Camry CR 4415 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Camry CR 4415 (27 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 77 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/27
1
CR 4415
(FR) mode d'emploi - 11 (ES) manual de uso - 15
(GB) user manual - 3 (DE) b - 7edienungsanweisung
(PT) manual de serviço - 19 (LT) naudojimo instrukcija - 23
(HU) felhasználói kézikönyv - 33 (BS) upute za rad - 37
(RO) Instrucţiunea de deservire - 40 (CZ) návod k obsluze - 44
(LV) a - 26 (EST) k - 29lietošanas instrukcij asutusjuhend
(RU) инструкция обслуживания - 47 (GR) - 51οδηγίες χρήσεως
(MK) патство за корисникот - 55 (NL) handleiding - 59у
(HR) upute za uporabu - 79 (SK) Používateľská príručka - 82
(SR) Корисничко упутство - 92 (SV) instruktionsbok - 96
(AR) - 99 (BG) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد Инструкция за употреба - 102
(SL) navodila za uporabo - 63 (FI) manwal ng pagtuturo - 66
(PL) instrukcja obsługi - 70 (IT) istruzioni operative - 75
(DK) brugsanvisning - 85 (UA) інструкція з експлуатації - 89
7
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT SPEICHERN
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen.
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden,
die nicht dem vorgesehenen Zweck entsprechen.
3. Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose 30V~50 angeschlossen werden. 2 Hz
Zur Erhöhung der Betriebssicherheit sollten nicht mehrere elektrische Geräte gleichzeitig
an einen Stromkreis angeschlossen werden.
4. Seien Sie bei der Verwendung des Geräts in der Nähe von Kindern äußerst vorsichtig.
5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die
keine Erfahrung oder Kenntnisse mit dem Gerät haben, verwendet werden, wenn dies
unter der Aufsicht einer verantwortlichen Person geschieht zu ihrer Sicherheit dienen oder
ihnen Informationen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erteilt wurden und sich der
Gefahren bei der Verwendung bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht
durchgeführt.
6. Kochen Sie das Wasser im Tank und gießen Sie es zweimal ein, um den Geruch vor
dem ersten Gebrauch zu beseitigen.
7. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die
Steckdose nach dem Gebrauch mit der Hand halten.
8. Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie niemals am Netzkabel,
sondern am Stecker.
9. Setzen Sie das Gerät nicht atmosphärischen Bedingungen (Regen, Sonne usw.) aus
oder verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte
Wohnmobile).
10. Tauchen Sie Kabel, Stecker und Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
11. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel, wenn es heruntergefallen
oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Gefahr eines Stromschlags besteht. Bringen
Sie das beschädigte Gerät zur Überprüfung oder Reparatur zu einem geeigneten
Servicezentrum. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt
werden. Durch unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können ernsthafte Gefahren für
den Benutzer entstehen.
13. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile Oberfläche, entfernt von heißen
(DE) DEUTSCH
9
12. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (F). Die Lichtanzeige (G) leuchtet auf.
11. Setzen Sie das zusammengebaute Gerät auf die Basis (D).
13. Der Moka -Maker beginnt mit dem Brühen.
14. Nach einiger Zeit beginnt der Moka -Maker zu sprudeln und bereitet den Kaffee zu.
(Öffnen Sie den Deckel (A) erst, wenn der Mokkakocher fertig gebrüht ist. Sie könnten sich an heißem Dampf und heißem Kaffee
verbrennen.)
15. Wenn der untere Tank (C ) leer ist, schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (F) aus. (Sie erkennen, dass es leer ist, da der
Kaffee nicht mehr fließt und die Geräusche des Geräts viel geringer sind.)
WARNUNG Bitte schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit dem EIN-/AUS-Schalter (F) aus.
16. Greifen Sie das Gerät am Griff und gießen Sie den Kaffee in vorbereitete Tassen.
1. Überprüfen Sie, ob das Gerät heiß von der vorherigen Verwendung ist. Die Reinigung sollte erst erfolgen, wenn das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
Reinigung:
3. Greifen Sie den oberen Tank (B) mit trockener Hand und drücken oder ziehen Sie nicht am Griff.
2. Sobald das Gerät abgekühlt ist.
5. Drehen Sie den oberen Tank (B) gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den oberen Tank (B) vom unteren Tank (C) abschrauben, und
achten Sie darauf, nicht am Griff zu drücken oder zu ziehen.
4. Greifen Sie mit der anderen Hand den unteren Tank (C ).
6. Sobald Sie das Gerät geöffnet haben, nehmen Sie den Scheibenfilter (J) und den Trichterfilter (I) heraus.
7. Leeren Sie den Trichterfilter (I) und reinigen Sie ihn mit Wasser und einem Papiertuch, um den gebrauchten Kaffeesatz zu entfernen.
8. Reinigen Sie den Scheibenfilter (J) mit Wasser und einem Papiertuch.
9. Entleeren Sie das restliche Wasser aus dem unteren Tank (C ) und reinigen Sie das Innere des Tanks mit einem weichen Tuch,
Spülmittel und Wasser und trocknen Sie es dann mit einem Papiertuch ab.
10. Reinigen Sie die obere Scheibe (L) und die Dichtung (K) mit einem Papiertuch.
11. Reinigen Sie den oberen Tank (B) mit Wasser, Spülmittel und einem Papiertuch.
12. Lassen Sie das Gerät trocknen und bauen Sie es vor der Lagerung wieder zusammen.
Austausch der oberen Scheibe und Dichtung:
Nach einiger Zeit werden die Dichtung (L) und die obere Scheibe (K) verschleißen. Die Dichtung beginnt auseinanderzufallen und der
Filter verfärbt sich oder verliert seine Form. Wechseln,
So tauschen Sie die Scheibe und die Dichtung aus:
1. Überprüfen Sie, ob das Gerät heiß von der vorherigen Verwendung ist. Der Austausch sollte erst erfolgen, wenn das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
2. Sobald das Gerät abgekühlt ist.
3. Greifen Sie den oberen Tank (B) mit trockener Hand und drücken oder ziehen Sie nicht am Griff.
4. Greifen Sie mit der anderen Hand den unteren Tank (C ).
5. Drehen Sie den oberen Tank (B) gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den oberen Tank (B) vom unteren Tank (C) abschrauben, und
achten Sie darauf, nicht am Griff zu drücken oder zu ziehen.
6. Auf der Unterseite des oberen Tanks (B) sehen Sie eine runde Gummidichtung und einen Metallfilter.
7. Heben Sie die Dichtung mit einer dünnen Klinge nach unten und lösen Sie sie zusammen mit der oberen Scheibe aus ihrer Position.
8. Alte Dichtung und obere Scheibe entsorgen.
9. Legen Sie zum Einbau die Metallscheibe in die Mitte des leeren Raums, wobei die Wölbung des Filters zu Ihnen zeigt.
10. Schieben Sie die neue Dichtung um den Filter und bewegen Sie dann die Dichtung mit dem Finger um den neuen Filter, bis sie
einrastet.
11. Sie können den oberen Tank wieder aufschrauben, um zu sehen, ob die Dichtung vorhanden ist.
WARNUNG: Bitte beachten Sie, dass sowohl die Gummidichtung (K) als auch die obere Scheibe (L) Verbrauchsteile sind und nicht von
der Gerätegarantie abgedeckt sind. Fragen Sie Ihren Händler vor Ort nach der Verfügbarkeit der Ersatzscheibe und Dichtung. (CR
4415.1 Scheiben- und Dichtungssatz.)
TIPP: Nach dem Auswechseln der Dichtung kann das Gummi den Geschmack des Kaffees verändern. Je nach Säuregehalt des Kaffees
3. Greifen Sie mit der anderen Hand den unteren Tank (C ).
5. Sobald Sie das Gerät geöffnet haben, nehmen Sie den Scheibenfilter (J) und den Trichterfilter (I) heraus.
4. Drehen Sie den oberen Tank (B) gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den oberen Tank (B) vom unteren Tank (C) abschrauben, und
achten Sie darauf, nicht am Griff zu drücken oder zu ziehen.
6. Füllen Sie den unteren Tank (C ) mit Wasser. Der Wasserstand sollte das Sicherheitsventil (H) nicht erreichen.
7. Setzen Sie den Trichterfilter (I) in den unteren Tank ein.
8. Füllen Sie den Trichterfilter (I) bis zu etwa 4/5 seines Fassungsvermögens mit gemahlenem Kaffee.
10. Schrauben Sie den oberen Tank (B) wieder auf den unteren Tank (C). Achten Sie darauf, nicht am Griff zu drücken oder zu ziehen.
9. Setzen Sie den Scheibenfilter (J) so ein, dass der kleine Knopf nach oben zeigt. Der Scheibenfilter wurde entwickelt, um das
Kaffeemehl im Trichterfilter zu halten. Bei Nichtverwendung können kleine Teile des Kaffeemehls in den fertigen Kaffeeaufguss
gelangen.


Product specificaties

Merk: Camry
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: CR 4415

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Camry CR 4415 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Camry

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat