Camry CR 7421 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Camry CR 7421 (92 pagina's) in de categorie Elektrische deken/kussen. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/92
(GB) user manual 7 (BIH) upute za rad 42
(D) b 9 (H) felhasználói kézikönyv 45edienungsanweisung
(F) i 12 (FIN) käyttöopas 48mode d'emplo
(E) m 15 (NL) handleiding 50anual de uso
(P) 18 (HR) upute za uporabu 53manual de serviço
(LT) 21 (RUS) naudojimo instrukcija инструкция обслуживания 55
(LV) a 24 (SLO) navodila za uporabo 37lietošanas instrukcij
(EST) k 26 (I) istruzioni per l’uso 62asutusjuhend
(CZ) návod k obsluze 29 (DK) brugsanvisning 65
(RO) Instrucţiunea de deservire 31 (UA) інструкція з експлуатації 68
(GR) 34 (SR) kорисничко упутство 72οδηγίες χρήσεως
(SK) používateľská príručka 58 (S) instruktionsbok 75
(MK) патство за корисникот 40 (PL) instrukcja obsługi 80 у
(AR) 83 (BG) Инструкция за употреба 86 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد
CR7421 & CR7422
22
1
2
3
4
11
6
7
8
910
5
3
4
5
PL
Produkt może być uzytkowany tylko z przełącznikiem sterującym podanym
w oznakowaniu sprzętu:
RA-1/T13
GB
The product may be used only with the control switch specified in the
equipment marking:
RA-1/T13
D
Das Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden: RA-1/T13
F
Le produit doit être utili avec le marquage de contrôle: RA-1/T13
E
El producto debe utilizarse con la marca de control: RA-1/T13
P
O produto deve ser usado com a marca de controle: RA-1/T13
LT
Produktas turi būti naudojamas su kontrolės ženklu: RA-1/T13
LV
Produkts jālieto kopā ar kontroles marķējumu: RA-1/T13
EST
Toodet tuleb kasutada koos kontrollmärgisega: RA-1/T13
RO
Produsul trebuie utilizat cu marcajul de control: RA-1/T13
BIH
Proizvod se mora koristiti sa kontrolnom oznakom: RA-1/T13
H
A terméket az ellenőrző jelöléssel együtt kell használni: RA-1/T13
GR
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται με το σήμα ελέγχου: RA-1/T13
MK
Производот мора да се користи со контролната ознака: RA-1/T13
CZ
Výrobek musí být použit s kontrolním označením: RA-1/T13
RUS
Продукт должен использоваться с контрольной маркировкой: RA-1/T13
NL
Het product moet worden gebruikt met de controlemarkering: RA-1/T13
SLO
Proizvod se mora uporabljati s kontrolno oznako: RA-1/T13
HR
Proizvod se mora koristiti s kontrolnom oznakom: RA-1/T13
FIN
Tuotetta on käytettävä kontrollimerkinnän kanssa: RA-1/T13
S
Produkten ste användas med kontrollmarkeringen: RA-1/T13
SK
Výrobok sa musí používať s kontrolm označením: RA-1/T13
I
Il prodotto deve essere utilizzato con il marchio di controllo: RA-1/T13
SR
Производ се мора користити са контролном ознаком: RA-1/T13
DK
Produktet skal bruges med kontrolrket: RA-1/T13
UA
Продукт повинен використовуватися з контрольною маркуванням: RA-1/T13
AR
مكن استخدام المنتج فقط مع مفتاح التحكم المحدد في علا مة الجهاز RA-1/T13
BG
Продуктът може да се използва само с контролния ключ, посочен в
маркировката на оборудването:
RA-1/T13
6
7. Heating setting indicator 8. Time setting indicator
9. Temperature setting button 10. Time & continuous operation setting button
11. Continuous operation indicator “Always on”
OPERATING INSTRUCTIONS – electronic controller
With daily use the product will require 15 minutes of preheating before bedtime.
You can program your product to work for 1, 2, 10 hours or continuous operation mode as well as fix temperature choosing 1-8 heat
settings.
1. Plug product into the mains power supply.
2. Switch on the product with button (6). The product will come at a default setting of 8 heat and operation time 10 hours. The LED for
timer (8) and temperature (7) will be illuminated.
3. By pressing the Heat button (9) you will be able to adjust the temperature of heat settings in range 1-8. The level 1 being lowest
heating and the level 8 being highest heating. This will be indicated with the LED.
4. By pressing the Timer button (10) you will be able to adjust time to turn the product off after a predetermined time being 1, 2, 10 hours
or fix the continuous operation mode. This will be indicated with the right LED light.
5. In order to use the product in continuous mode before you fall asleep, press the Timer button (10) to select the continuous mode
"Always on". This will be indicated by the left LED light.
6. Switch on the product and unplug after use.
STORING
Always allow the product to cool down before folding and storing. Your product can remain on the bed all year round as a comfortable
under-blanket. Simply remove the controls and store until Winter. If you wish to remove the product from your bed when not in use, roll or
fold it loosely and store in a bag. Avoid creating sharp creases in the product; for example do not store it under other items that may
result in bending the inside heating wires.
CLEANING & AIR DRYING
The product can be machine washed because it is equipped in detachable controllers.
Unplug and remove one or two power cords with controllers from socket (4) to disconnect the power cord before washing.
Fold and presoak the product for 15 minutes in a mild soap and lukewarm water solution. Ensure the water temperature is less than
30°C.
• Wash on the delicate or gentle cycle for 2 minutes.
• Rinse in fresh lukewarm water.
• Gently stretch the product to its original size.
Air dry over a clothes line. DO NOT use clothes pegs or clips of any kind.
• DO NOT use the product until it is completely dry !
• DO NOT iron the product !
TECHNICAL DATA CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422
Nominated power input: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W
Supply voltage: 230 V ~50/60Hz
Dimensions: 150x100 / 150x160 / 150x80 / 150x160 / 160x180 / 160x100
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
DEUTSCH
BITTE AUFMERKSAM LESEN. WICHTIGE HINWEISE, FÜR SPÄTERER
VERWENDUNG AUFBEWAHREN.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden, und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die
bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts oder durch unsachgemäße Handhabung
entstehen.
2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind.
3. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose mit 230 V ~ 50/60 Hz an.
Schalten Sie zur Erhöhung der Betriebssicherheit nicht viele elektrische Geräte
gleichzeitig in einen Stromkreis ein.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern
verwenden. Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen, lassen Sie Kinder oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht benutzen. Das Gerät darf nicht
von kleinen Kindern benutzt werden, es sei denn, die Kontrolleure wurden von den Eltern
9
oder Erziehungsberechtigten voreingestellt oder die Kinder wurden gründlich in den
sicheren Umgang mit den Atemreglern eingewiesen.
Kinder unter drei Jahren können dieses Gerät nicht verwenden, da auf Überhitzung nicht
reagiert wird.
5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von
Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnisse über das Gerät haben, verwendet werden,
sofern dies unter Aufsicht einer verantwortlichen Person geschieht zu ihrer Sicherheit oder
ihnen gegeben. Tipps zur sicheren Verwendung des Geräts und sind sich der Gefahren
bewusst, die mit seiner Verwendung verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. Dieses Gerät kann
nicht von Personen verwendet werden, die nicht wärmeempfindlich sind, und Personen, die
sehr empfindlich auf Wärme reagieren, nicht auf Überhitzung reagieren können, und von
Personen, die ständige Pflege benötigen.
6. Ziehen Sie immer nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die
Steckdose mit der Hand halten. Ziehen Sie NICHT am Netzkabel.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen (Regen,
Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer,
feuchte Campinghäuser).
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder das Gerät
funktioniert nicht ordnungsgemäß. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu einem
Stromschlag führen kann. Bitte schicken Sie das defekte Gerät zur Überprüfung oder
Reparatur an das entsprechende Service-Center. Alle Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Falsch durchgeführte Reparaturen
können zu ernsthaften Gefahren für den Benutzer führen.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
11. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose.
12. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, ist es ratsam, einen Fehlerstromschutzschalter (FI-
Schutzschalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA im Stromkreis zu
installieren. Wenden Sie sich diesbezüglich bitte an einen Elektriker.
13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht nass werden. Wenn das Gerät ins
Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Stecker oder den Adapter aus der Steckdose. Fassen
Sie Ihre Hände nicht in Wasser, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Vor
der Wiederverwendung muss es von einem qualifizierten Elektriker überprüft werden.
14. Fassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht mit nassen Händen an.
15. Das Gerät sollte jedes Mal ausgeschaltet werden, wenn Sie es ablegen.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in der
Badewanne oder über dem Becken mit Wasser.
17. Wenn das Gerät mit Strom versorgt wird, decken Sie es nicht ab, da dies zu einem
gefährlichen Temperaturanstieg und zu Schäden am Gerät führen kann. Stecken Sie
immer zuerst den Stecker in die Steckdose des Geräts und dann die Stromversorgung in
die Steckdose.
18. Verwenden Sie das Bettlaken nicht in zusammengeklapptem Zustand. Stecken Sie
10
keine Nadeln und andere Metallgegenstände in das Blech.
19. Verwenden Sie das Blatt nicht, wenn es nass oder feucht ist. Lassen Sie das Blatt
locker in einem belüfteten Bereich hängen, bis es vollständig trocken ist.
20. Legen Sie das Netzkabel nicht auf ein warmes Tuch. Falten Sie das Gerät nicht
zusammen, wenn es während der Lagerung darauf platziert wird. Überprüfen Sie das
Gerät regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen. Wenn solche
Zeichen oder Geräte unsachgemäß verwendet werden, wenden Sie sich bitte an Ihren
Lieferanten, bevor Sie ihn weiter verwenden.
21. Trocken lagern. Legen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Blatt.
22. Gehen Sie niemals mit eingeschalteter elektrischer Platte in den Schlafmodus. Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
23. Bedecken Sie niemals den Controller.
24. Bevor Sie die elektrische Platte einschalten, vergewissern Sie sich, dass sie
gleichmäßig verteilt ist und keine Knicke oder Falten aufweist.
25. Das Produkt kann in der Waschmaschine bei 30 ° C gewaschen werden. Kann von
Hand gewaschen werden. Trennen Sie das Netzkabel und den Controller vor dem
Waschen. Schalter oder Controller - Der Regler darf während des Waschvorgangs nicht
nass sein. Während des Trocknens muss sich das Kabel in horizontaler Position befinden,
um sicherzustellen, dass das Wasser nicht in den Schalter oder Controller - den Regler -
fließt.
26. Bügeln Sie nicht die elektrische Platte!
27. Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke in Krankenhäusern bestimmt.
28. Das Gerät sollte vor der Lagerung abkühlen.
29. Das Gerät darf nur mit den Typen entfernbarer Elemente verwendet werden, die in der
Gerätekennzeichnung angegeben sind.
30. Verwenden Sie das Gerät nicht auf verstellbaren Betten oder wenn das Gerät auf
einem verstellbaren Bett verwendet wird, überprüfen Sie, dass Decke und Kabel nicht
hängen bleiben oder sich wellen, z. B. an Scharnieren.
31. Das Gerät ist mit einer Sicherung gegen Überhitzung ausgestattet, die bei
bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts nicht funktionieren sollte. Wenn die
Sicherung auslöst, funktioniert das Gerät nicht mehr. Das Gerät muss zur Reparatur an
den Hersteller oder seinen Vertreter geschickt werden.
Produkt: Heizdeckenunterlage CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Das Produkt muss vor dem Einschalten ausgeklappt und flach gelegt werden.
2. Befestigen Sie das Produkt gemäß den Anweisungen in Kapitel: Anbringen des Produkts auf dem Bett.
3. Wir empfehlen, dass Sie Ihr Produkt vor dem Zubettgehen für zwei bis drei Stunden auf die maximale Stufe einstellen und dann 15
Minuten vor dem Schlafengehen auf die gewünschte Heizstufe einstellen. Sie müssen vor dem Schlafen ausschalten.
Passen Sie Ihr Produkt auf dem Bett an
1. Legen Sie das Produkt mit dem Controller (oder zwei) am HEAD END, aber in Richtung Fußende des Bettes auf die Matratze.
2. Die Steuerschalter sollten sich unterhalb der normalen Schlafposition des Kopfes befinden.
3. Rollen Sie die Bindebänder ab und führen Sie die Bänder unter dem Bett durch, wie in den Abbildungen gezeigt (Abb.1-6).
4. Stellen Sie sicher, dass sich die Heizdrähte nicht unter Kissen erstrecken oder über die Seiten hängen. Führen Sie das mittlere Band
unter die Matratze und durch die mittlere Schlaufe auf der gegenüberliegenden Seite (Abb. 1). Führen Sie das Bandende unter der
entsprechenden unteren Ecke der Matratze (Abb. 2) durch die mittlere Produktschleife (Abb. 3) und unter die gegenüberliegende Ecke
der Matratze und dann durch die Seitenschlaufe auf der gegenüberliegenden Seite des Produkts (Abb. 4) ).
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang am anderen Ende (Abb. 5).
BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG - elektronische Steuerung
1. Temperaturregler 2. Netzkabel
3. Bettlaken / Decke / Matte 4. Steckdose zum Abziehen des Netzkabels vor dem Waschen
5. Controller-Anzeige 6. "EIN / AUS" schalten
7. Anzeige für Heizungseinstellung 8. Anzeige für Uhrzeiteinstellung
9. Temperatureinstellungstaste 10. Zeit- und Dauerbetriebseinstellungstaste
11. Dauerbetriebsanzeige "Always on"
11
l'absence de réaction à une surchauffe.
5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou
des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est
fait sous la supervision d'une personne responsable. pour leur sécurité ou donné à eux.
des conseils pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des
dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sauf
s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Ce dispositif ne peut pas être utilisé par
des personnes insensibles à la chaleur, des personnes très sensibles à la chaleur,
incapables de réagir à une surchauffe et par des personnes nécessitant des soins
constants.
6. Toujours après utilisation, retirez la fiche de la prise en la tenant avec la main. NE tirez
PAS sur le cordon d'alimentation.
7. N'immergez pas le câble, la fiche et tout l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
N'exposez pas l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.) et ne
l'utilisez pas dans des conditions d'humidité élevée (salles de bains, maisons de camping
humides).
8. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin d'éviter tout
risque.
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou l'appareil ne
fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, cela pourrait
provoquer un choc électrique. Veuillez renvoyer l'appareil défectueux au centre de
service approprié pour inspection ou réparation. Toutes les réparations ne peuvent être
effectuées que par des points de service agréés. Une réparation mal effectuée peut
entraîner un grave danger pour l'utilisateur.
10. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
11. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur connecté à la prise sans surveillance.
12. Pour assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif de
courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA dans
le circuit électrique. À cet égard, veuillez contacter un électricien.
13. Ne laissez pas l’appareil ou l’adaptateur se mouiller. Si l'appareil tombe dans l'eau,
débranchez immédiatement la fiche ou l'adaptateur de la prise de courant. Ne plongez
pas les mains dans l'eau lorsque l'appareil est branché sur le secteur. Avant de pouvoir
être réutilisé, il doit être vérifié par un électricien qualifié.
14. Ne manipulez pas l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées.
15. L'appareil doit être éteint chaque fois que vous le posez.
16. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, par exemple: sous la douche, dans la baignoire
ou au-dessus du bassin avec de l'eau.
17. Si l'appareil utilise une source d'alimentation, ne la recouvrez pas car cela pourrait
entraîner une augmentation dangereuse de la température et endommager l'appareil.
Toujours, branchez d’abord la fiche dans la prise de courant de l’appareil, puis la fiche de
la prise de courant.
18. N'utilisez pas le drap de lit s'il est plié. Ne mettez pas d'épingles, d'aiguilles ou
d'autres objets métalliques dans la feuille.
19. N'utilisez pas la feuille si elle est humide ou mouillée. Laissez le drap suspendu dans
une zone ventilée jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
13
20. Ne mettez pas le cordon d’alimentation sur une feuille chauffée.. Ne pas plier
l’équipement lorsqu’il est placé sur le dessus pendant le stockage. Vérifiez périodiquement
le matériel pour détecter tout signe d'usure ou de dommage. Si ces panneaux ou
équipements ne sont pas utilisés correctement, veuillez contacter votre fournisseur avant
de continuer à les utiliser.
21. Conserver dans un endroit sec. Ne jamais mettre d'objets lourds sur la feuille.
22. Ne jamais dormir avec le drap électrique allumé. Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise.
23. Ne couvrez jamais le contrôleur.
24. Avant d’allumer la plaque électrique, assurez-vous qu’elle est bien répartie, qu’elle ne
soit ni pliée ni pliée.
25. Le produit peut être lavé dans une machine à laver à une température de 30 ° C.Peut
être lavé à la main. Débranchez le cordon d'alimentation et le contrôleur avant le lavage.
Interrupteur ou contrôleur - le régulateur ne doit pas être mouillé pendant le lavage et,
pendant le séchage, le cordon doit être en position horizontale pour éviter que l'eau ne
pénètre dans l'interrupteur ou le contrôleur - le régulateur.
26. Ne pas repasser le drap électrique!
27. Cet équipement n'est pas destiné à un usage médical dans les hôpitaux.
28. L'appareil devrait refroidir avant d'être rangé.
29. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'éléments amovibles spécifiés dans le
marquage de l'équipement.
30. N'utilisez pas l'appareil sur des lits ajustables ou si l'appareil est utilisé sur un lit
ajustable, vérifiez que la couverture et le cordon ne sont pas coincés ou ondulés, par
exemple sur les charnières.
31. L'appareil est équipé d'un fusible protégeant contre la surchauffe, qui ne doit pas
fonctionner s'il est utilisé conformément à l'utilisation prévue de l'appareil. Si le fusible se
déclenche, l'appareil cesse de fonctionner, il doit être renvoyé au fabricant ou à son
représentant pour réparation.
Produit: Sous-couverture pour couvertures chauffantes CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Le produit doit être déplié et posé à plat avant la mise en marche.
2. Fixez le produit conformément aux instructions du chapitre: Installation de votre produit sur le lit.
3. Nous vous recommandons de régler votre produit sur le réglage maximum pendant deux à trois heures avant de vous coucher, puis
de le réduire à la température désirée 15 minutes avant de vous coucher. Vous devez éteindre avant de dormir.
Poser votre produit sur le lit
1. Placez le produit sur le matelas avec le contrôleur (ou deux) à l’INTÉRIEUR DE LA TETE, mais vers le pied du lit.
2. Les commutateurs de commande doivent être en dessous de la position de sommeil normale de la tête.
3. Déroulez les rubans de cravate et passez-les sous le lit, comme indiqué sur les schémas (Fig.1-6).
4. Assurez-vous que les fils chauffants ne s'étendent pas sous les coussins et ne pendent pas sur les côtés. Passez le ruban de cravate
du milieu sous le matelas et à travers la boucle du milieu du côté opposé (Fig.1). Faites passer le bout de ruban adhésif sous le coin
inférieur correspondant du matelas (Fig. 2) en haut à travers la boucle centrale du produit (Fig. 3) et en dessous du coin opposé du
matelas, puis à travers la boucle latérale du côté opposé au produit (Fig. 4). ).
5. Répétez l'opération à l'autre extrémité (Fig. 5).
DESCRIPTION DE L'APPAREIL - contrôleur électronique
1. Contrôleur de température 2. Cordon d'alimentation
3. Drap de lit / couverture / tapis 4. Prise pour débrancher le cordon d'alimentation avant le lavage
5. Écran du contrôleur 6. Activer / Désactiver
7. Indicateur de réglage du chauffage 8. Indicateur de réglage de l'heure
9. Bouton de réglage de la température 10. Bouton de réglage du temps et du fonctionnement continu
11. Indicateur de fonctionnement continu «Toujours actif»
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT - contrôleur électronique
Avec une utilisation quotidienne, le produit nécessite 15 minutes de préchauffage avant le coucher.
Vous pouvez programmer votre produit pour qu'il fonctionne pendant 1, 2, 10 heures ou en mode de fonctionnement continu, ainsi que
pour fixer la température en choisissant 1 à 8 réglages de chaleur.
1. Branchez le produit sur le secteur.
14
2. Allumez le produit avec le bouton (6). Le produit aura un réglage par défaut de 8 heures et une durée de fonctionnement de 10
heures. La LED de la minuterie (8) et de la température (7) sera allumée.
3. En appuyant sur le bouton de chauffage (9), vous pourrez régler la température des réglages de chaleur dans la plage 1-8. Le niveau
1 correspond au chauffage le plus bas et le niveau 8 au chauffage le plus élevé. Cela sera indiqué par la LED.
4. En appuyant sur le bouton de la minuterie (10), vous pourrez régler le délai d'extinction du produit après un délai prédéterminé de 1,
2, 10 heures ou fixer le mode de fonctionnement en continu. Ceci sera indiqué avec le voyant LED de droite.
5. Pour utiliser le produit en mode continu avant de vous endormir, appuyez sur le bouton Minuterie (10) pour sélectionner le mode
continu "Toujours actif". Cela sera indiqué par le voyant gauche.
6. Allumez le produit et débranchez-le après utilisation.
STOCKAGE
Laissez toujours le produit refroidir avant de le plier et de le ranger. Votre produit peut rester sur le lit toute l'année en tant que sous-
couverture confortable. Il suffit de supprimer les commandes et de stocker jusqu'à l'hiver. Si vous souhaitez retirer le produit de votre lit
lorsque vous ne l'utilisez pas, roulez-le ou pliez-le sans le serrer et rangez-le dans un sac. Évitez de créer des faux plis dans le produit;
Par exemple, ne le stockez pas sous d'autres articles pouvant entraîner une flexion des fils chauffants intérieurs.
NETTOYAGE ET SÉCHAGE À L'AIR
Le produit peut être lavé en machine car il est équipé de contrôleurs amovibles.
Débranchez et retirez un ou deux cordons d'alimentation avec les contrôleurs de la prise (4) pour débrancher le cordon d'alimentation
avant le lavage.
Plier et faire tremper le produit pendant 15 minutes dans une solution de savon doux et d’eau tiède. Assurez-vous que la température de
l'eau est inférieure à 30 ° C.
• Laver au cycle délicat ou délicat pendant 2 minutes.
• Rincer à l'eau tiède fraîche.
• Étirez doucement le produit à sa taille originale.
• Sécher à l'air sur une corde à linge. NE PAS utiliser de pinces à linge ou de pinces de quelque sorte que ce soit.
• NE PAS utiliser le produit avant qu'il ne soit complètement sec!
• NE PAS repasser le produit!
DONNÉES TECHNIQUES CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422
Puissance absorbée nominale: 85 W / 2 X 60 W / 60 W / 2 X 60 W / 2 X 85 W / 85 W
Tension d'alimentation: 230 V ~ 50 / 60Hz
Dimensions: 150x100 / 150x160 / 150x80 / 150x160 / 160x180 / 160x100
Respect de l'environnement Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). .
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. ,
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE. INSTRUCCIONES IMPORTANTES,
CONSERVAR PARA USO TARDE.
1. Lea el manual de operación antes de usar el dispositivo y siga las instrucciones que
contiene. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso del
dispositivo contra su uso previsto o su manejo inadecuado.
2. El dispositivo es sólo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines que no estén de
acuerdo con su uso previsto.
3. Conecte el dispositivo solo a una toma de tierra de 230 V ~ 50/60 Hz. Para aumentar la
seguridad de uso, no conecte muchos dispositivos eléctricos simultáneamente a un
circuito.
4. Tenga mucho cuidado al usar el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita que
los niños jueguen con el dispositivo, no permita que los niños o personas que no estén
familiarizados con el dispositivo lo utilicen. Los niños pequeños no deben usar el equipo, a
menos que los padres o tutores hayan preestablecido los controladores, o se haya
instruido a los niños a fondo sobre cómo manejar los reguladores de manera segura.
Los niños menores de tres años no pueden usar este dispositivo debido a la falta de
respuesta al sobrecalentamiento.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o personas que no tienen
15
experiencia o conocimiento del equipo, si esto se realiza bajo la supervisión de una
persona responsable. Por su seguridad o dadas a ellos. Consejos para el uso seguro del
dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben
jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados
por niños a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados. Este dispositivo no
puede ser utilizado por personas que no son sensibles al calor y personas que son muy
sensibles al calor, que no pueden responder al sobrecalentamiento y por personas que
requieren atención constante.
6. Siempre después del uso, retire el enchufe del zócalo sujetándolo con la mano. NO tire
del cable de alimentación.
7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua u otro líquido. No exponga
el dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en condiciones de alta
humedad (baños, casas de camping húmedas).
8. Revise periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar
un peligro.
9. No utilice el dispositivo con un cable de alimentación dañado o el dispositivo no funciona
correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, p16-ya que puede causar una descarga
Devuelva el dispositivo defectuoso al centro de servicio apropiado para su inspección o
reparación. Todas las reparaciones solo pueden ser realizadas por puntos de servicio
autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro al
usuario.
10. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
11. No deje el dispositivo o el adaptador conectado a la toma desatendida.
12. Para proporcionar protección adicional, es recomendable instalar un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el
circuito eléctrico. En este sentido, póngase en contacto con un electricista.
13. No permita que el dispositivo o el adaptador se mojen. Si el dispositivo cae al agua,
retire inmediatamente el enchufe o el adaptador de la toma de corriente. No ponga las
manos en el agua cuando el dispositivo esté conectado a la red eléctrica. Antes de volver a
usarlo, debe ser revisado por un electricista calificado.
14. No manipule el dispositivo o el adaptador con las manos mojadas.
15. El dispositivo debe estar apagado cada vez que lo sueltes.
16. No use el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera o por
encima del lavabo con agua.
17. Si el dispositivo utiliza una fuente de alimentación, no lo cubra, p16-ya que podría provoca
un aumento peligroso de la temperatura y daños en el dispositivo. Siempre, primero inserte
el enchufe en la toma de corriente del dispositivo y luego la fuente de alimentación a la
toma de corriente.
18. No utilice la sábana en condiciones plegadas. No ponga alfileres, agujas u otros
objetos metálicos en la hoja.
19. No utilice la hoja si está mojada o húmeda. Deje la hoja colgada sin apretar en un área
ventilada hasta que esté completamente seca.
20. No coloque el cable de alimentación sobre una sábana caliente. No doble el equipo
cuando esté colocado en la parte superior durante el almacenamiento. Revise
periódicamente el equipo para detectar signos de desgaste o daños. Si dichos letreros o
equipos se usan de manera incorrecta, comuníquese con su proveedor antes de continuar
usándolo.
16
continuo "Siempre encendido". Esto será indicado por la luz LED izquierda.
6. Encienda el producto y desenchúfelo después de usarlo.
ALMACENAMIENTO
Siempre permita que el producto se enfríe antes de doblarlo y guardarlo. Su producto puede permanecer en la cama todo el año como
una cómoda manta. Simplemente retire los controles y almacénelos hasta el invierno. Si desea retirar el producto de su cama cuando no
esté en uso, enróllelo o dóblelo sin apretar y guárdelo en una bolsa. Evite crear arrugas afiladas en el producto; por ejemplo, no lo guarde
debajo de otros artículos que puedan doblar los cables de calefacción internos.
LIMPIEZA Y SECADO AL AIRE
El producto se puede lavar a máquina porque está equipado con controladores desmontables.
Desconecte y retire uno o dos cables de alimentación con los controladores de la toma (4) para desconectar el cable de alimentación
antes de lavarlo.
Doblar y remojar el producto durante 15 minutos en una solución de jabón suave y agua tibia. Asegúrese de que la temperatura del agua
sea inferior a 30 ° C.
• Lavar en el ciclo delicado o suave durante 2 minutos.
• Enjuague con agua tibia y fresca.
• Estire suavemente el producto a su tamaño original.
• Secar al aire sobre una línea de ropa. NO utilice pinzas de ropa ni clips de ningún tipo.
• ¡NO utilice el producto hasta que esté completamente seco!
• ¡NO planche el producto!
DATOS TÉCNICOS CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422
Entrada de alimentación nominada: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W
Voltaje de alimentación: 230 V ~ 50 / 60Hz
Dimensiones: 150x100 / 150x160 / 150x80 / 150x160 / 160x180 / 160x100
Preocupación por el medio ambiente Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al .
cubo de la basura amarillo para envases El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado porque ( ). ,
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente Debes entregar el equipo Hay que devolver el .
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización Si en el equipo se encuentran pilas hay que sacarlas y entregar por separado en. , ,
un punto de almacenamiento adecuado No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos . !!
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE. INSTRUÇÕES IMPORTANTES, GUARDAR PARA
USO POSTERIOR.
1. Leia o manual de instruções antes de usar o dispositivo e siga as instruções contidas
nele. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo
contra o uso pretendido ou manuseio inadequado.
2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não use para outros fins que não estejam
de acordo com o uso pretendido.
3. Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra de 230 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de uso, não ligue muitos dispositivos elétricos simultaneamente a
um circuito.
4. Seja extremamente cauteloso ao usar o dispositivo quando as crianças estiverem por
perto. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou
pessoas não familiarizadas com o dispositivo o usem. O equipamento não deve ser usado
por crianças pequenas, a menos que os controladores tenham sido predefinidos pelos pais
ou responsáveis, ou as crianças tenham sido cuidadosamente instruídas sobre como lidar
com segurança com os reguladores.
Crianças menores de três anos de idade não podem usar este dispositivo devido à falta de
resposta ao superaquecimento.
5. ATENÇÃO: Este equipamento pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que
não tenham experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a
supervisão de uma pessoa responsável. para sua segurança ou dado a eles. dicas sobre o
uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu uso. As crianças
não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção do dispositivo não
18
devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam
supervisionadas. Este dispositivo não pode ser usado por pessoas que não são sensíveis
ao calor e pessoas que são muito sensíveis ao calor, que não conseguem responder ao
superaquecimento e por pessoas que necessitam de cuidados constantes.
6. Sempre após o uso, remova o plugue do soquete segurando o soquete com a mão.
NÃO puxe o cabo de alimentação.
7. Não mergulhe o cabo, o plugue e todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não
exponha o dispositivo às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) ou não o use em
condições de alta umidade (banheiros, casas de camping úmidas).
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído por uma instalação de reparo
especializada para evitar riscos.
9. Não use o dispositivo com um cabo de alimentação danificado ou o dispositivo não está
funcionando corretamente. Não conserte o aparelho sozinho, pois isso pode causar
choque. Por favor, devolva o dispositivo com defeito para o centro de serviço apropriado
para inspeção ou reparo. Todos os reparos só podem ser realizados por pontos de serviço
autorizados. O reparo realizado incorretamente pode causar sérios riscos ao usuário.
10. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
11. Não deixe o dispositivo ou o adaptador conectado à tomada sem supervisão.
12. Para fornecer proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA no circuito
elétrico. A este respeito, por favor, entre em contato com um eletricista.
13. Não permita que o dispositivo ou adaptador se molhe. Se o dispositivo cair na água,
puxe imediatamente o plugue ou adaptador da tomada. Não coloque as mãos na água
quando o dispositivo estiver conectado à rede elétrica. Antes de reutilizar, ele deve ser
verificado por um eletricista qualificado.
14. Não manuseie o dispositivo ou adaptador com as mãos molhadas.
15. O dispositivo deve ser desligado toda vez que você colocá-lo para baixo.
16. Não use o aparelho perto de água, por exemplo: no chuveiro, na banheira ou acima da
bacia com água.
17. Se o dispositivo utilizar uma fonte de alimentação, não o cubra, pois isso pode levar a
um aumento perigoso da temperatura e a danos ao dispositivo. Sempre, primeiro insira o
plugue na tomada de energia no dispositivo e, em seguida, a fonte de alimentação no
soquete de energia.
18. Não use o lençol dobrado. Não coloque pinos, agulhas e outros objetos de metal na
folha.
19. Não use a folha se estiver molhada ou úmida. Deixe a folha pendurada frouxamente
em uma área ventilada até que esteja completamente seca.
20. Não coloque o cabo de alimentação em uma folha aquecida. QNão dobre o
equipamento quando ele estiver no topo durante o armazenamento. Verifique o
equipamento periodicamente em busca de sinais de desgaste ou danos. Se tais sinais ou
equipamentos forem usados indevidamente, entre em contato com seu fornecedor antes
de continuar a usá-lo.
21. Armazene em local seco. Nunca coloque objetos pesados na folha.
22. Nunca durma com a folha elétrica ligada. Desconecte o plugue de energia da tomada.
23. Nunca cubra o controlador.
24. Antes de ligar a chapa elétrica, certifique-se de que ela esteja uniformemente
distribuída, que não haja dobras ou dobras.
19
O produto pode ser lavado na máquina porque está equipado com controladores destacáveis.
Desconecte e remova um ou dois cabos de energia com os controladores do soquete (4) para desconectar o cabo de alimentação
antes de lavá-lo.
Dobre e preencha o produto por 15 minutos em uma solução de sabão neutro e água morna. Certifique-se de que a temperatura da
água é inferior a 30 ° C.
• Lave no ciclo delicado ou suave por 2 minutos.
• Enxaguar com água morna e fresca.
• Estique suavemente o produto até o tamanho original.
• Secar ao ar por cima de um varal. NÃO use prendedores de roupa ou clipes de qualquer tipo.
• NÃO use o produto até que esteja completamente seco!
• NÃO passe o ferro no produto!
DADOS TÉCNICOS CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422
Entrada de potência nomeada: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W
Tensão de alimentação: 230 V ~ 50 / 60Hz
Dimensões: 150x100 / 150x160 / 150x80 / 150x160 / 160x180 / 160x100
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais !!
LIETUVIŲ
ATSIŽVELGIANT PRIEŽIŪRA. SVARBI NURODYMAI, PAGRINDINIAI NAUDOJIMUI.
1. Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės jame pateiktų
nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą nuo numatyto
naudojimo ar netinkamo naudojimo.
2. Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui. Nenaudokite kitiems tikslams, kurie neatitinka
numatyto naudojimo.
3. Prijunkite prietaisą tik prie 230 V ~ 50/60 Hz įžeminto lizdo. Siekiant padidinti naudojimo
saugumą, nejunkite daugelio elektros prietaisų vienu metu.
4. Būkite ypač atsargūs, kai prietaisas yra šalia. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu,
neleiskite vaikams ar asmenims, kurie nėra susipažinę su prietaisu, naudotis. Įranga
neturėtų būti naudojama mažiems vaikams, išskyrus atvejus, kai kontrolieriai yra iš anksto
nustatyti tėvai ar globėjai, arba vaikai buvo išsamiai nurodomi, kaip saugiai tvarkyti
reguliatorius.
Vaikai, jaunesni nei trejų metų amžiaus, negali naudotis šiuo prietaisu dėl nepakankamo
atsako į perkaitimą.
5. ĮSPĖJIMAS: šią įrangą gali naudoti vaikai, vyresni nei 8 metų, ir asmenys, turintys ribotą
fizinę, jutimo ar psichinę galią, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie įrangą, jei tai
daroma prižiūrint atsakingam asmeniui. už jų saugumą ar jiems suteikimą. patarimai dėl
saugaus prietaiso naudojimo ir supranta pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai
neturėtų žaisti su įranga. Prietaiso valymas ir priežiūra neturėtų būti atliekami vaikams,
nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir yra prižiūrimi. Šį prietaisą negali naudoti žmonės, kurie
nėra jautrūs šilumai, ir žmonės, kurie yra labai jautrūs karščiui ir kurie negali reaguoti į
perkaitimą ir žmonės, kuriems reikia nuolatinės priežiūros.
6. Visada po naudojimo ištraukite kištuką iš lizdo, laikydami rankenėlę. NEGALIMA traukti
maitinimo laido.
7. Nemerkite kabelio, kištuko ir viso prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Saugokite prietaisą
nuo atmosferos sąlygų (lietaus, saulės ir kt.) Arba nenaudokite didelės drėgmės sąlygomis
(vonios kambariai, drėgnieji kempingai).
8. Periodiškai patikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jis turi
būti pakeistas specializuota remonto įstaiga, kad būtų išvengta pavojaus.
21


Product specificaties

Merk: Camry
Categorie: Elektrische deken/kussen
Model: CR 7421

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Camry CR 7421 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Elektrische deken/kussen Camry

Handleiding Elektrische deken/kussen

Nieuwste handleidingen voor Elektrische deken/kussen