Byron DB431E Handleiding

Byron Deurbel DB431E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Byron DB431E (17 pagina's) in de categorie Deurbel. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/17
Operating distance. Please test the chime in the location before installing the bell push
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese fest installieren
Werkafstand. Test de de deurbel op locatie voor het instellen van de beldrukker
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en conditions réelles avant installation
du bouton de sonnette
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en la que vaya a ser su
localización final antes de instalar el pulsador
Distanza di funzionamento. Verificare la suoneria nella posizione prima di installare il
pulsante del campanello
Fungerande avstånd. Testa dörrklockan på platsen innan du installerar tryckknappen
Distância de operação. Por favor ensaie o toque da campainha no local antes de instalar
o botão da campainha
Çalı ma mesafesi.ş Zil dü mesinin takılmasından öncetfen zil ses seviyesini test edin.ğ
Zasi g działania.ę Przed monta em przycisku dzwonka najpierw nale y sprawdzi ż ż ć
brzmienie dzwonka w miejscu jego zamontowania
Provozní vzdálenost. P ed instalací tla ítka zvonku otestujte laskav zvonek na míst .ř č ě ě
Prevádzková vzdialenos .ť Prosím, pred inštaláciou tla idla zvon eka vyskúšajte zvonenie č č
v danom mieste
4
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Installing the push batteries
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
Batterijen beldrukker installeren
Insertion des piles du bouton de sonnette
Instalación de las pilas del pulsador
Installazione batterie del pulsante
Sätta i tryckknappens batterier
Instalação das pilhas no botão de campainha
İtmeli pillerin takılması
Instalacja baterii przycisku
Instalace push bater
Instalovanie posúvacích batér
12
5
Installing the door bell batteries
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Batterijen deurbel installeren
Insertion des piles du carillon
Instalación de las pilas del timbre
Installazione batterie del campanello
Sätta dörrklockans batterier
Instalação das pilhas na campainha de porta
Kapı zili pillerini takılması
Instalacja baterii dzwonka u drzwi
Instalace baterií dve ního zvonkuř
Inštalovanie batérií dverového zvon ekač
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Syncing the bell push to the door bell
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel
Synchroniseren drukknop op deurbel
Association du bouton de sonnette au carillon
Sincronizar el pulsador al timbre
Sincronizzazione del pulsante con il campanello
Synkronisera knappen och dörrklockan
Sincronização do botão da campainha com a campainha de porta
Zil dü mesinin kapı ziline senkronize edilmesiğ
Synchronizacja przycisku dzwonka z dzwonkiem u drzwi
Synchronizace tla ítka zvonku s dve ním zvonkemč ř
Synchronizovanie tla idla zvon eka k zvon eku pri dveráchč č č
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Mounting the bell push
Befestigung des Türdrückers
Montage van de beldrukker
Fixation du bouton de sonnette
Montaje del pulsador
Montaggio del pulsante del campanello
Montera tryckknappen
Montagem do botão de campainha
Zil dü mesinin takılmasığ
Monta przycisku dzwonkowegoż
Montáž zvonku
Montáž tla idla zvon ekač č
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Plugging in the doorbell
Plug-In der Türklingel
Deurbel inpluggen
Branchement du carillon
Conectar el timbre
Collegamento del campanello
Koppla in dörrklockan
Ligar a campainha de porta
Kapı zili fi inin takılmasış
Podł czenie dzwonka u drzwią
Zapojení dve ního zvonkuř
Zapojenie dverového zvon ekač
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
3
Reset
Resetfunktion
Opnieuw instellen
Reinitialisation
Reinicializar
Resettaggio
Återställ
Reiniciar
Sıfırlama
Reset
Resetace
Resetovať
RESET
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
10
Wait
30
Beep
Beep
Zinc Zink
DB431E Wirefree Twinpack Doorchime Kit
PRESS
Syncing the bell push to the door bell
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel
Synchroniseren drukknop op deurbel
Association du bouton de sonnette au carillon
Sincronizar el pulsador al timbre
Sincronizzazione del pulsante con il campanello
Synkronisera knappen och dörrklockan
Sincronização do botão da campainha com a campainha de porta
Zil dü mesinin kapı ziline senkronize edilmesiğ
Synchronizacja przycisku dzwonka z dzwonkiem u drzwi
Synchronizace tla ítka zvonku s dve ním zvonkemč ř
Synchronizovanie tla idla zvon eka k zvon eku pri dveráchč č č
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
30
PRESS
30
30
DE
Sicherheit
Die Lüftung sollte nicht behindert werden durch Abdeckung der
Lüftungffnungen mit Artikeln wie Zeitungen, Tischtüchern,
Vorhängen etc…
Ermöglichen Sie NICHT, dass das Produkt in direkten Kontakt mit
Hitze oder offenem Feuer gerät.
Der normale Betrieb des Produkts kann von starken
elektromagnetischen Störungen gestört werden.
Diese Ausrüstung ist nur für den häuslichen Gebrauch gedacht.
Das Gerät sollte keinem Spritz- oder Tropfwasser ausgesetzt
werden.
Keine Objekte, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, wie Vasen, sollten
auf dem Gerät platziert werden.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm um das Produkt
herum für ausreichende Lüftung.
Stellen Sie sicher, dass der Türglockentaster nicht montiert ist, wo
er in Wasser/Regen getaucht werdennnte.
Lassen Sie Kinder NICHT mit diesem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät in gemäßigtem Klima.
Dieses Produkt gehört dem Empfänger der Kategorie 3, die nicht
entscheidend ist.
Warnung Um Verletzungen zu verhindern, muss dieses Gerät
sicher auf dem Boden/an der Wand angebracht werden, gemäß
den Installationsanleitungen.
Batterie-Warnungen
Ein Erwachsener muss den Batteriewechsel und die Installation
durchführen.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien von diesem Produkt.
Entsorgen Sie die Batterien nicht im Feuer, da sie explodieren oder
auslaufen können.
Schließen Sie NIEMALS die Batteriekontakte kurz.
Setzen Sie NIE neue und gebrauchte Batterien zusammen ein.
Mischen Sie keine normalen Alkaline (Kohlezink), Lithium oder
wiederaufladbare Batterien.
Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien in diesem Produkt.
Laden Sie NICHT nicht-aufladbare Batterien wieder auf.
Ermöglichen Sie NICHT, dass irgendein Teil in direkten Kontakt mit
Hitze oder offenem Feuer gerät.
