Conair Men GMTL60 Handleiding

Conair Baardtrimmer Men GMTL60

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair Men GMTL60 (2 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
3. The comb guide should click under the back of
the metal blade.
5-POSITION/BODY GROOMING
COMB GUIDES
1. Slide the trimmer blade under the comb guide's
teeth (Fig. 3)
2. Click the guide into position by gently pressing
the tail of the guide down onto the back of the
blade (see Fig. 4).
3. The comb guide should click onto the back of
the metal blade.
4. To remove the comb guide, pull up the back of
the comb to release.
USING THE TRIMMER WITHOUT
THE COMB GUIDE
1. The trimmer blade can be used to edge and
detail or to get a much closer cut.
2. To remove a comb guide, gently pull up the
back of the comb to release it from the back of
the blade (see Fig. 5).
OILING INSTRUCTIONS
1. For optimal cutting performance, we highly
recommend oiling the blades after every use.
2. Remove the blade guard and switch the
appliance on.
3. Holding the trimmer at a 45 degree angle,
gently squeeze the oil tube, and apply 2 drops
directly onto the blades.
4. Leave the unit on for several seconds to allow
the oil to thoroughly spread along the length of
the blades.
5. Switch off the unit and remove any excess oil by
gently dabbing with a cloth before using again.
6. KEEP OIL AWAY FROM CHILDREN.
CHANGING THE
MAGNETIC HEADS
1. Before changing the
heads, ensure the appliance
is switched off.
2. To remove a head, hold
the handle of the appliance
with one hand, hold the
head with the other and
simply pull up to release the
head from the unit.
3. To attach a head, align
the slots on the head with the ribs on both sides
of the trimmer unit as shown above, until the head
meets the magnet and is securely held in place.
ATTACHING THE COMB GUIDES
TO THE TRIMMER
1. Slide the trimmer blade under the comb guide's
teeth (Fig. 1).
2. Click the guide into position by gently pressing
the back of the guide down onto the back of the
blade (see Fig. 2).
3. Lift the comb away (see Fig 6).
GETTING STARTED
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean, slightly
damp beard.
2. After you have combed through your beard in
the direction it grows naturally, you will want to
outline the desired shape, beginning under your
jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under your
chin and work upward on each side of your face
toward your ears. Then define the upper outline
of your beard across your cheeks, past your
sideburns, and toward your hairline.
TRIMMING YOUR BEARD
1. The trimmer includes a 5-position comb for
use with the hair trimming blade (lengths go from
3/32" (2mm), the shortest, to 3/8" (9.5mm), the
longest.)
2. To use the 5-position comb, slide the comb
over the trimmer blade and snap it down into
position. At first, until you become familiar with
the adjustments, use the longest trim setting (you
can always go back and make your beard a little
shorter).
3. Begin trimming your beard using smooth,
even strokes. Start with your sideburns and work
downward toward your chin (never attempt to trim
against the natural growth of your beard, as this
will cause the hair to be cut too short).
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
DANGER – To reduce the risk of
death or serious injury from electric shock:
1. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
2. Unplug this appliance before cleaning.
3. Do not place or store the adapter where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not use while bathing or in the shower.
5. Do not reach for the adapter if it has fallen into
water. Unplug it from the outlet immediately.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1. Except when charging, never leave a
plugged-in appliance unattended.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate the appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance to
a Conair Service Center for examination and
repair.
5. Keep the charging cord away from heated
surfaces.
6. Keep air openings free of lint, hair and similar
debris.
7. Never drop or insert any object into any opening
on the appliance.
8. Always attach plug to the appliance first, then to
an outlet. To turn off, press ON/OFF button.
9. Do not use the appliance if it has a damaged or
broken comb or teeth missing from the blades, as
injury may result. Before each use, make certain
the blades are aligned properly and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
11. Detach the appliance from the charging cord
before cleaning it with water.
12. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
13. Use only with a certified USB power source,
such as a computer, receptacle, lamp, Class 2
power supply or automotive adapter.
14. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE
WARNING: Changes or modifications
to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
‱ Reorient or relocate the receiving antenna.
‱ Increase the separation between the equipment
and receiver.
‱ Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
‱ Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SUPPLIER’S DECLARATION
OF CONFORMITY
Brand: CONAIRMENℱ
Model No.: GMTL60
Description: Trimmer
Responsible Party: Conair LLC,
1 Cummings Point Road,
Stamford, CT 06902 (203) 351-9000
Standards: FCC Part 15 Subpart B,
ANSI C63.4-2014
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesirable operation.
DATE OF ISSUE: 06/15/2023
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Before using the USB-C charging cord, read
the instructions carefully. Use supplied USB-C
charging cord. Connect the USB-C cord to a
computer or USB adapter with 5.0V DC, 1000mA
output.
CAUTION
1. Ensure USB-C plug is plugged into the trimmer
unit before plugging the adapter into the outlet.
2. Do not operate any appliance that has a damaged
output cord or housing.
3. Always unplug the unit after charging and before
cleaning.
TRIMMER OPERATING
PRECAUTIONS
This trimmer has a built-in lithium-ion rechargeable
battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge,
use, or leave in a high-temperature environment.
CAUTION: Any changes or modifications
not expressly approved by Conair LLC, the
manufacturer of this product and the party
responsible for compliance, could void the user’s
authority to operate the equipment.
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshooting
steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by
plugging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical outlet is not connected
to a switch that turns power off when lights are
turned off.
3. Make sure the USB-C plug is inserted into the
trimmer properly and all the connections are secure.
OPERATING
INSTRUCTIONS
CHARGING
1. Before using the trimmer for the first time,
charge continuously for 3 hours. Maximum
battery capacity will be reached only after 3
charging and discharging cycles.
2. To charge the trimmer, first make sure it is
switched off. Insert the USB-C plug into the bottom
of the trimmer, then insert the USB-C cable into the
USB adapter with output 5.0V DC, 1000mA. Plug
the adapter into any wall outlet at the voltage listed
on the label affixed to the adapter. Unplug adapter
when not in use.
3. The adapter may become warm while charging.
This is normal.
4. The LED light will flash when the adapter
is correctly inserted into the appliance and
connected to the outlet. When the appliance is
fully charged, the LED light will remain steady.
5. A full charge will supply 5 hours of cordless
runtime.
6. When charging, the unit will not operate.
7. To maintain optimum capacity of the
rechargeable battery, it is highly recommended to
fully discharge and then recharge the trimmer for
3 hours every 6 months.
WARNING: If the charging light suddenly starts
to flash rapidly, the appliance is faulty. If this
happens, stop charging, remove the adapter from
the outlet and contact our Customer Care Center
for further advice (see the Warranty section of this
information booklet).
TRAVEL LOCK
To prevent the appliance from switching on
unintentionally, you can lock the ON/OFF button.
Press and hold down the ON/OFF button for 2
seconds and the unit will then be locked. If the
ON/OFF button is pressed again, the LED light
will flash for 3 seconds, but the appliance will not
switch on. If you want to unlock your appliance,
press and hold down the ON/OFF button for 2
seconds. The appliance will then unlock and start
to work normally.
TRIMMER CHARGING
PRECAUTIONS
‱ Avoid charging the battery at temperatures
below 41°F (5°C) or above 95°F (35°C).
‱ Avoid charging the battery in direct sunlight or
near a radiating heat source.
CORDLESS OPERATION
‱ Charge the trimmer. First, make sure it is
switched off. Insert the USB-C plug into the
bottom of the trimmer, then the USB-C cable
into a USB adapter with output 5.0V DC,
1000mA. Plug the adapter into any wall outlet
at the voltage listed on the label affixed to
the adapter. The LED light will flash when the
adapter is correctly inserted into the appliance
and connected to the outlet. See CHARGING for
more information.
‱ Once the appliance is fully charged, the
charging light will stop flashing but remain on.
Unplug the adapter from the outlet, then remove
the cord from the appliance and prepare for
use.
NOTE: As an extra safety feature, this trimmer
is designed to not operate while charging.
WET/DRY FEATURE
This device is showerproof only when unplugged
from a wall outlet. Once it is unplugged, it can
be safely used in the shower and cleaned using
running water from a faucet. The trimmer is not
meant to be submerged in water. Always allow
the trimmer to dry thoroughly after each use and
before storing.
USER
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT! Only use the attachments
supplied with this appliance.
1. Always inspect the appliance before use to
ensure the trimmer blades are free from hair,
debris, etc.
2. Use on clean, dry hair that has been combed
until tangle-free.
c ckli
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig.4
Fig. 5 Fig.6
4. If you decide you want a closer trim, you can
now adjust the 5-position comb attachment to
a shorter setting (such as 3/32" or 5/32") and
go over your beard again until you achieve the
desired length.
TRIMMING YOUR MUSTACHE
1. Start with a clean, slightly damp mustache.
2. Comb through your mustache in the direction
it grows.
3. Trim your mustache from the top down; finish
by outlining the bottom of your mustache.
4. Start with the 5-position attachment comb on
the longest setting, as you can always go back
and shorten the length as desired.
BLENDING THE JAWLINE
1. The three jawline attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin. To
use one of the attachments, press it down over
the trimmer blade until it clicks into position.
2. Hold the trimmer in an upright position and
begin trimming under your jawline, using short,
even strokes.
3. After your beard is blended, turn off the
trimmer and remove the attachment by gently
pulling up on tab.
USING THE 2-IN-1 BODY GROOMER
1. Hold the trimmer flat against the skin.
2. Move the trimmer upward and outward through
the hair, against the direction of hair growth.
3. Make sure to be particularly careful when
trimming sensitive areas. To avoid pulling and
nicking, pull skin tightly in the direction you are
trimming.
4. The trimmer will work most efficiently when
cutting through hair at its own speed. Be patient
to get the best results; moving too fast will lead to
missed hair and potential nicks and cuts.
5. Never switch the appliance off while it is in the
hair.
6. To remove the body grooming attachment,
grab the head by the base and pull away from the
handle.
USING THE BODY GROOMER
COMB GUIDES
1. Ensure the appliance is switched off.
2. Attach the desired body groomer comb guide to
the trimming blade.
3. Switch the trimmer on.
4. Hold the trimmer flat against the skin.
5. Move the trimmer upward and outward through
the hair, against the direction of hair growth.
6. Make sure to be particularly careful when
trimming sensitive areas.
USING THE FOIL SHAVER
1. Finish edges with a smooth, close shave with
the shaver attachment.
2. Always ensure the foil is not damaged before
each use.
3. Switch the trimmer on.
4. Move the shaver gently over the skin, applying
minimal pressure, and shave in the direction of
hair growth.
5. Make sure to be particularly careful when
shaving sensitive areas.
6. Never switch the appliance off while shaving
hair.
3. Para instalar un cabezal, alinee las muescas
en el cabezal con los resaltos en ambos costados
del aparato, como se muestra arriba, hasta que se
pegue al imĂĄn y quede bien sujeto en su lugar.
INSTALACIÓN DE LAS GUÍAS
1. Deslice las cuchillas en el espacio debajo de los
dientes de la guía (Fig.1).
2. Presione suavemente la parte trasera de la guĂ­a
hasta que se bloquee (Fig.2).
3. La guía debe encajar (escuchará un “clic”)
debajo de la parte trasera de la cuchilla de metal.
GUÍA AJUSTABLE/GUÍAS PARA
VELLO CORPORAL
1. Deslice las cuchillas en el espacio debajo de los
dientes de la guía (Fig.3).
2. Presione suavemente la parte trasera de la guĂ­a
hasta que se bloquee (Fig.4).
3. La guía debe encajar (escuchará un “clic”)
debajo de la parte trasera de la cuchilla de metal.
4. Para retirar la guĂ­a, jale la parte trasera.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
ÂĄIMPORTANTE! Use solamente los
accesorios provistos con este aparato.
1. Revise el aparato antes del uso para asegurarse
de que las cuchillas estén limpias y libres de vellos
y otros residuos.
2. Úselo en vello/cabello limpio, seco y
desenredado.
LUBRICACIÓN
1. Para un rendimiento Ăłptimo, se recomienda
lubricar las cuchillas después de cada uso.
2. Retire el protector de cuchillas y encienda el
aparato.
3. Sosteniendo el aparato a un ĂĄngulo de 45
grados, apriete suavemente el tubo de aceite y
aplique 2 gotas directamente en las cuchillas.
4. Deje el aparato encendido por unos segundos
para que el aceite se esparza a lo largo de las
cuchillas.
5. Luego, apague el aparato y quite suavemente el
exceso de aceite con un paño.
6. MANTENGA EL ACEITE FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
CÓMO CAMBIAR
LOS CABEZALES
MAGNÉTICOS
1. Antes de cambiar los
cabezales, compruebe que
el botĂłn de encendido/
apagado esté en la posición
de apagado.
2. Para quitar un cabezal,
sostenga el aparato con una
mano y el cabezal en otra, y
simplemente jale el cabezal.
CÓMO USAR EL APARATO
SIN GUÍA
1. El aparato se puede usar sin guĂ­a para la
definiciĂłn de contornos y los cortes de precisiĂłn, o
para dejar el vello/cabello muy corto.
2. Para quitar una guĂ­a, presione suavemente la
parte trasera de esta para liberarla de la cuchilla
(Fig.5).
3. Retire la guía (Fig.6).
INSTRUCCIONES DE USO
CONTORNEO
1. Se le harĂĄ mĂĄs fĂĄcil cortar la barba si estĂĄ
limpia y ligeramente humedecida.
2. Peine la barba en direcciĂłn del crecimiento
antes de empezar a darle forma.
3. DĂ© forma a la barba, empezando por debajo de
la quijada y subiendo hacia la oreja, en cada lado
de la cara. Luego, dé forma al årea de la mejilla, a
las patillas y a la lĂ­nea de nacimiento del cabello.
CÓMO CORTAR LA BARBA
1. Este aparato incluye una guĂ­a de 5 posiciones
para uso con la cuchilla recortadora, que corta el
vello de 3/32in(2mm) a 3/8in(9.5mm).
2. Instale la guĂ­a de 5 posiciones por encima de
la cuchilla recortadora y presione para sujetar. Se
recomienda usar el ajuste mĂĄs largo para empezar
(siempre podrĂĄ volver a acortar la barba).
3. Empiece a cortar la barba usando pasadas
suaves y regulares, desde las patillas hasta la
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
presencia de niños, siempre se deben tomar
precauciones bĂĄsicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
PELIGRO –
Para reducir el riesgo de electrocuciĂłn o
lesiones por descarga eléctrica:
1. Siempre desenchufe el aparato inmediatamente
después del uso (a menos que lo esté cargando).
2. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
3. No coloque ni guarde el adaptador donde
pueda caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No lo use en el baño o la ducha.
5. No intente alcanzar el adaptador después de
una caĂ­da en agua; desenchĂșfelo inmediatamente.
ADVERTENCIA –
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio o lesiones personales:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras estĂĄ enchufado, excepto
durante la carga.
2. Los niños o las personas que carezcan de la
experiencia o de los conocimientos necesarios
para manipular el aparato, o aquellas cuyas
capacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales
estén limitadas, no deben usar el aparato sin
la supervisiĂłn o la direcciĂłn de una persona
responsable por su seguridad. No deje que los
niños jueguen con este aparato.
3. Use este aparato solo para el uso previsto
y como se describe en este manual. Solo use
accesorios/aditamentos recomendados por el
fabricante.
4. No use este aparato si el cable o el enchufe
estån dañados, si no funciona correctamente
si estå dañado después de una caída/caída
en agua; devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para su revisiĂłn y reparaciĂłn.
5. Mantenga el cable lejos de las superficies
calientes.
6. Mantenga los orificios de ventilaciĂłn libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca deje caer ni inserte ningĂșn objeto en
ninguna de las aberturas.
8. Siempre conecte el cable al aparato antes de
enchufarlo en la toma de corriente. Para apagar el
aparato, presione el botĂłn de encendido/apagado.
9. Para evitar las lesiones, no use este aparato con
guías o rotas o dañadas, o si les faltan dientes a
las cuchillas. Compruebe que las cuchillas estén
correctamente alineadas y lubricadas antes de
cada uso.
10. No lo use en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
11. Desconecte el cable del aparato antes de
limpiar este en agua.
12. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
13. Use este aparato solamente con una
fuente de alimentaciĂłn aprobada, tal como una
computadora, un enchufe USB, un puerto USB de
clase 2 o un cargador USB.
14. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA:
Se advierte que las modificaciones no aprobadas
expresamente por la autoridad competente en
materia de conformidad pueden rescindir el permiso
del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo p1-ha sido probado y se p1-ha
determinado que cumple con los lĂ­mites de un
dispositivo digital de Clase B, segĂșn la SecciĂłn 15
de la Normativa FCC. Estos límites estån diseñados
para proporcionar una protecciĂłn razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalaciĂłn
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energĂ­a de radiofrecuencia (RF) y, si no p1-ha sido
instalado o usado conforme a las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantĂ­a de que aquellas
interferencias no ocurran en una instalaciĂłn
particular. Si este equipo produce alguna
interferencia perjudicial en la recepciĂłn de radio o
televisiĂłn, lo que podrĂĄ determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda tratar de
corregir la interferencia, adoptando una o mĂĄs de
las siguientes medidas:
‱ Reorientar o reubicar la antena receptora.
‱ Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
‱ Conectar el equipo a un circuito distinto al que
estĂĄ conectado el receptor.
‱ Consultar con el distribuidor o un tĂ©cnico
especializado en radio/TV.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DEL PROVEEDOR
Marca: CONAIRMENℱ
Modelo: GMTL60
DescripciĂłn: Recortadora
Parte responsable: Conair LLC,
1 Cummings Point Road,
Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Normas: Normas de la FCC,
SecciĂłn 15, subsecciĂłn B
ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la SecciĂłn 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento estĂĄ sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no debe causar ninguna
interferencia perjudicial, y 2) este artefacto debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquellas que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
FECHA DE PUBLICACIÓN: 15/6/2023
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ALIMENTACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar
el cable de carga USB-C. Use solamente el cable
de carga USB-C provisto. Conecte el cable USB a
una computadora o a un adaptador/cargador USB
con salida de 5VDC/1000mA.
PRECAUCIÓN
1. Siempre conecte el cable USB-C al aparato antes
de enchufar el adaptador/cargador en la toma de
corriente.
2. No use el aparato si la carcasa o el cable estĂĄn
dañados.
3. Siempre desenchufe el aparato después de
cargarlo y antes de limpiarlo.
PRECAUCIONES DE USO
Este aparato contiene una baterĂ­a de iones de
litio recargable. No lo incinere/tire al fuego, no
lo caliente y no lo cargue, use o almacene en un
ambiente de alta temperatura.
PRECAUCIÓN: Se advierte que las modificaciones
no aprobadas expresamente por Conair LLC, el
fabricante o la autoridad competente en materia
de conformidad pueden rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se carga, siga los pasos siguientes
antes de devolverlo a un centro de servicio:
1. Enchufe otro aparato en la toma de corriente
para comprobar que esta funcione.
