirar la cuchilla de corte (la cuchilla
superior), segĂșn se describe a continuaciĂłn
(véase las figuras 6 y 7).
Para volver a
ensamblar la cuchilla
superior (Fig. 9 y 10),
asegĂșrese de que la
palanca se encuentre
adentro de la ranura
del amortiguador de la
cuchilla (Fig. 11).
Fig. 12
gmt278_13pg000865_ib_final.indd 1 12/6/13 3:01 PM
HOW TO GET THE STUBBLE LOOK
This trimmer includes 1 stubble
comb that allows you to achieve
different looks of stubble or
shadow to your already existing
growth. The stubble comb fits
on the blade just like the jaw-
line comb. Note Blending the
Jawline section for specifics on
how combs/jawline combs go on.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch toward blade; to
stop, push switch away from blade.
CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
Before storing your trimmer,
use the cleaning brush to whisk
away any loose hair from the
unit and the blades. You should
remove the blade set after a
few uses to clean between the
blades. To remove entire blade set from your
trimmer, make sure the trimmer is in the OFF
position. Remove the blade set by placing thumb
against the upper cutter and pushing forward,
releasing the cutter assembly from the trimmer
housing. Replace with new cutting system, turn
the red knob to the right side then reverse the
removal procedure, only this time place your
thumb on the bottom cutter and snap into place.
13PG000865
GMT278
ALL-IN-ONE BEARD & MUSTACHE TRIMMER
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in workman-
ship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt and
$3.00 for postage and handling. California residents
need only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state
to state.
IB-12717
Please register this product at
www.conair.com/registration
Patent Pending
©2014 Conair Corporation
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
BATTERY REMOVAL
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove
the screws at the back of the trimmer.
2. Remove the bottom housing and push the
battery out. Bring the battery to the nearest col-
lection center for proper disposal. DO NOT throw
the battery into the normal municipal waste
system.
Multi-use trimmer
Upper trimming
blade
Single trimming
blade
Lubricating oil
Dual trimming blade
Adapter
Storage st and
5-position
comb attachmentStubble
comb
3 jawline
combs
5-position
CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERY. MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED OF
PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF
IN THE MUNICIPAL WASTE.
Model GMT278
Instruction
Booklet
For your safety and
continued enjoyment of
this product, always read
the instruction booklet
carefully before using.
ALL-IN-ONE
BEARD & MUSTACHE
TRIMMER
TRIMMER REPLACEMENT PARTS & ACCESSORIES ORDER FORM
Pricing in effect through December 31, 2015. Orders postmarked after this date
will be accepted, and the customer will be notified if pricing has changed.
Subtotal
*Sales Tax
TOTAL
Enclose check or money order made payable to Conair. (We cannot accept cash, stamps
or C.O.D. orders.) *CT, IL, AZ, and PA residents should add applicable state sales tax.
Minimum order of $10.00 or a $2.00 handling charge will be added to order.
All prices include handling and return postage. Prices are subject to change
without notice. Prices are valid only for shipments within the continental United States.
Please allow 4–6 weeks for delivery.
To avoid delays, please print clearly.
We must have a street address, as UPS cannot deliver to a P.O. box.
NAME _________________________________________________________________________________________________
ADDRESS ___________________________________________ APT. ______________________________________________
CITY ________________________________________________STATE _________ ZIP________________________________
TELEPHONE ( ) _____________________________________________________________
(We call only if p2-we have a question about your order.)
For information on other Conair haircut kit parts call: 1-800-3-CONAIR.
CUT HERE
ITEM PART # PRICE QUANTITY AMOUNT
Replacement Blade Set BLD-144 $7.00
Lubricating Oil (pkg. of 3 tubes) HC-OIL $2.00
Styling Clips (set of 3) CLP-1 $1.50
Mail to:
Conair Corporation
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520-9730
Multi-
use tr
immer
of
read
t
g.
O
NE
R
CÓMO CONSEGUIR UN
EFECTO "BARBA DE 3 DÍAS"
Su cortadora incluye una guĂ­a
para barba corta, la cual le
permitirĂĄ crear varios estilos de
barba corta. La guĂ­a para barba
corta se instala sobre la cuchilla
de la misma manera que la guĂ­a para la quijada.
Nota: véase la sección "Igualar la quijada".
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el aparato, deslice el botĂłn de
encendido/apagado hacia las cuchillas. Para
apagarlo, deslĂ­celo hacia atrĂĄs.
MANTENIMIENTO DE SU
CORTADORA
CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Limpie las cuchillas después
de cada uso con un cepillo de
limpieza. Retire el juego de
cuchillas y limpie el espacio entre
