Bushnell NatureView Cam HD 119438 Handleiding
Bushnell
Digitale camera
NatureView Cam HD 119438
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Bushnell NatureView Cam HD 119438 (212 pagina's) in de categorie Digitale camera. Deze handleiding was nuttig voor 122 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/212

Model#: 119438
Lit# 98-2385 / 08-12
INSTRUCTION MANUAL
VIDEO
CAM

FranƧaisEspaƱolDeutschItaliano
Rejoignez la communautƩ NatureView Cam pour :
ā¢ī TrouverīdesīinformationsīsurīlāutilisationīetīlesīcapacitĆ©sīdeīvotreīNatureViewīCam
ā¢ī Partagerī vosī expĆ©riences,ī vosī conseilsī etī astucesī avecī lesī autresī utilisateursī deī laī
communautĆ©īmondialeīNatureViewīCam
ā¢ī DĆ©couvrirīdesīanimauxīduīmondeīentier
ā¢ī AccĆ©derīĆ īunīserviceīinternetīgratuitīpourīgĆ©rerīetīpublierīlesīphotosīetīvidĆ©osīprisesīavecī
votreīNatureViewīCamī(vidĆ©osīhĆ©bergĆ©esīsurīYouTube)
Visita la web-site de la comunidad NatureView Cam donde quieras y cuando quieras:
ā¢ī MĆ”sīinformaciĆ³nīsobreīlasīcapacidadesīyīaplicacionesīdeīlasīNatureViewīCam
ā¢ī ComentaītusīexperienciasīNatureViewīCamīconīotrosīusuarios,īformaīparteīdeīestaīnuevaī
comunidad
ā¢ī Descubreīanimalesīdeītodosīlosīrinconesīdelīmundo
ā¢ī Accedeīaīunīservicioīgratuitoīparaīgestionarītusīfotosīyīvideosīon-lineīyīsubeītusīfotosī(losī
videosīseīsubenīaītravĆ©sīdeīYouTube)
Visita oggi la NatureView Cam Communty del tuo paese, e se possibile:
ā¢ī cercaīulterioriīinformazioniīsulleīfunzionalitĆ īeīsulleīapplicazioniīdelleīBushnellīNatureViewī
Cam
ā¢ī discutiīleī tueīesperienzeīconīleīNatureViewīCamīconīaltriī utenti,īcondividiīsuggerimenti,ī
entraīinīquestaīnuovaīcomunitĆ īmondiale
ā¢ī īscopriīgliīanimaliīdiītuttoīilīmondo
ā¢ī īaccediīalīunīservizioīgratuitoīperīgestireīonlineīleīfoto/īvideoīottenuteīconīleīNatureViewī
Camīeīcaricaīleīvostreīfotoī(iīvideoīsonoīcaricatiīsuīYouTube)
Besuchen Sie noch heute die deutsche NatureView Cam Community Internetseite, dort:
ā¢ī ī¶ndenī Sieī weitereī Informationenī zuī denī Funktionenī undī Anwendungenī derī Bushnellī
NatureViewīCams
ā¢ī kƶnnenīSieīmitīanderenīNutzernīderīNatureViewīCamīIhreīErfahrungenīaustauschenīundī
TippsīvonīAnwendernīausīderīganzenīWeltīerhalten
ā¢ī entdeckenīSieīTiereīausīderīganzenīWelt
ā¢ī habenīSieīZugriī²īaufīeinenīfreienīService,īumīIhreīNatureViewīCamīBilder/Videosīonlineīzuī
verwaltenīundīIhreīBilderīzuīspeichernī(VideosīwerdenībeiīYouTubeīgespeichert)
www.natureviewcam.com

3
TABLE OF CONTENTS PAGE
ENGLISH
FRANĆAIS
ESPAĆOL
DEUTSCH
ITALIANO
4-40
41-81
82-125
126-170
171-214
Visit the NatureView Cam community website for your country today, where you can:
ā¢ī seeīmoreīinformationīaboutītheīcapabilitiesīandīapplicationsīofītheīBushnellīNatureViewī
Cams
ā¢ī discussīyourīNatureViewīCamīexperiencesīwithīotherīusers,īshareītips,ībelongītoīthisīnewī
worldwideīcommunity
ā¢ī discoverīanimalsīfromīallīoverītheīworld
ā¢ī accessīaīfreeīserviceītoīmanageīyourīNatureViewīCamīphotos/videosīonlineīandīhostīyourī
photosī(videosīareīhostedīonīYouTube)
www.natureviewcam.com
www.natureviewcam.co.uk

4
IMPORTANT NOTE
Congratulations on your purchase of one of the best wildlife
cameras on the market! Bushnell is very proud of this little
unit and we are sure you will be pleased with it as well. We
appreciate your business and want to earn your trust. Please
refer to the notes below and the instructions in this manual to
ensure that you are completely satisļ¬ed with this product.
If your Bushnell NatureView Cam does not seem to be
functioning properly or if you are having photo/video quality
issues, please check the Troubleshooting/FAQ section
on pages 33-37.
Problems are often due to something simple that was
overlooked, or require only changing one setting to solve.
If your problem continues after trying the solutions in
the Troubleshooting/FAQ section, please call Bushnell
Customer Service at (800) 423-3537. In Canada, call (800)
361-5702.
Bushnell recommends using a full set of EnergizerĀ® Lithium AA
batteries (8 or 12, depending on the model) in your NatureView
Cam to obtain maximum battery life
Do not mix old and new batteries
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline
Bushnell recommends using SanDiskĀ® SD and SDHC Cards
(up to 32GB capacity, UltraĀ® or ExtremeĀ® series for HD video)
in this NatureView Cam
5
INTRODUCTION
About the NatureView Cam
The Bushnell NatureView Cam is a digital wildlife observation camera. It
can be triggered by any movement of wildlife in a location, detected by a
highly sensitive Passive Infra-Red (PIR) motion sensor, and then take high
quality pictures (up to 8MP still photos), or video clips.
The NatureView Cam consumes very little power (less than 0.2 mA) in
a stand-by (surveillance) state. This means it can deliver up to six months
stand-by operation time when the device is powered by the full capacity of
AA alkaline batteries, and up to twelve months utilizing lithium AA batteries.
Once motion in the monitored area is detected, the digital camera unit will
be triggered at once (typically within one second) and then automatically
take photos or videos according to previously programmed settings. The
NatureView Cam is equipped with built-in infrared LEDs that function as
a ļ¬ash, so that it delivers clear photos or videos (in black & white) even in
the dark, and it can take color photos or videos under sufļ¬cient daylight.
The NatureView Cam is designed for outdoor use and is resistant against
water and snow.
Your trail camera is one of the latest generation of Bushnell Digital Cameras,
and includes many new or improved features, including:
ā¢ī Auto PIR Sensitivity-the camera monitors ambient temperature
conditions and automatically adjusts the sensor/trigger signal to be
more sensitive to slight variations in temperature on hot days, less
sensitive on cold days.
ā¢ī Hyper NightVision-The IR LED Flash array now has increased range,
brighter output and better coverage for improved nighttime images.
ā¢ī Field Scan 2x with Live Trigger-The ātime lapseā feature added in
previous models has been enhanced with the addition of the option
for a second block of recording with its own start/stop times. Trigger
signals generated by nearby wildlife activity will still generate additional
photos/videos as they normally would, independently of the Field Scan
operation.
ā¢ī GPS Geotag Capability-allows the user to input the longitude and
latitude of the cameraās position, which will be embedded in each
photo ļ¬le. This enables Google Earth, Picassa and other geotag

8
INSTALLING THE BATTERIES AND SD CARD
Before you begin learning how to use your NatureView Cam, you will ļ¬rst
need to install a set of batteries and insert an SD card. Although that may
only take you a minute, there are some important notes about both batteries
and SD cards you should be aware of, so please take the time to read the
following directions and cautions:
Loading Batteries
After opening the two latches on the right side of the
NatureView Cam, you will see that the NatureView
Cam has eight battery slots. For maximum battery
life, you should install a full set of batteries. The
NatureView Cam may also be operated by just four
batteries installed in the ļ¬rst slots only (starting on
the top or left-see photos). Battery life will be shorter
with 4 batteries, but the camera will operate normally.
Whether you use 4 or a full set, be sure to insert each
battery with correct polarity (negative or āļ¬atā end
against the long spring of each battery slot).
Bushnell recommends using a full set of new lithium AA (EnergizerĀ® brand)
or alkaline AA batteries. NiMh Rechargeable batteries are not recommended,
as the lower voltage they produce can cause operational issues. It is also
possible to use a lead-acid external battery cell with 6V output or suitable AC
adapter-see below for more details.
Using an External Power Source (optional, user provided)
Optionally, you can connect an external 6V DC power source to the āDC
Inā jack at the bottom of the NatureView Cam. It is recommended to use a
power source with a current output greater than 1550mA. However, during
bright daytime operation when no ļ¬ash is required, the NatureView Cam
can function with much less current ( >400mA). Please use a compatible
power source cable (not provided) to connect the external DC power source
with the power input jack of the NatureView Cam, making sure that the
polarity is correct. Note: The power connector is a 4.0x1.7mm coaxial DC
power plug with positive ātipā (inside pin) polarity (Radio Shack P/N 274-
1532 or equivalent).
If both an external power source is connected and batteries are installed, the
NatureView Cam will be powered by the external power source.

9
When the batteries become weak, the low-battery indicator LED will glow
blue, indicating the batteries should be changed (pg 7, Front View).
Inserting the SD Card
The NatureView Cam has 32MB of internal memory, which can hold only
about 20 photos (@ 5MP resolution). This is handy for testing and getting
familiar with the camera, but you will no doubt want to leave the camera
unattended for longer than a day, so using an SD card is recommended for
all models. Insert the SD card (with the cameraās power switch in the OFF
position) before beginning to operate the camera. Donāt insert or remove the
SD card when the power switch is in the ON position.
The NatureView Cam uses a standard SD (Secure Digital) memory card
to save photos (in .jpg format) and/or videos (in .avi format). SD and SDHC
(High Capacity) cards up to a maximum 32GB capacity are supported.
High speed SD cards are recommended if you will use the 1280x720 video
resolution setting (HD). Before inserting the SD card into the card slot after
opening the cameraās front cover, please make sure that the write-protect
switch on the side of the card is āoffā (NOT in the āLockā position). The
following describes how to insert and remove the SD card:
ā¢ī Insert the SD card into the card slot with its label side upwards (see
below). A āclickā sound indicates that the card is installed successfully.
If the wrong side of the card is facing up, you will not be able to insert
it without force-there is only one correct way to insert cards. If the SD
card is not installed correctly, the device will not display an SD card icon
on the LCD in SETUP mode (the SD card icon displayed after switching
to SETUP mode will have a ālockā symbol inside it in it if the card is locked).
Formatting the SD card by using the NatureView Camās āFormatā
parameter before using it for the ļ¬rst time is recommended, especially
when a card has been used in other devices (see āChanging Menu
Parameter Settingsā for details).
ā¢ī To take out the SD card, just gently push in the card (do not try to pull it
out without pushing in ļ¬rst). The card is released from the slot and ready
to be removed when you hear the click.
WARNING: Be sure the cameraās power is switched OFF
before inserting or removing SD cards or batteries.
10
USING THE NatureView CAM
Once youāve prepared your NatureView Cam by properly installing
batteries and an SD card, you could simply take it outside, strap it to a tree,
switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly
what you wanted. However, we highly recommend that you ļ¬rst spend some
additional time indoors with this manual and your camera until you know a
bit more about what the 3-way switch and those control keys do. If nothing
else, youāll probably want to at least set the date and time so the camera will
imprint them (or not-itās your option) on your photos as they are taken, learn
how to set the camera to shoot video clips instead of still photos if you like,
and read some tips about mounting it on a tree.
THE OFF, ON, AND SETUP MODES
The NatureView Cam has three basic operational modes:
ā¢īī OFF mode: Power switch in the OFF position.
ā¢īī ON mode: Power switch in the ON position (LCD screen is off.)
ā¢īī SETUP mode: Power switch at SETUP position (LCD screen is on).
OFF MODE
The OFF mode is the āsafeā mode when any actions must be taken, e.g.,
replacing the SD card or batteries, or transporting the device. You will also
use OFF mode if you connect the camera to a computerās USB port later
to download your photos/videos. And of course, when you are storing or
not using the camera, you will switch it to OFF. Please note that even in
the OFF mode the NatureView Cam still consumes power at a very low
level. Therefore, itās a good idea to take the batteries out of the battery
compartment if the camera will not be used for a long time.
ON MODE
Anytime after the batteries and SD card have been inserted, you can switch
on the camera. When the power switch is moved to the top position, the
camera will enter into the ON (Live) mode. The motion indicator LED (pg.
6, āFront Viewā) will blink red for about 10 seconds. This interval allows time
for you to close the NatureView Camās front cover, lock it, and leave the
monitored area. Once in the ON mode, no manual controls are needed or
possible (the control keys have no effect). The NatureView Cam will take
11
photos or videos automatically (according to its current parameter settings)
when it is triggered by the PIR sensorās detection of activity in the area it
covers.
You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or
stop at the SETUP position ļ¬rst to change one or more settings, then move
the switch to ON after you have ļ¬nished doing so.
SETUP MODE
In the SETUP mode you can check and change the settings of the
NatureView Cam with the help of its built-in LCD (or a monitor connected to
the TV out jack). These settings, found in the SETUP Menu, let you change the
photo or video resolution, interval between photos, switch the time imprint
on, etc. Moving the power switch to the SETUP position will turn on the
LCD display, and you will see an information screen that shows how many
images have been taken, the battery level, camera or video mode, etc (Fig.
3, next page).
NOTE: Always move the power switch from OFF to SETUP mode. It is
possible that the camera could lockup if it is switched from ON to SETUP
mode. If this occurs, simply move the switch to OFF and then push it up to
SETUP again.
SETUP Mode Shortcut Keys/Functions
As mentioned earlier in āParts & Controlsā, four of the keys below the LCD
have secondary, āshortcutā functions when the camera is switched to
SETUP mode (but the MENU key has not been pressed):
ā¢ī Press the UP key to quickly set the camera to shoot video clips.
ā¢ī Press the DOWN key to quickly set the camera to take still photos.
ā¢ī Press the RIGHT key to manually trigger the shutter. This is useful
for testing the camera-make sure you are in SETUP mode, press the
RIGHT key, and a few seconds later a photo or video (depending on
how the camera was set) will be saved to the SD card (or internal
memory if no card is inserted). The ānumber of images takenā counter
on the bottom left of the LCD will increase by one. If the display
indicates āSD PROTECTEDā when you press the SHOT key, switch
the camera OFF, remove the SD card and slide its protect switch off.
ā¢ī Press the OK key to replay (review or playback) photos/videos on a
connected TV monitor. See āPlaying Back/Deleting the Photos/Videosā
(pg. 29) for more details.

12
2
2
Fig. 3: SETUP Information Screen
Still Photo Mode
Time Stamp
Field Scan On
# of Photos Taken Remaining Photo Capacity
Date:Month-Day-Year
Battery Level
Image Size (Resolution) SD Card Status
Time
Hour:Minute:Second
Camera (Still Photo) Mode
Video Mode
Video Sound On Video Resolution
Available Video Recording Time
Video Mode

13
USING THE SETUP MENU TO
CHANGE SETTINGS
The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the
settings of the cameraās parameters (18 different ones are available!) so your
NatureView Cam operates exactly the way you want it to. You will do this
by entering the SETUP Menu and pressing the keys below the LCD display,
which will show you each parameter and its setting.
Changing Parameter Settings in SETUP Mode
A wide range of options or āparametersā are provided to allow you to set the
NatureView Cam to your operational preferences. To change the setting of
any parameter you must ļ¬rst switch to the SETUP mode. Once in SETUP
mode, pressing the MENU button will allow you to select any parameter and
change its setting. The name of the parameter and its current setting will be
shown on the LCD. Pressing the RIGHT or LEFT key scrolls to the next or
previous parameter (RIGHT key to move on to the next parameter and LEFT
key to go back to the previous parameter), and pressing the UP or DOWN
key lets you select a different setting for the currently displayed parameter.
Once you have selected your preferred new setting for a parameter, press
the OK button to save the new setting (actually change it). When you are
ļ¬nished changing the settings of one or more parameters, press MENU
again to exit the SETUP menu. MENU can also be pressed anytime you
want to cancel changing a parameterās setting after a new setting has been
selected (but OK has not been pressed yet). After setting the parameters
to your preferences, be sure to move the switch to ON to begin actually
taking photos or videos. No images will be captured if the switch is left in the
SETUP position (unless you press the RIGHT/Shot key after exiting the menu)-
in fact, the camera will power off automatically after a few seconds with no
key pressed.
Parameter Setting Display
Only one setting is displayed at a time, starting with the current setting for
the parameter when it is ļ¬rst selected (Fig. 4a). To change the setting, use the
UP/DOWN keys to display the new setting you want (Fig. 4b), then press OK
to āExecuteā (make the actual change to this setting). If you want to conļ¬rm
this setting is now the current one, just press the RIGHT key to scroll to the
next parameter, then press LEFT to go back again to the previous one. You
should see the parameter setting you just made.

14
Fig. 4: Selecting Parameter Settings
(4a)
(4b)
Press MENU
Press DOWN
Press OK
15
EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common
Parameters
Following this page, you will ļ¬nd tables listing all of the parameters found in
the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings),
and a detailed description of what the parameter controls and what
the settings do. If you read the previous section detailing how to select
parameters and change their settings, you should be able to dive right in, ļ¬nd
the parameter(s) you want, and setup the camera to suit your preferences.
But maybe youād rather walk through an example or two ļ¬rst:
To change any parameterās setting, always start with the power switch in the
SETUP position. After the LCD comes on, press the MENU key.
The ļ¬rst parameter you will see when you ļ¬rst enter the SETUP Menu is
āModeā. To change it from its default setting of āCameraā (still photos) to
āVideoā (shoot video clips), press the DOWN key to select the āVideoā
setting. Press the OK key to āExecuteā (Set) the new setting youāve selected
for this parameter.
Now press the RIGHT key to move to another parameter in the Menu.
Pressing it three times will take you to āCapture Numberā. Try using the UP
and DOWN keys to scroll through the range of settings, then press OK to
lock in your setting for the number of photos the camera takes each time it's
triggered.
Pressing the RIGHT key until you reach the last menu item, you'll see the
āDefault Setā parameter. Highlight or select āExecuteā (using UP or DOWN)
and press OK to restore all parameters (including the Mode and Video
Length parameters you changed a minute ago) back to their original factory
default settings. The default settings for each parameter are indicated in bold
type in the SETUP Menu tables on the next several pages.
Be sure to set the current date and time, using the āSet Clockā parameter, if you
choose to change the āTime Stampā parameter setting to āOnā since that will tell
the camera to imprint the date and time on each of the images it captures.
16
Field Scan 2x with Live Trigger Feature
Field Scan is a revolutionary new feature for the Bushnell NatureView Cam,
which allows you to monitor a large area with time lapse images or video.
When set to āOnā, the NatureView Cam will take a photo (or record a video
clip) automatically at your choice of intervals (for example, once every ļ¬ve
minutes) during one or two blocks of time you set up for each day, without
requiring a trigger from an active animal. This has the advantage of
giving you the ability to monitor the edge of a ļ¬eld that might be 50 or 150
yards away from the camera out of the PIR sensorās range. The result is
an effective range much greater than it would normally be, with the camera
dependant on triggers generated by nearby animals. This is a great tool for
covering a larger area with only one camera.
If an animal does enter the area covered by the PIR sensor and generate a
trigger event during a time in between the Field Scan intervals you set, the
camera will capture an image or video just as it normally would, based on
your other menu settings. Hereās how to setup and use Field Scan (be sure
youāve set the current time in āSet Clockā ļ¬rst, so your Field Scan recording
will stop and start at the correct times of day):
1. Move the main switch to SETUP, then press MENU.
2. Keep pressing the RIGHT key, stepping through the Setup Menu until
you reach Field Scan.
3. Press the UP key to select On, and press OK (Step 1, pg.18). You will
see "A", representing the ļ¬rst block of time you can deļ¬ne (a second
block of time later in the day, "B" can also be setup if you wish). Press
OK (Step 2). This takes you to the screen to set Start and Stop times,
which determines the clock times when the ļ¬rst block of Field Scan
recording will begin and end for each day. You can set these times to
the exact hour and minute you want, for a recording āwindowā that
lasts anywhere from just a minute to a full 24 hours.
4. Set the [Start] and [Stop] times, beginning with the Start hour, using
the UP/DOWN keys to change the setting (Step 3). The hour setting
is based on a 24-hour clock, with ā00ā hours = midnight, ā12ā hours
= noon, ā23ā hrs = 11PM, etc. To move to the next setting, press the
RIGHT key, change the minute for the Start time with UP/DOWN,
then on to the hour and minute settings for the Stop time.
17
5. After you ļ¬nish setting the Stop minutes, press OK to conļ¬rm your
settings for the ļ¬rst block of Field Scan recording. If desired, you can
create a second block of time by pressing the DOWN key to select "B"
(Step 4), then press OK and follow the same process to set Start and
Stop times for Field Scan block "B" (Step 5). As an example of how you
might use these two available time blocks, you could setup Field Scan
time block "A" for the dawn hours from 6 AM to 8 AM, and block "B"
to capture images between 5:30 and 7 PM. No Field Scan recording
would occur from 8AM to 5:30PM, or from 7PM to 6AM.
6. After setting Start/Stop times to deļ¬ne Field Scan block "A" and/or
"B", press OK, then press the UP or DOWN key to select "Interval"
and press OK (Step 6). The Field Scan "Interval" setting lets you
control how often a photo or video clip is recorded during the block(s)
of time you deļ¬ned with the Start and Stop settings. Your options are
60 minutes, 30 minutes, 15 minutes, 5 minutes (this is the default), or
1 minute (still photo mode only). Use the UP/DOWN keys to select
your preference, then press OK to save it (Step 7). Note that for videos,
"Interval" is independent of the Length of each video recording-itās
how often videos are recorded, not how long each one lasts.
7. Hereās an example of how the camera would operate, based on the
following Field Scan settings:
Field Scan: On
Field Scan A:
[Start]: 6:00
[Stop]: 8:00
Field Scan B:
[Start]: 17:30
[Stop]: 19:00
Interval: 15M
These settings would cause the camera to capture a photo (or video,
if the camera is set to that mode) once every 15 minutes, beginning
at 6 AM, until the Field Scan "A" recording block stops at 8:00 AM.
Later that day, the camera would again take a photo or video every
15 minutes between 5:30 PM and 7:00 PM (during Field Scan time
block "B"). The next day, the camera would again record an image or
video once every 15 minutes between 6:00 and 8:00 AM, and between
Note: avoid any "overlap" of Field
Scan A & B recording blocks when
setting their start and stop times,
to assure correct operation.

19
Parameter Settings
(Bold=default)
Description
Mode Camera or
Video
Selects whether still photos or
video clips are captured when the
camera is triggered.
Image Size
(only aīects
still photos)
3M Pixel,
5M Pixel,
8M Pixel,
Selects resolution for still photos
from 3 to 8 megapixels. Higher
resolution produces better quality
photos, but creates larger ļ¬les
that take up more of the SD card
capacity (ļ¬lls up faster). 5M is a
good compromise between quality
and ļ¬le size.
Image Format
(only aīects
still photos-for-
mat for video
is tied to Video
Size)
Full Screen,
Wide Screen
Selects 4:3 (Fullscreen, like old
TV sets) or 16:9 (Widescreen, like
new ļ¬at TVs) āaspect ratioā for
still photos. If you like to view your
photos on a TV set or computer
monitor, you can set the format to
match it.
Capture
Number
(only aīects
still photos)
1 Photo,
2 Photo,
3 Photo
Selects how many photos are
taken in sequence per trigger
in Camera mode. This setting
affects photos taken in Field Scan
mode as well (to snap two photos
every 10 minutes, for example).
Please also refer to the Interval
parameter.
The SETUP Menu ā Parameters and Settings List
w/Descriptions

20
Parameter Settings
(Bold=default)
Description
LED Control
(Multi-Flash
feature)
Low, Medium,
High
Controls how many LED lamps
ļ¬re when images are taken in low
light. āHighā=all 32 LEDs ļ¬re,
which is the default setting. Set to
Medium or Low if you are getting
overexposed ļ¬ash photos or will
place the camera at very close
range to the subject you want to
photograph. Note: in video mode,
24 LEDs ļ¬re in both High &
Medium (default) settings. Set to
Low if videos are overexposed.
Camera
Name
(Input)
See "Using the
Setup Menu
Input Screens"
Allows the user to set a custom
name for the camera. Useful for ID
purposes when multiple cameras
are setup, since each camera will
imprint its name on all photos/
videos it captures.
Video Size
(only aīects
video clips)
1280x720,
640x480,
320x240
Selects video resolution (in pixels
per frame). Higher resolution
produces better quality videos, but
creates larger ļ¬les that take up
more of the SD card capacity (ļ¬lls
up faster). The default 640x480
is VGA video in standard 4:3
format. The 1280x720 setting
provides āwidescreenā format HD
video. Using high speed SD cards
(SanDiskĀ® UltraĀ® or ExtremeĀ®
series or similar) is recommended
if you will use the 1280x720 video
setting.

21
Parameter Settings
(Bold=default)
Description
Video
Length (only
aīects video
clips)
10S (second)
default, with
60S to5S
possible range
Sets length per captured video
clip. Settings begin with 10
second default when parameter is
ļ¬rst selected. After stepping down
to 5S, video length settings start
over at 60S.
Interval 10S (second)
default,
with a 60M
(minute) to1S
(second) range
of settings
available.
(60M-1M
are set in
one minute
increments,
59S-1S are set
in one second
increments)
Selects the length of time that the
camera will āwaitā until it responds
to any additional triggers from the
PIR after an animal is ļ¬rst detected
and remains within the sensorās
range. During this user set āignore
triggersā interval, the camera will
not capture photos/videos. This
prevents the card from ļ¬lling up
with too many redundant images.
Settings begin with 10 second
default when parameter is ļ¬rst
selected. Note: after setting down
past ā1Sā, settings start over at ā60Mā.

22
Parameter Settings
(Bold=default)
Description
Sensor Level Low, Normal,
High, Auto
Selects the sensitivity of the PIR
sensor. The āHighā setting will
make the camera more sensitive
to infrared (heat) and more easily
triggered by motion, and the āLowā
setting makes it less sensitive to
heat and motion. The High setting
can be useful when the ambient
temperature is warm (making it
more difļ¬cult for the sensor to
detect animals), and the Low
setting may help in cold weather
if the camera is being triggered
too often by anything warmer than
the surroundings. āNormalā is for
average or moderate conditions.
The default āAutoā setting will
allow the camera to determine the
best setting based on its current
operating temperature. This is
an ideal setting if the weather is
expected to change signiļ¬cantly
during the period the camera will
be used.

23
Parameter Settings
(Bold=default)
Description
Format Execute
(followed by an
additional No/Yes
step)
Deletes (erases) all ļ¬les stored
on a card to prepare it for reuse.
Always format a card that has
been previously used in other
devices. Caution! Make sure
you have downloaded and
backed up any ļ¬les you want
to preserve ļ¬rst! Press OK to
execute, press MENU (or select
NO then press OK) to exit without
formatting.
TV Out NTSC, PAL Selects video standard /format
for the āA/V Outā output jack. The
video standard is NTSC for the
United States, Canada, Mexico,
Asia and South America. PAL is
used primarily in Europe.
Time Stamp Off, On Select āOnā if you want the date &
time (that the image was captured)
imprinted on every photo/video,
select āOffā for no imprint. Note:
the current temperature, moon
phase, and (user set) camera
name will also be imprinted on
your still photos.

25
Parameter Settings
(Bold=default)
Description
Coordinate
Input
Off, On
See "Using the
Setup Menu
Input Screens"
Allows the user to input latitude
and longitude coordinates for the
cameraās location. This data will
be embedded in the ļ¬les saved on
the cameraās SD card (if āOnā is
selected). This makes it possible
to see each cameraās location as a
āpushpinā on Google Earth maps
when reviewing a folder full of pho-
tos from multiple cameras, or use
other āgeotagā capable software
(Picassa, etc).
Video Sound
(only affects
video clips)
On, Off Select āOnā to record audio along
with the video when the camera is
set to video mode (saved ļ¬le sizes
will be slightly larger).
Default Set Cancel,
Execute
Select āExecuteā and press OK
to restore all parameters to the
original factory default settings.
If the camera is behaving oddly
and you think you may have
changed the setting for something
accidently (but arenāt sure which
one), this will reset all parameters
to their most commonly used or
āgenericā settings.