2. Compruebe que la toma de corriente no esté
conectada a un interruptor que corta el suministro
eléctrico cuando la luz esté apagada.
3. Compruebe que el cable USB-C esté
correctamente conectado al aparato y que todas
las conexiones estén seguras.
INSTRUCCIONES
DE USO
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. Cargue el aparato continuamente por 3 horas
antes del primer uso. La baterĂ­a recargable
alcanzarå su capacidad måxima después de 3
ciclos de carga/descarga.
2. Antes de cargar el aparato, compruebe que esté
apagado. Enchufe el enchufe USB-C en la parte
inferior del aparato, luego conecte el cable USB
al adaptador/cargador USB provisto (salida de 5V
DC, 1000mA). Enchufe el adaptador (compruebe
el voltaje indicado en la etiqueta del adaptador
primero) en la toma de corriente; Desenchufe el
adaptador cuando no esté en uso.
3. Puede que el adaptador se caliente ligeramente
durante la carga; esto es normal.
4. El indicador luminoso se encenderĂĄ, lo
que indica que el aparato estĂĄ correctamente
conectado y que se estĂĄ cargando. Una vez
cargada la baterĂ­a, el indicador luminoso
permanecerĂĄ encendido.
5. Una carga completa proporcionarĂĄ 5 horas de
autonomĂ­a.
6. El aparato no se puede usar mientras se estĂĄ
cargando.
7. Para mantener la capacidad Ăłptima de la
baterĂ­a recargable, es muy recomendable dejar
que el aparato se descargue completamente cada
6 meses, y luego cargarlo por 3 horas.
ADVERTENCIA: Si de repente la luz de carga
empieza a parpadear rĂĄpidamente, esto significa
que el aparato es defectuoso. En caso de que esto
suceda, desenchufe el adaptador de la toma de
corriente y llame a nuestro servicio de atenciĂłn
al cliente para mĂĄs informaciĂłn (ver la secciĂłn
“GARANTÍA”).
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Puede bloquear el botĂłn de encendido/apagado
para evitar encender el aparato sin querer, p.ej.,
cuando viaja.
Para bloquear el botĂłn de encendido/apagado,
manténgalo presionado por 2 segundos. Nota: Si
presiona el botón de encendido/apagado después
de bloquearlo, el indicador luminoso parpadearĂĄ
por 3 segundos, pero el aparato no se encenderĂĄ.
Para desbloquear el botĂłn de encendido/apagado,
manténgalo presionado por 2 segundos; la función
de bloqueo de seguridad se desactivarĂĄ y podrĂĄ
encender el aparato normalmente.
PRECAUCIONES DE CARGA
‱ Evite cargar la batería en temperaturas inferiores
a 41°F (5°C) o superiores a 95°F (35°C).
‱ Evite cargar las baterías en la luz directa del sol
o cerca de una fuente de calor radiante.
USO SIN CABLE
‱ Cargue el aparato. Primero, cerciórese de que
esté apagado. Enchufe el enchufe USB-C en
la parte inferior del aparato, luego conecte el
cable USB al adaptador/cargador USB provisto
(salida de 5V DC, 1000mA). Enchufe el
adaptador (compruebe el voltaje indicado en la
etiqueta del adaptador primero) en la toma de
corriente; el indicador luminoso se encenderĂĄ,
lo que indica que el aparato estĂĄ correctamente
conectado y que se estĂĄ cargando. VĂ©ase la
sección “INSTRUCCIONES DE CARGA” para más
informaciĂłn.
‱ Una vez cargada la batería, la luz de carga
permanecerĂĄ encendida sin parpadear.
Desenchufe el adaptador de la toma de
corriente, y luego desconecte el cable USB del
aparato para su uso.
NOTA: Como medida de seguridad, este aparato
ha sido diseñado para no poder encenderse
durante la carga.
USO EN MOJADO/SECO
Cuando lo usa sin cable, este aparato es a prueba
de agua y puede usarse en la ducha y enjuagarse
en agua corriente para la limpieza. Importante:
Nunca lo sumerja en agua. Deje que se seque
completamente antes de guardarlo.
clic
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Fig.5 Fig.6
quijada (nunca corte en direcciĂłn contraria al
crecimiento; el corte resultarĂ­a demasiado corto).
4. Si desea un corte aĂșn mĂĄs corto, elija
una longitud de corte mĂĄs corta, tal como
3/32in(2mm) o 5/32in(4mm), y siga acortando
la barba hasta conseguir el resultado deseado.
CÓMO CORTAR EL BIGOTE
1. El bigote debe estar limpio y ligeramente
hĂșmedo.
2. Peine el bigote en direcciĂłn del crecimiento.
3. Corte el bigote de arriba hacia abajo, y luego dé
forma a la parte inferior del bigote.
4. Siempre empiece con el ajuste de longitud de
corte mĂĄs largo; siempre puede volver a acortar el
pelo usando un ajuste mĂĄs corto.