las cuchillas cada 2–3 usos. Para
retirar el juego de cuchillas,
asegĂșrese de que el aparato estĂ©
apagado. Sostenga el aparato con el botĂłn de
encendido/apagado frente su cuerpo y empuje la
cuchilla superior con el pulgar para desencajar el
juego de cuchillas. Para instalar el nuevo juego
de cuchillas, gire la perilla roja en sentido horario, 13PG000865
GMT278
CORTADORA DE BARBA/BIGOTE MULTIUSO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) su
aparato sin cargo por un perĂ­odo de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricaciĂłn.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al
dorso, junto con su recibo de compra y un cheque
o giro postal de US$3.00 por gastos de manejo y
envĂ­o. Los residentes de California sĂłlo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envĂ­o. En ausencia del recibo de compra, el perĂ­odo
de garantĂ­a serĂĄ de 24 meses a partir de la fecha
de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duraciĂłn de una garantĂ­a implĂ­cita, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusiĂłn o limitaciĂłn de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales especĂ­ficos
y usted puede tener otros derechos que varĂ­an de
un Estado a otro.
IB-12717
Para registrar su producto, visĂ­tenos en:
www.conair.com/registration
Patente en trĂĄmite
©2014 Conair Corporation
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
e instale el juego sobre el cabezal y presione la
cuchilla inferior para sujetarlo.
REMOCIÓN DE LA BATERÍA
1. Retire los tornillos ubicados en la parte trasera
del aparato con un pequeño destornillador
cruciforme.
2. Abra el cuerpo del aparato y retire la baterĂ­a.
Lleve la baterĂ­a al centro de reciclaje mĂĄs cercano.
NO tire la baterĂ­a con el resto de la basura.
Cortadora multiuso
Cuchilla de corte
(cuchilla superior)
Cuchilla de
acabado
Aceite lubricante
Juego de cuchillas
con dos cuchillas
independientes
Adaptador
Base de almacenaje
GuĂ­a ajustable
con 5 posiciones
GuĂ­a para barba
de 3 dĂ­as
3 guĂ­as para la
quijada
GuĂ­a ajustable
ESTE APARATO CONTIENE (UNA)
BATERÍA(S) DE NÍQUEL E HIDRURO
METÁLICO (NIMH), LA(S) CUAL(ES)
DEBE(N) RECICLARSE SEGÚN LAS
LEYES VIGENTES AL FINAL DE SU
VIDA ÚTIL. NO TIRE LA BATERÍA
CON EN RESTO DE LA BASURA.
Modelo GMT278
Manual de
instrucciones
Para su seguridad y para
disfrutar plenamente de
este producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente antes
de usarlo.
CORTADORA DE
BARBA/BIGOTE
MULTIUSO
CORTAR AQUÍ
SIEMPRE CORTE SU BIGOTE
DESDE ARRIBA HASTA ABAJO
4. Después de terminar,
retire la guía y déle forma a
la parte inferior de su bigote.
5. Utilice la cuchilla de
acabado para diseñar y dar
forma.
FORMULARIO DE PEDIDO – PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
Precios vĂĄlidos hasta el 31 de diciembre de 2015. Aceptaremos los pedidos enviados
después de esta fecha y le informaremos de cualquier cambio de precio.
Subtotal
*Impuesto a la venta
TOTAL
Favor de incluir un cheque o giro postal al nombre de Conair. Sentimos no poder aceptar
dinero en efectivo, estampillas, ni pedidos contra reembolso. Los residentes de CT, IL, AZ y
PA deben sumar al subtotal el impuesto estatal a las ventas. Se requiere un pedido mĂ­nimo
de $10.00; de lo contrario se sumarĂĄ $2.00 al pedido por gastos administrativos.
Los precios incluyen gastos de manejo y envĂ­o. Los precios estĂĄn sujetos a cambio sin
previo aviso. Precios vĂĄlidos Ășnicamente para envĂ­os en la parte continental de los EE.UU.
La entrega demora entre 4 y 6 semanas.
Para evitar demoras, por favor escriba claramente.
Favor de incluir su direcciĂłn completa; UPS no puede hacer entregas a casillas postales.
NOMBRE _______________________________________________________________________________________________
DIRECCIÓN _________________________________________________________ CIUDAD ____________________________
ESTADO _____________________________________________CÓDIGO POSTAL ___________________________________
TELÉFONO ( ) ______________________________________
(en caso de pregunta)
Para informaciĂłn sobre otras piezas de repuesto y accesorios, llame al: 1-800-3-CONAIR.
DESCRIPCIÓN MODELO PRECIO CANTIDAD TOTAL
Juego de cuchillas BLD-144 $7.00
3 tubos de aceite lubricante HC-OIL $2.00
3 pinzas CLP-1 $1.50
Enviar a:
Conair Corporation
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520-9730
Cortad
ora multiuso
p
para
de
re
es
DE
O
TE
SO
gmt278_13pg000865_ib_final.indd 2 12/6/13 3:01 PM


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Baardtrimmer
Model: Twin Trim GMT278
Kleur van het product: Zwart, zilver
Stroombron: Batterij/Accu
Oplaadtijd: - uur
Vorm: Rechthoek
Accu gestuurd: Ja
Materiaal mes: Titanium
Gebruikstijd: - min
Minimale haarlengte: - mm
Maximale haarlengte: - mm
Precisietrimmer: Ja
Oplaadbaar: Ja
Handvat(en): Ja
Draadloos: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair Twin Trim GMT278 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baardtrimmer Conair

Handleiding Baardtrimmer

Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer