Byron 10.020.06 Handleiding

Byron Deurbel 10.020.06

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Byron 10.020.06 (3 pagina's) in de categorie Deurbel. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Contents
BY34/35 Wirefree bell push
1
2
3
1. Bell push
2. Push button
3. Back plate
1. Bouton de sonnette
2. Bouton poussoir
3. Support de fixation
1. Klingeldrücker
2. Druckknopf
3. Rückseite
1. Drukknop
2. Drukknop
3. achterplaat
1. pulsador
2. Pulsar el botón
3. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
433.92MHz
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opcn
7
AA
AA
AA
3
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Plugging in the door bell
Carillon à brancher
Plug-In der Türklingel
Plugin binnen deurbel
Conectar el timbre
2
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
10s
HOLD
PRESS
BEEP BEEP
DING
DONG
BEEP BEEP
80-95%
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg
The Netherlands
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push battery
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
5
PRESS
Zinc Zink
Smartwares declare that this appliance
complies with the main essential
requirements of the R&TTE Directive
1999/5/EC. The complete declaration of
conformity is available on request at:
Smartwares déclare que cet appareil est
conforme aux principales exigences des
directives R&TTE 1999/5/EC. La déclaration
de conformi complète est disponible sur
demande à :
Smartwares verklaart dat dit apparaat
voldoet aan de belangrijkste essentiële eisen
van de R&TTE richtlijnen 1999/5/EC. De
volledige verklaring van overeenstemming is
op verzoek verkrijgbaar bij:
Smartwares erklärt, dass dieses Gerät die
wichtigsten grundlegenden Anforderungen
der R & TTE-Richtlinie 1999/5 / EG erfüllt.
Die vollständige Konformitätserklärung ist
auf Anfrage verfügbar:
GB
FR
NL
Smartwares declara que este equipo cumple
con los principales requisitos esenciales de la
Directiva R & TTE 1999/5 / CE. La declaración
de conformidad completa está disponible
bajo petición en:
SP
DE
BY34/35 Wirefree bell push
Technical
Polish
WA NE:Ż
Urz dzenie nie posiada cz ci do obugi przez u ytkownika - nie naprawia . Urz dzenia ą ęś ż ć ą
nie powinny u ywa dzieci lub osoby o ograniczonych zdolno ciach fizycznych, czuciowych ż ć ś
lub psychicznych oraz nieposiadaj ce wystarczaj cego do wiadczenia i wiedzy, chyba e ą ą ś ż
znajduj si pod nadzorem lub zostały poinstruowane. Dzieciom nie wolno pozwala na ą ę ć
zabaw urz dzeniem.ę ą
Specyfikacja:
Dzwonek: BY34/35
Zasilanie: 1 x bateria 3V DC CR2032 (w zestawie)
Odporno na warunki pogodowe: IP44 ść
English
IMPORTANT:
There are no serviceable parts, do not repair. The appliance is not to be used by
children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Specification:
Bell Push: BY34/35
Power: 1 x CR2032 3V DC Battery (Included)
Weather Resistant: IP44
Dutch
BELANGRIJK:
Er zijn geen te onderhouden onderdelen, repareer niet zelf. Dit apparaat mag niet
gebruikt worden door kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuigelijke
of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of instructie hebben ontvangen. Kinderen dienen onder toezicht te staan om
te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Specificaties:
Deurdrukker: BY34/35
Stroom: 1 x CR2032 3V DC Batterij (Meegeleverd)
Weerbestendigheid: IP44
French
IMPORTANT :
Aucune pièce ne nécessite d’entretien, ne pas réparer. Cet appareil ne peut être utilisé
par des personnes ou des enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
soient supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être supervisés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Spécifications:
Sonnette à bouton poussoir: BY34/35
Alimentation: 1 x pile CR2032 3V CC (incluse)
Résistance aux intempéries: IP44.
German
WICHTIG:
Es gibt keine zu wartenden Teile, reparieren Sie es nicht. Das Gerät darf nicht von Kindern
oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezifikation:
Klingeltaster: BY34/35
Versorgung: 1 x CR2032 3V DC Batterie (mitgeliefert)
Wasserdicht: IP44
Greek
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Δεν υπάρχουν έρη επιδέχονται σέρβις ην κάνετε επισκευές Η συσκευή µ , µ .
δεν πρέπει να χρησι οποιείται από παιδιά ή από άτο α ε ειω ένες µ µ µ µ µ ,
σω ατικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη ε πειρίαςµ , µ
και γνώση εκτός εάν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης Τα , .
παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να ην παίζουν ε τη συσκευή µ µ .
Προδιαγραφές:
Κα πανάκιµ : BY34
Τροφοδοσία Μπαταρία: 1 x CR2032 3V DC
( µ µΣυ περιλα βάνεται)
Ανθεκτικό στον Καιρό : IP44
Hungarian
FONTOS:
Nincsenek szervizelhet alkatrészek, ne javítsa a készüléket. A készüléket nem ő
használhatják gyerekek vagy csökkent fizikai, érkelési vagy értelmi képesség ű
szelyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha
a használatra megtanítják, vagy a használat közben felügyelik ket. A gyerekekre ő
oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel.
M szaki adatok:ű
Cseng nyomógomb: BY34 ő
Áramellátás: 1 x CR2032 3V elem (mellékelve)
Id járásállóság: IP44 ő
Italian
IMPORTANTE:
Non ci sono parti funzionali, quindi non riparare. L’apparecchio non deve essere usato
da bambini o persone con limitate capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive
dell’esperienza e della conoscenza necessarie, a meno che tali persone non siano
sorvegliate o siano state precedentemente istruite. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
Specifiche:
Pulsante del Campanello: BY34/35
Potenza: 1 x CR2032 3V Batteria DC (Inclusa)
Resistente alle Intemperie: IP44
Russian
ВАЖНО:
В приборе отсутствуют обслуживаемые детали не ремонтируйте его , .
Прибор не должны использовать дети или лица со сниженными
физическими сенсорными или умственными способностями или,
недостаточным опытом и знаниями если за ними не присматривают ,
или они не получили инструктаж За детьми необходимо следить . ,
чтобы они не играли с прибором .
Технические характеристики :
Кнопка звонка : BY34/35
Источник питания батарея В пост :1 x CR2032 3 .
тока входит в комплект ( )
Атмосферостойкость: IP44
Spanish
IMPORTANTE:
No hay piezas servibles, no repare. El aparato no lo deben utilizar los niños ni las
personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y
conocimiento, salvo que se les supervise o se les instruya. Se deberá controlar a
los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Especificaciones:
Pulsador: BY34/35
Alimentación: 1 pila CR2032 3V DC (Incluida)
Resistente al agua: IP44
Turkish
ÖNEML :İ
Servisi yapılabilen hiçbir parça yoktur, onarım yapmayın. Cihaz, denetim altında
tutulmadı ı veya talimatlar verilmedi i sürece,fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri ğ ğ
zayıflamı p2-ya da deneyim ve bilgi eksikli i olan çocuk veya ki iler tarafından kullanılmak ş ğ ş
üzere tasarlanmamı tır. Çocukların cihazla oynamadıkların emin olmak için gözetim ş
altında tutulması gerekir.
Teknik Özellikler:
Zil dü mesi: BY34/35 ğ
Güç: 1 x CR2032 3V DC Pil (Dâhil)
Hava Ko ullarına Direnç: IP44 ş


Product specificaties

Merk: Byron
Categorie: Deurbel
Model: 10.020.06
Kleur van het product: Zilver
Gewicht verpakking: 65 g
Breedte verpakking: 115 mm
Diepte verpakking: 25 mm
Hoogte verpakking: 165 mm
Internationale veiligheidscode (IP): IP44
Type verpakking: Blister
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Type stroombron: Batterij/Accu
Materiaal: Kunststof
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Aansluitbereik: 100 m
Batterijen inbegrepen: Ja
Verlichte deurbelknop: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Byron 10.020.06 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Deurbel Byron

Handleiding Deurbel

Nieuwste handleidingen voor Deurbel