26
USING THE SETUP MENU INPUT SCREENS
Camera Name Input
After selecting the Camera Name parameter (the only setting is "Input"),
press OK. If necessary, delete the previous or default name by pressing the
RIGHT key until the backspace symbol ( ) (located between letters "A"
& "B", also between "j" & "k") is highlighted, then keep pressing OK. Select
(highlight) each alphanumeric character you want, using the LEFT/RIGHT
keys, and pressing OK after each one to set it. When ļ¬nished naming the
camera, press MENU to save the name to memory.
Coordinate Input
After selecting the Coordinate Input parameter, press UP or DOWN to
select the On setting and press OK. The latitude and longitude for any
location where you plan to place the camera can be obtained at many
websites, for example: http://itouchmap.com/latlong.html. You can enter
a nearby street address, just zip code, or use the various types of maps to
locate the approximate position. The format you will need to use to enter the
coordinates in the NatureView Cam menu screen is shown below:
Longitude
Latitude
W=West,
E=East
N=North,
S=South Minutes Seconds
Minutes Seconds
Degrees
Latitude
(3 digits)
Degrees
Longitude
(3 digits)
(La) N000,00'00"
(Lo) W000,00'00"
Note: You may see "negative" latitude or longitude coordinates online. These
designate South latitudes and West longitudes. US/Canada locations will
have North (+) latitude coordinates and West (-) longitude coordinates.

27
Fig. 5: Attaching the Belt
MOUNTING AND POSITIONING
THE NatureView CAM
Mounting
After youāve set up the cameraās parameters to your personal preferences
at home or in your vehicle, youāre ready to take it outside and slide the
power switch to āONā. When setting up the NatureView Cam for wildlife
observation or other outdoor applications, you must be sure to mount it in
place correctly and securely. We recommend mounting the NatureView
Cam on a sturdy tree with a diameter of about 6 in. (15cm). To get the
optimal picture quality, the tree should be about 16-17 ft. (5 meters) away
from the place to be monitored, with the camera placed at a height of 5-6.5 ft.
(1.5~2 m). Also, keep in mind that you will get the best results at night when
the subject is within the ideal ļ¬ash range, no farther than 45ā (14m) and no
closer than 10ā (3m) from the camera.
There are two ways to mount the NatureView Cam: using the provided
adjustable web belt, or the tripod socket.
Using the adjustable web belt: Fig. 5 illustrates using the web belt on
the NatureView Cam. Push one end of the belt through the two brackets
on the back of the NatureView Cam. Thread one plastic buckle part
onto each end of the belt. Fasten the belt securely around the tree trunk
by clicking the buckle ends together after tightening the belt so there is
no slack left.

28
Using the tripod socket: The camera is equipped with a socket at the
bottom end to enable mounting on a tripod or other mounting accessories
with a standard1/4-20 thread.
Two optional mounting accessories, a āBear Safeā metal camera box
(Model# 119653C) and Deluxe Tree Bracket (Model# 119652C) are also
available-please see your Bushnell dealer or website for more details.
Sensing Angle and Distance Test
To test whether the NatureView Cam can effectively monitor the area you
choose, this test is recommended to check the sensing angle and monitoring
distance of the NatureView Cam. To perform the test:
ā¢ī Switch the NatureView Cam to the SETUP mode.
ā¢ī Make movements in front of the camera at several positions within
the area where you expect the wildlife or subjects to be. Try different
distances and angles from the camera.
ā¢ī If the motion indicator LED light blinks, it indicates that position can be
sensed. If it does not blink, that position is outside of the sensing area.
The results of your testing will help you ļ¬nd the best placement when
mounting and aiming the NatureView Cam. The height away from the
ground for placing the device should vary with the animal size appropriately.
In general, 3 to 6 feet is preferred.
You can avoid potential false triggers due to temperature and motion
disturbances in front of the camera by not aiming it at a heat source or nearby
tree branches or brush (especially on windy days).
Switching ON the Camera
Once you switch to the ON mode, the motion indicator LED (red) will blink for
about 10 seconds. This gives you time to close and lock the front cover of the
NatureView Cam and then walk away. During this time, the motion indicator
LED will blink red continuously. After it stops blinking, the PIR is active, and
any motion that is detected by it will trigger the capture of photos or videos
as programmed in the SETUP Menu. Be sure you have read the descriptions
of the Capture Number, Video Length, Interval and Sensor Level parameters.
Please note, the PIR is strongly sensitive to ambient temperature. The greater
the temperature difference between the environment and your subject, the
farther the possible sensing distance. The average sensing distance is about
45 ft.
29
Before leaving the camera unattended, please check for the following:
ā¢ī Are the batteries or DC power supply inserted/connected with correct
polarity and is the power level is sufļ¬cient?
ā¢ī Does the SD card have sufļ¬cient available space and is its write-
protection (lock) switch off?
ā¢ī Is the Power switch in the ON position? (do not leave it in SETUP).
PLAYING BACK/DELETING THE PHOTOS/
VIDEOS
After you have setup, mounted and activated your NatureView Cam, you
will of course be eager to return later and review the images it has captured
for you. There are several different ways this can be done.
Reviewing Images Directly From the SD Card
This is the most popular method of viewing images. Since unmounting the
camera and taking it to your computer isnāt very convenient, you may ļ¬nd it
easier to just take the card out. By removing the SD card (swapping it for a
new empty card if you like) and taking it to your home or campsite to view
the images by using an SD card āreaderā (user supplied) connected to your
computer (some computers and TVs have a built in SD card slot), you can
leave the camera in place ready to capture more images. Once connected,
the card reader works the same way as described below-please read that
section if you have any problem ļ¬nding your ļ¬les.
ā¢īī PressītheīRIGHT (Shot) key to play a video. If āVideo Soundā was set
to āOnā in the Setup Menu, you should hear audio from the speaker
during playback.
ā¢īī Pushī MENU to delete an image. Image delete mode works as
described below. To exit image review mode, press the OK key.
Reviewing Images on an External Video Monitor
A TV monitor can also be used to play back pictures (or videos) from
the device. Connect a TV monitor or a viewing device (such as a digital
picture frame) that has a standard composite video input (RCA jack) to the
NatureView Cam ās āA/V Outā mini jack using the supplied cable. Then:
ā¢ī Put the power switch in SETUP mode (switch to OFF ļ¬rst).
ā¢ī Press the OK key. The most recently captured image will be shown on
the video monitor. For video clips, press the SHOT (RIGHT) key to

30
start playing, press again to stop.
ā¢ī Press the UP key for the previous photo or video
and the DOWN key for the next one. When viewing
images, the total number of all images in the SD card
and the index of the displaying image are shown in
the center of LCD and at the bottom of the video
monitor respectively.
ā¢ī Press the OK key to return to live preview state
(SETUP mode) when playback is ļ¬nished.
Reviewing Images by Connecting the Camera
to a Computer
You can always unmount the entire camera from the tree and connect its
USB port to a computer-it will be recognized as a āremovable diskā, without
the need to install any drivers or software. When using a PC (or Mac*) to view
photos (or video clips*), ļ¬rst connect the device to the computer with the
supplied USB cable. Then use commercial software with an image browser
feature, or an image browser included with the PCās operating system to
view images saved on the SD card in the folder \DCIM\100EK113. Each
new image or video will be numbered incrementally in order of the time it was
captured. For example, you will see ļ¬le names such as āEK0001.JPGā or
āEK0001.AVIā, etc. Through the ļ¬le format sufļ¬x you can distinguish whether
the ļ¬le is a still photo (with sufļ¬x .JPG) or a video (with sufļ¬x .AVI).
*video ļ¬les may require additional software for viewing on a Mac.
The NatureView Cam supports 3 kinds of ļ¬le system formats, FAT12,
FAT16, and FAT32. The default value is FAT16 to save photos and videos.
Here are some related notes:
ā¢ī You donāt need to be concerned about the ļ¬le system format of the
NatureView Cam unless your equipment has problems reading
the SD card. If this happens, please format the SD card with the
NatureView Cam or in your computer ļ¬rst and then insert the card
into your NatureView Cam and try again.
ā¢ī The default ļ¬le system format of the NatureView Cam is FAT16,
which most computers can read. If you format an SD card for the
NatureView Cam in your computer, you should choose the ļ¬le system
format FAT16. Normally FAT16 is recommended unless you have
another image viewer that uses FAT12 or FAT32 format.
Cable from
āA/V Outā

31
Deleting Photos or Videos
If you see a photo or video during playback on the LCD or video monitor
that you want to delete, it can be done easily without leaving SETUP mode:
ā¢ī Press the MENU key. You will see the ļ¬rst āDeleteā screen, which lets
you selects the option to delete only the currently displayed photo/
video, or all photos/videos.
ā¢ī Highlight the āDelete Currentā or āDelete Allā option, then press OK.
ā¢ī Next, select āYesā and press OK to erase only the last displayed photo
or video (if you selected āDelete Currentā), or every photo and video ļ¬le
on the card (if you selected āDelete Allā)-or select āNoā and press OK
to cancel the operation without deleting any ļ¬les.
NOTE: after deleting a picture or a video ļ¬le, the deleted ļ¬les canāt be restored!
It is also possible to delete all ļ¬les from the card by using the Format parameter
(see pg. 23).

32
DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS
To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the
NatureView Cam power switch is in the OFF position. Connect the
supplied cable to the cameraās USB port, then directly to a main USB port
on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered
āhubsā.
The NatureView Cam will be recognized as a standard āUSB Mass
Storageā device (this may take several seconds the first time you connect it).
If you would rather leave your camera in the woods and just pull its SD card
out, an SD card reader works the same way as described in this section once
the card is inserted and the reader is connected to your computer.
With Windows XP or later, you can then simply use the options in the pop-up
window to copy, view, or print your photos (right).
On all Windows OS, the NatureView Cam will also
be listed as a āRemovable Diskā if you open the āMy
Computerā window (on Macs, an icon will appear on
your desktop). The NatureView Camās photo ļ¬les
are named āEK0001.JPGā etc, and are located in the
āDCIM\100EK113ā folder on this āRemovable Diskā.
Video ļ¬le names will end with ā.AVIā. You may copy the
photos/videos to your hard drive as you would any ļ¬le-
just copy/paste or drag the ļ¬le names or icons to your drive or desktop.
After the photos are copied to your hard drive, you can disconnect the
NatureView Cam. (On Mac computers, drag the ādiskā that appeared on
your desktop when the camera was connected into your Trash to āejectā it
before disconnecting.) The .JPG format photo ļ¬les from the NatureView
Cam may be viewed and edited with any photo software you choose to use.
The .AVI video ļ¬les may be viewed with the Windows Media Player on PCs
with Windows 7. If your computer is running an older version of Windows, or
you are on a Mac, and you donāt already have a compatible video player, you
can download a free version of the DivX player from http://www.divx.com/.

33
Camera takes continuous images of no subject
A camera has what is known as a āfalse triggerā if the PIR sensor thinks
that there is motion and heat in front of the camera lens when there is
no subject in the image. These āFalse Triggersā are the result of placing
the camera in an environment where there is motion associated with tree
branches creating motion in front of the camera or an area where there
is high heat in the foreground and any motion from wind could set off the
camera. Setting a camera up over water is also a potential cause for this
issue. To remedy this situation:
1. Try moving the camera to an area that does not have any of these
issues or try changing the sensor level on the menu settings.
2. If the camera continues to take images when there is no subject in
them, try placing the camera in an inside environment and aiming at a
location where there is no motion.
3. If the camera continues to show issues, then there is probably an
electronic component issue. If this is the case, please contact our
customer service to send the camera back for repair.
Battery life is shorter than expected
1. Battery life will vary with operating temperature and the number of
images taken over time. Typically, the NatureView Cam will be able to
capture several thousand images before the batteries die.
2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries.
Bushnell recommends using a full set of EnergizerĀ® Lithium AA
batteries in your NatureView Cam model to obtain maximum
battery life.
3. Make sure that the power switch was turned to the āOnā position and
that the camera was not left in āSetupā mode while in the ļ¬eld.
4. Make sure that you are using a good quality name brand SD card in
your camera. Bushnell recommends SanDiskĀ® brand SD Cards up
to 32GB (UltraĀ® or ExtremeĀ® series for HD video). Our experience
indicates that poor quality SD cards can sometimes reduce your
NatureView Cam battery life.
Camera stops taking images or wonāt take images
1. Please make sure that the SD card is not full. If the card is full, the
camera will stop taking images.
TROUBLESHOOTING / FAQ

34
2. Check the batteries to make sure that they are new alkaline or lithium
AA batteries. See note above about short battery life.
3. Make sure that the camera power switch is in the āOnā position and
not in the āOffā or āSetupā modes.
4. Make sure that you are using a good quality SD card in your camera.
Bushnell recommends SanDiskĀ® SD Cards up to 32GB (UltraĀ® or
ExtremeĀ® series for HD video) .
5. If the SD card has its write protect switch in the lock position, the
camera will not take images.
6. If you have used an SD card in another device before inserting it in your
NatureView Cam, you might want to try formatting the card using the
āFormatā parameter in Setup mode (make sure you have backed up any
important ļ¬les ļ¬rst, as formatting will erase all previous ļ¬les). In some
cases, other devices may change the formatting of the SD card so that
it will not work properly with the NatureView Cam.
Camera wonāt power up
1. Make sure that you have installed at least 4 batteries (the required
minimum #) in the battery compartment, starting at the top, ļ¬lling
battery spaces 1-4 with no āgapsā.
Bushnell recommends using a full set of 8 EnergizerĀ® Lithium AA
batteries in your NatureView Cam (the max. capacity).
2. Make sure that the batteries are installed correctly, observing proper
polarity. Always place the negative (ļ¬at) end of each battery in contact
with the spring side of its slot inside the camera.
3. After moving the switch from āOffā to āSetupā or āOnā, make sure
that the switch is correctly in position to ensure the proper mode (avoid
positions ābetweenā two modes).
4. Do not move the switch directly from āOnā to āSetupā-always move
the switch all the way down to āOffā ļ¬rst, then back up to āSetupā.
Still Photo and/or Video Quality Problems
1. Night photos or videos appear too dark
a. Check the battery indicator icon to see if battery power is full. The
ļ¬ash will stop operating near the end of the battery life.
b. You will get the best results when the subject is within the ideal
ļ¬ash range, no farther than 60' (19m). Subjects may appear too dark
at greater distances.
c. Please note that when the Capture Number parameter is set higher
35
than "1 Photo", or with very short Interval settings, some images
may appear darker than others due to the quick response and rapid
retriggering of the camera, allowing less time for the ļ¬ash to fully
recharge before ļ¬ring again.
2. Daytime photos or videos appear too dark
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light
sources during the day, as this may cause the auto exposure to produce
darker results.
3. Night photos or videos appear too bright
a. If the subject is close to the camera (less than10ft/3m), change
the LED Control parameter in the Setup Menu to "Medium" or "Low".
4. Daytime photos or videos appear too bright
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light
sources during the day.
5. Photos with streaked subject
a. In some cases with low lighting conditions and fast moving subjects,
the 5MP or 8MP resolution settings may not perform as well as the
3MP setting.
b. If you have multiple images where fast moving subjects produce
streaks on the photo, try the 3MP setting instead.
6. Red, green or blue color cast
a. Under certain lighting conditions, the sensor can become confused
resulting in poor color images.
b. If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need
servicing. Please contact Bushnell customer service.
7. Short video clipsānot recording to the length set
a. Check to make sure that the SD card is not full.
b. Make sure that the camera has good batteries in it. Near the end
of the battery life, the camera may choose to record shorter video clips
to conserve power.
Date/Time Stamp not appearing on images
1. Make sure that the āTime Stampā parameter is set to āOnā.
Photos Do Not Capture Subject of Interest
1. Check the āSensor Levelā (PIR sensitivity) parameter setting. For
warm temperature conditions, set the Sensor Level to āHighā and for
cold weather use, set the sensor for āLowā. For variable weather, use
"Auto".
36
2. Try to set your camera up in an area where there is not a heat source in
the cameraās line of sight.
3. In some cases, setting the camera near water will make the camera take
images with no subject in them. Try aiming the camera over ground.
4. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to
being moved by strong winds.
5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens.
PIR Sensor LED Flashes/Doesnāt Flash
1. When the camera is in the āSetupā mode, a special LED on the front of
the camera will ļ¬ash when it senses motion. This is for setup purposes
only and will help the user aim the camera.
2. During use, the LED will not ļ¬ash when the camera takes an image.
This is to help keep the camera hidden from wildlife.
LCD Screen Issues
1. LCD screen powers on but no text is present.
a. After moving the switch from āOffā to āSetupā or āOnā, make sure
that the switch is correctly in position to ensure the proper mode (avoid
positions ābetweenā two modes).
b. Do not move the switch directly from āOnā to āSetupā-always move
the switch all the way down to āOffā ļ¬rst, then back up to āSetupā.
2. LCD screen shows a faint black line after turning from āSetupā to āOnā.
a. The LCD will turn off when you slide the switch to the āOnā
position. In some cases, this black line will appear and then fade in
about 1 second. This is normal and the camera will function properly.
3. Screen comes on but then powers off
a. Make sure that you have installed the SD card correctly.
Camera wonāt retain settings
1. Make sure that you have been saving the changes to any parameter
settings that you made while in Setup mode, by pressing āOKā after
changing the setting. If you donāt save your new setting after changing
it, the camera will continue to use the original default setting for that
parameter.
37
Moisture or Ants Inside Camera
1. To ensure humidity or rain is kept out of the camera, secure the DC In
plug ļ¬rmly in place.
2. Ants can be attracted by low level electronic vibrations, and enter
through any gaps between the exterior and interior of the camera.
Make sure the DC In plug is securely attached.
Field Scan (Time Lapse) not working properly
1. Make sure that the stop and start times of Field Scan "A" and "B" do
not overlap (for example, do not set the start time of "B" to 8AM if the
stop time of "A" is 10AM).
2. When using Field Scan in video mode, the smallest interval time
available is 5 min, to avoid potential overheating of the batteries and
electronic components, which could cause operational failure or
damage to the camera. In still photo mode, a 1 min. Interval can be set.
Difļ¬culty removing the batteries
1. Before removing the batteries from the NatureView Cam you can simply
remove the battery compartment insert bar by grasping it in the middle
and lifting out. This will give you easier access to the batteries. After
removing them, you can replace the battery compartment insert bar by
inserting one side into the battery compartment wall and ļ¬exing the
insert until you can place the second side of the bar into the opposite
wall of the battery compartment. Make sure that the bar is seated
securely. The bar should be inserted with the text/numbers printed on
the insert facing correctly up so that you can read them. Make sure
that the insert bar is inserted correctly inside the battery compartment
before replacing batteries.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline.
Rechargeable batteries are not recommended.

38
Image Sensor 5 Megapixel Color CMOS
Maximum Pixel Size 3264x2448 (8MP)
Lens F = 3.1; FOV= 50Ā°; Auto IR-Cut-Remove (at night)
IR-Flash Range 60ā (19m)
Display Screen 24 x 32mm(1.5ā)
Memory Card SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB
Internal RAM 32MB
Picture Size 8MP = 3264x2448; 5MP = 2560x1920;
3MP = 2048x1536
Video Size
1280x720 (widescreen), 640x480 (fullscreen), or
320x240 (fullscreen) pixels per frame at 20-30 fps
(Day) / 15-20 fps (Night)
PIR sensitivity PIR with 4 sensitivity settings: Low/Normal/High/Auto
Operation Day/Night
Response Time 0.6 second
Triggering Interval 1 sec. - 60 min. programmable
Shooting Numbers 1ā 3 programmable
Video Length 5-60sec. programmable
Power Supply 8x AA batteries recommended, 4xAA as emergency
power
Stand-by Current < 0.2mA (<7mAh/day)
Power Consumption 250mA (+1300mA when all LEDs ļ¬re)
User Interface LCD display
Interface A/V out (NTSC/PAL); USB; SD card holder; 6V DC
external
Security Strap; Ā¼-20 attachment
Operating
Temperature -20 - 60Ā°C (Storage temperature: -30 - 70Ā°C)
Operating Humidity 5% - 90%
Security
authentication FCC/CE/RoHs/WEEE
TECHNICAL SPECIFICATIONS

Speciļ¬cations and designs are subject to change without
any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Your BushnellĀ® product is warranted to be free of defects in materials and
workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect
under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product,
provided that you return the product postage prepaid. This warranty does
not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or
maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service
Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items
listed below:
1. A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of
postage and handling
2. Name and address for product return
3. An explanation of the defect
4. Proof of Date Purchased
5. Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to
prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address
listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact
your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may
also contact Bushnell at:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-BrĆ¼ggen-Str. 80
D-50827 Kƶln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you speciīc legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
Ā©2012 Bushnell Outdoor Products
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY

FCC COMPLIANCE STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Ā· Reorient or relocate the receiving antenna.
Ā· Increase the separation between the equipment and receiver.
Ā· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Ā· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by
an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modiļ¬cations could result in
permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate
this device under Part 15 regulations.
The shielded interface cable which is provided must be used with the equipment in order to
comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(Applicable in the EU and other European countries
with separate collection systems)
This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of
as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for
recycling provided by the communities. For you, this is free of charge.
If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries, these too must be removed
before and, if necessary, in turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the
respective comments in this unitās instructions).
Further information about the subject is available at your community administration, your local
waste collection company, or in the store where you purchased this equipment.

42
REMARQUES IMPORTANTES
Nous vous remercions pour votre achat de lāun des meilleurs appareils
photos de surveillance sur le marchĆ© ! Bushnell est extrĆŖmement ļ¬er
de ce concentrĆ© de technologie et nous sommes certains quāil vous
satisfera Ć©galement. Nous vous sommes trĆØs reconnaissants de votre
choix et dĆ©sirons gagner votre conļ¬ance. Veuillez vous rĆ©fĆ©rer aux
remarques ci-dessous et aux instructions de cette notice dāutilisation
pour vous assurer d'utiliser au mieux ce produit.
Si votre NatureView Cam Bushnell ne semble pas fonctionner
correctement, ou si vous avez des problĆØmes de qualitĆ© avec les
photos/vidƩos, veuillez consulter la section Diagnostic / Questions
FrĆ©quemment PosĆ©es aux pages 73 Ć 78 de cette notice.
Les problĆØmes ont souvent une cause simple qui nāa pas Ć©tĆ©
remarquƩe, ou demandent seulement un changement de rƩglage
pour ĆŖtre rĆ©solus.
Si votre problĆØme persiste aprĆØs avoir essayĆ© les solutions de
la section Diagnostic / Questions FrƩquemment PosƩes, nous
vous recommandons de contacter votre revendeur Bushnell. Ce
dernier se chargera de contacter le service aprĆØs-vente Bushnell
si nƩcessaire.
Bushnell recommande d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium
EnergizerĀ® (8) pour ses NatureView Cam aļ¬n de garantir une autonomie
maximale.
Ne mĆ©langez pas des piles ayant dĆ©jĆ servi avec des piles neuves.
Ne mƩlangez pas diffƩrents types de piles. N'utilisez QUE des piles au
lithium ou QUE des piles alcalines. Les piles rechargeables ne sont pas
recommandƩes.
Bushnell recommande dāutiliser des cartes mĆ©moires SanDiskĀ® et SDHC
(capacitƩ de stockage pouvant atteindre 32 Go) dans ses NatureView
Cams.
43
INTRODUCTION
Ć propos du NatureView Cam
Le NatureView Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance
numĆ©rique. Il peut ĆŖtre dĆ©clenchĆ© par tout mouvement d'un animal (ou d'un
individu) dans un endroit donnĆ© ā repĆ©rĆ© par un dĆ©tecteur de mouvement
ultra sensible Ć capteur infrarouge passif ā puis prendre des photos de
haute qualitƩ (rƩsolution pouvant atteindre 8 MP par interpolation), ou des
sƩquences vidƩo.
Le NatureView Cam consomme trĆØs peu dāĆ©lectricitĆ© (moins de 0.2 mA) en
mode stand-by (surveillance). Ceci signiļ¬e quāil peut fournir jusquāĆ six mois
dāautonomie en mode stand-by lorsquāil est alimentĆ© par huit piles alcalines
AA, et jusquāĆ douze mois avec des piles AA au lithium. Une fois quāun
mouvement est dĆ©tectĆ© dans la zone surveillĆ©e, lāappareil photo numĆ©rique
se dƩclenche automatiquement (gƩnƩralement dans la seconde qui suit)
pour prendre des photos ou des sĆ©quences vidĆ©o selon la conļ¬guration
Ʃtablie au prƩalable. Le NatureView Cam est ƩquipƩ de LED infrarouges
intĆ©grĆ©es qui fonctionnent comme un ļ¬ash et peuvent fournir des photos
ou des vidƩos en noir et blanc de nuit, et des photos ou des vidƩos en
couleur de jour. Le NatureView Cam est conƧu pour ĆŖtre utilisĆ© Ć lāextĆ©rieur
et rĆ©siste Ć lāeau et Ć la neige.
Votre NatureView Cam fait partie de la derniĆØre gĆ©nĆ©ration d'appareils
de surveillance numƩrique Bushnell et propose de nombreuses fonctions,
nouvelles ou amƩliorƩes, notamment :
ā¢ī SensibilitĆ© infrarouge passive automatique: l'appareil surveille la
tempƩrature ambiante et ajuste automatiquement le capteur / signal de
dĆ©clenchement aļ¬n qu'il soit plus sensible aux faibles variations quand
il fait chaud, et moins sensible quand il fait froid.
ā¢ī Hyper Vision nocturne: le ļ¬ash Ć LED infrarouge possĆØde dĆ©sormais
une plus grande portƩe, un rendu plus lumineux et une meilleure
couverture pour de meilleures images de nuit.
ā¢ī Mode Field Scan 2x : la fonction Field Scan (littĆ©ralement "balayage
du terrain") introduite l'annĆ©e derniĆØre a Ć©tĆ© amĆ©liorĆ©e grĆ¢ce Ć l'ajout
d'une seconde fenĆŖtre d'enregistrement ayant ses propres temps
de dĆ©marrage et d'arrĆŖt. Les signaux de dĆ©clenchement provoquĆ©s
par l'activitĆ© alentour continueront Ć gĆ©nĆ©rer des photos / vidĆ©os
supplƩmentaires, indƩpendamment du mode Field Scan activƩ.

44
Fig. 1: Connexions
Micro
Pas de vis
standard
Sortie TV Prise USB
Emplacement pour carte SD
Alimentation externe
Alimentation externe
(cache en place)
ā¢ī Fonction de gĆ©omarquage GPS: elle permet Ć l'utilisateur de saisir
la latitude et la longitude de l'emplacement du NatureView Cam, qui
seront ensuite intĆ©grĆ©es Ć chaque ļ¬chier photo. Ce systĆØme permet
Ć Google Earth, Picassa et Ć d'autres logiciels compatibles avec le
gĆ©omarquage d'afļ¬cher automatiquement une carte indiquant les lieux
/ sites des prises de vue lors de leur visionnage sur un ordinateur.
Fonction particuliĆØrement utile pour ceux qui placent des NatureView
Cams Ć de multiples endroits pour surveiller des zones vastes ou
ƩloignƩes les unes des autres.
ā¢ī Mode Multi Flash (contrĆ“le des LED): il Ć©vite les photos au ļ¬ash
surexposƩes dans les gros plans.
Et bien d'autres fonctions telles que la vidƩo HD avec son, les photos au
format 16/9, l'incrustation du nom du NatureView Cam (dĆ©ļ¬ni par l'utilisateur)
ainsi que des donnƩes ambiantes, notamment la tempƩrature, et la phase de
la lune.
Indicateur de
mouvements / de faible
charge des piles
Objectif
Emplacement pour
cadenas
Capteur infrarouge
passif
FACE AVANT
Flash LED infrarouge

45
Fig. 2: Commutateur
dāalimentation et interface
de contrĆ“le Ć six touches
MARCHE
CONFIGURATION
ARRĆT
Ćcran LCD
Marche (ON)/
Conļ¬guration
(SETUP)/
ArrĆŖt (OFF)
HAUT/VidƩo
BAS/Photo
GAUCHE
MENU
OK/Lecture (REPLAY)
DROITE/DĆ©clencheur
Manuel (SHOT)
CĆ¢ble de raccord au
compartiment Ć piles
Applications
Le NatureView Cam est destinĆ© Ć l'observation de la vie sauvage, mais il
peut Ć©galement convenir pour de la surveillance.
PRĆSENTATION DU NatureView CAM
Le NatureView Cam dispose des connexions suivantes aļ¬n dāĆŖtre
raccordĆ© Ć des appareils externes: Port USB, port pour carte SD, sortie TV
et alimentation externe (p. 44, Fig. 1).
Un commutateur dāalimentation Ć trois positions sert Ć sĆ©lectionner les modes
dāopĆ©ration principaux: OFF (ARRĆT), SETUP (CONFIGURATION), et
ON (MARCHE) (Fig. 2).
Lāinterface de contrĆ“le Ć six touches sert principalement en mode SETUP
(CONFIGURATION), pour sĆ©lectionner les fonctions et paramĆØtres
opĆ©rationnels. Comme indiquĆ© Ć la Fig. 2, ces touches sont : HAUT, BAS,
GAUCHE, DROITE, OK et MENU. Quatre de ces touches peuvent
Ʃgalement servir pour une seconde fonction (raccourci opƩrations en
mode SETUP (CONFIGURATION) en plus de leur fonction principale :
La touche BAS peut servir Ć mettre lāappareil photo en mode Photo (icĆ“ne
FACE
INTERNE