CÓMO IGUALAR LA QUIJADA
1. Las guĂ­as para la quijada permiten obtener un
acabado limpio y preciso. Instale la guĂ­a deseada
por encima de la cuchilla recortadora, presionando
hasta que encaje.
2. Sostenga el aparato verticalmente y corte el
vello usando pequeños movimientos uniformes.
3. Después de terminar, apague el aparato y quite
la guĂ­a.
CÓMO USAR EL CABEZAL DE
RECORTE CORPORAL 2 EN 1
1. Sostenga el aparato recto contra la piel.
2. Corte, moviendo el aparato hacia arriba y hacia
fuera en direcciĂłn contraria a crecimiento del
vello.
3. Tenga mucho cuidado al cortar el vello en las
zonas sensibles. Para evitar tirones o rasguños,
estire firmemente la piel en la direcciĂłn del
recorte.
4. El aparato funciona mejor a su propia velocidad.
Para obtener los mejores resultados, tenga
paciencia; si trabaja demasiado rĂĄpido, puede
dejar vellos sin cortar o cortar/rasguñar la piel.
5. Nunca apague el aparato mientras las cuchillas
siguen en el vello.
6. Para retirar la recortadora corporal del mango,
agarre el cabezal por la base y jale hacia arriba.
CÓMO USAR LAS GUÍAS PARA
VELLO CORPORAL
1. Compruebe que el aparato esté apagado.
2. Instale la guĂ­a para vello corporal deseada por
encima de la cuchilla recortadora.
3. Encienda el aparato.
4. Sostenga el aparato recto contra la piel.
5. Corte, moviendo el aparato hacia arriba y hacia
fuera en direcciĂłn contraria a crecimiento del
vello.
6. Tenga mucho cuidado al cortar el vello en las
zonas sensibles.
CÓMO USAR EL CABEZAL
DE AFEITADO
1. DĂ© el acabado al contorno mediante un afeitado
suave y apurado con el cabezal de afeitado.
2. Antes de cada uso, siempre compruebe que la
hoja no esté dañada.
3. Encienda el aparato.
4. Mueva suavemente del aparato contra la piel,
ejerciendo muy poca presiĂłn, y afeite en direcciĂłn
del crecimiento del vello.
5. Tenga mucho cuidado al afeitar las zonas
sensibles.
6. Nunca apague el aparato mientras las cuchillas
estĂĄn en el vello.
CÓMO USAR EL RECORTADOR
DE NARIZ/OREJAS
1. Para acortar el vello largo en la nariz y las
orejas de forma segura y fĂĄcil, instale el recortador
de nariz/orejas.
2. Encienda el aparato.
23PG090999 IB-18361
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in workman-
ship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt. California
residents need only provide proof of purchase and
should call 1-800-3-CONAIR for shipping instruc-
tions. In the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 24 months from the date
of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state
to state.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when you
are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
Trimmer Blade Shaving Foil
Attachment
Ear/Nose Trimming
Attachment Body Groomer
Attachment
2. After wet cleaning, allow the foil frame and
cutter to air-dry before closing the foil frame and
shaver head. Replace shaver head back onto the
shaver until it clicks into place. Wipe the surface
of the main unit with a dry towel. Do not dry the
foil area. Let the shaving head air-dry.
3. The cutter can also be cleaned with a cleaning
brush.
4. If the body becomes dirty, wipe off with a damp
cloth and mild detergent or soap. NEVER use
thinners, other solvents or any harsh cleaners.
BATTERY SAFETY INFORMATION
1. This device contains one 18650 lithium-ion
battery.
2. Battery is not to be removed by the
consumer unless instructed by the
manufacturer.
3. Since the battery is sensitive to high
temperatures, when storing the device, keep it
in a cool, dry place.
4. Never put batteries into a fire.
5. Switch off device after use.
6. Keep batteries away from children, especially
those that are small enough to ingest.
7. If a battery is ingested, seek immediate
medical help. The National Battery Ingestion
Hotline is available anytime at 1-800-498-
8666.
8. Never open, crush, puncture or disassemble
a battery.
9. Dispose of battery according to any state
and local regulations.
10. Do not dispose of rechargeable battery as
solid waste.
11. The battery must be removed from the
appliance before it is recycled.
12. The appliance must be disconnected from
any power supply when removing the battery.
CONTAINS A LITHIUM-ION BATTERY.
MUST BE COLLECTED, RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN THE
MUNICIPAL WASTE.
BATTERY REMOVAL
1. Disassemble end cover.
2. Remove screws.
3. Pull out the handle housing.
4. Remove inner parts and PCB screws to access battery.
5. Disassemble battery.
NOTE: The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable.
At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this
battery in the municipal waste stream. Check with your local solid-waste officials for details in your
area for recycling options or proper disposal.
