Brother CE6006 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Brother CE6006 (4 pagina's) in de categorie Naaimachine. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
4 2344
6c
578
789a
0b
def
11.5 mm
(7/16 inch)
7 - 10 cm
(2-3/4 -
3-15/16 inches)
1 2 3 4
5
6
7
8
90abd
e
f
Operation keys and LCD
Bedieningstoetsen en LCD-display
Кнопки управления и ЖК-дисплей
Bedientasten und LCD-Feld
Tasti di funzionamento e display LCD
Touches de fonctionnement et
affichage à cristaux liquids
Teclas de operación y pantalla de LCD
1 LCD (liquid crystal display)
1 Number of the selected stitch
2 Presser foot to be used
3 Stitch length (mm)
4 Stitch width (mm)
2 Stitch selection keys
3 Stitch length adjustment key
4 Stitch width adjustment key
5 Reverse/reinforcement stitch button
1 LCD-Feld (Flüssigkristallanzeige)
1 Nummer des ausgewählten Stiches
2 Erforderlicher Nähfuß
3 Stichlänge (mm)
4 Stichbreite (mm)
2 Stichauswahltasten
3 Stichlängeneinstelltaste
4 Stichbreiteneinstelltaste
5 Taste „Rückwärts/Vernähen“
1 Affichage à cristaux liquides
1 Numéro du point sélectionné
2 Pied-de-biche à utiliser
3 Longueur du point (mm)
4 Largeur du point (mm)
2 Touches de sélection de point
3 Touche de réglage de la longueur du point
4 Touche de réglage de la largeur du point
5 Touche Point inverse/renfort
1 LCD (liquid crystal display)
1 Nummer van de geselecteerde steek
2 Te gebruiken persvoet
3 Steeklengte (mm)
4 Steekbreedte (mm)
2 Steekselectietoetsen
3 Steeklengtetoets
4 Steekbreedtetoets
5 Achteruit/verstevigingssteektoets
1 LCD (display a cristalli liquidi)
1 Numero corrispondente al punto selezionato
2 Piedino premistoffa da utilizzare
3 Lunghezza del punto (mm)
4 Larghezza del punto (mm)
2 Tasti di selezione del punto
3 Tasto di regolazione della lunghezza del punto
4 Tasto di regolazione della larghezza del punto
5 Pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”
1 LCD (pantalla de cristal líquido)
1 Número de la puntada seleccionada
2 Pie prensatela que se va a utilizar
3 Longitud de la puntada (mm)
4 Anchura de la puntada (mm)
2 Teclas de selección de puntada
3 Tecla de ajuste de longitud de la puntada
4 Tecla de ajuste de anchura de la puntada
5 Botón de Costura en reversa/remate
1 - ( )ЖК дисплей жидкокристаллический дисплей
1 Номер выбранной строчки
2 Тип прижимной лапки
3 ( )Длина стежка в мм
4 ( )Ширина строчки в мм
2 Кнопки выбора строчки
3 Кнопка регулировки длины стежка
4 Кнопка регулировки ширины строчки
5 /Кнопка обратных закрепляющих стежков
c
Preparing the bobbin thread
Preparazione della spolina
Vorbereitung des Spulenfadens
Preparación del hilo de la bobina
Préparation du fil de la canette
Подготовка нижней нити
De onderdraad voorbereiden
45
66
7
29d
c
8
e
3
1
0ab
5 cm
(2 inches)
1 2 3 4 5 6
7
0abc
d
e
8
9
XE9748-001
Quick Reference Guide
Stichwortregister
Guide de référence rapide
Beknopte bedieningsgids
Guida di riferimento rapido
Guía de referencia rápida
Краткий справочник
List of stitches
Lijst steken
Список строчек
Stichliste
Elenco dei punti
Liste des points
Lista de tipos de puntadas
Upper threading
Infilatura superiore
Oberfadenführung
Hilo superior
Enfilage supérieur
Заправка верхней нити
Bovendraad
Be sure to first read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in the Operation Manual. Refer to the Operation Manual for detailed instruction.
Lesen Sie in jedem Fall zunächst die „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ in der Bedienungsanleitung.
Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du manuel d’instructions.
Reportez-vous au manuel d’instructions pour des informations détaillées.
Zorg ervoor dat u eerst de “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” in de bedieningshandleiding hebt gelezen.
In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen.
Leggere dapprima le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” del manuale d’istruzione. Consultare il manuale d’istruzione per istruzioni dettagliate.
Lea primero las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” del manual de instrucciones.
Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada.
Перед началом работы обязательно изучите раздел ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ в Руководство пользователя .
Более подробная информация представлена в Руководство пользователя .
Useful Features
Handige functies
Полезные функции
Nützliche Funktionen
Funzioni utili
Fonctions utiles
Funciones útiles
- Quick-set bobbin
- Needle threader
Refer to the operation manual
for detailed instruction.
- Canette à réglage rapide
- Enfileur d’aiguille
Reportez-vous au manuel d’instructions
pour des informations détaillées.
- Spolina per avvolgimento rapido
- Infila ago
Consultare il manuale d’istruzione
per istruzioni dettagliate.
- Unterfaden-Schnellautomatik
- Nadeleinfädler
Ausführliche Hinweise finden
Sie in der Bedienungsanleitung.
- Snel verwisselbare spoel
- Naaldinrijger
In de bedieningshandleiding
vindt u uitvoerige aanwijzingen.
- Bobina rápida
- Enhebrador de aguja
Consulte el manual de instrucciones
para obtener información detallada.
- Система быстрой заправки нижней нити
- Нитевдеватель
Более подробная информация
представлена Руководство в пользователя.


Product specificaties

Merk: Brother
Categorie: Naaimachine
Model: CE6006

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Brother CE6006 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Naaimachine Brother

Handleiding Naaimachine

Nieuwste handleidingen voor Naaimachine