Lassen Sie KEIN Wasser in Kontakt mit den Batterien oder der
Verkabelung gelangen.
Installieren Sie das Gerät sorgfältig, damit Sie einen Schaden an
den Batterien vermeiden
Bei Installation der Batterien im Batteriefach, stellen Sie sicher, dass
die Batterien wie markiert (+)(-) eingesetzt sind.
Nur die empfohlenen Batterien sollten verwendet werden.
Entfernen Sie die Batterien vom Produkt, wenn Sie es längere Zeit
nicht nutzen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Lagern Sie ungenutzte Batterien in ihren Originalverpackungen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien verantwortungsbewusst.
TECHNISCHE DATEN
Klingeltaster: 90017
Versorgung: 1 x DC Batterie 23A 12V
(mitgeliefert)
IP44 Die Armatur ist spritzwasserdicht.
Türglocke: DB401E
Versorgung: 3 x AA/LR6 1.5V DC,
total 4.5V DC Batterien
(nicht geliefert)
Reichweite: 50 m
Nur für den Einsatz im Innenbereich
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Botão da campainha: 90017
Energia: 1 x V DC (Incluídas)23A 12
Resistência às intempéries: IP44
Carrilhão de porta: DB401E
Energia: 3 x AA/LR6 1.5V DC,
total 4.5V DC (não fornecidas)
Alcance: 50 m
Apenas para utilização no interior
Türglocke: DB411E
Versorgung: 240-250V 50Hz
Reichweite: 50 m
Nur für den Einsatz im Innenbereich
Carrilhão de porta: DB411E
Energia: 240-250V 50Hz
Alcance: 50 m
Apenas para utilização no interior
EN
Safety
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc
DO NOT allow this product to come into direct contact with heat
or a naked flame.
The normal operation of the product may be disturbed by strong
electromagnetic interference.
This equipment is intended for domestic use only.
The appliance shall not be exposed to dripping or splashing.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
the appliance.
Keep a minimum distance of 10 cm around the product for
sufficient ventilation.
Ensure the bell push is not mounted where it could become
immersed by water/rain.
DO NOT allow children to play with this appliance.
Use apparatus in moderate climates.
This product belongs to receiver category 3 which is non critical.
Warning To prevent injury, this apparatus must be securely
attached to the floor/wall in accordance with installation
instructions.
Battery Warnings
An adult must carry out battery replacement and installation.
Remove exhausted batteries from this product.
DO NOT dispose of batteries in a fire, batteries may explode or
leak.
DO NOT short-circuit the battery terminals.
DO NOT mix used and new batteries.
DO NOT mix alkaline standard (carbon-zinc), lithium or
rechargeable batteries.
DO NOT use rechargeable batteries in this product.
DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
DO NOT allow any part to come in contact with heat or a direct
flame.
DO NOT allow water to come into contact with the batteries or
wiring.
Install carefully to prevent any damage to the batteries
When installing batteries in the battery compartments, ensure
the batteries are placed as marked (+)(-).
Only the recommended batteries should be used.
Remove batteries from product when not in use for long periods
of time.
Keep this product out of the reach of small children.
Store unused batteries in their original packaging.
Dispose of used batteries responsibly.
SPECIFICATION:
Bell Push: 90017
Power: 1 x DC Battery23A 12V
(Included)
IP44 - Splash proof
Portable Door Chime: DB401E
Power: 3 x ‘AA’/LR6 1.5V DC, total
4.5V DC Batteries (not included)
Range: 50 Metres
Indoor Use Only
FR
Sécurité
La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant la
bouche d'aération avec des objets tels que des journaux,
nappes , rideaux, etc. .
NE PAS laisser ce produit entrer en contact direct avec la
chaleur ou une flamme nue
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé
par de fortes perturbations
électromagnétiques .
Ce matériel est destiné à un usage domestique uniquement.
L'appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures.
Aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne doit
être placé sur l'appareil.
Gardez une distance minimale de 10 cm autour du produit
pour assurer une ventilation suffisante.
S'assurer que le bouton de sonnette n'est pas monté où il
pourrait être immergé par l'eau / la pluie.
NE PAS laisser les enfants jouer avec cet appareil.
Utiliser cet appareil dans des climats modérés.
Ce produit appartient à récepteur de catégorie 3 ce qui est
non critique.
Mise en garde Pour éviter toute blessure, cet appareil doit
être solidement fixé au sol / mur conformément aux
instructions d'installation.
Avertissements relatifs aux piles
Un adulte doit effectuer le remplacement et l'installation
des piles.
Retirer les piles vides de ce produit.
NE PAS jeter les piles au feu, les piles peuvent exploser ou
fuir.
NE PAS court-circuiter les bornes des piles.
NE PAS mélanger des piles neuves et usagées.
NE PAS mélanger des piles alcalines (carbone-zinc), lithium
ou rechargeables.
NE PAS utiliser des piles rechargeables dans ce produit.
NE PAS recharger des piles non rechargeables.
NE PAS laisser une partie à entrer en contact avec la chaleur
ou une flamme directe.
NE PAS laisser l'eau entrer en contact avec les piles ou les
câblages.
Installez les piles avec précaution pour éviter de les
endommager.
Lors de l'installation des piles dans le compartiment des
piles, s'assurer que les piles sont placées comme indiqué ( +
) ( - ).
Seules les piles recommandées doivent être utilisées.
Retirez les piles du produit lorsqu'il n'est pas utilisé pendant
de longues périodes de temps.
Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
Rangez les piles non utilisées dans leur emballage d'origine.
Jetez les piles usagées de façon responsable.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Sonnette à bouton poussoir: 90017
Alimentation: piles 1 x 23A 12V DC
(incluse)
IP44 L'armature est étanche aux
projections d'eau.
Sonnette de porte: DB401E
Alimentation: piles 3 x AA/LR6 1.5V DC,
total 4.5V DC (non fournies)
Portée: 50 mètres
À utiliser uniquement en intérieur
NL
Veiligheid
De ventilatie mag niet worden belemmerd door het bedekken
van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten,
tafelkleden, gordijnen enz.
Laat dit product NIET in direct contact komen met hitte of een
open vlam.
De normale werking van het product kan door sterke
elektromagnetische storing worden verstoord.
Deze apparatuur is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik.
Het apparaat mag niet aan druppels of spatten worden
blootgesteld.
Geen objecten gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, mogen op
het apparaat worden geplaatst.
Houd een vrije ruimte van minimaal 10 cm rondom het apparaat
voor voldoende ventilatie.
Zorg ervoor dat de beldrukknop niet op een plek wordt
gemonteerd waar water/regen zou kunnen binnendringen.
Laat kinderen NIET met dit apparaat spelen.
Gebruik het apparaat in een gematigd klimaat.
Dit product maakt deel uit van ontvanger categorie 3, wat niet
kritisch is.
Waarschuwing Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat veilig
tegen de vloer/muur worden bevestigd in overeenstemming met
de installatie-instructies.
Batterijwaarschuwingen
Een volwassene moet het plaatsen en vervangen van de
batterijen verrichten.
Verwijder de uitgeputte batterijen uit dit product.
Gooi de batterijen NIET in het vuur, batterijen kunnen ontploffen
of lekken.
Sluit de batterijcontacten NIET kort.
Gebruik GEEN gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik GEEN alkaline, standaard (koolstofzink), lithium of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
Gebruik GEEN oplaadbare batterijen in dit product.
Laad GEEN niet-oplaadbare batterijen op.
Laat GEEN onderdeel in direct contact komen met hitte of een
open vlam.
Laat GEEN water in contact komen met de batterijen of
bedrading.
Plaats zorgvuldig om schade aan de batterijen te voorkomen.
Bij het plaatsen van batterijen in de batterijcompartimenten, zorg
ervoor dat de batterijen zijn geplaatst zoals gemarkeerd (+)(-).
Alleen de aanbevolen batterijen moeten worden gebruikt.
Bij lange tijdsperioden zonder gebruik, verwijder de batterijen uit
het product.
Houd het product buiten bereik van kleine kinderen.
Bewaar ongebruikte batterijen in hun oorspronkelijke
verpakking.
Gooi gebruikte batterijen weg op een verantwoorde manier.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Deurdrukker: 90017
Stroom: 1 x batterij23A 12V DC
(Meegeleverd)
IP44 Het armatuur is spatwaterdicht.
Deurbel: DB401E
Stroom: 3 x 1,5V DC batterijen AA/LR6,
total 4.5V DC (niet inbegrepen)
Bereik: max. 50 Meter
Alleen Binnenshuis
ES
Seguridad
No debería impedir la correcta ventilación de la unidad
cubriendo las aperturas de ventilación con objetos como
periódicos, paños de cocina, cortinas…
NO permita que este producto entre en contacto directo con
calor o llamas descubiertas.
EL funcionamiento normal del producto puede verse afectado
negativamente por las interferencias electromagnéticas
fuertes.
Este equipo está diseñado para su uso doméstico solamente.
El equipo no debe colocarse donde pueda estar sometido a
salpicaduras o goteras.
No debe colocar sobre la unidad objetos llenos de líquido,
como el caso de vasos de agua.
Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del
producto para permitir una ventilación correcta.
Asegúrese de que el pulsador del timbre esté instalado en un
lugar donde no le alcance el agua o lluvia.
NO permita a los niños jugar con esta unidad.
Utilice esta unidad en lugares con climas moderados.
Este producto pertenece a la categoría 3 de receptores, que es
una categoría no crítica.
Advertencia Para evitar daños, esta unidad debe estar fijada
con firmeza al suelo/pared de conformidad con las
instrucciones de instalación.
Advertencias sobre la batería
La instalación y cambio de la batería deben ser realizados por
un adulto.
Retire las baterías agotadas del producto.
NO deseche las baterías en el fuego, las baterías pueden
explotar o presentar fugas.
NO cause un cortocircuito en los terminales de las baterías.
NO mezcle baterías nuevas y usadas.
NO mezcle baterías alcalinas estándar (carbono-zinc), baterías
de litio o baterías recargables.
NO utilice baterías recargables en este producto.
NO recargue baterías no recargables.
NO permita que este producto entre en contacto directo con
calor o llamas descubiertas.
NO permita la entrada de agua en la zona de las baterías o el
cableado.
Instale las baterías con cuidado para evitar daños en las
mismas.
Cuando instale las baterías en el compartimento de las
baterías, asegúrese de que estén colocadas según las
indicaciones marcadas (+)(-).
Solamente debe utilizar las baterías recomendadas.
Quite las baterías de la unidad cuando no la esté utilizando o
cuando no la vaya a utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Guarde las baterías sin utilizar en su embalaje original.
Deseche las baterías agotadas de forma responsable.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Pulsador: 90017
Alimentación: 1 batería 23A 12V DC
(incluida)
Resistente a condiciones
IP44 El montaje está protegido contra
salpicaduras.
Campanilla: DB401E
Alimentación: 3 baterías AA/LR6 1,5V
DC, total 4.5V DC (no incluidas)
Rango: 50 metros
Uso exclusivo en interiores
SPECIFICHE TECNICHE:
Pulsante del campanello: 90017
Alimentazione: 1 x DC 23A 12V
(Inclusa)
IP44
Suoneria per porte: DB401E
Alimentazione: 3 x ‘AA’/LR6 1.5V DC,
total 4.5V DC Batteries (non fornite)
Raggio: 50m
Solo per uso all'interno
TEKNISKA SPECIFIKATIONER:
Tryckknapp för klocka: 90017
Ström: 1 x 23A 12V DC
(Inkluderat)
Vädertålig: IP44
Dörrklocka: DB401E
Ström: 3 x AA/LR6 1.5V DC,
total 4.5V DC (stöds ej)
Räckvidd: 50 m
Endast för inomhusanvändning
TEKNIK ÖZELLIKLER:
Zil Dü mesi: 90017ğ
Güç: 1 x 23A 12V DC
(Ürünle birlikte verilir)
Hava Ko ullarına Sayanıklı: IP44ş
Kapı Çalma: DB401E
Güç: 3 x 1,5V DC AA/LR6, total
4.5V DC (tedarik edilmemi ) ş
Aralık: max. 50 m
Yalnızca iç mekân kullanımı
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
Przycisk dzwonkowy: 90017
Moc: 1x 23A 12V DC
(W zestawie)
Odporno na warunki pogodowe: IP44ść
Brzmienie dzwonka: DB401E
Moc: 3x AA/LR6 1,5V
DC, total 4.5V DC (brak w zestawie)
Zasi g: 50 mę
Tylko do u ytku w pomieszczeniachż
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Tla ítko zvonku: 90017č
Výkon: 1 x (v etn23A 12V DC č ě)
Odolné proti pov trnostním vliv m: IP44ě ů
Dve ní zvonek: DB401Eř
Výkon: 3 x 1,5V DC AA/LR6, total 4.5V DC
(nejsou v balení)
Rozsah: 50 m
Pouze pro domácí použití
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE:
Tla idlo zvon eka: 90017č č
Energia: 1x 23A 12V DC
(Zahrnutá)
Vodeodolné: IP44
Dverový zvon ek: DB401Eč
Energia: 3x AA/LR6 1,5V
DC, total 4.5V DC (nie sú v balení)
Rozsah: 50 m
Len pre používanie v interiéry
IT
Sicurezza
La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture
di ventilazione con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende, ecc
NON permettere che questo prodotto venga a contatto diretto
con il calore o fiamme libere.