46
appareil photo), et la touche HAUT sert Ć mettre lāappareil photo en mode
VidƩo (icƓne camƩscope). La touche DROITE sert Ʃgalement de bouton de
dĆ©clenchement manuel (Ā« SHOT Ā») de lāappareil photo et le bouton OK met
lāappareil photo en mode lecture (Ā« REPLAY Ā»). Ces fonctions secondaires
sont indiquƩes par des icƓnes ou un texte au-dessus de la touche comme le
montre la Fig. 2 (p.45).
INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD
Avant de pouvoir utiliser votre NatureView Cam, vous devrez dāabord
installer des piles et insĆ©rer une carte SD. MĆŖme si cela ne vous prendra
quāune minute, vous devez prendre conscience de quelques remarques
importantes concernant Ć la fois les piles et les cartes SD. Nous vous
recommandons donc de prendre le temps de lire les instructions et
avertissements suivants:
Mise en place des piles
AprĆØs avoir ouvert les deux loquets Ć droite du NatureView Cam, vous
avez accĆØs au compartiment Ć huit piles. Pour une
autonomie maximale, il faut installer un jeu complet
de piles. Le NatureView Cam peut Ć©galement
fonctionner avec seulement quatre piles installƩes
(voir photos). L'autonomie de l'appareil est plus courte
avec 4 piles, mais il fonctionne normalement. Que vous
utilisiez 4 piles ou un jeu complet, veillez Ć respecter
la polaritĆ© de chaque pile (pĆ“le nĆ©gatif ou Ā« plat Ā» en
contact avec le long ressort de chaque emplacement).
Bushnell recommande d'utiliser un jeu complet de piles
AA au lithium neuves (de la marque EnergizerĀ®) ou des piles AA alcalines.
Nous recommandons de ne pas utiliser de piles rechargeables NiMh car leur
faible voltage peut entraĆ®ner des problĆØmes de fonctionnement.
Il est Ć©galement possible dāutiliser une batterie externe au plomb-acide dāune
puissance de 6 volts ou un adaptateur secteur appropriƩ - voir ci-dessous pour de
plus amples renseignements.
Utilisation dāune source de courant externe (fournie par
lāutilisateur)

47
En option, vous pouvez branchez une source de courant externe de 6V Ć la
prise "Alimentation externe" (īg.1) situĆ©e sous le NatureView Cam. Il est
recommandĆ© dāutiliser une source dāĆ©lectricitĆ© ayant une sortie de courant
supĆ©rieure Ć 1,550mA. Cependant, lors dāune utilisation par temps clair,
lorsque le ļ¬ash nāest pas nĆ©cessaire, le NatureView Cam peut fonctionner
avec beaucoup moins de courant ( >400 mA). Veuillez utiliser un cĆ¢ble
dāalimentation compatible (non fourni) pour brancher lāalimentation externe
en c.c. Ć la prise dāalimentation du NatureView Cam, en respectant la
polaritƩ.
Remarque: La prise dāalimentation est une prise coaxiale dāalimentation en
c.c. de 4,0x1,7 mm ayant une Ā« borne Ā» (broche interne) de polaritĆ© positive
(Radio Shack P/N 274-1532 ou Ć©quivalent).
Si une source dāalimentation externe est branchĆ©e et des piles installĆ©es
Ć la fois, le NatureView Cam sera alimentĆ© par la source dāalimentation
externe. Lorsque les piles faiblissent, le voyant indicateur LED bleu de faible
charge des piles sāallumera, indiquant que les piles doivent ĆŖtre remplacĆ©es
(voir p. 44, Ā« FACE AVANT Ā»).
Insertion de la carte SD
Les NatureView Cams ont une mƩmoire interne de 32 Mo, ce qui
correspond Ć 20 photos environ (Ć une rĆ©solution de 5MP). Ceci est
pratique pour faire des essais et pour se familiariser avec lāappareil, mais
vous voudrez sans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par
consĆ©quent lāemploi dāune carte SD est recommandĆ©. InsĆ©rez la carte SD
avant de commencer Ć utiliser lāappareil (le commutateur dāalimentation
Ć©tant en position OFF (ARRĆT)). NāinsĆ©rez pas ou nāenlevez pas la carte
SD lorsque le commutateur dāalimentation est en position ON (MARCHE).
Le NatureView Cam utilise une carte mƩmoire SD (Secure Digital) standard
pour sauvegarder les photos (au format .jpg) et/ou les vidƩos (au format
.avi). Les cartes SD et SDHC (haute capacitĆ©) dāune capacitĆ© maximum de
32 Go sont supportĆ©es. Avant dāinsĆ©rer la carte SD dans lāappareil, veuillez
vous assurez que le curseur de protection contre lāĆ©criture situĆ© sur la carte
AVERTISSEMENT
Veillez Ć ce que lāalimentation de lāappareil soit sur OFF
(ARRĆT) avant dāinsĆ©rer ou de retirer la carte SD ou les
piles.
48
SD est sur Ā« off Ā» (c'est-Ć -dire PAS en position Ā« Lock Ā»). Ce qui suit dĆ©crit
comment insƩrer et enlever la carte SD:
ā¢ī InsĆ©rez la carte SD dans lāemplacement pour carte, lāĆ©tiquette de la
carte vers le haut (voir ci-dessus). Un Ā« dĆ©clic Ā» indique que la carte
est installĆ©e avec succĆØs. Si le mauvais cĆ“tĆ© de la carte est vers le
haut, vous ne pourrez pas lāinsĆ©rer sans forcer-il nāy a quāune seule
maniĆØre dāinsĆ©rer correctement les cartes. Si la carte SD nāest pas
installĆ©e correctement, l'Ć©cran LCD n'afļ¬chera pas d'icĆ“ne carte SD
en mode CONFIGURATION (SETUP) (un symbole de Ā« cadenas Ā»
sera visible sur lāicĆ“ne carte SD afļ¬chĆ©e aprĆØs ĆŖtre passĆ© au mode
SETUP si la carte est verrouillƩe). Il est recommandƩ de formater la
carte SD en utilisant le paramĆØtre Ā« Format Ā» du NatureView Cam
avant de lāutiliser pour la premiĆØre fois, spĆ©cialement lorsque la carte
a Ć©tĆ© utilisĆ©e dans dāautres appareils (voir la section Ā« Formater Ā» en
page 62 pour de plus amples renseignements).
ā¢ī Pour retirer la carte SD, enfoncez-lĆ tout dāabord lĆ©gĆØrement. Vous
allez alors entendre un clic qui indique qu'il est dƩsormais possible de
la retirer. N'essayez pas de la retirer sans avoir fait cette manipulation
au prƩalable.
UTILISATION DU NatureView CAM
Une fois que vous avez prƩparƩ votre NatureView Cam en installant
correctement les piles et une carte SD, vous pouvez simplement sortir,
lāattacher Ć un arbre, lāallumer et vous en allez - et il se peut que vous
obteniez des photos superbes qui correspondent exactement Ć ce que
vous recherchez. Toutefois, nous vous recommandons de prendre le
temps de lire cette notice aļ¬n de comprendre les diffĆ©rents rĆ©glages
possibles que propose votre appareil. Vous voudrez probablement
rĆ©gler au moins la date et lāheure pour quāelles soient indiquĆ©es sur vos
photos, apprendre comment conļ¬gurer lāappareil pour quāil prenne des
sƩquences vidƩos au lieu de photos si vous le dƩsirez, et lire quelques
suggestions concernant sa ļ¬xation Ć un arbre.
LES MODES MARCHE, ARRĆT ET
49
CONFIGURATION
Le NatureView Cam a trois modes de fonctionnement de base:
ā¢īMode ARRĆT: Commutateur dāalimentation en position OFF.
ā¢īMode MARCHE: Commutateur dāalimentation en position ON
(lāĆ©cran LCD est Ć©teint).
ā¢īMode CONFIGURATION: Commutateur dāalimentation en position
SETUP (lāĆ©cran LCD est allumĆ©).
Mode ARRĆT (OFF)
Le mode ARRĆT est le mode de Ā« sĆ©curitĆ© Ā» permettant toute une sĆ©rie
dāactions, par exemple, remplacer la carte SD ou les piles, ou transporter
lāappareil. Vous utiliserez Ć©galement le mode ARRĆT si vous connectez
lāappareil Ć un port USB dāun ordinateur plus tard pour tĆ©lĆ©charger vos
photos/vidĆ©os. Et bien sĆ»r, lorsque vous rangez ou nāutilisez pas lāappareil,
vous le mettrez sur ARRĆT. Veuillez remarquer que mĆŖme en mode ARRĆT
le NatureView Cam continue Ć consommer de lāĆ©lectricitĆ© Ć un trĆØs bas
niveau. Par consĆ©quent, il est conseillĆ© dāenlever les piles si vous ĆŖtes amenĆ©
Ć ne pas utiliser lāappareil pendant une pĆ©riode prolongĆ©e.
Mode MARCHE (ON)
Ć nāimporte quel moment aprĆØs que les piles et la carte SD aient Ć©tĆ© insĆ©rĆ©es
vous pouvez allumer lāappareil. Lorsque le commutateur dāalimentation sera
placĆ© en position haute, lāappareil sera en mode MARCHE. Lāindicateur
LED de mouvements (p.44, Ā« Face Avant Ā») clignotera en rouge pendant
environ 10 secondes. Cet intervalle vous laissera assez de temps pour
fermer le couvercle avant du NatureView Cam, le verrouiller et quitter
la zone surveillƩe. Une fois en mode MARCHE, aucun contrƓle manuel
nāest nĆ©cessaire ou possible (les touches de contrĆ“le nāont aucun effet).
Le NatureView Cam prendra automatiquement des photos ou des vidƩos
(selon vos rĆ©glages) lorsquāil est dĆ©clenchĆ©, cāest-Ć -dire quand le capteur
infrarouge passif dĆ©tecte de lāactivitĆ© dans la zone quāil couvre. Vous pouvez
soit dĆ©placer le commutateur dāalimentation directement du mode ARRĆT
(OFF) au mode MARCHE (ON), soit vous arrĆŖter dāabord en position
CONFIGURATION (SETUP) pour changer lāun des rĆ©glages ou plus, puis
passer Ć MARCHE (ON) ensuite.
MODE CONFIGURATION (SETUP)

50
Fig. 3 : Ćcran dāinformation du mode CONFIGURATION (SETUP)
Dans le mode CONFIGURATION vous pouvez vĆ©riļ¬er et changer les
rĆ©glages du NatureView Cam en utilisant lāĆ©cran LCD intĆ©grĆ© (ou un
moniteur branchƩ au jack de sortie TV). Ces rƩglages, accessibles depuis
le menu CONFIGURATION, vous permettent de changer la rƩsolution des
photos ou des vidĆ©os, lāintervalle de temps entre les photos, de choisir la
fonction impression de la date et de lāheure sur les photos, etc. Le fait de
dĆ©placer le commutateur dāalimentation en position CONFIGURATION
(SETUP) allumera lāĆ©cran LCD, et vous pourrez voir un Ć©cran dāinformation
qui vous montrera combien de photos ont ƩtƩ prises, le niveau de charge des
piles, si lāappareil est en mode photo ou vidĆ©o, etc. (voir Fig. 3 ci-dessus).
REMARQUE : Actionnez toujours le commutateur dāalimentation
du mode ARRĆT (OFF) vers le mode CONFIGURATION (SETUP).
Il est possible que lāappareil se bloque sāil passe du mode MARCHE
(ON) au mode CONFIGURATION (SETUP). Si cela se produit, mettez
simplement le commutateur sur ARRĆT (OFF) puis poussez-le de
nouveau vers le haut sur CONFIGURATION (SETUP).
Touches Raccourcis en mode CONFIGURATION (SETUP) :
Comme mentionnĆ© auparavant dans la partie Ā« PrĆ©sentation du NatureView
Cam Ā», quatre touches sous lāĆ©cran LCD servent de Ā« raccourcis Ā» de
fonctions lorsque lāappareil est mis en mode CONFIGURATION (SETUP) ,
et Ć la condition que vous nāayez pas appuyĆ© sur la touche MENU :
ā¢ī Appuyez sur la touche HAUT pour rapidement mettre lāappareil en
Mode appareil photo (photos) Mode vidƩo
2
2
Impression de
la date et de
lāheure sur les
photos
RĆ©solution Statut de la carte SD
Date: Mois-Jour-
AnnƩe
MĆ©moire disponible
Nombre de
photos prises
Niveau de
charge des piles
Mode Photo Mode vidƩo RƩsolution vidƩo
Son vidƩo activƩ
DurƩe d'enregistrement
vidƩo disponible
Afļ¬chage de
l'heure:
Heures : Minutes :
Secondes
51
mode VidƩo.
ā¢ī Appuyez sur la touche BAS pour rapidement mettre lāappareil en mode
Photo.
ā¢ī Appuyez sur la touche DROITE pour dĆ©clencher une photo (ou une
vidĆ©o) manuellement. Ceci est utile pour tester lāappareil-veillez Ć ĆŖtre en
mode CONFIGURATION (SETUP), appuyez sur la touche DROITE,
et quelques secondes plus tard, une photo ou une sƩquence vidƩo
(selon le rĆ©glage de lāappareil) sera sauvegardĆ©e sur la carte SD (ou la
mĆ©moire interne si aucune carte nāest insĆ©rĆ©e). Le compteur Ā« nombre
de photos prises Ā» en bas et Ć gauche de lāĆ©cran LCD augmentera
d'une unitĆ©. Si lāĆ©cran indique Ā« SD PROTECTED Ā» lorsque vous
appuyez sur la touche DROITE (SHOT), mettez lāappareil sur OFF
(ARRĆT), retirez la carte SD et glissez le curseur de protection contre
lāĆ©criture situĆ© sur la carte SD en position Ā« off Ā».
ā¢ī Appuyez sur la touche OK pour visionner les photos/vidĆ©os sur un
moniteur de tƩlƩvision connectƩ. Voir page 69 pour de plus amples
dāinformations.
Utilisation du Menu CONFIGURATION (SETUP)
pour changer les rƩglages
Le but principal du mode CONFIGURATION (SETUP) est de vous
permettre de changer les rĆ©glages des paramĆØtres de lāappareil (jusqu'Ć
18 conļ¬gurations diffĆ©rentes !) pour que votre NatureView Cam fonctionne
exactement comme vous le dƩsirez. Vous ferez ceci en lanƧant le Menu
CONFIGURATION (SETUP) et en appuyant sur les touches situƩes sous
lāĆ©cran LCD. Cet Ć©cran vous indiquera chaque paramĆØtre et son rĆ©glage.
Changement des rĆ©glages des paramĆØtres en Mode
CONFIGURATION (SETUP)
De nombreux paramĆØtres sont disponibles pour vous permettre de rĆ©gler
le NatureView Cam selon vos prĆ©fĆ©rences. Pour changer le rĆ©glage dāun
paramĆØtre donnĆ©, vous devez dāabord passer au mode CONFIGURATION
(SETUP). Une fois que vous ĆŖtes dans ce mode, le fait dāappuyer sur la
touche MENU vous permettra de sĆ©lectionner nāimporte quel paramĆØtre
et changer son rĆ©glage. Le nom du paramĆØtre et son rĆ©glage actuel sera
afļ¬chĆ© Ć lāĆ©cran LCD. Le fait dāappuyer sur la touche DROITE ou GAUCHE
fait dĆ©ļ¬ler vers le paramĆØtre suivant ou prĆ©cĆ©dent (la touche DROITE pour
passer au paramĆØtre suivant et la touche GAUCHE pour revenir au paramĆØtre
52
prĆ©cĆ©dent), et le fait dāappuyer sur la touche HAUT ou BAS vous permet
de sĆ©lectionner un rĆ©glage diffĆ©rent pour le paramĆØtre actuellement afļ¬chĆ©.
Une fois que vous avez choisi votre nouveau rĆ©glage pour un paramĆØtre,
appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le nouveau rƩglage. Lorsque
vous avez ļ¬ni de changer les rĆ©glages dāun ou de plusieurs paramĆØtres,
appuyez sur MENU de nouveau pour sortir du menu CONFIGURATION
(SETUP). Il est possible dāappuyer sur MENU chaque fois que vous dĆ©sirez
annuler un changement de rĆ©glage de paramĆØtre aprĆØs quāun nouveau
rĆ©glage ait Ć©tĆ© sĆ©lectionnĆ© (Ć condition que vous nāayez pas dĆ©jĆ appuyĆ©
sur OK). AprĆØs avoir rĆ©glĆ© les paramĆØtres selon vos prĆ©fĆ©rences, veillez Ć
dƩplacer le commutateur sur ON (MARCHE) pour pouvoir prendre des
photos ou des vidƩos. Aucune photo ne sera prise si le commutateur reste
en position CONFIGURATION (SETUP) Ć moins que vous nāappuyiez sur
la touche DROITE/SHOT aprĆØs ĆŖtre sorti du menu. Lāappareil sāĆ©teindra
automatiquement aprĆØs quelques secondes si vous nāappuyez sur aucune
touche.
SĆ©lection des rĆ©glages des paramĆØtres
Un seul rĆ©glage peut ĆŖtre afļ¬chĆ© Ć la fois, en commenƧant par le rĆ©glage
actuel du paramĆØtre lorsquāil est dāabord sĆ©lectionnĆ© (Fig. 4a). Pour changer
de rĆ©glage, utilisez les touches HAUT/BAS pour afļ¬cher le nouveau rĆ©glage
que vous dĆ©sirez (Fig. 4b), puis appuyez sur OK pour valider (Ā« Execute Ā»)
le nouveau rĆ©glage. Si vous dĆ©sirez vĆ©riļ¬er que ce rĆ©glage est Ć prĆ©sent
le rƩglage actuel, appuyez simplement sur la touche DROITE pour faire
dĆ©ļ¬ler vers le paramĆØtre suivant, puis appuyez sur GAUCHE pour retourner
de nouveau vers le prƩcƩdent. Vous pouvez dƩsormais constater que votre
nouveau rƩglage a ƩtƩ appliquƩ.
EXEMPLES - Changer les rĆ©glages de certains paramĆØtres
56
frƩquence une photo ou une vidƩo est prise pendant les pƩriodes
conļ¬gurĆ©es prĆ©cĆ©demment. Vous avez le choix entre 60 minutes,
30 minutes, 15 minutes, 5 minutes (rƩglage par dƩfaut) ou 1 minute
(en mode photo uniquement). Utilisez les boutons HAUT/BAS pour
sƩlectionner votre valeur, puis appuyez sur OK pour la sauvegarder
(Etape 7). Notez que pour les vidƩos, "Interval" est indƩpendant de la
durĆ©e de la vidĆ©o. Il s'agit de la frĆ©quence Ć laquelle les vidĆ©os sont
enregistrƩes, et non pas de la longueur de chacune.
6. Voici un exemple de fonctionnement de la camƩra, sur la base des
rƩglages de balayage de champ suivants :
Field Scan : On
PĆ©riode A :
[Start] : 6:00
[Stop] : 8:00
PĆ©riode B :
[Start] : 17:30
[Stop] : 19:00
Interval : 15M
Selon ces rƩglages, l'appareil prend une photo (ou une vidƩo, s'il
fonctionne dans ce mode) toutes les 15 minutes, Ć partir de 6h jusqu'Ć
la ļ¬n de la pĆ©riode "A" du balayage de champ Ć 8h. Le mĆŖme jour,
l'appareil va Ć nouveau prendre une photo ou une vidĆ©o toutes les
15 minutes de 17h30 Ć 19h (pendant la pĆ©riode "B" du balayage de
champ). Le lendemain, l'appareil recommencera Ć prendre une photo
ou une vidƩo toutes les 15 minutes entre 6h et 8h et entre 17h30 et
19h. Il n'y aura aucun enregistrement du balayage de champ entre 8h
et 17h30 et entre 19h et 6h. Rappelez-vous que ceci est indƩpendant
des dĆ©clenchements normaux dus Ć l'activitĆ© dĆ©tectĆ©e Ć proximitĆ© de
l'appareil - mĆŖme si aucun animal (ou humain) ne pĆ©nĆØtre dans la zone
de couverture du dĆ©tecteur Ć infrarouge, une image sera prise, ou une
vidƩo enregistrƩe, toutes les 15 minutes pendant la/les pƩriode(s) de
temps dƩterminƩe(s). Si un animal (ou humain) dƩclenche la camƩra
entre les intervalles de 15 minutes , cela sera enregistrƩ, exactement
comme si l'option de balayage de champ Ʃtait dƩsactivƩe.
Remarque : Des intervalles de balayage de champ courts et/ou
des tranches horaires longues risquent de rƩduire la durƩe de vie
Remarque : pour garantir le bon
fonctionnement de l'appareil,
veillez Ć ce que les pĆ©riodes A et
B de balayage de champ ne se
chevauchent pas au moment de
rƩgler les horaires de dƩmarrage
et d'arrĆŖt.

58
ParamĆØtre RĆ©glages
(Gras=dƩfaut)
Description
Mode Camera
(photos)
ou Video
SĆ©lectionne si des photos ou des
vidĆ©os sont prises lorsque lāappareil
se dƩclenche.
Image Size
(rƩsolution
photo)
(concerne
les photos
seulement)
5M Pixel,
8M Pixel,
3M Pixel
SƩlectionne la rƩsolution pour les
photos de 3 Ć 8 mĆ©gapixels. Une
rƩsolution plus haute produit des
photos de meilleure qualitƩ, mais
crĆ©e des ļ¬chiers plus grands qui
prennent plus de place sur la carte
SD (qui se remplit plus vite). 5M est
un bon compromis entre la qualitƩ
et la taille du ļ¬chier.
Image Format
(Format
d'image)
(n'aīecte que
les photos. Le
format des
vidƩos est liƩ
Ć la taille de la
vidƩo
Plein Ć©cran,
Ć©cran large
SĆ©lectionnez le format 4:3
(plein Ć©cran, comme les anciens
tƩlƩviseurs) ou 16:9 (grand Ʃcran,
comme les nouveaux tƩlƩviseurs)
pour les photos. Si vous souhaitez
regarder vos photos sur un
tƩlƩviseur ou un Ʃcran d'ordinateur,
vous pouvez dĆ©ļ¬nir le format de
l'image pour qu'elle s'y adapte.
Capture
Number
(Nombre de
Photos)
(concerne
les photos
seulement)
1 Photo,
2 Photo,
3 Photo
SĆ©lectionne combien de photos
sont prises en rafale Ć chaque
dƩclenchement en mode Appareil
photo. Ce rƩglage concerne
Ć©galement les photos prises en
mode Field Scan (pour prendre
deux photos toutes les 10 minutes,
par exemple). Veuillez vous rƩfƩrer
Ć©galement au paramĆØtre INTERVAL
(intervalle).
Liste des paramĆØtres et rĆ©glages du Menu
CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions

61
ParamĆØtre RĆ©glages
(Gras=dƩfaut)
Description
Sensor Level
(SensibilitƩ
du Capteur
infrarouge)
Low (faible),
Normal, High
(ƩlevƩe), Auto
(automatique)
SƩlectionne la sensibilitƩ du capteur
infrarouge passif. Le rĆ©glage Ā« High
Ā» rendra lāappareil plus sensible
aux infrarouges (chaleur) et il sera
plus facilement dƩclenchƩ par les
mouvements, et le rĆ©glage Ā« Low Ā»
le rendra moins sensible Ć
la chaleur et aux mouvements. Le
rĆ©glage High peut ĆŖtre utile lorsque
la tempƩrature ambiante est chaude
(quand il est plus difļ¬cile pour le
capteur de dƩtecter les animaux),
et le rĆ©glage Low pourra ĆŖtre utile
lorsquāil fait froid et si lāappareil
se dƩclenche trop souvent par
n'importe quel ƩlƩment plus chaud
que lāespace environnant. La valeur
par dƩfaut rƩglage "Auto" permettra
Ć l'appareil de dĆ©terminer le
meilleur rƩglage en fonction de sa
tempƩrature de fonctionnement
actuel. C'est un rƩglage idƩal si des
changements de mƩtƩo importants
sont prĆ©vus pendant la pĆ©riode oĆ¹
la camƩra sera utilisƩe.

62
ParamĆØtre RĆ©glages
(Gras=dƩfaut)
Description
Format
(Formater)
Execute
(Valider)
(suivi dāune
Ć©tape No/Yes
(Non/Oui) sur
les modĆØles
Ć afļ¬chage
couleur
uniquement)
Efface tous les ļ¬chiers sauvegardĆ©s
sur la carte pour la prƩparer
pour sa rƩutilisation. Formatez
toujours une carte qui a ƩtƩ
utilisĆ©e auparavant dans dāautres
appareils. Avertissement ! Veillez
Ć tĆ©lĆ©charger et sauvegarder
tous les ļ¬chiers que vous dĆ©sirez
conserver ! Appuyez sur OK pour
valider (puis sƩlectionnez Yes (Oui)
et appuyez sur OK encore une
fois sur les modĆØles Ć afļ¬chage
couleur), appuyez sur MENU
(ou sƩlectionnez No (Non) puis
appuyez sur OK) pour sortir sans
formater.
TV Out (Sortie
TV)
NTSC, PAL SĆ©lectionne le standard/format
vidĆ©o pour le jack de Ā« sortie TV Ā».
Le standard vidƩo est NTSC pour
les Ćtats-Unis, Canada, le Mexique,
lāAsie et lāAmĆ©rique du Sud. PAL est
utilisƩ principalement en Europe.
Time Stamp
(Incrustation
Date et Heure)
(concerne
les photos
uniquement)
Off, On SĆ©lectionnez Ā« On Ā» si vous dĆ©sirez
que la date et lāheure (quand
la photo/vidƩo a ƩtƩ prise) soit
incrustƩes sur chaque photo/vidƩo,
sĆ©lectionnez Ā« Off Ā» pour ne pas les
incruster. Remarque : la tempƩrature
ambiante, la phase de la lune et
le nom de l'appareil (renseignƩ
par l'utilisateur) ne peuvent ĆŖtre
incrustƩes que sur les photos.

66
MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU
NatureView CAM
Montage
AprĆØs avoir conļ¬gurĆ© les paramĆØtres selon vos prĆ©fĆ©rences, vous ĆŖtes
prĆŖt Ć mettre le commutateur sur la position "ON" (marche) et Ć installer
le NatureView Cam sur le terrain. Lorsque vous conļ¬gurez le NatureView
Cam pour dƩtecter la faune ou pour toute autre application en extƩrieur,
vous devez veiller Ć le mettre en place correctement et solidement. Nous
recommandons de monter le NatureView Cam Ć un arbre robuste dāun
diamĆØtre dāenviron 15 centimĆØtres. Pour obtenir la qualitĆ© dāimage optimale,
lāarbre devra se trouver Ć environ 5 mĆØtres de lāendroit Ć surveiller, lāappareil
Ć©tant placĆ© Ć une hauteur de 1,50 Ć 2 mĆØtres Gardez Ć lāesprit que vous
obtiendrez les meilleurs rĆ©sultats de nuit, lorsque le sujet est Ć portĆ©e idĆ©ale
du ļ¬ash, idĆ©alement entre 3 et 5 mĆØtres du NatureView Cam.
Il y a deux maniĆØres de monter le NatureView Cam: en utilisant soit la
sangle rƩglable fournie, soit le pas de vis situƩ sous l'appareil.
En utilisant la sangle rĆ©glable fournie : Voir la Figure 5. Enļ¬lez lāune
des extrĆ©mitĆ©s de la sangle dans lāun ou lāautre des supports Ć lāarriĆØre
du NatureView Cam. Fixez une des parties de la boucle en plastique
Ć chaque extrĆ©mitĆ© de la sangle. Attachez solidement la sangle autour
du tronc de lāarbre en connectant ensemble les extrĆ©mitĆ©s de la boucle
jusquāĆ ce quāil y ait un dĆ©clic, aprĆØs avoir serrĆ© la sangle de maniĆØre Ć ce
quāelle ne soit pas lĆ¢che.
En utilisant le pas de vis situĆ© sous lāappareil : Lāappareil est Ć©quipĆ©
dāun pas de vis Ć son extrĆ©mitĆ© infĆ©rieure pour permettre de le monter Ć
Fig. 5: Fixation de la sangle

70
Le NatureView Cam supporte 3 types de formats de systĆØme de ļ¬chiers,
FAT12, FAT16 et FAT32. La valeur par dƩfaut est FAT16 pour sauvegarder
les photos et les vidĆ©os. Voici quelques remarques Ć ce sujet:
ā¢ī Vous nāavez pas besoin de vous prĆ©occupez du format du systĆØme de
ļ¬chiers du NatureView Cam Ć moins que votre Ć©quipement n'ait des
difļ¬cultĆ©s Ć lire la carte SD. Si tel est le cas, veuillez dāabord formater
la carte SD avec le NatureView Cam ou dans votre ordinateur, puis
insƩrez la carte dans votre NatureView Cam et essayez de nouveau.
ā¢ī Le format de ļ¬chier par dĆ©faut du NatureView Cam est FAT16, que
la plupart des ordinateurs peuvent lire. Si vous formatez une carte SD
pour le NatureView Cam dans votre ordinateur, vous devrez choisir
le format de systĆØme de ļ¬chier FAT16. Normalement, FAT16 est
recommandĆ©, Ć moins que vous ayez une autre visionneuse dāimages
qui utilise le format FAT12 ou FAT32.
Effacer des photos ou des vidƩos
Si vous dƩsirez effacer une photo ou une vidƩo, cela peut se faire facilement
sans quitter le mode CONFIGURATION (SETUP):
ā¢ī Appuyez sur la touche MENU. Vous verrez le premier Ć©cran Ā« Delete
Ā» (effacer), qui vous donne le choix dāeffacer seulement la photo/vidĆ©o
actuellement Ć lāĆ©cran, ou toutes les photos/vidĆ©os (voir ci-dessous).
ā¢ī Mettez en surbrillance le choix Ā« Delete Current Ā» (effacer la photo/
vidĆ©o en cours) ou Ā« Delete All Ā» (effacer toutes les photos/vidĆ©os),
puis appuyez sur OK.
ā¢ī Ensuite, sĆ©lectionnezĀ« Yes Ā» (Oui) et appuyez sur OK pour effacer
seulement la derniĆØre photo ou vidĆ©o afļ¬chĆ©e (si vous avez choisi
Ā« Delete Current Ā»), ou chaque ļ¬chier photo et vidĆ©o sur la carte
(si vous avez sĆ©lectionnĆ© Ā« Delete All Ā»)-ou sĆ©lectionnez Ā« Non Ā» et
appuyez sur OK pour annuler lāopĆ©ration en nāeffaƧant aucun ļ¬chier.
REMARQUE : Les ļ¬chiers effacĆ©s ne peuvent pas ĆŖtre restaurĆ©s !
Il est Ć©galement possible dāeffacer tous les ļ¬chiers de la carte en utilisant le
ParamĆØtre Ā« Format Ā» (formater) (p. 62).
72
AprĆØs que les photos aient Ć©tĆ© copiĆ©es sur votre disque dur, vous pouvez
dƩbrancher le NatureView Cam. (Sur les ordinateurs Mac, une icƓne
apparaĆ®tra sur votre bureau) Il est possible de visionner ou dāĆ©diter les fichiers
au standard .jpg du NatureView Cam avec nāimporte quel logiciel photo de
votre choix. Il est Ʃgalement possible de visionner les fichiers vidƩos .avi
avec Windows Media Player (version 7 ou plus rƩcente) ou un autre lecteur
similaire
* Il est possible quāun logiciel supplĆ©mentaire soit nĆ©cessaire pour
visionner les ļ¬chiers vidĆ©o Ā« AVI Ā» sur un Mac.

73
Le NatureView Cam prend continuellement des
images sans sujet
Une camĆ©ra a ce qu'on appelle un Ā« faux dĆ©clenchement Ā» si le capteur croit
qu'il y a un mouvement et de la chaleur devant la lentille de la camƩra alors
qu'il n'y a pas de sujet dans l'image. Ces Ā« faux dĆ©clenchements Ā» sont le
rĆ©sultat du placement de la camĆ©ra dans un environnement oĆ¹ des branches
d'arbres crƩent un effet de mouvement devant la camƩra, ou bien en un lieu
oĆ¹ il y a une forte chaleur au premier plan et oĆ¹ le moindre courant dāair peut
dƩclencher la camƩra. L'installation de la camƩra au dessus de l'eau peut
Ć©galement causer ce problĆØme. Pour remĆ©dier Ć cette situation :
1. Essayez de dĆ©placer la camĆ©ra en un lieu oĆ¹ ces problĆØmes ne se
posent pas ou essayez de modiļ¬er la sensibilitĆ© du dĆ©tecteur grĆ¢ce
aux rƩglages du menu.
2. Si la camĆ©ra continue Ć prendre des images alors qu'elles ne
contiennent pas de sujet, essayez de placer la camƩra en intƩrieur, en
lāorientant dans une direction oĆ¹ il n'y a aucun mouvement.
3. Si la camĆ©ra continue Ć poser des problĆØmes, il y a alors probablement
un problĆØme avec un composant Ć©lectronique. Si tel est le cas, veuillez
contacter notre service clientĆØle aļ¬n d'envoyer la camĆ©ra en rĆ©paration.
La durƩe de vie des piles est plus courte que
prƩvue
1. La durƩe de vie des piles changera selon la tempƩrature ambiante et
le nombre de photos prises pendant un temps donnƩ. GƩnƩralement,
le NatureView Cam sera capable de prendre plusieurs milliers de
photos avant que les piles ne soient dƩchargƩes.
2. VĆ©riļ¬ez que vous avez utilisĆ© des piles alcalines ou au lithium neuves.
Bushnell vous recommande d'utiliser un jeu complet de piles AA
au lithium EnergizerĀ® avec votre modĆØle NatureView Cam pour
bĆ©nĆ©ļ¬cier d'une autonomie maximale.
3. Assurez-vous que le commutateur dāalimentation soit en position Ā« ON
Ā» (Marche) et que lāappareil nāait pas Ć©tĆ© laissĆ© en mode Ā« SETUP Ā»
(Conļ¬guration) sur le terrain.
4. Assurez-vous dāutiliser une marque de carte SD reconnue. Bushnell
recommande les cartes SD SanDiskĀ® dāune capacitĆ© pouvant
DIAGNOSTIC/QUESTIONS FRĆQUEMMENT POSĆES

79
Capteur dāimages 5 MĆ©gapixels couleur CMOS
RĆ©solution Maximale 3264x2448 (8 MP)
Objectif Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 Ā° ; Infrarouge Ć
activation automatique
PortĆ©e du ļ¬ash
infrarouge 19m (60 ft.)
Ćcran dāafļ¬chage 24x32 mm (1.5 pouces)
Carte mƩmoire SD ou SDHC, capacitƩ maximum 32 Go
MĆ©moire interne 32 Mo
Taille des photos 8 MP = 3264x2448; 5 MP = 2560x1920; 3 MP =
2048x1536
Taille des vidƩos
1280 x 720 (grand Ć©cran), 640 x 480 (plein Ć©cran), ou
320 x 240 (plein Ć©cran) pixels par image Ć 20-30 fps
(frƩquence d'images) (jour) / 15-20 fps (nuit)
SensibilitƩ de
lāinfrarouge passif
Infrarouge passif avec 4 rƩglages de sensibilitƩ : Faible /
Normal / ElevƩ / Auto
Fonctionnement Jour/Nuit
Vitesse de
dƩclenchement 0,6 s
Intervalle de
dƩclenchement Programmable 1s - 60 mn
Nombres de prises de
vue en rafale Programmable 1ā 3
DurƩe des vidƩos Programmable 5-60s
Alimentation 8xAA recommandĆ©es, 4xAA alimentation dāurgence
Consommation en
stand-by (veille) <0,2 mA (<7 mA/jour)
Consommation 250 mA (+1300 mA lorsque LED-IR allumƩ)
Interface utilisateur Ćcran LCD
Interface Sortie TV (NTSC/PAL) ; USB ; emplacement pour carte
mƩmoire ; prise pour alimentation externe 6V
SĆ©curitĆ© Sangle ; ļ¬letage (Ā¼-20) sous lāappareil pour ļ¬xation sur
pied
TempƩrature de
fonctionnement
De -20Ā°C Ć +60Ā°C
(tempĆ©rature de stockage : de -30Ā°C Ć +70Ā°C)
Taux dāhumiditĆ© pour
un bon fonctionnement 5% - 90%
Normes FCC/CE/RoHs/WEEE
CARACTĆRISTIQUES TECHNIQUES

80
GARANTIE LIMITĆE DE DEUX ANS
Votre produit BushnellĀ® est garanti contre les Ć©ventuels vices de matiĆØre ou de fabrication
pendant deux ans Ć compter de la date dāachat. En cas de dĆ©faut durant la pĆ©riode de
garantie, nous nous rĆ©servons la possibilitĆ© de rĆ©parer, ou dāĆ©changer le produit, sous
condition que vous retourniez le produit en port payƩ. Cette garantie ne couvre pas les
dommages causƩs par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise
installation, ou un entretien incorrect effectuƩ par une personne autre que le Centre de
RƩparation agrƩƩ par Bushnell.
Tout retour effectuĆ© dans le cadre de la prĆ©sente garantie doit ĆŖtre accompagnĆ© des
ƩlƩments ci-dessous :
1. Un chĆØque/ mandat de $10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
2. Nom et adresse Ć laquelle le produit devra ĆŖtre renvoyĆ©
3. Une explication de la dƩfaillance constatƩe
4. Preuve de la date dāachat
5. Le produit doit ĆŖtre soigneusement emballĆ© dans un carton dāexpĆ©dition, pour Ć©viter
quāil ne soit endommagĆ© durant le transport, avec renvoi en port payĆ© Ć lāadresse
indiquƩe ci-dessous :
AUX USA, envoyer Ć : AU CANADA envoyer Ć :
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetĆ©s hors des Ćtats-Unis ou du Canada veuillez contacter votre reven-
deur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez Ć©gale-
ment contacter Bushnell Ć :
Bushnell Allemagne GmbH
European Service Centre
Mathias-BrĆ¼ggen-Str. 80
D-50827 Kƶln
ALLEMAGNE
TĆ©l : +49 221 995568-0
Fax : +49 221 995568-20
Cette garantie vous ouvre des droits spĆ©ciļ¬ques.
Vos droits peuvent varier dāun pays Ć lāautre.
Ā©2012 Bushnell Outdoor Products

81
Traitement des dĆ©chets dāĆ©quipements
Ć©lectriques et Ć©lectroniques
(En vigueur dans lāUnion europĆ©enne et autres pays europĆ©ens
ayant des systĆØmes de collecte des dĆ©chets sĆ©parĆ©s)
Cet Ć©quipement contient des composants Ć©lectriques et/ou Ć©lectroniques et
par consĆ©quent ne doit pas ĆŖtre Ć©liminĆ© en ļ¬n de vie avec les autres dĆ©chets
mĆ©nagers. Vous devez au contraire vous dĆ©barasser de ce produit aļ¬n quāil
soit recyclƩ aux points de collecte respectifs fournis par les communautƩs
locales. Pour vous, ceci est sans frais.
Si lāĆ©quipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-
ci doivent Ć©galement ĆŖtre retirĆ©es de lāĆ©quipement et, si nĆ©cessaire, ĆŖtre
Ć©liminĆ©es Ć leur tour conformĆ©ment aux rĆØglements en vigueur (voir Ć©galement
les commentaires respectifs dans la notice dāutilisation de ce produit).
De plus amples renseignements Ć ce sujet sont disponibles auprĆØs de votre
mairie, votre compagnie de ramassage dāordures locale, ou dans le magasin
oĆ¹ vous avez achetĆ© cet Ć©quipement.

83
NOTA IMPORTANTE
Felicidades por comprar una de las mejores cƔmaras del
mercado! Bushnell estĆ” muy orgullosa de este concentrado
de tecnologĆa y estamos seguros que usted tambiĆ©n quedarĆ”
complacido. Agradecemos su compra y queremos ganarnos su
conļ¬anza. Consulte las notas siguientes y las instrucciones de
este manual para asegurarse que queda plenamente satisfecho
con este producto.
Si su Bushnell NatureView Cam parece no funcionar
correctamente o si tiene problemas de calidad con los
vĆdeos o fotos, consulte la secciĆ³n Identiļ¬caciĆ³n de
Problemas/Preguntas Frecuentes de las pƔginas 117-122.
A menudo los problemas se deben a algo tan sencillo
que no se tuvo en cuenta o se solucionan simplemente
cambiando un ajuste.
Si el problema continĆŗa despuĆ©s de probar las soluciones
de la secciĆ³n Identiļ¬caciĆ³n de Problemas/Preguntas
Frecuentes, le aconsejamos que llame a la tienda donde
lo comprĆ³, para que esta, si es necesario, se ponga en
contacto con el Servicio AtenciĆ³n al Cliente de Bushnell.
Bushnell recomienda la utilizaciĆ³n de un juego de pilas de litio 8 AA
EnergizerĀ® en esto modelo NatureView Cam para obtener la mĆ”xima
duraciĆ³n . No se recomienda usar pilas recargables.
Bushnell recomienda utilizar tarjetas SanDiskĀ® SD y SDHC
(hasta 32 GB de capacidad) en todas las NatureView Cam.

86
Fig. 2: GuĆa de botones
e interruptores
ACTIVADO
CONFIGURACIĆN
DESACTIVADO
Pantalla LCD
Interruptor de
encendido/
modo
ARRIBA/VĆdeo
ABAJO/Foto
IZQUIERDA
MENĆ
ACEPTAR/ReproducciĆ³n
(Replay)
DERECHA/Disparo (SHOT)
Cable hacia el compar-
timiento de las baterĆas
con el ļ¬n de supervisar Ć”reas independientes de gran tamaƱo o muy
separadas.
ā¢ī Multi Flash Mode (LED Control)(Modo de ļ¬ash mĆŗltiple con control
LED): Evita las imĆ”genes con ļ¬ash sobreexpuestas en aplicaciones de
corto alcance.
Y muchas mĆ”s funciones como vĆdeo en alta deļ¬niciĆ³n con sonido,
fotografĆas con formato panorĆ”mico (widescreen) o de pantalla completa
(fullscreen), nombre de la cĆ”mara imprimible (conļ¬gurado por el usuario)
junto con datos actuales incluidas la temperatura, y las fases lunares.
Aplicaciones
La NatureView Cam puede usarse como cƔmara para observar la
naturaleza. Resulta adecuada para aplicaciones de vigilancia.
PIEZAS Y CONTROLES
La NatureView Cam incorpora las siguientes conexiones para dispositivos
externos: puerto USB, ranura para tarjetas SD, salida de TV y entrada para
alimentaciĆ³n CC externa (pĆ”g 85, Fig. 1).
VISTA INTERIOR

113
de la misma forma que se explica a continuaciĆ³n; lea esa secciĆ³n si tiene
problemas para encontrar sus archivos.
RevisiĆ³n de imĆ”genes en un monitor de vĆdeo externo
Para reproducir las imĆ”genes o vĆdeos del dispositivo
tambiƩn puede utilizarse un monitor de TV. Conecte un
monitor de TV o un dispositivo de visualizaciĆ³n (como un
marco de fotos digital) con entrad de vĆdeo compuesto
estĆ”ndar (conector RCA) al mini-conector āSalida de TVā
de la NatureView Cam utilizando el cable suministrado.
DespuƩs:
ā¢ī Ponga el interruptor de encendido en modo
CONFIGURACIĆN (primero cambie a OFF).
ā¢ī Pulse la tecla OK. En el monitor aparecerĆ” la Ćŗltima
imagen capturada. En el caso de los videoclips pulse la tecla de
DISPARO (DERECHA) para empezar a reproducir y vuelva a pulsarla
para parar.
ā¢ī Pulse la tecla ARRIBA para ver la foto o el vĆdeo anterior o ABAJO
para ver los siguientes. Al mirar imƔgenes, en el centro de la LCD y
el la parte inferior del monitor de vĆdeo se muestran respectivamente
el nĆŗmero total de imĆ”genes de la tarjeta SD y el Ćndice de la imagen
visualizada.
ā¢ī Cuando termine la reproducciĆ³n, pulse la tecla OK para volver al
estado activo (modo de CONFIGURACIĆN).
RevisiĆ³n de imĆ”genes en un ordenador
Siempre puede desmontar toda la cƔmara del Ɣrbol y conectar su puerto
USB a un ordenador: se reconocerĆ” como ādisco extraĆbleā sin necesidad
de instalar ningĆŗn controlador ni software. Si utiliza un PC (o Mac*) para
ver fotos (o videoclips*), primero conecte el dispositivo al ordenador con
el cable USB suministrado. DespuƩs utilice un software comercial que
incorpore un explorador de imƔgenes, o un explorador de imƔgenes incluido
en el sistema operativo del PC, para ver las imƔgenes guardadas en la
tarjeta SD, en la carpeta \DCIM\100EK113. Cada nueva imagen o vĆdeo
se numerarĆ” incrementalmente en el mismo orden en que se capturaron. Por
Cable de
āSalida de TVā

114
ejemplo, verĆ” nombres de archivo como āPICT0001.JPGā o āPICT0001.aviā.
Mediante la extensiĆ³n del formato de archivo puede distinguir si el archivo es
una fotografĆa (con extensiĆ³n .jpg) o un vĆdeo (con extensiĆ³n .avi).
*Los archivos de vĆdeo ā.aviā pueden precisar un software adicional para
verlos en un Mac.
La NatureView Cam admite tres tipos de formatos de sistema: FAT12,
FAT16 y FAT32. El valor determinado para guardar fotos y vĆdeos es FAT16.
AquĆ hay algunas notas al respecto:
ā¢ī No necesita preocuparse sobre el formato del sistema de archivos de
la NatureView Cam excepto si su equipo tiene problemas leyendo
la tarjeta SD. En tal caso, formatee la tarjeta SD con la NatureView
Cam o en su ordenador y despuƩs inserte la tarjeta en su NatureView
Cam e intƩntelo de nuevo.
ā¢ī El formado del sistema de archivos predeterminado de la NatureView
Cam es FAT16, que pueden leer la mayorĆa de ordenadores. Si
formatea una tarjeta SD para la NatureView Cam en su ordenador,
deberĆa elegir el formato de sistema de archivos FAT16. Normalmente
se recomienda FAT16 excepto si tiene otro visualizador de imƔgenes
que utilice el formato FAT12 o FAT32.
BORRADO DE FOTOS / VIDEOS
Si durante la reproducciĆ³n en la LCD de la cĆ”mara o en un monitor de
vĆdeo ve una foto o vĆdeo que quiere suprimir, puede hacerlo fĆ”cilmente sin
abandonar el modo CONFIGURACIĆN:
ā¢ī Pulse la tecla MENĆ. VerĆ” la primera pantalla āSuprimirā, que le permite
seleccionar la opciĆ³n de suprimir sĆ³lo la foto o el vĆdeo visualizado
actualmente o todos los vĆdeos y fotos (consulte a continuaciĆ³n).
ā¢ī Resalte la opciĆ³n āSuprimir actualā o āSuprimir todoā y pulse OK.
ā¢ī A continuaciĆ³n seleccione āYESā y pulse OK para borrar sĆ³lo el Ćŗltimo
vĆdeo o foto visualizado (si seleccionĆ³ āzSuprimir actualā) o todos los
archivos de foto y vĆdeo (si seleccionĆ³ āSuprimir todoā) o seleccione
āNoā y pulse OK para cancelar la operaciĆ³n sin borrar ningĆŗn archivo.
116
archivos de vĆdeo .avi pueden verse con Windows Media Player (versiĆ³n 7 o
posterior) asĆ como otros programas de reproducciĆ³n de vĆdeo que pueden
estar incluidos en su ordenador o estĆ”n disponibles en lĆnea.
*Los archivos de vĆdeo ā.aviā pueden precisar un software adicional para
verlos en un Mac.

117
IDENTIFICACIĆN DE PROBLEMAS/FAQS
La cĆ”mara captura imĆ”genes contĆnuas sin objetos
Una cƔmara tiene lo que se conoce como un "disparo falso", que se activa
si el sensor Infrarrojo Pasivo cree que hay movimiento y calor frente al lente
de la cĆ”mara cuando no hay ningĆŗn objeto en la imagen. Estos "Disparos
Falsos" son el resultado de colocar la cƔmara en un ambiente donde hay
movimiento asociado con las ramas de los Ɣrboles, creando movimiento
frente a la cƔmara, o en un Ɣrea donde hay alta temperatura en primer plano
y cualquier movimiento del viento puede activar la cƔmara. Si se coloca
la cƔmara sobre agua, tambiƩn puede ocurrir este inconveniente. Para
remediar la situaciĆ³n:
1. Intente mudar la cƔmara a un Ɣrea donde no haya ninguno de
estos inconvenientes, o cambie el nivel del sensor en el menĆŗ de
conļ¬guraciĆ³n.
2. Si la cĆ”mara continuĆ” capturando imĆ”genes cuando no hay ningĆŗn
objeto, intente colocar la cƔmara en un ambiente cerrado, apuntando
hacia un lugar donde no haya movimiento.
3. Si la cĆ”mara continĆŗa con problemas, probablemente haya un problema
con un componente electrĆ³nico.
4. Si este es el caso, pĆ³ngase en contacto con nuestro servicio de
atenciĆ³n al cliente para enviarnos la cĆ”mara para su reparaciĆ³n.
Las baterĆas duran menos de lo previsto
1. La duraciĆ³n de las baterĆas puede variar con la temperatura de
funcionamiento y el nĆŗmero de imĆ”genes tomadas con el tiempo.
Habitualmente la NatureView Cam podrĆ” captar varios miles de
imĆ”genes antes que las baterĆas se agoten.
2. Compruebe que ha utilizado baterĆas alcalinas o de litio nuevas.
Bushnell recomienda utilizar un juego completo de pilas de litio
AA EnergizerĀ® en su NatureView Cam para obtener la mĆ”xima
duraciĆ³n de estas.
3. Compruebe que se puso el interruptor de encendido en la posiciĆ³n
āOnā y que la cĆ”mara no estaba en modo de āConļ¬guraciĆ³n (Setup)ā
una vez en el campo.
4. Compruebe que utiliza una tarjeta SD de una marca de buena calidad

118
en su cƔmara. Bushnell recomienda utilizar tarjetas SD y SDHC
de marca SanDiskĀ® hasta 32GB. Nuestra experiencia indica que las
tarjetas SD de baja calidad a veces pueden reducir la duraciĆ³n de las
baterĆas de la NatureView Cam.
La cƔmara deja de tomar imƔgenes o no toma
imƔgenes
1. Compruebe que la tarjeta SD no estƩ llena. Si la tarjeta estƔ llena la
cƔmara deja de tomar imƔgenes.
2. Compruebe las baterĆas para asegurarse que son baterĆas AA alcalinas
o de litio nuevas. Consulte la nota anterior sobre la duraciĆ³n reducida
de las baterĆas.
3. Compruebe que el interruptor de encendido de la cƔmara estƔ en la
posiciĆ³n āOnā y no en āOffā ni āSetupā.
4. Compruebe que estĆ” utilizando una tarjeta SD de buena calidad en
su cĆ”mara. Bushnell recomienda utilizar tarjetas SanDiskĀ® SD y
SDHC hasta 32GB.
5. Si la tarjeta SD tiene el interruptor de protecciĆ³n contra escritura en la
posiciĆ³n de bloqueo, la cĆ”mara no tomarĆ” imĆ”genes.
6. Si tiene una tarjeta SD usada en otro dispositivo, antes de insertarla en
la NatureView Cam, deberĆa formatearla con el parĆ”metro āFormatoā
del modo Conļ¬guraciĆ³n (compruebe que previamente ha hecho una
copia de seguridad de cualquier archivo importante, pues el formateo
borrarĆ” todos los archivos existentes). En algunos casos, otros
dispositivos pueden cambiar el formateo de la tarjeta SD de forma que
no funcionarĆ” correctamente con la NatureView Cam.
La cƔmara no se enciende
1. Compruebe que ha colocado como mĆnimo 4 baterĆas (el nĆŗmero
mĆnimo necesario) en el compartimiento de las baterĆas, empezando
por arriba, llenando las cavidades para baterĆa 1-4 sin saltarse ninguno.
2. Bushnell recomienda utilizar un juego completo de 8 pilas de litio
AA EnergizerĀ® en su NatureView Cam (el mĆ”x. de capacidad).
3. Compruebe que las baterĆas se han colocado correctamente,
respetando la polaridad. Coloque siempre el extremo negativo (plano)
de la baterĆa en contacto con el lado del muelle de su cavidad en la
cƔmara.

123
ESPECIFICACIONES TĆCNICAS
Sensor de imagen 5 MegapĆxeles, a color, CMOS
TamaƱo mƔximo en
pĆxeles 3264x2448 (8MP)
Objetivo F=3.1; FOV=50Ā°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno)
Alcance del ļ¬ash IR 19m (60 ft.)
Pantalla de
visualizaciĆ³n 24x32 mm (1,5ā)
Tarjeta de memoria Tarjeta SD o SDHC, Capacidad mƔxima 32 GB
RAM interna 32MB
TamaƱo de la imagen 8MP = 3264x2448; 5MP = 2560x1920; 3MP =
2048x1536
TamaƱo del vĆdeo
1280 x 720 (panorƔmica), 640 x 480 (pantalla completa), o
320 x 240 (pantalla completa) pĆxeles por fotograma a 20-
30 fps (dĆa) / 15-20 fps (noche)
Sensibilidad del
sensor PIR PIR con 4 opciones de sensibilidad: Baja, Normal, Alta y
AutomƔtica ("Low", "Normal", "High" y "Auto")
UtilizaciĆ³n Diurna/nocturna
Tiempo de respuesta 0.6 s
Intervalo de
activaciĆ³n Programable de 1 s a 60 min.
NĆŗmero de disparo 1ā 3 programable
DuraciĆ³n de vĆdeo 5-60 s programable
AlimentaciĆ³n
elĆ©ctrica 8 x AA recomendada, 4 x AA como alimentaciĆ³n de
emergencia
Corriente en modo de
espera < 0,2 mA (<7 mAh/dĆa)
Consumo elƩctrico 250 mA (+1300 mA con el LED IR encendido)
Interfaz del usuario Pantalla LCD
Interfaz Salida TV (NTSC/PAL); USB; porta-tarjeta SD; 6 V CC
externa
Amarre Correa; FijaciĆ³n Ā¼-20
Temperatura de
funcionamiento -20 - 60Ā°C (temperatura de almacenamiento: -30 - 70Ā°C)
Humedad de
funcionamiento 5% - 90%
AutenticaciĆ³n de
seguridad FCC/CE/RoHs/WEEE
Product specificaties
Merk: | Bushnell |
Categorie: | Digitale camera |
Model: | NatureView Cam HD 119438 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Bushnell NatureView Cam HD 119438 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Digitale camera Bushnell

16 Mei 2023

16 Mei 2023

16 Mei 2023

16 Mei 2023

16 Mei 2023

16 Mei 2023

16 Mei 2023

16 Mei 2023

16 Mei 2023
Handleiding Digitale camera
- Digitale camera Braun
- Digitale camera Bosch
- Digitale camera HP
- Digitale camera Sony
- Digitale camera Samsung
- Digitale camera Xiaomi
- Digitale camera Casio
- Digitale camera Panasonic
- Digitale camera Nikon
- Digitale camera Epson
- Digitale camera Canon
- Digitale camera JVC
- Digitale camera Motorola
- Digitale camera Medion
- Digitale camera Olympus
- Digitale camera Quintezz
- Digitale camera Toshiba
- Digitale camera VTech
- Digitale camera A-Rival
- Digitale camera AEE
- Digitale camera Agfa
- Digitale camera Agfaphoto
- Digitale camera Aiptek
- Digitale camera Albrecht
- Digitale camera Apeman
- Digitale camera Argus
- Digitale camera Beha-Amprobe
- Digitale camera BenQ
- Digitale camera BlackVue
- Digitale camera BML
- Digitale camera Bolyguard
- Digitale camera Brinno
- Digitale camera Denver
- Digitale camera Digital Blue
- Digitale camera Dnt
- Digitale camera Drift
- Digitale camera Easypix
- Digitale camera Ematic
- Digitale camera Envivo
- Digitale camera Fisher Price
- Digitale camera Flir
- Digitale camera Fuji
- Digitale camera Fujifilm
- Digitale camera GE
- Digitale camera Gembird
- Digitale camera General Electric
- Digitale camera Genius
- Digitale camera Geonaute
- Digitale camera Goclever
- Digitale camera GoPro
- Digitale camera Guardo
- Digitale camera HTC
- Digitale camera Ingo
- Digitale camera Insta360
- Digitale camera Ion
- Digitale camera Kodak
- Digitale camera Kompernass - Lidl
- Digitale camera Konica
- Digitale camera Konig Electronic
- Digitale camera Kyocera
- Digitale camera Lamax
- Digitale camera Leica
- Digitale camera Lexibook
- Digitale camera Liquid Image
- Digitale camera Maginon
- Digitale camera Magpix
- Digitale camera Minolta
- Digitale camera Minox
- Digitale camera Mustek
- Digitale camera Nytech
- Digitale camera Pentax
- Digitale camera Plawa
- Digitale camera Polaroid
- Digitale camera Powerfix
- Digitale camera Praktica
- Digitale camera Pulsar
- Digitale camera Qware
- Digitale camera RadioShack
- Digitale camera Red
- Digitale camera Renkforce
- Digitale camera Revue
- Digitale camera Ricoh
- Digitale camera Rollei
- Digitale camera Sakar
- Digitale camera SeaLife
- Digitale camera Sigma
- Digitale camera Silvercrest
- Digitale camera Sipix
- Digitale camera Somikon
- Digitale camera Spypoint
- Digitale camera Storex
- Digitale camera Targa
- Digitale camera Technaxx
- Digitale camera Tevion
- Digitale camera TomTom
- Digitale camera Traveler
- Digitale camera Trust
- Digitale camera Umax
- Digitale camera Veho
- Digitale camera Vivitar
- Digitale camera Voigtlaender
- Digitale camera Wanscam
- Digitale camera WASPcam
- Digitale camera Yakumo
- Digitale camera Jobo
- Digitale camera Odys
- Digitale camera Oregon Scientific
- Digitale camera Duramaxx
- Digitale camera Guide
Nieuwste handleidingen voor Digitale camera

22 Oktober 2024

1 September 2024

14 Februari 2024

4 Februari 2024

25 December 2023

25 December 2023

16 Oktober 2023

16 Oktober 2023

16 Oktober 2023

16 Oktober 2023