Vertikales AufdÀmpfen
âą Stellen Sie den Temperaturregler des BĂŒgeleisens auf Maximalposition.
âą HĂ€ngen Sie das KleidungsstĂŒck auf einen BĂŒgel, und straffen Sie es mit der
Hand. Da der austretende Dampf sehr heiĂ ist, dĂŒrfen Sie ein
KleidungsstĂŒck niemals an einer Person, sondern nur auf einem BĂŒgel
hÀngend, glÀtten.
âą Halten Sie das BĂŒgeleisen senkrecht, leicht nach vorne geneigt, drĂŒcken Sie
mehrmals auf die Dampftaste (unter dem Griff des BĂŒgelautomaten) - Abb.5.
und fĂŒhren Sie eine Auf- und AbwĂ€rtsbewegung aus - Abb.6.
BefĂŒllen des BehĂ€lters wĂ€hrend der Benutzung
⹠Wenn die rote Leuchtanzeige "BehÀlter leer" blinkt, haben Sie keinen Dampf mehr.- Abb.18.
âą Schalten Sie die Dampfzentrale aus, stecken Sie sie dann aus und machen Sie die Klappe des
WasserbehÀlters auf.
⹠Stecken Sie die Dampfzentrale aus und machen Sie die Klappe des WasserbehÀlters auf.
âą FĂŒllen Sie den BehĂ€lter mit Wasser - Abb.4. Dabei nicht die âMAXâ Anzeige ĂŒberschreiten.
âą Stecken Sie den Dampfgenerator wieder an, schalten Sie ihn dann wieder ein.
Instandhaltung und Reinigung
Reinigung Ihres Dampfgenerators
âą Verwenden Sie weder ein Reinigungsmittel noch einen Entkalker fĂŒr die Sohle oder den
Boiler.
âą Halten Sie den BĂŒgelautomaten bzw. das GehĂ€use nie unter flieĂendes Wasser.
âą Entleeren Sie den WasserbehĂ€lter und spĂŒlen Sie ihn aus.
âą Reinigen Sie die Sohle regelmĂ€Ăig mit einem feuchten, nichtmetallischen
Schwamm.
⹠Reinigen Sie die Kunststoffteile des GerÀts von Zeit zu Zeit mit einem weichen,
angefeuchteten Tuch.
Einfaches Entkalken Ihres Generators:
Um die Lebensdauer Ihres Dampfgenerators zu verlÀngern und Kalkabsonderungen
zu vermeiden, ist Ihr Dampfgenerator mit einem integrierten Kalk-Kollektor ausges-
tattet. Dieser Kalk-Kollektor befindet sich im Boiler und nimmt den dort entstehenden
Kalk auf.
Das Funktionsprinzip:
⹠Wenn die orangefarbene "Anti-Kalk" Kontrollleuchte auf der BedienflÀche zu blinken
beginnt, bedeutet das, dass der Kalk-Kollektor ausgespĂŒlt werden muss - Abb.9.
Achtung, diese MaĂnahme darf nur vorgenommen werden, wenn der
Dampfgenerator seit mindestens zwei Stunden ausgesteckt und völlig abge-
kĂŒhlt ist. Zur DurchfĂŒhrung dieser MaĂnahme muss der Dampfgenerator in
der NĂ€he eines SpĂŒlbeckens aufgestellt werden, da beim Ăffnen des GerĂ€ts
Wasser aus dem BehÀlter austreten kann.
âą Nehmen Sie, sobald der Dampfgenerator vollkommen abgekĂŒhlt ist, die Abdeckung des Kalk-Kollektors ab -
Abb.10.
⹠Schrauben Sie den Kalk-Kollektors völlig ab und nehmen Sie ihn aus dem Boiler heraus. Er enthÀlt den im Boiler
angefallenen Kalk - Abb.11 et Abb.12.
âą Zur grĂŒndlichen Reinigung des Kalk-Kollektors muss dieser lediglich unter flieĂendem Wasser ausgespĂŒlt wer-
den, um den in ihm angesammelten Kalk zu entfernen - Abb.13.
⹠Wenn Sie feststellen, dass am Kollektor Kalk haften bleibt, können Sie ihn von Zeit zu Zeit etwa 4 Stunden lang
in einem BehĂ€lter mit Zitronensaft oder WeiĂweinessig einweichen. SpĂŒlen Sie ihn dann unter laufendem
Wasser ab.
âą Setzen Sie den Kalk-Kollektor wieder in den Boiler ein und schrauben Sie ihn gut fest, um seine Dichtigkeit zu
garantieren - Abb.14.
âą Setzen Sie die Abdeckung des Kalk-Kollektors wieder ein - fig.15.
ZusĂ€tzlich zu dieser regelmĂ€Ăigen Wartung wird empfohlen, den BehĂ€lter alle 6 Monate oder nach jeder 25 An-
wendung komplett auszuspĂŒlen. Wenn Sie dies tun:
âą ĂberprĂŒfen Sie, ob der Dampfgenerator abgekĂŒhlt und seit mehr als 2 Std. ausgesteckt ist.
âą Stellen Sie den Dampfgenerator auf den Rand Ihres SpĂŒlbeckens und das BĂŒgeleisen auf seine Sohle dane-
ben.
âą Entfernen Sie die Abdeckung des Kalk-Kollektors und schrauben Sie den Kalk-Kollektor ab.
âą Halten Sie Ihren Dampfgenerator geneigt und fĂŒllen Sie den Boiler mit Hilfe einer Karaffe mit 1/4 Liter Lei-
tungswasser.
âą Schwenken Sie den BehĂ€lter kurz, leeren Sie ihn dann ĂŒber dem SpĂŒlbecken komplett aus.
âą Setzen Sie den Kalk-Kollektor wieder an seinen Platz, indem Sie ihn komplett einschrauben, damit er richtig
dicht ist.
âą Setzen Sie die Abdeckung des Kalk-Kollektors wieder an ihren Platz.
DrĂŒcken Sie bei der nĂ€chsten Benutzung die unter dem Bedienfeld befindliche âResetâ Taste, um die
orangefarbene "Anti-Kalk" Kontrollleuchte auszuschalten.
Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators
⹠Schalten Sie das GerÀt aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
âą Klappen Sie den FeststellbĂŒgel ĂŒber das BĂŒgeleisen und lassen Sie ihn einrasten; auf diese Weise wird Ihr
BĂŒgeleisen sicher in seinem Fach blockiert.
âą Verstauen Sie den Netzstecker im Kabelstaufach - Abb.7.
âą Verstauen Sie das Dampfkabel in seinem Fach - Abb.8.
âą Lassen Sie den Dampfgenerator abkĂŒhlen, wenn Sie ihn in einem Wandschrank oder auf engem Raum
wegstellen.
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !
i
Ihr GerÀt enthÀlt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
âčEntsorgen Sie Ihr GerĂ€t deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Vergewissern Sie
sich vor dem
Reinigen Ihres
Dampfgenerators,
dass das Netzkabel
gezogen und das
GerĂ€t abgekĂŒhlt ist.
Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu
einer autorisierten Servicestelle.
âą Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor-
dat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat
niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt ge-
bruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.
âą Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de
van toepassing zijnde normen en regelgevingen (Richt-
lijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibili-
teit, Materialen in contact met voedingswaren,
MilieuâŠ).
âą Uw generator is een elektrisch apparaat: deze moet
onder normale omstandigheden gebruikt worden. Dit
apparaat is uitsluitend voor niet-professionele doelein-
den geschikt.
âą Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen:
- een klep die overdrukt voorkomt en die in geval van
een probleem met het apparaat de overtollige stoom
laat ontsnappen
- Een thermische beveiliging om oververhitting te voor-
komen.
âą Sluit uw apparaat altijd aan op:
- Een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt tussen
220 en 240 V.
-Een geaard stopcontact. Wanneer u een verlengsnoer
gebruikt, controleer dan of de stekker van het tweepo-
lige type 16A is en geaard is.
Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade
veroorzaken. Tevens vervalt het recht op garantie.
âą Rol het netsnoer volledig uit voordat u het aansluit
op een geaard stopcontact.
âą Indien het elektriciteitssnoer of het snoer van het
strijkijzer en de behuizing beschadigd is, moet dit direct
vervangen worden door een erkend servicecentrum om
gevaar te voorkomen.
âą De stekker van het apparaat niet uit het stopcontact
halen door aan het snoer te trekken.
Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het
stopcontact:
- voordat u de stoomtank omspoelt,
- voordat u het apparaat gaat schoonmaken,
- na elk gebruik.
âą Het apparaat moet op een stabiele, hittebestendige
ondergrond gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u
het strijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer
dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is.
âą Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toe-
zicht gebruikt te worden door kinderen of andere per-
sonen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale
vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een
veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instruc-
ties hebben ontvangen betreffende het gebruik van
het apparaat door een verantwoordelijk persoon.
âą Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
âą Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar, door personen zonder ervaring of kennis
en door personen met verminderde fysieke, mentale of
zintuiglijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richt-
lijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kun-
nen hanteren en de risicoÂŽs kennen. Kinderen mogen
niet met dit apparaat spelen. De schoonmaak- en on-
derhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen
uitgevoerd worden tenzij ze onder supervisie staan.
Houd het strijkijzer en het snoer uit de buurt van kin-
deren jonger dan 8 jaar.
âą De temperatuur van het strijkoppervlak kan hoog
oplopen tijdens het gebruik. Er bestaat gevaar voor
brandwonden. Raak de warme onderdelen (metalen
onderdelen en plastic onderdelen in de nabijheid van
de metalen onderdelen) van het apparaat niet aan.
âą Laat het apparaat nooit zonder toezicht:
- wanneer de stekker nog in het stopcontact zit,
- zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is af-
gekoeld.
âą De strijkzool van uw strijkijzer en het strijkijzerplateau
van de stoomtank kunnen zeer hoge temperaturen be-
reiken en brandwonden veroorzaken: deze onderdelen
van uw apparaat daarom niet aanraken. Raak het nets-
noer nooit met de strijkzool van het strijkijzer aan.
âą Uw apparaat geeft hete stoom af die brandwonden
kan veroorzaken. Ga voorzichtig met uw strijkijzer om,
vooral wanneer u verticaal strijkt. Richt de stoom nooit
op personen of dieren.
âą Voordat u de dop van de stoomtank losschroeft, altijd
wachten tot het apparaat afgekoeld is (langer dan 2
uur uitgeschakeld).
âą Wanneer u de stoomtank (boiler) omspoelt, deze
nooit rechtstreeks onder de kraan opnieuw vullen.
âą Wanneer u de dop van de stoomtank verliest of be-
schadigt, neem dan rechtstreeks contact op met de
Afdeling Onderdelen.
âą Het apparaat nooit in water of andere vloeistof dom-
pelen of onder de kraan afspoelen.
âą Gebruik geen strijkzoolhoes om de zool van het strij-
kijzer. Deze kan de goede werking van het apparaat
aantasten. Gebruik altijd een stoomdoorlatende
strijkplank. Het apparaat nooit zelf demonteren: laat
het nakijken door de servicedienst van Groupe SEB
Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA om ieder ri-
sico uit te sluiten.
1. Stoomknop
2. Temperatuurregelaar van het strijkijzer
3. Controlelampje van het strijkijzer
4. Strijkijzerplateau
5. Opbergruimte netsnoer
6. Netsnoer
7. Waterreservoir
8. Stoomtank (boiler)
9. Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank
10. Opbergruimte stoomsnoer
11. Kalkopvangsysteem
12. a - OK knop
b - Lampje: Stoom klaar
c - Controlelampje: waterreservoir leeg
d - âAnti-kalkâ controlelampje
e - ECOKNOP
f. - Aan/uit-schakelaar met controlelampje
13. Lock-System
Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk - Lock-system
âą Uw stoomgenerator is voorzien van een vergrendelingsboog op de basis om het apparaat makkelijker te
kunnen vervoeren en op te bergen:
- Vergrendelen - fig.1.
- Ontgrendelen - fig.2.
âą Voor het verplaatsen van uw stoomgenerator aan de handgreep van het strijkijzer :
- Plaats het strijkijzer op het plateau van de generator en klap de metalen boog op het strijkijzer tot het
systeem automatisch vergrendelt (te herkennen aan een « klik ») - fig.1.
- Neem het strijkijzer vast bij de handgreep om uw generator te verplaatsen - fig.3.
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken ?
âą Kraanwater
Uw apparaat is ontwikkeld om te worden gebruikt met kraanwater. Als uw kraanwater erg kalkrijk is, meng
dan 50% kraanwater met 50% flessenwater. In sommige kustregio's kan het zoutgehalte in uw kraanwater
verhoogd zijn. Gebruik in dit geval alleen flessenwater.
âą Onthardingsmiddel
Er zijn meerdere soorten onthardingsmiddelen, het water van de meeste soorten kan gebruikt worden
voor het stoomapparaat. Bepaalde onthardingsmiddelen en in het bijzonder onthardingsmiddelen
met chemische producten zoals zout, kunnen echter witte of bruine vlekken veroorzaken, dit is met
name het geval bij de filters. Als dit probleem bij u optreedt, raden wij u aan onbehandeld kraanwater of
flessenwater te gebruiken. Als het water eenmaal gekleurd is, kan het bij de volgende keren dat u het
apparaat gebruikt nog gekleurd blijven, het duurt even voordat dit probleem opgelost is. Wij raden u aan
de stoomfunctie voor de eerste keer te testen op een gebruikte doek die weggegooid kan worden, om zo
beschadiging van uw kleren te voorkomen.
âą Opgelet
Gebruik nooit regenwater of water met toevoegingen (stijfsel, parfum, water van andere huishoudelijke
apparaten). Dergelijk toevoegingen kunnen de stoomontwikkeling aantasten en kunnen bij een hoge
temperatuur bezinksels in de stoomkamer vormen die uw kleding kan aantasten.
Het vullen van het reservoir
âą Plaats de stoomgenerator op een hittebestendige, stabiele en horizontale ondergrond.
âą Controleer of de stekker uit het stopcontact gehaald is en open de klep van het reservoir.
âą Vul het reservoir tot aan het maximumpeil - fig.4.
Stoomgenerator aanzetten
âą Rol het netsnoer en het stoomsnoer volledig uit.
âą Steek de stekker in een geaard stopcontact.
âą Zet de aan/uit-schakelaar op de zijkant van het apparaat (a) aan: het groene
controlelampje op het bedieningspaneel knippert en de stoomtank warmt op -
fig.16. Zodra het groene controlelampje blijft branden (na ongeveer 2 min.) is
het apparaat klaar om met stoom te gaan strijken. fig. 17.
âą Na ongeveer Ă©Ă©n minuut, en regelmatig tijdens het gebruik, spuit de elektrische
pomp van uw apparaat water in de stoomtank (boiler). Dit veroorzaakt een
geluid dat normaal is en het strijkijzer kan tijdelijk minder stoom geven.
Gebruik
Strijken met stoom
âą Stel de temperatuurregelaar van het strijkijzer in op het type stof dat u gaat strijken
(zie onderstaande tabel).
âą Klap de vergrendelingsboog van het strijkijzer terug op de voorzijde om het
veiligheidspalletje te deblokkeren (afhankelijk van het model).
âą Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden. Attentie!: bij het aanzetten van
het apparaat en wanneer u tijdens het strijken de temperatuur verlaagt: het apparaat
is op temperatuur wanneer het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd en
wanneer het groene lampje op het bedieningspaneel continu brandt.
Wanneer u de temperatuur van het stoomstrijkijzer tijdens het strijken verhoogt, kunt
u onmiddellijk strijken. Verhoog de stoomafgifte pas wanneer het controlelampje van
het stoomstrijkijzer is gedoofd.
âą Tijdens het strijken gaat het controlelemapje op het strijkijzer branden, het gaat vervolgens weer uit naar gelang
de temperatuurwensen, dit heeft geen gevolg op het gebruik.
âą Om stoom te krijgen, houdt u de stoomknop aan de onderkant van de handgreep van het strijkijzer ingedrukt -
fig.5. Zodra u deze stoomknop loslaat, stopt de stoom.
âą Indien u stijfsel gebruikt, dient u dit aan de achterzijde van de te strijken stof te verstuiven.
Temperatuur instellen
âą Instellen van de temperatuurregelaar van het strijkijzer:
- Begin met de stoffen die op een lage temperatuur worden gestreken (âą) en strijk daarna de stoffen die
een hogere temperatuur verdragen (âąâąâą of max).
- Bij het strijken van een stof van gemengde vezels, stelt u de temperatuur in op de teerste stof.
ECOSTAND: uw stoomapparaat is uitgerust met een ECO-stand die minder energie verbruikt*,
terwijl er genoeg stoom ontwikkelt wordt om het strijken effectief te laten verlopen. Hiervoor zet
u het stoomvermogen, als de thermostaat van uw strijkijzer goed ingesteld is (zie de tabel
hierboven), met behulp van het bedieningspaneel op de ECO-stand. De ECO-stand kan gebruikt
worden voor alle stoftypes, ook voor dikke stoffen of erg gekreukte stoffen. Wij raden u aan te
kiezen voor het normale maximale stoomvermogen om zo een optimaal resultaat te
garanderen.
Strijken zonder stoom
âą U drukt niet op de stoomknop die zich onderaan de handgreep bevindt.
Verticaal stomen
âą Zet de temperatuurregelaar van het strijkijzer op de maximum stand.
âą Hang het te strijken kledingstuk op een hangertje en span de stof lichtjes met
de hand. De vrijkomende stoom is erg heet. Strijk kledingstukken daarom
nooit terwijl ze worden gedragen, maar altijd op een kleerhanger.
âą Met het strijkijzer in verticale stand, drukt u met tussenpozen op de stoomknop
(onderaan de handgreep van het strijkijzer) - fig.5. waarbij u het strijkijzer van
boven naar beneden beweegt - fig.6.
Veiligheidsadviezen
Veiligheidsvoorschriften
Beschrijving
Het waterreservoir opnieuw vullen
âą Wanneer het rode lampje âreservoir leegâ knippert, heeft u geen stoom meer. - fig.18, heeft u geen stoom
meer.
âą Zet de stoomcentrale uit, haal de stekker uit het stopcontact en open de klep van het reservoir.
âą Vul het reservoir tot aan het maximumpeil - fig.4.
âą Steek de stekker opnieuw in het stopcontact en zet de stoomcentrale aan
Reiniging en onderhoud
Het schoonmaken van de generator
âą Gebruik geen reinigings- of kalkverwijderende producten voor het reinigen van de
strijkzool of de binnenkant van de stoomtank (boiler).
âą Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden.
âą Leeg en spoel het waterreservoir om.
âą Reinig de nog lauwe strijkzool regelmatig met een vochtig niet-metalen
schuursponsje.
âąMaak de kunststof delen van het apparaat af en toe schoon met een licht vochtige
en zachte doek.
Maak uw stoomgenerator op eenvoudige wijze kalkvrij:
Om de levensduur van uw stoomgenerator te verlengen en de uitworp van kalk te
voorkomen, is deze voorzien van een ingebouwde kalkopvangsysteem. Dit
kalkopvangsysteem verzamelt automatisch de kalk die binnenin de stoomtank
wordt gevormd.
Werkingsprincipe :
âą Een oranje controlelampje âanti-kalkâ knippert op het bedieningspaneel om aan
te duiden dat u het kalkopvangsysteem moet spoelen - fig.9
Let op, deze handeling moet niet uitgevoerd worden zolang de
stoomgenerator niet minstens twee uur is uitgeschakeld en nog niet
volledig is afgekoeld. Voor het uitvoeren van deze handeling moet de
stoomgenerator zich in de buurt van de gootsteen bevinden, omdat er
tijdens de opening water uit het waterreservoir kan lopen.
âą Verwijder de beschermkap van het kalkopvangsysteem wanneer de
stoomgenerator volledig is afgekoeld - fig.10.
âą Schroef het kalkopvangsysteem volledig los en trek hem uit de behuizing. Hij
bevat de verzamelde kalkdeeltjes uit de stoomtank - fig.11 en fig.12.
âą Om het systeem goed schoon te maken volstaat het om hem te spoelen met
lopend water om de kalkaanslag die hij bevat te verwijderen - fig.13.
âą Als u merkt dat er kalkresten aan het opvangsysteem blijven kleven, laat het
opvangsysteem dan van tijd tot tijd gedurende 4 uur in een kom met citroen of
witte azijn weken.
âą Breng het systeem opnieuw in zijn behuizing door hem opnieuw volledig vast te
schroeven om de dichtheid te verzekeren - fig.14.
âą Zet de beschermkap van de kalkopvangsysteem terug op zijn plaats - fig.15.
U dient de stoomtank om de 6 maanden of om de 25 gebruiksbeurten volledig
te spoelen. Dit in aanvulling op het periodiek onderhoud.
U:
âą Controleert of de generator volledig is afgekoeld en gedurende meer dan 2 uur
niet gebruikt is
âą Plaatst de stoomgenerator op de rand van uw gootsteen en het ijzer op de
houder ernaast
âą Verwijdert de beschermkap en schroeft het kalkopvangsysteem los
âą Houdt de stoomgenerator schuin en vult de stoomtank met behulp van een kan
met 1/4 liter kraanwater
âą Beweegt de tank voorzichtig heen en weer en giet de tank vervolgens in de
gootsteen leeg
âą Plaatst het systeem opnieuw in de behuizing en schroeft het systeem goed vast
om de dichtheid te garanderen
âą Plaatst opnieuw het beschermkapje van het kalkopvangsysteem.
Bij het eerstvolgende gebruik moet u drukken op de reset-knop op het
bedieningspaneel om het oranje controlelampje te doen uitgaan.
Het opbergen van de generator
âą Haal de stekker uit het stopcontact. Berg het snoer op.
âą Klap de steunboog terug op het strijkijzer tot u een vergrendelings-"klik" hoort, uw strijkijzer wordt zo op
veilige wijze geblokkeerd op zijn houder.
âą Zorg dat u de nog warme strijkzool niet aanraakt. - fig.7.
âą Berg het stoomsnoer op in de daarvoor bestemde ruimte - fig.8.
âą Laat het strijkijzer (en het strijkijzerplateau) goed afkoelen.
âą U kunt de stoomgenerator opbergen door deze aan de handgreep te verplaatsen.
Wees vriendelijk voor het milieu !
i
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor herg ebruik.
âčLever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Het strijkijzer niet op
een metalen plateau
plaatsen omdat de zool
zou kunnen beschadi-
gen. Zet het strijkijzer
liever op het strijkijzer-
plateau van de stoom-
tank: deze is voorzien
van een anti-slipprofiel
en is speciaal ontwikkeld
voor hoge temperaturen.
Belangrijk : controleer altijd
eerst het strijkvoorschrift in
uw kleding. Tijdens het
eerste gebruik of wanneer u
het strijkijzer een paar minu-
ten niet heeft gebruikt,
houdt u het strijkijzer weg
van de strijkplank en drukt u
enkele malen op de stoomk-
nop. Zo wordt koud water uit
het stoomcircuit geblazen.
Controleer vóór elke
onderhoudsbeurt of
de stekker uit het
stopcontact is en de
strijkzool voldoende
is afgekoeld.
Doe geen producten in het
waterreservoir voor het ver-
wijderen van kalkaanslag
(azijn, industriële producten
voor het verwijderen van
kalkaanslag ...) of om de
stoomtank te spoelen: zij
zouden hem kunnen be-
schadigen.
Laat, alvorens uw stoomge-
nerator te legen, deze gedu-
rende meer dan 2 uur
afkoelen, om het gevaar van
brandwonden te voorko-
men.
NL
Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden, kunt u altijd contact
opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB
Belgium SA (zie servicelijst).
Tijdens het eerste gebruik
kan er rook en een geur
ontstaan die niet schade-
lijk zijn.
Dit verschijnsel, dat geen
gevolgen voor het gebruik
van het apparaat heeft,
zal snel verdwijnen.
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ? DE
WIJ RADEN U AAN DEZE HADLEIDING TE BEWAREN
PROBLEM MĂGLICHE URSACHEN RATSCHLĂGE
Die Kontrollleuchten des
Generators leuchten nicht auf.
Die Temperaturkontrolleuchte
des BĂŒgeleisen und der
beleuchtete Ein-/Ausschalter
leuchten nicht auf
Das GerĂ€t ist nicht angeschaltet. PrĂŒfen Sie, ob das GerĂ€t korrekt
an den Stromkreislauf
angeschlossen ist und drĂŒcken
Sie den beleuchteten Ein-
/Ausschalter (befindet sich
seitlich am Dampfgenerator).
Aus den Ăffnungen in der Sohle
flieĂt Wasser. Das Wasser kondensiert in der
Leitung, da Sie zum ersten Mal
mit Dampf bĂŒgeln oder die
Dampffunktion seit einiger Zeit
nicht mehr benutzt wurde.
Sie haben die Dampftaste
betĂ€tigt, bevor das BĂŒgeleisen
heiĂ war.
BetÀtigen Sie die Dampftaste
fern von Ihrer BĂŒgelwĂ€sche bis
Dampf heraustritt.
Senken Sie die Dampfmenge,
wenn Sie bei niedriger
T
emperatur bĂŒgeln. BetĂ€tigen Sie
die Dampftaste erst, nachdem
sich die Kontrollleuchte des
BĂŒgelautomaten ausgeschaltet
hat.
Wasserstreifen erscheinen auf
der WĂ€sche. Ihr BĂŒgeltisch ist mit Wasser
durchtrĂ€nkt, weil Ihr BĂŒgeltisch
nicht fĂŒr einen Generator
geeignet ist.
ĂberprĂŒfen Sie, ob Ihr BĂŒgeltisch
geeignet ist (rostschutzsicherer
BĂŒgeltisch, der Kondensation
verhindert).
Weià oder brÀunlich gefÀrbtes
Wasser lÀuft aus den
Dampflöchern.
In Ihrem Boiler lagert sich Kalk
ab, weil er nicht regelmĂ€Ăig
gereinigt wird.
Spuîlen Sie den Kalk-Kollektor aus
(siehe § âEntkalken Ihres
Generatorsâ)
Aus den Ăffnungen in der Sohle
flieĂt eine brĂ€unliche FlĂŒssigkeit,
die Flecken auf der WĂ€sche
hinterlĂ€Ăt.
Sie verwenden chemische
Entkalkungsmittel oder
Zusatzstoffe im BĂŒgelwasser.
Geben Sie kein derartiges Produkt
in den WasserbehÀlter (siehe
Seite 10: Welches Wasser
verwenden?). Wenden Sie sich an
eine zugelassene
Kundendienststelle.
Die Sohle des BĂŒgelautomaten
ist verschmutzt oder braun: Sie
kann Flecken auf der WĂ€sche
hinterlassen.
Sie bĂŒgeln mit zu hoher
T
emperatur.
Ihre WĂ€sche wurde nicht
ausreichend gespĂŒlt oder Sie
haben ein neues KleidungsstĂŒck
gebĂŒgelt, ohne es vorher zu
waschen.
Sie benutzen StÀrke.
Beachten Sie unsere Hinweise zur
BĂŒgeltemperatur.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre
WĂ€sche ausreichend gespĂŒlt
wurde, so dass auch Seifenreste
oder chemische Produktreste
entfernt wurden.
SprĂŒhen Sie die StĂ€rke nur auf
die RĂŒckseite der zu bĂŒgelnden
FlÀche.
Es kommt kein oder nur wenig
Dampf. Rote "Wassertank"-
Kontrollleuchte blinkt -
Die Temperatur der BĂŒgelsohle
ist auf die maximale Heizstufe
eingestellt.
DrĂŒcken Sie zum Neustart die
âOKâ Taste auf dem Bedienfeld,
bis das AnzeigelÀmpchen
ausgeht.
Der Generator arbeitet, aber der
Dampf ist sehr heiĂ und trocken.
Der Dampf ist daher kaum
sichtbar.
Die rote Kontrollleuchte
"Wassertank leer" blinkt Sie haben nicht die âOKâ Taste
gedrĂŒckt. FĂŒllen Sie den WasserbehĂ€lter
auf und DrĂŒcken Sie zum
Neustart auf die Taste "OK" auf
dem Bedienfeld, bis die
Kontrollleuchte erlischt.
Aus dem Verschluss des
DruckbehÀlters strömt Dampf
aus.
Der Kollektor ist nicht richtig
festgeschraubt.
Die Kollektordichtung ist
beschÀdigt.
Den Kollektor fest anschrauben.
Treten Sie mit einem
anerkannten
Kundendienstzentrum in Kontakt
und bestellen Sie eine
Ersatzdichtung
Unten am GerÀt strömt Dampf
oder Wasser aus. Das GerÀt ist defekt. Verwenden Sie den Generator
nicht mehr und wenden Sie sich
an eine zugelassene
Kundendienststelle.
Der Dampfgenerator macht
wĂ€hrend des BĂŒgelns ein
betrÀchtliches elektrisches
PumpgerÀusch.
Das GerÀusch ist normal. Ihr
WasserbehĂ€lter ist leer. FĂŒllen Sie Ihren WasserbehĂ€lter
wieder auf (siehe Seite 10:
BefĂŒllen des WasserbehĂ€lters).
Die "Antikalk"-Kontrollleuchte
blinkt. Sie haben die âOKâ Taste zum
erneuten Betrieb nicht gedrĂŒckt. DrĂŒcken Sie zum Neustart auf die
T
aste "OK" auf dem Bedienfeld,
bis die Kontrollleuchte erlischt.
Problemen met uw stoomgenerator ?
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
De stoomgenerator schakelt niet
in of het controlelampje van het
strijkijzer en de lichtschakelaar
aan/uit branden niet.
Het apparaat is niet aangesloten
op het elektriciteitsnet. Controleer of de stekker in het
stopcontact zit en druk op de
aan/uit-schakelaar op de
achterkant van de behuizing.
Er komt water uit de gaatjes van
de strijkzool. Er bevindt zich condenswater in
het stoomcircuit, omdat u voor
het eerst stoom gebruikt of
omdat u een tijd lang geen
stoom heeft gebruikt.
U gebruikt de stoomknop terwijl
het strijkijzer onvoldoende heet
is.
Druk op de stoomknop terwijl u
het strijkijzer weg van de
strijkplank houdt, totdat er stoom
uitkomt.
Wacht tot het controlelampje
van het strijkijzer is gedoofd,
voordat u de stoomknop
gebruikt.
Waterplekken verschijnen op het
strijkgoed. Uw strijkplank is verzadigd van
water omdat hij niet geschikt is
voor de stoomkracht van de
generator.
Zorgt u voor een geschikte
stoomdoorlatende strijkplank.
Er druppelt witte vloeistof uit de
gaatjes in de strijkzool. Er komt kalkaanslag uit de
stoomtank, omdat hij niet
regelmatig is gespoeld.
Spoel de collector (zie §
âverwijder de kalkaanslag van
uw generatorâ).
Er komt bruine vloeistof uit de
gaatjes van de strijkzool wat
vlekken op het strijkgoed
veroorzaakt.
U gebruikt chemische
ontkalkings-middelen of voegt
producten toe aan het
strijkwater (bijv. stijfsel of
geparfumeerd water).
Voeg nooit een product aan het
water in het reservoir of in de
stoomtank (boiler) toe (zie onze
tips over het te gebruiken water).
Neem contact op met een
erkend reparateur of rechtstreeks
met de consumentenservice.
De strijkzool is vuil of bruin en
veroorzaakt vlekken op het
strijkgoed.
U strijkt op een te hoge
temperatuur.
Uw strijkgoed is niet voldoende
uitgespoeld of u heeft een nieuw
kledingstuk gestreken zonder het
van te voren te wassen.
U gebruikt stijfsel.
Controleer of de stand van de
thermostaat overeenkomt met
het strijkvoorschrift in uw kleding.
Zorg ervoor dat uw (nieuwe)
kledingstukken zorgvuldig zijn
gewassen en er geen zeepresten
zijn achtergebleven.
Breng stijfsel op de achterzijde
van de te strijken stof aan.
Er is geen of nauwelijks stoom. Het rode lampje âwaterreservoirâ
knippert.
De temperatuur van de strijkzool
is op maximum ingesteld.
Vul het reservoir en druk op de
toets "OK" tot het lampje dooft.
De generator werkt maar de
stoom is erg heet en droog. Dit
heeft als gevolg dat de stoom
minder zichtbaar is.
Het rode lampje âwaterreservoir
leegâ knippert. U heeft niet op de OK knop
gedrukt. Druk op de knop âOKâ op het
dashboard om opnieuw op te
starten totdat het lampje
uitgaat.
Stoom ontsnapt rondom de
dop van de stoomtank het kalkopvangsysteemis niet
goed vastgedraaid.
De pakking van het
kalkopvangsysteem is
beschadigd.
Draai het kalkopvangsysteem
goed vast.
Neem contact op met de
afdeling onderdelen om een
nieuwe pakking te bestellen.
Stoom of water ontsnapt aan de
onderkant van het apparaat. Het apparaat is defect. Gebruik de stoomgenerator niet
meer en raadpleeg een erkende
klantenservice.
Tijdens het strijken kan de
stoomgenerator een "pompend"
geluid laten horen.
Dit is normaal, het waterreservoir
is leeg. Vul het waterreservoir (zie pagina
21 voor het vullen van het
waterreservoir)
Het lampje âanti-kalkâ knippert. U heeft niet op de toets «OK»
voor het opnieuw starten
gedrukt.
Druk op de knop âOKâ op het
dashboard om opnieuw op te
starten totdat het lampje
uitgaat.
Tip: voor andere stoffen
dan linnen of katoen,
moet u het strijkijzer op
een afstand van enkele
centimeters houden om
eventueel verbranden van
de stof te voorkomen.
EXPRESS COMPACT
ANTI-CALC
12
12a
12d
12e
12b
12c
12f
1800123931 - 02/12 - GTS
1
2
4
5
6
9
37
13
8
11
10
10
fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig. 4 fig. 5 fig. 6
fig. 7 fig. 8
fig. 10 fig. 11 fig. 12