Il normale funzionamento del prodotto può essere disturbato
da forti interferenze elettromagnetiche.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico.
Non esporre l’apparecchio a schizzi o gocciolamenti.
Nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere
collocato sull'apparecchio.
Mantenere una distanza minima di 10 cm intorno al prodotto
per una sufficiente ventilazione.
Assicurarsi che il pulsante del campanello non venga montato
dove potrebbe essere bagnato da acqua/pioggia.
NON permettere ai bambini di giocare con questo
apparecchio.
Utilizzare l'attrezzatura in climi temperati.
Questo prodotto fa parte della categoria ricevitori 3, ossia non
critica.
Avvertimento per evitare lesioni, questo apparecchio deve
essere fissato saldamente al pavimento/parete secondo le
istruzioni di montaggio.
Avvertenze per la batteria
La sostituzione della batteria deve essere effettuata da un
adulto.
Rimuovere le batterie scariche da questo prodotto.
NON gettare le batterie nel fuoco, le batterie potrebbero
esplodere o avere delle perdite.
NON mandare in corto circuito i terminali della batteria.
NON mischiare batterie vecchie e nuove.
NON mischiare batterie alcaline standard (zinco-carbone), con
quelle al litio o ricaricabili.
NON utilizzare batterie ricaricabili in questo prodotto.
NON caricare batterie non ricaricabili.
NON permettere che qualsiasi parte venga a contatto con il
calore o con una fiamma diretta.
NON permettere che l'acqua entri in contatto con il circuito
elettrico.
Installare con attenzione per evitare danni alle batterie
Quando si installano le batterie nel vano batterie, assicurarsi
che le batterie siano posizionate come indicato (+)(-).
Andrebbero utilizzate solamente le batterie consigliate.
Rimuovere le batterie dal prodotto quando non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Conservare le batterie non utilizzate nella confezione
originale.
Smaltire le batterie usate in modo responsabile.
SV
Säkerhet
Ventilationen får inte blockeras genom att
ventilationsöppningarna täcks över med föremål som
tidningar, bordsdukar, gardiner, m.m.
Låt INTE denna produkt komma i direkt kontakt med en
värmekälla eller öppen låga.
Produktens normala funktion kan störas av starka
elektromagnetiska störningar.
Denna utrustning är endast avsedd för hemmabruk.
Utrustningen får inte utsättas för regn eller stänk.
Placera inte föremål som innehåller vätska, såsom
blomvaser, på produkten.
Lämna minst 10 cm fritt område runt produkten, för att
säkerställa tillräcklig ventilation.
Se till att ringklockan inte monteras på en plats där den
kan bli övertäckt med vatten/regn.
LÅT INTE barn leka med utrustningen.
Använd apparaten i måttlig klimatmiljö.
Denna produkt tillhör mottagarkategori 3, vilket är icke
kritisk.
Varning För att förhindra skador måste apparaten vara
ordenligt fäst i golvet/på väggen i enlighet med
installationsinstruktionerna.
Batterivarningar
Endast vuxna personer får sätta i och byta batterier.
Ta bort urladdade batterier från produkten.
Kasta INTE batterier i en eld, de kan explodera eller läcka.
Kortslut INTE batteripolerna.
Blanda INTE använda och nya batterier.
Blanda INTE standard alkaliska (kol-zink), litium och
laddningsbara batterier.
Använd INTE laddningsbara batterier i denna produkt.
Ladda INTE ej laddningsbara batterier.
Låt INTE någon del komma i kontakt med en värmekälla
eller öppen låga.
Låt INTE vatten komma i kontakt med batterier eller
kablar.
Var noggrann vid installationen för att förhindra skador
på batterierna.
När du sätter i batterier i batterifacket, se till att placera
dem i enlighet med märkningen (+)(–).
Använd endast de batterier som rekommenderas.
Ta bort batterierna från produkten om den inte används
under en längre tid.
Håll produkten utom räckhåll för små barn.
Förvara oanvända batterier i originalförpackningen.
Kassera använda batterier på ett ansvarsfullt sätt.
PT
Segurança
A ventilação não deve ser impedida cobrindo as aberturas
de ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc.
NÃO deixe que este produto entre em contacto com fontes
de calor ou chamas desprotegidas.
O funcionamento normal do produto pode ser perturbado
por interferências eletromagnéticas fortes.
Este equipamento destina-se apenas a uma utilização
doméstica.
Este aparelho não pode ser exposto a pingos ou salpicos de
água.
Não devem ser colocados sobre o aparelho recipientes
cheios de água, como vasos de flores.
Mantenha uma distância livre mínima de 10 cm em redor
do aparelho para permitir uma ventilação suficiente.
Certifique-se de que o botão de campainha não é instalado
num local onde possas ficar mergulhado em água ou
exposto à chuva.
NÃO permita que crianças brinquem com o aparelho.
Este aparelho destina-se a uma utilização em climas
moderados.
Este produto está incluído na categoria de recetores 3 que
não é crítica.
Aviso Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser
firmemente fixo ao pavimento/parede em conformidade
com as instruções instalação.
Avisos para as pilhas:
A instalação e substituição das pilhas deve ser feita por um
adulto.
Retire as pilhas descarregadas do produto.
NÃO elimine as pilhas no fogo pois podem explodir ou
verter o eletrólito.
NÃO provoque curto-circuitos nos terminais das pilhas.
NÃO misture pilhas velhas com novas.
NÃO misture pilhas alcalinas, pilhas normais (carbono-zinco)
ou pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
NÃO use baterias recarregáveis neste produto.
NÃO carregue pilhas não recarregáveis.