1. Disassemble end cover
4. Remove PCB screws
3. Pull out the handle housing
2. Remove screws
5. Disassemble battery
3 Jawline Combs 5-Position Comb Guide
Model GMTL60
Instruction Booklet
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
booklet carefully before using.
USING THE NOSE & EAR TRIMMER
1. For the safe and easy removal of unwanted
nose and ear hair, use the rotary ear/nose trimmer
attachment.
2. Switch the trimmer on.
3. Insert the trimmer into the nose or ear and
gently move the trimmer in a circular motion.
4. Only use the trimmer at the entrance to the
ear or nose. Do not use any deeper, as this could
cause injury.
5. Never turn the appliance off while trimming
nose and ear hair.
CLEANING & MAINTENANCE
1. To maintain optimal performance, the appliance
should be cleaned after each use.
2. Remove the comb guide after use. Rinse under
running water and dry thoroughly before storage
or use.
3. Remove the trimmer head after use. The heads
are washable and clean easily. Rinse under
running water and dry thoroughly before storage
or use.
4. Do not disassemble the blades.
5. For optimal cutting performance, we highly
recommend oiling the blades after every use.
Please refer to OILING INSTRUCTIONS section.
6. For instructions on how to reattach the head,
please refer to CHANGING THE MAGNETIC HEADS
section.
TO CLEAN THE SHAVER
ATTACHMENT
WARNING! Be careful not to push on the foil; it
is delicate and can easily be damaged.
1. Rinse the shaver cutter and foil frame under
running water or in a sink. Do not use hot water.
Use only warm or cold water.
GMTL60 TOTAL BODY TRIMMER
3mm Body Comb 6mm Body Comb 2 Manscaping Combs
UBS-C Cord Storage Pouch Cleaning Brush and
Lubricating Oil
Please register this product at
register.conair.com
Service Center
Conair LLC
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2024 Conair LLC
BATTERY DISPOSAL
This appliance contains a lithium-ion battery.
To protect the environment, this appliance and
its battery must be disposed of safely. At the
end of its life, please take this appliance to a
recycling center, where the internal rechargeable
battery should be removed by a professional and
recycled separately. For more information about
the recycling of electrical and battery-operated
appliances, please contact your local recycling or
environmental protection office or your household
waste disposal service. For specific questions
regarding replacement of the battery in this
product, please call our Conair Customer Care Line
at 1-800-3-CONAIR.
To find the nearest recycling drop-off location,
call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.
org/locator/.
Total Body Trimmer
COMPLETE MANSCAPING SOLUTION
23PG090999 IB-18361
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE. UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) este
producto sin cargo por un perĂ­odo de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos de
fabricaciĂłn o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado en el reverso, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envĂ­o. En ausencia del recibo de compra, el perĂ­odo
de garantĂ­a serĂĄ de 24 meses a partir de la fecha
de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO, ESTARÁN LIMITADAS POR
LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
en la duraciĂłn de una garantĂ­a implĂ­cita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusiĂłn o limitaciĂłn de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales especĂ­ficos
y usted puede tener otros derechos que varĂ­an de
un Estado a otro.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ÂżSabe usted que
un aparato eléctrico permanece en tensión,
aunque esté apagado? Si estå conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
los aparatos eléctricos después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
Cuchilla recortadora Cabezal de afeitado
Recortador de nariz/
orejas Cabezal de recorte
corporal
clic y encaje en su lugar. Seque la carcasa del
aparato con una toalla seca. No seque la hoja de
afeitar; deje que el cabezal se seque al aire.
3. Si desea, use un pequeño cepillo para limpiar
las cuchillas internas.
4. Si la carcasa estå sucia, límpiela con un paño
humedecido con agua jabonosa/detergente suave.
NUNCA use disolventes, solventes o limpiadores
fuertes.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SOBRE LA BATERÍA
1. Este aparato contiene una baterĂ­a de iones
de litio de tipo 18650.
2. La baterĂ­a no debe ser retirada por el
consumidor, a menos que lo indique el
fabricante.
3. Guarde el aparato en un lugar seco y
fresco, p2-ya que la baterĂ­a es sensible a las altas
temperaturas.
4. Nunca tire pilas/baterĂ­as al fuego.
5. Apague el aparato después del uso.
6. Mantenga las pilas/baterĂ­as fuera del alcance
de los niños, especialmente aquellas que sean
lo suficientemente pequeñas como para ser
ingeridas.
7. En caso de ingestiĂłn accidental, busque
atención médica inmediata. La National Battery
Ingestion Hotline (lĂ­nea de emergencia nacional
en caso de ingestiĂłn de pilas) estĂĄ disponible
en todo momento al 1-800-498-8666.
8. Nunca abra, aplaste, perfore ni desarme
pilas/baterĂ­as.
9. Deseche la baterĂ­a de acuerdo con las
regulaciones estatales y locales.
10. No tire la baterĂ­a recargable a la basura.
11. Retire la baterĂ­a del aparato antes de
reciclarla.
ESTE APARATO CONTIENE UNA
BATERÍA DE IONES DE LITIO, LA CUAL
DEBE RECICLARSE SEGÚN LAS LEYES
VIGENTES AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL.
NO LO TIRE A LA BASURA.
REMOCIÓN DE LA BATERÍA
1. Quite la cubierta inferior.
2. Quite los tornillos
3. Jale la carcasa.
4. Quite los tornillos internos que sujetan el circuito impreso para acceder a la baterĂ­a de litio.
5. Retire la baterĂ­a.
NOTA: Este producto contiene una baterĂ­a recargable. Esta baterĂ­a es reciclable. Dependiendo de las
normas regionales o locales vigentes, puede que sea ilegal tirar la baterĂ­a a la basura al final de su
vida Ăștil. Compruebe con las autoridades locales las opciones de reciclaje disponibles en su lugar de
residencia.
1. Quitar la cubierta inferior
4. Quitar los tornillos del circuito impreso
3. Jalar la carcasa
2. Quitar los tornillos
5. Retirar la baterĂ­a
3 guĂ­as para la quijada GuĂ­a de 5 posiciones
(para la cuchilla recortadora)
Modelo GMTL60
Manual de instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar plenamente
de este producto, siempre lea atentamente las
instrucciones antes del uso.
3. Introduzca la punta del recortador suavemente
en la oreja o la nariz y mueva este en forma
circular.
4. Use el recortador solamente en la entrada de la
oreja o la nariz; introducirlo mĂĄs profundamente
puede causar lesiones.
5. Nunca apague el aparato mientras estĂĄ
cortando los vellos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Para mantener un rendimiento Ăłptimo, limpie el
aparato después de cada uso.
2. Quite la guĂ­a y enjuague las cuchillas en agua
corriente. Deje que sequen por completo antes de
usar o guardar el aparato.
3. Retire el cabezal después de cada uso. Los
cabezales son lavables, para una fĂĄcil limpieza. y
enjuague las cuchillas en agua corriente. Deje que
sequen por completo antes de usar o guardar el
aparato.
4. No desarme las cuchillas.
5. Para un rendimiento Ăłptimo, se recomienda
lubricar las cuchillas después de cada uso.
(vĂ©ase la secciĂłn “LUBRICACIÓN”). 6. Para volver
a instalar un cabezal, siga las instrucciones de
la sección “CÓMO CAMBIAR LOS CABEZALES
MAGNÉTICOS”.
LIMPIEZA DEL CABEZAL
AFEITADO
ÂĄADVERTENCIA! Tenga cuidado de no presionar
la hoja, p2-ya que es muy delicada y puede
dañarse fåcilmente.
1. Enjuague el marco de la hoja y las cuchillas
internas en agua corriente. No use agua caliente;
use solamente agua tibia o frĂ­a.
2. Después de enjuagar las cuchillas y el marco de
la hoja, deje que se sequen al aire antes de volver
a ensamblar el cabezal. Una vez seco, vuelva a
instalar el cabezal, presionando hasta que haga
RECORTADORA CORPORAL TODO EN UNO GMTL60
GuĂ­a para vello corporal
de3mm (para la
cuchilla recortadora)
GuĂ­a para vello corporal
de6mm (para la
cuchilla recortadora)
2 guĂ­as de corte Ă­ntimo
(para el cabezal de
recorte corporal)
Cable USB-C Estuche de almacenamiento Cepillo de limpieza y
aceite lubricante
Para registrar este producto, visite:
register.conair.com
Servicio al cliente
Conair LLC
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2024 Conair LLC
12. Cerciórese de que el aparato esté
desenchufado/desconectado antes de retirar la
baterĂ­a.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
DE LA BATERÍA
Este aparato contiene una baterĂ­a de iones de
litio. Para proteger el medio ambiente, esta
baterĂ­a y el aparato deben reciclarse segĂșn
las leyes vigentes. Al final de su vida Ăștil, lleve
el aparato a un centro de reciclaje, donde un
profesional retirarĂĄ la baterĂ­a recargable para
reciclarla por separado. Para mĂĄs informaciĂłn
sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y de
las baterĂ­as, comunĂ­quese con las autoridades
locales en materia de reciclaje y eliminaciĂłn
de desechos. Para mĂĄs informaciĂłn sobre el
reemplazo de la baterĂ­a, comunĂ­quese con
nuestro servicio al cliente al 1-800-3-CONAIR.
Para encontrar el ciclo de reciclaje de pilas/
baterĂ­as mĂĄs cercano, llame al 1-800-822-
8837 o visite www.call2recycle.org/locator/.
Recortadora corporal
todo en uno
SOLUCIÓN DE ASEO COMPLETA


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Baardtrimmer
Model: Men GMTL60

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair Men GMTL60 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baardtrimmer Conair

Handleiding Baardtrimmer

Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer