Byron 1219 Deurbel Handleiding

Byron Deurbel 1219 Deurbel

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Byron 1219 Deurbel (1 pagina's) in de categorie Deurbel. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
GB......1217/1219 Instructions
FR......Instructions 1217/1219
DE......1217/1219 - Anleitung
IT......1217/1219 - Istruzioni
NL......1217/1219 - Gebruiksaanwijzing
NO......1217/1219 - Bruksanvisning
SE......1217/1219 - Instruktioner
ES......1217/1219 - Instrucciones
1219-8L-IS Size: 138 x 190mm Date: 14 June 2008
Insert 2 x size “D” batteries (not included). Please ensure they are inserted in the
correct position. (shown fig.2)
Twin bell wire from the bell push should be wired to terminals 1 & 2. (shown fig.3)
For good terminal connection bend the wire to follow the clockwise turn of the screw.
Channel the twin bell wire through the cut-out and fix the bell push to the wall using
either the keyhole hanging slot, or the wall mounting fixing holes. (shown fig.1)
To adjust the sound of the ring, Slightly loosen the screw which holds the bell in
place. Slowly turn the the bell dome, until you have your desired sound. Now tighten
the screw to secure the bell dome in place. Please note that tightening the screw too
tight will change your sound.
Wall mounted battery bell
Sonnette Ă  pile Ă  montage mural
InsĂ©rer 2 piles modĂšle “D” (non fournies). VĂ©rifier qu’elles sont montĂ©es dans le
sens correcte. (voir fig.2)
Le fil Ă  deux conducteurs du bouton de sonnette doit ĂȘtre raccordĂ© aux bornes 1 et 2
(voir fig.3). Pour obtenir use bonne connexion de la borne, plier le fil dans le sens
horaire de la vis.
Faire passer le fil à deux conducteurs dans la découpe et fixer le bouton de sonnette
au mur en utilisant, soit l’encoche piriforme de suspension, soit les trous de fixation
murale (voir fig.1).
Pour régler la sonorité de la sonnette, desserrer légÚrement la vis de fixation de la
sonnette. Tourner lentement le timbre jusqu’à obtention de la sonoritĂ© dĂ©sirĂ©e.
Resserrer ensuite la vis de fixation du timbre. La sonorité sera modifiée si la vis est
trop serrée.
VĂ€ggmonterad ringklocka med batteri
SĂ€tt in 2 st “D” batterier (ingĂ„r ej). Se till att de sitter rĂ€tt. (Se fig.2)
Dubbel ringledningstrÄd frÄn tryckknappen ska kopplas till uttagen 1 och 2 (se fig.3).
För att fÄ god anslutning till uttaget ska trÄden böjas sÄ att den följer skruvens
vridning medurs.
Led den dubbla ringledningstrÄden genom det utskurna hÄlet och fÀst ringklockan pÄ
vÀggen med hjÀlp av nyckelhÄlets upphÀngningsslits eller vÀggmonteringens fÀsthÄl.
(Se fig.1)
Om du vill justera ringsignalens ljud lossar skruven som hÄller tryckknappen pÄ plats
nÄgot. Vrid lÀtt pÄ kupan tills du fÄr önskat ljud. Drag sedan Ät skruven för att hÄlla
kupolen pÄ plats. Om skruven dras Ät för hÄrt blir ljudet annorlunda.
Timbre de pila para montaje en pared
Introduzca 2 pilas tamaño “D” (no incluidas). Compruebe que estĂĄn instaladas en la
posiciĂłn correcta (segĂșn la Fig.2).
El hilo metĂĄlico doble para llamador que sale del pulsador debe conectarse a las
bornas 1 y 2 (véase la Fig.3). Para una buena conexión, envuelva el hilo alrededor del
tornillo en el sentido de las agujas del reloj.
Pase el hilo metĂĄlico doble para llamador por la abertura y fije el pulsador a la pared,
mediante la ranura de colgar en forma de ojo de cerradura o bien mediante los
agujeros de fijaciĂłn en la pared (segĂșn la Fig.1).
Para ajustar el sonido del llamador, afloje ligeramente el tornillo que sujeta el timbre.
Gire un poco el resonador hasta que consiga el sonido deseado, luego apriete el
tornillo para sujetarlo. Un ajuste demasiado apretado afectarĂĄ la calidad del sonido.
UM-1
“D”
R20
UM-1
“D”
R20
Fig-2
Fig-3
Fig-1
Front Side Back Side
Wandmontierte Batterieklingel
2 Batterien der GrĂ¶ĂŸe “D” (nicht enthalten) den Markierung im GehĂ€use
entsprechend eingelegen (siehe Abb.2).
Den doppelten Klingeldraht vom Klingelknopf an die Klemmen 1 & 2 anschließen
(siehe Abb.3). Der beste Kontakt wird erzielt, wen der Klingeldraht im Uhrzeigersinn
um die Klemmschraube gewickelt wird.
Den doppelten Klingeldraht durch die Aussparung fĂŒhren und die Klingel an der
Wand befestigen. Sie kann entweder am SchlĂŒsselloch-HĂ€ngeschlitz aufgehĂ€ngt oder
durch die Wandbefestigungslöcher an der Wand befestigt werden (siehe Abb.1).
Zur Einstellen des Klingeltons die Schraube in der Mitte der Klingel etwas lockern
und das Klingelrundteil langsam bis zum Erreichen des gewĂŒnschten Klanges
verdrehen. Dann die Schraube wieder anziehen, um das Klingelrundteil in dieser
Position zu halten. Bitte beachten Sie, dass zu strammes Anziehen der Schraube den
Klang verÀndert.
Campanello a batteria montato a muro
Inserire 2 batterie “D” (non incluse). Accertarsi che siano inserite nella corretta
posizione. (vedi fig.2)
Collegare il doppio filo del campanello dal pulsante del campanello ai terminali 1 e 2
(vedi fig.3). Per eseguire un buon collegamento ai terminali seguire con il filo la
rotazione in senso orario della vite.
Inserire il doppio filo del campanello nell’apertura e fissare il campanello alla parete
usando la fessura a forma di serratura o i fori di fissaggio per il montaggio a parete.
(vedi fig.1)
Per regolare il suono del campanello, allentare leggermente la vite che tiene fermo il
campanello Girare lentamente la cupola del campanello fino ad ottenere il suono
desiderato. Serrare quindi la vite per fissare il campanello in posizione. Ricordare
che, se la vite viene serrata eccessivamente, il suono si modifica.
SĂ€tt inn 2 x str. “D” batterier (ikke inkludert). Pass pĂ„ at de settes inn riktig vei
(se fig.2).
LedningtrÄden til dobbeltklokken fra ringeknappen skal koples til tilkoplingspunkt 1
og 2 (se fig.3). For Ä fÄ god tilkopling ved tilkoplingspunktet, bÞy ledningtrÄden slik
at den fÞlger med skruen nÄr den skrus i retning med urviserne.
FÞr ledningtrÄden til dobbeltklokken gjennom Äpningen og fest ringeknappen pÄ
veggen enten ved Ă„ henge den etter “nĂžkkelhullet” eller bruke festehullene til Ă„
montere den til veggen (se fig.1).
For Ä justere ringelyden, kan du lÞsne litt pÄ skruen som holder klokken pÄ plass.
Drei klokkekuppelen sakte, til du fÄr lyden du Þnsker. Trekk til skruen for Ä feste
klokkekuppelen pÄ plass. VÊr obs pÄ at hvis du trekker til skruen for hardt, vil lyden
endre seg.
Veggmontert batteridrevet klokke
Wandbel met batterij
2 x “D” type batterijen installeren (niet inbegrepen). Erop letten dat ze op de juiste
manier geĂŻnstalleerd worden. (zie afb.2)
Dubbele beldraad van de beldrukker dient op aansluitingspunten 1 & 2 aangesloten te
worden. (zie afb.3) Voor de juiste verbinding met het aansluitingspunt, de draad
rechtsom in de richting van de schroef buigen.
Dubbele beldraad door de opening leiden en beldrukker aan de wand bevestigen
m.b.v. de gleuf of bevestigingsgaten voor de wandmontage gebruiken. (zie afb.1)
Voor het bijstellen van het geluid, de schroef die de bel op zijn plaats houdt, iets
losdraaien. Belschaal langzaam draaien totdat u het gewenste geluid hoort. Schroef
weer vastdraaien om de belschaal op zijn plaats te bevestigen. Let erop dat als u de
schroef te vast aandraait, dit het geluid zal veranderen.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com


Product specificaties

Merk: Byron
Categorie: Deurbel
Model: 1219 Deurbel

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Byron 1219 Deurbel stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Deurbel Byron

Handleiding Deurbel

Nieuwste handleidingen voor Deurbel