NÃO deixe que qualquer parte deste produto entre em
contacto com fontes de calor ou chamas desprotegidas.
NÃO deixe que as pilhas ou os circuitos elétricos entrem em
contacto com água.
Faça a instalação com cuidado para evitar danificar as
pilhas.
Ao instalar as pilhas no compartimento das pilhas,
certifique-se que as instala com a polaridade correta (+)(-)
como indicado.
Apenas devem ser usadas pilhas dos tipos recomendados.
Remova as pilhas do produto quando este não vai ser
utilizado durante um período prolongado.
Mantenha esse produto longe do alcance das crianças.
Guarde as pilhas novas na sua embalagem original.
Elimine as pilhas descarregadas de forma correta.
TR
Güvenlik
Havalandırma delikleri gazete, masa örtüsü, perde vb.
e yalarla kapatılarak havalandırma engellenmemelidir...ş
Bu ürünün do rudan ısıya veya açık aleve maruz ğ
kalmasına izin VERMEY N.İ
Ürünün normal çalı ması, çlü elektromanyetik ş
parazitlerden etkilenebilir.
Bu ekipman sadece evsel kullanım içindir.
Cihaz damlamaya veya sıçramaya maruz kalmamalıdır.
Vazolar gibi sıvılarla doldurulan hiçbir nesne cisimlerin
üzerine konmayacaktır.
Yeterli havalandırma için ürünün çevresinde en az 10 cm
mesafe bırakın.
Zil mesinin suya/ya mura maruz kalabilece i yere ğ ğ ğ
monte edilmedi inden emin olun.ğ
Çocukların bu cihazla oynamasına izin VERMEY N.İ
Cihazı orta dereceli iklimlerde kullanın.
Bu ürün kritik olmayan alıcı kategori 3'e aittir.
Uyarı Bu cihaz, yaralanmayı önlemek için montaj
talimatlarına uygun olarak zemine/duvara sıkıca
sabitlenmi olmalıdır.ş
Pil Uyarıları
Pilin yeti kin bir ki i tarafından de i tirilmesi ve takılması ş ş ğ ş
gerekir.
Bitmi pilleri bu üründen çıkarın.ş
Pilleri ate e ATMAYIN, piller patlayabilir veya sızdırma ş
yapabilir.
Pil terminallerini kısa devre YAPMAYIN.
Kullanılmı ve yeni pilleri KARI TIRMAYIN.ş Ş
Alkalin standardı (karbon çinko), lityum veya arj ş
edilebilir pilleri KARI TIRMAYIN.Ş
Bu üründe arj edilebilir piller KULLANMAYIN.ş
Ş ş İarj edilmeyen pilleri arj ETMEY N.
Herhangi bir parçanın sıcak veya do rudan alevle temas ğ
etmesine izin VERMEY N.İ
Piller veya kablolarla suyun temas etmesine izin
VERMEY N.İ
Pillerin hasar görmesini önlemek için dikkatlice takın
Pil bölmelerine pil takarken, pillerin i aretli (+) (-) olarak ş
do ru yerle tirildi inden emin olun.ğ ş ğ
Yalnızca önerilen piller kullanılmalıdır.
Uzun süre kullanılmadı ında pilleri üründen çıkarın.ğ
Bu ürünü küçük çocukların eri iminden uzak tutun.ş
Kullanılmayan pilleri orijinal ambalajında saklayın.
Kullanılmı pilleri sorumlu bir ekilde imha edin.ş ş
PL
Bezpiecze stwoń
Nie utrudnia wentylacji poprzez zasłanianie otworów ć
wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonkami itp..
NIE WOLNO dopuszcza do bezpo redniego kontaktu produktu ć ś
ze ródłem ciepła czy z otwartym ogniem.ź
Normalne działanie produktu mo e zosta zaburzone przez silne ż ć
zakłócenia elektromagnetyczne.
To urz dzenie przeznaczone wył cznie do u ytku domowego.ą ą ż
Urz dzenia nie wolno wystawia na działanie deszczu czy ą ć
rozbryzgi wody.
Na urz dzeniu nie wolno stawia adnych przedmiotów ą ć ż
napełnionych cieczami, np. wazonów.
Zachowa minimaln odległo 10 cm wokół produktu dla ć ą ść
zapewnienia dostatecznej wentylacji.
Upewni si , e przycisk dzwona nie jest zamontowany w ć ę ż
miejscu, gdzie mógłby zosta zalany przez wod /deszcz.ć ę
NIE POZWALA dzieciom bawi si tym urz dzeniem.Ć ć ę ą
Urz dzenie nale y u ytkowa w klimatach umiarkowanych.ą ż ż ć
Ten produkt nale y do kategorii 3, która nie jest najistotniejsza.ż
Ostrze enie Aby unikn obra e , urz dzenie to musi by mocno ż ąć ż ń ą ć
przymocowane do podłogi lub ciany, zgodnie z instrukcjami ś
monta u.ż
Ostrze enia dotycz ce bateriiż ą
Wymian baterii oraz monta mo e wykonywa jedynie osoba ę ż ż ć
dorosła.
Wyj wyczerpane baterie z tego produktu.ąć
NIE WRZUCA baterii do ognia, baterie mog eksplodowa lub Ć ą ć
wycieka .ć
NIE ZWIERA bieguw baterii.Ć
NIE MIESZA baterii u ywanych z nowymi.Ć ż
NIE MIESZA alkalicznych baterii standardowych Ć
(w glowo-cynkowych) z litowymi lub wielokrotnego ładowania.ę
NIE U w tym produkcie baterii wielokrotnego ładowania.ŻYWAĆ
NIE DOŁADOWYWA baterii jednorazowego u ytku.Ć ż
NIE DOPUSZCZA do bezpo redniego kontaktu produktu ze Ć ś
źródłem ciepła czy z otwartym ogniem.
NIE DOPUSZCZA do kontaktu wody z bateriami czy z Ć
oprzewodowaniem.
Instalowa ostro nie, aby unikn uszkodzenia baterii.ć ż ąć
Podczas monta u baterii w przegródce na baterie sprawdzi , czy ż ć
baterie s wło one zgodnie z oznaczeniami (+)(-).ą ż
Nale y stosowa tylko zalecane baterie.ż ć
Wyj baterie z urz dzenia, je li nie b dzie u ytkowane przez ąć ą ś ę ż
dłu szy czas.ż
Przechowywa produkt w miejscu niedost pnym dla mych ć ę
dzieci.
Nieu ywane baterie przechowywa w ich oryginalnym ż ć
opakowaniu.
Zu yte baterie nale y utylizowa w sposób zgodny z przepisami. ż ż ć
de forma correta.
CZ
BEZPE NOSTČ
Ventilace nesmí být zastavena zakrytím v tracích otvorě ů
p edm ty, jako nap . novinami, ubrusy, záclonami, aj.ř ě ř
NEDOVOLTE, aby tento výrobek p išel do p ímého ř ř
kontaktu s teplem nebo otev eným ohn m.ř ě
Dochází-li k silným elektromagnetickým rušením, m že ů
docházet k problém m s fungováním za ízení.ů ř
Za ízení je ur eno výhradn pro domácí použití.ř č ě
Za ízení nesmí být vystavováno dešti.ř
Na spot ebi nesmí být umis ovány žádné p edm ty ř č ť ř ě
napln né kapalinami, jako jsou vázy.ě
Ponechejte dostate nou vzdálenost kolem za ízení pro č ř
dostate nou ventilaci – alespo 10 cm.č ň
/Zajist te, aby tla ítko zvonku nebylo instalováno tam, ě č
kde by se mohlo pono it do vody / nebo bylo zasaženo ř
dešt m.ě
NENECHÁVEJTE d ti, aby si se za ízením hrály.ě ř
Za ízení je ur eno k použití za mírných klimatických ř č
podmínek..
Za ízení pat í mezi p ijíma e kategorie 3 – nekritické.ř ř ř č
Varování Pro zamezení možným zran ním musí být ě
za ízení p ipevn no k podlaze/st n v souladu s pokyny v ř ř ě ě ě
montážním návodu.
Upozorn ní týkající se bateriíě
Vložení a vým ny baterií mohou provád t pouze dosp lé ě ě ě
osoby.
Vybité baterie ze za ízení vyjm te.ř ě
Baterie NEVYHAZUJTE do ohn , m že dojít k explozi ě ů
nebo jejich vyte ení.č
Nikdy NEZKRATUJTE kontakty baterie.
NEKOMBINUJTE nové a použité baterie.
NEKOMBINUJTE standardní alkalické (karbon-zinkové),
lithiové a dobíjecí baterie.
NEPOUŽÍVEJTE v tomto výrobku nabíjecí baterie.
Nepokoušejte se DOBÍJET nedobíjecí baterie.
NEDOVOLTE, aby byla kterákoli ást za ízení vystavena č ř
horku nebo otev enému plameni.ř
NEDOVOLTE, aby baterie i vodi e za ízení p išly do č č ř ř
kontaktu s vodou.
Baterie vkládejte opatrn , aby nedošlo k jejich poškozeníě
P i vkládání baterií se ujist te, že jsou umíst ny ve správné ř ě ě
poloze dle zna ení (+)(-).č
Používejte pouze doporu ený typ baterií.č
Nebude-li za ízení po delší dobu používáno, vyjm te z n j ř ě ě
baterie.
Udržujte za ízení mimo dosah malých d tí.ř ě
Nepoužité baterie uchovávejte v originálním obalu.
Likvidaci použitých baterií provád jte zodpov dn , šetrn ě ě ě ě
k životnímu prost edí.e as pilhas descarregadas de forma ř
correta.
SK
Bezpe nosč ť
Vetraniu by sa nemalo zamedzi zakrytím vetra ch otvorov ť č
s vecami, ako noviny, obrusy, záclony at ď
NEDOVO TE, aby tento výrobok prišiel do priameho Ľ
kontaktu s teplom alebo priamym plame om.ň
Normálnu prevádzku výrobku môže ruši silná ť
elektromagnetická interferencia.
Toto zariadenie je ur ené len na domáce používanie.č
Zariadenie by sa nemalo vystavova kvapkaniua lebo ť
špliechaniu.
Na zariadenie sa nemajú umiest ova žiadne predmety ň ť
naplnené tekutinami, ako sú vázy.
Pre dostato né vetranie udržujte okolo výrobku minimálnu č
vzdialenos 10 cm pre dostato né vetranie.ť č
Zabezpe te, aby tla idlo zvon eka nebolo namontované č č č
tam, kde hoo môže zasiahnu voda/dáž .ť ď
NEDOVO TE de om, aby sa s týmto zariadením hrali.Ľ ť
Prístroj používajte v miernych podnebiach.
Tento výrobok patrí do kategórie prijíma ov 3, ktorá nie je č
kritická.
Výstraha Pre zamedzenie poraneniu sa toto zariadenie mu
bezpe ne pripoji k podlahe/stene v súlade s inštala nými č ť č
pokynmi.
Výstrahy oh adom batériíľ
Výmenu a inštaláciu batérií musí vykonáva dospelá osoba.ť
Vybité batérie z tohto výrobku odstrá te.ň
Batérie NELIKVIDUJTE v ohni, mohli by explodova alebo ť
presakova .ť
NESKRATUJTE svorky batérií.
NEMIEŠAJTE použité a nové batérie.
NEMIEŠAJTE alkalické štandardné (uhlík-zinok), lítiové alebo
dobíjate né batérie.ľ
NEPOUŽÍVAJTE v tomto výrobku dobíjate né batérie.ľ
NEDOBÍJAJTE batérie, ktoré nie sú dobíjate né.ľ
NEDOVO TE, aby akáko vek as prišla do kontaktu s teplom Ľ ľ č ť
alebo priamym plame om.ň
NEDOVO TE, aby prišla do kontaktu s batériami alebo Ľ
káblami voda.
Inštalujte opatrne, aby ste zamedzili akémuko vek ľ
poškodeniu batérií
Pri inštalovaní batérií do priehradok pre batérie zabezpe te, č
aby boli umiestnené pod a ozna enia (+)(-).ľ č
Mali by sa používa len odporú ané batérie.ť č
Ke sa výrobok dlhšiu dobu nepoužíva, batérie z neho ď
vyberte.
Tento výrobok udržujte mimo dosahu malých detí.
Nepoužité batérie skladujte v ich pôvodnom balení.
Použité batérie likvidujte zodpovedne.
Plug-in Door Chime: DB411E
Power: 240-250V 50Hz
Range: 50 Metres
Indoor Use Only Deurbel: DB411E
Stroom: 240-250V 50Hz
Bereik: max. 50 Meter
Alleen Binnenshuis
Sonnette de porte: DB411E
Alimentation: 240-250V 50Hz
Portée: 50 mètres
À utiliser uniquement en intérieur Campanilla: DB411E
Alimentación:240-250V 50Hz
Rango: 50 metros
Uso exclusivo en interiores
Suoneria per porte: DB411E
Alimentazione: 240-250V 50Hz
Raggio: 50m
Solo per uso all'interno
Dörrklocka: DB411E
Ström: 240-250V 50Hz
Räckvidd: 50 m
Endast för inomhusanvändning
Kapı Çalma: DB411E
Güç: 240-250V 50Hz
Aralık: max. 50 m
Yalnızca iç mekân kullanımı
Brzmienie dzwonka: DB411E
Moc: 240-250V 50Hz
Zasi g: 50 mę
Tylko do u ytku w pomieszczeniachż
Dve ní zvonek: DB411Eř
Výkon: 240-250V 50Hz
Rozsah: 50 m
Pouze pro domácí použití
Dverový zvon ek: DB411Eč
Energia: 240-250V 50Hz
Rozsah: 50 m
Len pre používanie v interiéry
Technical
DB431E Wirefree Twinpack Doorchime Kit
Conforms to all relevant European Directives.
Ce symbole est connu comme "La poubelle barrée". Lorsque ce
symbole est marqué sur un produit ou sur une pile, cela signifie
que qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Certains produits chimiques contenus dans les produits
électriques/électroniques ou les piles peuvent être nocifs pour
la santé et l'environnement. Jeter uniquement les éléments
électriques/électroniques/piles dans des systèmes de collecte
distincts, qui assurent la récupération et le recyclage des matériaux
contenus dans ces élements. Votre collaboration est essentielle
pour assurer le succès de ces programmes et pour la protection
de l'environnement.
Conforme aux directives européennes applicables.
Entspricht allen relevanten Europäischen Richtlinien.
Dieses Symbol ist bekannt als ‘Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne’. Wenn dieses Symbol auf einem Produkt oder einer
Batterie markiert ist, bedeutet das, dass es nicht mit Ihrem
allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Einige
Chemikalien, die in elektrischen/elektronischen Produkten oder
Batterien enthalten sind können der Gesundheit und der Umwelt
schaden. Entsorgen Sie elektrische/elektronische/Batterie-
Geräte in separaten Sammelmodellen, die für die Rückgewinnung
und das Recycling von darin enthaltenen Materialien sorgen. Ihre
Zusammenarbeit ist wichtig, um den Erfolg dieser Sammelmodelle
zu sichern und für den Schutz der Umwelt.
Dit symbool is bekend als het “doorgekruiste kliko-symbool”. Als
dit symbool op een product of een batterij is gemarkeerd, betekent
dit dat het niet met uw normale huishoudelijk afval mag worden
afgevoerd. Sommige chemische stoffen in elektrische/elektronische
producten of batterijen kunnen voor de gezondheid en het milieu
schadelijk zijn. Verwijder elektrische/elektronische/batterij producten
alleen met regelingen voor gescheiden afvalinzameling, die voorzien
in de terugwinning en recycling an materialen in de producten. Uw
medewerking is van vitaal belang voor het welslagen van deze
regelingen en voor de bescherming van het milieu.
Voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
Este símbolo se conoce como "Símbolo de contenedor de basura
con ruedas tachado con una X" Cuando aparece este símbolo en
un producto o una batería, significa que no puede desecharse
junto con los residuos domésticos normales. Algunos de los
productos químicos que incluyen los productos
eléctricos/electrónicos o las baterías, pueden suponer un riesgo
para la salud y el medio ambiente. Deseche solamente los
productos eléctricos/electrónicos y baterías en centros de recogida
independientes, diseñados para la correcta recuperación y reciclaje
de los materiales contenidos en su interior. Su cooperación es vital
para asegurar el éxito de dichos centros/lugares de recogida y para
la protección del medio ambiente.
Cumple con todas las Normativas Europeas relevantes. Conforme a tutte le direttive europee pertinenti.
Questo simbolo è noto come il ‘Simbolo del cassonetto barrato'
Quando questo simbolo è segnato su un prodotto o una batteria,
vuol dire che non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti
domestici. Alcune sostanze chimiche contenute in prodotti
elettronici / elettrici o batterie possono essere dannosi per la
salute e l'ambiente. Smaltire oggetti elettronici/ elettrici/batterie
solo attraverso sistemi di raccolta differenziata, che si occupano
del recupero e il riciclo dei materiali contenuti all'interno La
propria collaborazione è fondamentale per garantire il successo
di questi sistemi e per la tutela dell'ambiente.
This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin
Symbol’. When this symbol is marked on a product or battery,
it means that it should not be disposed of with your general
household waste. Some chemicals contained within
electrical/electronic products products or batteries can be
harmful to health and the environment. Only dispose of
electrical/electronic/battery items in separate collection
schemes, which cater for the recovery and recycling of
materials contained within. Your co-operation is vital to ensure
the success of these schemes and for the protection of the
environment.
Frequenz: 433.92MHz
HF-Leistungsübertrager:: 5dBm
Frequency band: 433.92MHz
Maximum radio-frequency power: 5dBm
Frequentie: 433.92MHz
RF-vermogen zender : 5dBm
Fréquence: 433.92MHz
Transm. de puissance RF: 5dBm Frecuencia: 433.92MHz
Transmisor de potencia RF: 5dBm Frequenza: 433.93MHz
Trasmettitore di potenza RF: 5dBm
Uppfyller alla relevanta europeiska direktiv.
Em conformidade com todas as Diretivas Europeias
relevantes.
İlgili tüm Avrupa Direktiflerine uygundur.
Jest zgodny z wszystkimi stosownymi dyrektywami
europejskimi. V souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi.
Je v súlade so všetkými príslušnými európskymi
smernicami.
Denna symbol kallas den ”överkorsade soptunnan”. När denna
symbol finns på en produkt eller ett batteri innebär det att de inte
ska kastas med hushållssoporna. Vissa kemikalier som finns i
elektriska/elektroniska produkter eller batterier kan vara skadliga för
människors hälsa och miljön. Kassera alltid elektrisk/elektronisk
utrustning och batterier på separata insamlingsplatser, där
materialen de innehåller samlas in och återvinns. Din insats är
avgörande för att denna återvinning lyckas och miljön skyddas.
Este símbolo é designado por "contentor de lixo com uma cruz".
Quando este símbolo estiver aplicado a um produto ou bateria, isso
significa que não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico
normal. Alguns produtos químicos contidos nos produtos
elétricos/eletrónicos ou nas pilhas/baterias podem ser prejudiciais
para a saúde e o meio ambiente. Elimine sempre os produtos
elétricos/eletrónicos ou as pilhas/baterias através de esquemas de
recolha seletiva, que fazem a recuperação e reciclagem dos materiais
neles contidos. A sua cooperação é vital para garantir o êxito destes
esquemas e para a proteção do meio ambiente.
Bu sembol, ' Üzerin Çarpı ile İşaretli Çöp Kutusu Sembolü' olarak
bilinir. Bu sembolle bir ürün veya pil işaretlendiğinde, genel ev
atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir.
Elektrikli/elektronik ürünlerin veya pillerin içerdiği bazı kimyasallar,
sağlığa ve çevreye zararlı olabilir. Yalnızca elektrik/elektronik/pil
öğelerini, içinde bulunan malzemelerin geri kazanılması ve geri
dönüştürülmesini sağlayan ayrı toplama yerlerine atın. İşbirliğiniz bu
planların başarılmasını sağlamak ve çevrenin korunması için hayati
önem taşımaktadır.
Symbol ten jest znany jako „symbol przekreślonego pojemnika na
śmieci na kółkach". Kiedy jest ten symbol umieszczony na produkcie
lub baterii, oznacza to, że nie należy go wyrzucać wraz z
niesortowanymi odpadami komunalnymi. Niektóre związki chemiczne
zawarte w produktach elektrycznych/elektronicznych lub bateriach
mogą być szkodliwe dla zdrowia i środowiska. Urządzenia
elektryczne/elektroniczne/bateryjne należy usuwać w systemach
selektywnej zbiórki, które przygotowują je do odzysku i recyklingu
materiałów w nich zawartych. Twoja współpraca jest kluczowa dla
zapewnienia sukcesu tych systemów oraz dla ochrony środowiska.
Tento symbol je znám jako "symbol přeškrtnuté popelnice".Je-li tento
symbol umístěn na výrobku nebo baterii, znamená to, že nesmí být
likvidován spolu s běžným komunálním odpadem.Některé chemické
látky obsažené v elektrických/elektronických výrobcích nebo bateriích
mohou být škodlivé pro zdraví a životní prostředí.Likvidujte
elektrické/elektronické/bateriové předměty pouze ve sběrnách, které
obstarávají obnovu a recyklaci materiálů obsažených uvnitř
předmětů.Vaše spolupráce je nezbytná pro zajištění úspěchu těchto
způsobů likvidace a pro ochranu životního prostředí.
Tento symbol je známy ako "Symbol preškrtnutého odpadkového
koša s kolieskami". Keď je tento symbol označený na výrobku
alebo batérii, znamená to, že by sa nemal likvidovať s vaším
všeobecným domovým odpadom. Niektoré chemikálie obsiahnuté
v elektrických/elektronických výrobkoch alebo batériách môžu byť
škodlivé pre zdravie a životné prostredie. Elektrické/elektron-
ické/batériové výrobky likvidujte na separovaných zberných
miestach, ktoré sa postarajú o obnovu a recykláciu materiálov,
ktoré sú v nich obsiahnuté. Vaša spolupráca je podstatná pre
zabezpečenie úspechu týchto plánov a pre ochranu životného
prostredia.
Frekvens: 433.92MHz
RF-effektsändare : 5dBm
Frequência: 433.92MHz
Transmissor de potência RF : 5dBm
Frekans: 433.92MHz
İletilen RF gücü:: 5dBm
Cz stotliwo : 433.92MHzę ść
Moc nadajnika RF:5dBm
Frekvence: 433.92MHz
RF výkon vysíla e :5dBmč
Frekvencia: 433.92MHz
RF výkon vysiela a :5dBmč
Hereby, [Smartwares] declares that the radio equipment type
[DB431E] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
Hiermit erklärt [Smartwares], dass der Funkausrüstungstyp [DB431E]
der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung steht unter
folgender Internetadresse zur Verfügung:
Hierbij verklaart [Smartwares] dat de radio apparatuur type
[DB431E] in overeenstemming met richtlijn 2014/53/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
Par la présente, [Smartwares], déclare que l’équipement radio
de type [DB431E] respecte la Directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur Internet à l’adresse :
Por la presente, [Smartwares] declara que el equipo de radio tipo
[DB431E] cumple con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de cumplimiento UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
Con la presente, [Smartwares] dichiara che il tipo di attrezzatura
radio [DB431E] è conforme alla Direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
all'indirizzo Internet seguente:
Härmed deklarerar [Smartwares] att radioutrustningen av
typ [DB431E] uppfyller Direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten i EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
internetadress:
Por este meio, [Smartwares] declara que o tipo de equipamento
de rádio [DB431E] está em conformidade com a Diretiva
2014/53/EU.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de Internet:
Niniejszym, [Smartwares] oświadcza, że urządzenie radiowe typu
[DB431E] jest zgodne z dyrektywą 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
Tímto, [Smartwares] prohlašuje, že typ rádiového zařízení [DB431E]
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové
adrese:
Týmto [Smartwares] vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia
[DB431E] je v súlade so Smernicou 2014/53/EÚ.
Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej
internetovej adrese:
Smartwares Safety & Lighting modelinin 2014/53/EU sayılı RE
direktifinin esas şartlarına uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk
beyanına isterseniz şu adresten ulaşabilirsiniz:


Product specificaties

Merk: Byron
Categorie: Deurbel
Model: DB431E
Kleur van het product: Wit
Gebruikershandleiding: Ja
Materiaal behuizing: Kunststof
Internationale veiligheidscode (IP): IP44
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Type stroombron: AC,Battery
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
Ingebouwde camera: Nee
Maximumbereik: 50 m
Frequentie: 433 MHz
Aantal melodieën: 1
Gemakkelijk te installeren: Ja
Volume: 80 dB
Batterijen inbegrepen: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Byron DB431E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Deurbel Byron

Handleiding Deurbel

Nieuwste handleidingen voor Deurbel

EMOS

EMOS P5727T Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P5728 Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P5750.2R Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P5750T Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P5760 Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P5733G Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P5760T Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P5730 Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P5750.2T Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P5705 Handleiding

2 December 2024