Bosch GLM 20 Professional Handleiding
Bosch
Laserpointer
GLM 20 Professional
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Bosch GLM 20 Professional (174 pagina's) in de categorie Laserpointer. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/174

GLM 20
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4JT (2018.09) O / 88
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimatı
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ar
fa
1 609 92A 4JT
GLM 20


English ..................................................... page 6
Türkçe..................................................... Sayfa 17
Русский... . . . . . . . . . . . ................................. Страница 29
Українська ........ . . . . . . . . . . . ..........................Сторінка 42
Қазақ .................................. . . . . . . . . . . . .......... Бет 53
................................................... 65
........................................... . . . . . . . . 78
2 |
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools


3 |
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools


4 |
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
GLM 20
(2)
(1)
(e)
(c) (b)(d) (a)
(f)
(g)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)


5 |
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
0,5 m
0,5 m
1,0 m
0,5 m
A
B
C


6 | English
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
English
Safety instructions
All instructions must be read and observed in order for
the measuring tool to function safely. The safeguards in-
tegrated into the measuring tool may be compromised if
the measuring tool is not used in accordance with these
instructions. Never make warning signs on the measur-
ing tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF-
ERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN
TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY.
uWarning! If operating or adjustment devices other than those spe-
cified here are used or other procedures are carried out, this can lead
to dangerous exposure to radiation.
The measuring tool is delivered with a warning sign (marked in the illustra-
tion of the measuring tool on the graphics page with number ).(6)
14
@
Laser Radiation
Do not stare into beam
Class 2 laser product
uIf the text on the warning label is not in your native language, cover it
with the label supplied, which is in your language, before initial com-
missioning.
Do not direct the laser beam at persons or animals and
do not look directly into the laser beam or at its reflec-
tion. Doing so could lead to blindless, or could cause acci-
dents or damage to the eyes.
uIf laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immedi-
ately turn your head away from the beam.
uDo not use the laser goggles as protective goggles. The laser goggles
make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser
radiation.


uDo not use the laser goggles as sunglasses or while driving. The laser
goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see
colours.
uHave the measuring tool serviced only by a qualified specialist using
only original replacement parts. This will ensure that the safety of the
measuring tool is maintained.
uDo not let children use the laser measuring tool unsupervised. They
could accidentally dazzle someone.
uDo not use the measuring tool in explosive atmospheres which con-
tain flammable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside
the measuring tool, which can ignite dust or fumes.
uDo not make any modifications to the laser equipment.
Product Description and Specifications
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights
and clearances.
The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use.
Product features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the
measuring tool on the graphic page.
(1) On/off button ("Hold" button)
(2) Display
(3) Battery compartment cover
(4) Locking mechanism of the battery compartment cover
(5) Serial number
(6) Laser warning label
(7) Reception lens
(8) Laser beam output
Display elements
(a) Battery warning
English | 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


8 | English
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
(b) Temperature warning
(c) Laser switched on
(d) Measurement stopped
(e) Previous measured value
(f) Unit of measurement
(g) Current measured value
Technical Data
Digital laser measure GLM 20
Article number 3 601 K72 E..
Measuring range (typical) 0.15–20 mA)
Measuring accuracy (typical) ± 3.0 mmB)
Smallest display unit 1 mm
Measuring time
– typical 0.5 s
– maximum 4 s
Operating temperature -10 °C to +40 °C
Storage temperature -20 °C to +70 °C
Max. relative humidity 90%
Max. working height above reference height 2000 m
Degree of soiling in accordance with IEC 61010-1 2C)
Laser class 2
Laser type 635 nm, < 1 mW
Laser beam diameter (at 25 °C) approx.
– 10 m distance 9 mm
– 20 m distance 18 mm
Batteries 2 x 1.5 V LR03 (AAA)
Battery life during measuring operation approx. 5 h
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.13 kg


Digital laser measure GLM 20
Dimensions 100 x 36 x 23 mm
A) The working range increases depending on how well the laser light is reflected
from the surface of the target (scattered, not reflective) and how bright the laser
point is relative to the ambient light intensity (interior spaces, twilight). In unfa-
vourable conditions, e.g. with extremely bright interior lighting or a poorly reflect-
ing surface, the measuring range may be reduced.
B) In unfavourable conditions, e.g. with extremely bright interior lighting, a poorly re-
flecting surface, or a room temperature that deviates significantly from 25 °C, the
maximum deviation can be up to ± 7 mm at 15 m. In favourable conditions, a devi-
ation influence of ± 0.05 mm/m needs to be taken into account.
C) non-conductive soiling only, whereby occasional temporary conductivity caused
by condensation is expected
The serial number on the type plate is used to clearly identify your measuring tool.(5)
Fitting
Inserting/Changing the Batteries
It is recommended that you use alkaline manganese batteries to operate the
measuring tool.
Push the locking mechanism in the direction of the arrow to open the(4)
battery compartment cover and remove the battery compartment cover.(3)
Insert the batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity ac-
cording to the representation on the inside of the battery compartment.
When the battery symbol first appears on the display, measurements can
be made for approx. another 15 minutes. When the battery symbol flashes,
you have to replace the batteries because measurements are no longer pos-
sible.
Always replace all the batteries at the same time. Only use batteries from the
same manufacturer and which have the same capacity.
uTake the batteries out of the measuring tool when you are not using it
for a prolonged period of time. The batteries can corrode and self-dis-
charge during prolonged storage.
English | 9
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


10 | English
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Operation
Start-Up
uNever leave the measuring tool unattended when switched on, and
ensure the measuring tool is switched off after use. Others may be
dazzled by the laser beam.
uProtect the measuring tool from moisture and direct sunlight.
uDo not expose the measuring tool to any extreme temperatures or
variations in temperature. For example, do not leave it in a car for ex-
tended periods of time. In case of large variations in temperature, allow
the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it
into operation. The precision of the measuring tool may be compromised
if exposed to extreme temperatures or variations in temperature.
uAvoid subjecting the measuring tool to violent jolts and falls. Always
check the measuring tool before continuing work if it has been subjected
to severe external influences (see "Checking the Measuring Tool",
page14).
Switching On/Off
To the measuring tool, press the on/off button . When theswitch on (1)
measuring tool is switched on, the laser beam is switched on. The laser sym-
bol flashes on the display.
To the measuring tool, press and hold the on/off button for atswitch off (1)
least three seconds.
If no button on the measuring tool is pressed for approx. 5 mins, the measur-
ing tool will automatically switch itself off to preserve battery life.
Measuring Process
A continuous measurement is performed after the measuring tool has been
switched on. Aim the laser beam at the target surface. The current measured
value is shown on the bottom line of the display (see figure ). During(g) A
continuous measurement, the measuring tool can be moved relative to the
target and the current measured value will be updated approx. every 0.5(g)
seconds on the bottom line of the display (see figure ). You can, for ex-B
ample, move a desired distance away from a wall while reading off the cur-
rent distance at all times. The laser symbol flashes on the display.


The rear edge of the measuring tool ( ) is the reference level for the meas-
urement.
In order to carry out a measurement of the distance between two walls, for
example, place the measuring tool with the rear edge touching the first wall.
uDo not direct the laser beam at persons or animals and do not stare
into the laser beam yourself (even from a distance).
"Hold" Function (see figure B)
Press the on/off button to stop the measuring process.(1)
The laser beam is switched off and the indicator ap-Hold
pears on the display. The current measured value will con-
tinue to be shown in the bottom line of the display, but it
will no longer be continuously updated.
Press the on/off button again to switch the laser back(1)
on. The laser symbol flashes on the display. The pre-
vious measured value is displayed in the top line. The con-
tinuously updated/current measured value will be shown in
the bottom line.
Press the on/off button again to stop the measuring pro-(1)
cess again. The laser beam is switched off and the in-Hold
dicator appears on the display. The previous measured
value is displayed in the top line. The current measured
value will be shown in the bottom line, but it will no longer
be continuously updated.
If no button on the measuring tool is pressed for approx. 5 mins, the measur-
ing tool will automatically switch itself off to preserve battery life.
If a measured value has been held using the "Hold" function, it will be re-
tained if the tool switches off automatically. Once the measuring tool has
been switched on again by pressing the on/off button , the previous(1)
measured value is shown in the top line of the display.(e)
Changing the Unit of Measurement
Switch the measuring tool off.
English | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


12 | English
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Hold down the on/off button . When the required unit of measure is dis-(1)
played, release the on/off button . After releasing, the measuring tool(1)
switches itself on with the selected setting.
Practical Advice
General Advice
The reception lens and the laser beam output must not be covered(7) (8)
during the measuring process.
The measurements are taken at the centre of the laser beam, even when the
laser is pointed at surfaces diagonally.
Influences on the Measuring Range
The measuring range depends on the lighting conditions and the reflective
properties of the target surface.
Influences on the Measurement Result
Due to physical effects, the possibility of inaccurate measurements when
measuring various surfaces cannot be excluded. These include:
– Transparent surfaces (e.g. glass, water)
– Reflective surfaces (e.g. polished metal, glass)
– Porous surfaces (e.g. insulating materials)
– Structured surfaces (e.g. roughcast, natural stone).
Layers of air at different temperatures and indirectly received reflections
can also influence the measured value.


14 | English
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
The measuring tool monitors for correct operation in every measurement. If
a defect is detected, all indicators on the display will flash. In this case, or if
you are unable to rectify an error using the corrective measures above, send
the measuring tool to Bosch customer service via your dealer.
Checking the Measuring Tool
You can check the accuracy of the measuring tool as follows:
– Choose a measuring section of approx. 1–10 m in length that is perman-
ently unchanged, the exact length of which is known to you (e.g. room
width, door opening). The measuring section must be indoors, and the
target surface of the measurement must be smooth and reflect well.
– Measure the section ten times in succession.
The deviation of the individual measurements from the mean value must not
exceed ± 1.6 mm over the entire measuring section in favourable condi-
tions. Record the measurements in order to be able to compare the accuracy
at a later date.
Maintenance and Servicing
Maintenance and Cleaning
Keep the measuring tool clean at all times.
Never immerse the measuring tool in water or other liquids.
Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or
solvents.
Take particular care of the reception lens , which must be handled with(7)
the same level of care you would give to a pair of glasses or a camera lens.
Send in the measuring tool if it requires repair.
After-sales service and advice on using products
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance
and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion
drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you with any ques-
tions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the
10‑digit article number given on the nameplate of the product.


Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At you can order spare parts or arrange the collectionwww.bosch-pt.co.uk
of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
English | 15
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


16 | English
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be recycled in an envir-
onmentally friendly manner.
Do not dispose of measuring tools or batteries with household
waste.


18 | Türkçe
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Lazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın
ve doğrudan gelen veya yansıyan lazer ışınına
bakmayın. Aksi takdirde başkalarının gözünü
kamaştırabilir, kazalara neden olabilir veya gözlerde hasara
neden olabilirsiniz.
uLazer ışını gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli olarak kapatın
ve hemen başınızı başka tarafa çevirin.
uLazer gözlüğünü koruyucu gözlük olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü
lazer ışınının daha iyi görülmesini sağlar, ancak lazer ışınına karşı koruma
sağlamaz.
uLazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın.
Lazer gözlü kızılötesi ışınlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk
algılama performansını düşürür.
uÖlçme cihazının sadece kalifiye uzman personel tarafından ve orijinal
yedek parçalarla onarılmasını sağlayın. Bu sayede ölçme cihazının
güvenliğini sağlarsınız.
uÇocukların kontrolünüz dışında lazerli ölçme cihazını kullanmasına
izin vermeyin. Çocuklar istemeden de olsa başkalarının gözlerini
kamaştırabilir.
uÖlçme cihazı ile içinde yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar bulunan
patlama riski bulunan ortamlarda çalışmayın. Ölçme cihazı içinde tozu
veya buharları tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşabilir.
uLazer donanımında hiçbir değişiklik yapmayın.
Ürün ve performans açıklaması
Usulüne uygun kullanım
Bu ölçme cihazı uzaklıkların, uzunlukların, yüksekliklerin ve mesafelerin
ölçülmesi için tasarlanmıştır.
Bu ölçme cihazı kapalı mekanlarda ve açık havada kullanılmaya uygundur.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları ile grafik sayfasındaki ölçme cihazı
resmindeki numaralar aynıdır.
(1) Açma/kapama tuşu („Hold“ tuşu)


(2) Ekran
(3) Batarya gözü kapağı
(4) Batarya gözü kapağı kilidi
(5) Seri numarası
(6) Lazer uyarı etiketi
(7) Algılama merceği
(8) Lazer ışını çıkış deliği
Gösterge elemanları
(a) Batarya uyarısı
(b) Sıcaklık uyarısı
(c) Lazer açık
(d) Ölçme işlemi durduruldu
(e) Bir önceki ölçme değeri
(f) Ölçme birimi
(g) Güncel ölçme değeri
Teknik veriler
Dijital lazerli uzaklık ölçer GLM 20
Ürün kodu 3601K72E..
Ölçme aralığı (tipik) 0,15-20 mA)
Ölçme hassaslığı (tipik) ±3,0 mmB)
En küçük gösterge birimi 1 mm
Ölçme süresi
– Tipik 0,5 s
– Maksimum 4 s
İşletme sıcaklığı –10 °C ... +40 °C
Saklama sıcaklığı –20 °C ... +70 °C
Nispi hava nemi, maks. 90 %
Referans yükseklik üzerinde maks. uygulama
yüksekliği
2000 m
Türkçe | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)

20 | Türkçe
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Dijital lazerli uzaklık ölçer GLM 20
IEC 61010-1 uyarınca kirlenme derecesi 2C)
Lazer sınıfı 2
Lazer tipi 635nm, <1 mW
Lazer ışını çapı (25°C'de) yak.
– 10m uzaklıkta 9mm
– 20m uzaklıkta 18mm
Bataryalar 2 x 1,5 V LR03 (AAA)
Ölçme işletmesinde bataryaların yaklaşık kullanım
ömrü
5 h
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca 0,13 kg
Ölçüleri 100 x 36 x 23 mm
A) Lazer ışını hedef yüzeyden ne kadar iyi geri döndürülürse (dağılımlı olarak,
yansıtmalı değil) ve ortam aydınlığına göre lazer noktası ne kadar parlaksa (iç
mekanlar, alaca karanlık) , erişim uzaklığı da o kadar büyük olur. Elverişsiz
koşullarda, örneğin çok güçlü mekan aydınlatmasında veya yüzeydeki kötü
yansıtma özelliğinde ölçme aralığı sınırlı olabilir.
B) Elverişsiz koşullarda, örneğin çok güçlü mekan aydınlatmasında veya yüzeydeki
kötü yansıtmada veya 25°C'den çok fazla sapma gösteren mekan sıcaklığında
maksimum sapma 15 m'de ±7mm olabilir. Elverişsiz koşullarda ±0,05mm/m'lik
bir etki beklenebilir.
C) Sadece iletken olmayan kirler için, ancak geçici yoğunlaşma sonucu iletkenlik
beklenebilir
Tip etiketi üzerindeki seri numarası ölçme cihazınızın kimliğinin belirlenmesine(5)
yarar.
Montaj
Bataryaların takılması/değiştirilmesi
Bu ölçme cihazının alkali mangan bataryalarla çalıştırılması tavsiye olunur.
Batarya gözü kapağını açmak için kilidi ok yönünde bastırın ve(3) (4)
batarya gözü kapağını çıkarın. Bataryaları yerlerine yerleştirin. Batarya
gözünün iç tarafındaki şekle bakarak doğru kutuplama yapın.
Ekranda batarya sembolü ilk kez göründükten sonra yaklaşık 15 dakika
daha ölçme yapılabilir. Batarya sembolü yanıp sönmeye başladığında
bataryaları değiştirmeniz gerekir, artık ölçme yapamazsınız.

Bütün bataryaları daima eşzamanlı olarak değiştirin. Daima aynı üreticinin
aynı kapasitedeki bataryalarını kullanın.
uUzun süre kullanmayacaksanız bataryaları ölçme cihazından çıkarın.
Bataryalar uzun süre kullanım dışı kaldıklarında korozyona uğrayabilir ve
kendiliğinden boşalabilir.
İşletim
Çalıştırma
uAçık bulunan ölçme cihazını kontrolünüz dışında bırakmayan ve
kullandıktan sonra ölçme cihazını kapatın. Başkalarının gözü lazer ışını
ile kamaşabilir.
uÖlçme cihazını nemden ve doğrudan gelen güneş ışınından koruyun.
uÖlçme cihazını aşırı sıcaklıklara veya sıcaklık dalgalanmalarına
maruz bırakmayın. Örneğin cihazı uzun süre otomobil içinde bırakmayın.
Büyük sıcaklık dalgalanmalarından sonra ölçme cihazını tekrar
çalıştırmadan önce ortam sıcaklığına uyum göstermesini bekleyin. Aşırı
sıcaklıklarda veya sıcaklık dalgalanmalarında ölçme cihazının hassaslığı
olumsuz yönde etkilenebilir.
uÖlçme cihazını şiddetli çarpma ve düşmelere karşı koruyun. Ölçme
cihazı şiddetli dış etkilere maruz kaldığında çalışmaya devam etmeden
önce daima bir kontrol yapmalısınız (Bakınız „Ölçme cihazının kontrolü“,
Sayfa25).
Açma/kapama
Ölçme cihazını için açma/kapama tuşuna basın. Ölçme cihazıaçmak (1)
açıldığında lazer ışını da açılır. Ekranda lazer sembolü yanıp söner.
Ölçme cihazını için açma/kapama tuşuna en azından 3 saniyekapatmak (1)
süre ile basın.
Yaklaşık 5 dakika süre ile ölçme cihazında herhangi bir tuşa basılmazsa,
ölçme cihazı bataryaları korumak üzere otomatik olarak kapanır.
Ölçme işlemi
Ölçme cihazı açıldıktan sonra kesintisiz bir ölçme yapılır. Lazer ışını ile ölçme
yüzeyini nişanlayın. Güncel ölçme değeri ekranın alt satırında gösterilir(g)
(Bakınız: Resim ). Sürekli ölçme işlemlerinde ölçme cihazı hedefe göreA
Türkçe | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


22 | Türkçe
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
hareket ettirilebilir ve güncel ölçme değeri yaklaşık 0,5 saniye ekranın alt(g)
satırında güncellenir (Bakınız: Resim ). Örneğin bir duvardan istediğinizB
mesafede uzaklaşabilirsiniz ve güncel uzaklık her zaman okunabilir. Ekranda
lazer sembolü yanıp söner.
Ölçme işlemi referans düzlemi ölçme cihazının arka kenarıdır ( ).
Örneğin bir duvardan diğer duvara ölçme yapmak için ölçme cihazının arka
kenarını ilk duvara yerleştirin.
uLazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve uzak
mesafeden de olsa lazer ışınına bakmayın.
„Hold“ fonksiyonu (Bakınız: ResimB)
Ölçme işlemini durdurmak için açma/kapama tuşuna (1)
basın. Lazer ışını kapatılır ve ekranda göstergesiHold
görünür. Güncel ölçme değeri ekranın alt satırında
gösterilmeye devam edilir, ancak sürekli olarak
güncellenmez.
Lazer tekrar açmak için açma/kapama tuşuna tekrar(1)
basın. Ekranda lazer sembolü yanıp söner. Üst
satırda bir önceki ölçme değeri gösterilir. Alt satırda sürekli
olarak güncellenen/güncel ölçme değeri gösterilir.
Ölçme işlemini tekrar durdurmak için açma/kapama tuşuna
(1) Hold basın. Lazer ışını kapatılır ve ekranda göstergesi
görünür. Üst satırda bir önceki ölçme değeri gösterilir. Alt
satırda güncel ölçme değeri gösterilir, fakat artık sürekli
güncelleme yapılmaz.
Yaklaşık 5 dakika süre ile ölçme cihazında herhangi bir tuşa basılmazsa,
ölçme cihazı bataryaları korumak üzere otomatik olarak kapanır.
Bir ölçme değeri „Hold“ fonksiyonu üzerinden kaydedildiğinde otomatik
kesme durumunda muhafaza edilir. Açma/kapama tuşuna basılarak(1)
ölçme cihazı tekrar açıldıktan sonra bir önceki ölçme değeri ekranın üst(e)
satırında gösterilir.
Ölçme biriminin değiştirilmesi
Ölçme cihazını kapatın.


Açma/kapama tuşuna uzun süre basın. İstenen ölçme birimi(1)
gösterildiğinde açma/kapama tuşunu bırakın. Tuşu bıraktığınızda ölçme(1)
cihazı seçilen ayarla açılır.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Genel uyarılar
Algılama merceği ve lazer ışını çıkışı ölçme işleme esnasında(7) (8)
örtülmemelidir.
Ölçme işlemi, eğimli hedef yüzeyde de lazer ışınının ortasından yapılır.
Ölçme alanı üzerine etkiler
Ölçme aralığı ışık koşullarına ve hedef yüzeyin yansıtma özelliklerine bağlıdır.
Ölçme sonucu üzerine etkiler
Fiziksel efektler nedeniyle farklı yüzeylerde hatalı ölçme işlemleri olabilir.
Örneğin:
– Saydam yüzeyler (örneğin cam, su),
– Yansıma yapan yüzeyler (örneğin parlak metal, cam)
– Gözenekli yüzeyler (örneğin yalıtım malzemeleri)
– Yapılandırılmış yüzeyler (örneğin ham sıva, doğal taş).
Farklı sıcaklıklara sahip hava katmanları veya dolaylı olarak algılanan
yansımalar da ölçme sonucuna etkide bulunabilir.
Hata – Nedenleri ve Çözümleri
Neden Çözüm
Sıcaklık uyarısı (b) yanıp sönüyor, ölçme mümkün değil
Türkçe | 23
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


24 | Türkçe
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Neden Çözüm
Ölçme cihazı -10°C ile +40 °C
arasındaki işletme sıcaklığı aralığı
dışında.
Ölçme cihazı işletme sıcaklığına
gelinceye kadar bekleyin
Batarya uyarısı (a) görünüyor
Batarya gerilimi düşüyor (ölçme
mümkün değil).
Bataryaları değiştirin
Batarya uyarısı (a) yanıp sönüyor, ölçme mümkün değil
Batarya gerilimi çok düşük Bataryaları değiştirin
Ekranda „−−−−“ görünüyor
Ölçme cihazı çok hızlı hareket
ettirildi.
Ölçme cihazını daha yavaş hareket
ettirin.
Ölçülecek nesne lazer ışınının erişim
mesafesi dışında bulunuyor.
Ölçülecek nesneye yaklaşın.
Ekrandaki bütün göstergeler yanıp sönüyor
Ölçme cihazı arızalı. Müşteri servisine başvurun
Lazer ışını çıkışı veya algılama(8)
merceği buğulu (örneğin hızlı(7)
sıcaklık değişimi nedeniyle).
Yumuşak bir bezle lazer ışını çıkışını
(8) (7) veya algılama merceğini
silerek kurulayın
Açma/kapama tuşuna basıldığında „Err/hata“ göstergesi görünüyor
Ölçme sonucu güvenilir değil
Hedef yüzey belirgin bir yansıtma
yapmıyor (örneğin su, cam).
Hedef yüzeyi kapatın
Lazer ışını çıkışı veya algılama(8)
merceği örtülü.(7)
Lazer ışını çıkışını veya algılama(8)
merceğini açık tutun(7)
Ölçme sonucu makul değil
Lazer ışını yolunda engel var Lazer nokta tam olarak hedef
yüzeyde bulunmalıdır.
Ölçme cihazı her ölçme işleminde kusursuz işlev görülüp görülmediğini
kontrol eder. Bir arıza veya hata tespit edildiğinde ekrandaki bütün
göstergeler yanıp sönmeye başlar. Bu gibi durumlarda veya yukarıda anılan
önlemlerle hata giderilemediği takdirde ölçme cihazını yetkili satıcınız
aracılığı ile Bosch müşteri servisine gönderin.

Ölçme cihazının kontrolü
Ölçme cihazının hassaslığını aşağıdaki yöntemle kontrol edebilirsiniz:
– Uzunluğunu tam olarak bildiğiniz (örneğin bir mekan genişliği, kapı aralığı)
1 ile 10 m uzunluğunda değişmeyen bir ölçme mesafesi seçin. Ölçme
hattı kapalı bir mekanda olmalı, ölçme işleminin hedef yüzeyi düz ve iyi
yansıtıcı olmalıdır.
– Mesafeyi 10 kez arka arkaya ölçün.
Elverişsiz koşullarda münferit ölçümlerin ortalama değerden toplam ölçme
hattından maksimum ±1,6mm sapmalıdır. Daha sonra karşılaştırma
yapabilmek için ölçme değerlerini bir yere not edin.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Ölçme cihazını her zaman temiz tutun.
Ölçme cihazını suya veya başka sıvılar içine daldırmayın.
Kirleri nemli, yumuşak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde
kullanmayın.
Algılama merceğinin bakımını bir gözlük veya kameranın objektifi gibi(7)
yapın.
Ölçme cihazını onarım için gönderin.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait
sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşleri ve yedek parçalara ait bilgileri
şu sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki
sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki
10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Türkçe | 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


26 | Türkçe
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
E-mail: info@fazmakina.com.tr
Körfez Elektrik
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2
Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C
Şahinbey/Gaziantep
Tel.: +90 342 2316432
Fax: +90 342 2305871
E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com
Tek Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507


Fax: +90 342 2351508
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan
Kayseri
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Türkçe | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)



Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза (Таможенного
союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготови-
телем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуа-
тации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в
приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства
или на корпусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содержится на упа-
ковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуата-
ции по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предваритель-
ной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала
или пользователя
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса
изделия
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распы-
ляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использова-
ния.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
Русский | 29
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


30 | Русский
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и
воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пластиковом кейсе
рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150
(Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые механические воз-
действия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида
техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в
ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по технике безопасности
Для обеспечения безопасной и надежной работы с
измерительным инструментом должны быть прочи-
таны и соблюдаться все инструкции. Использование
измерительного инструмента не в соответствии с на-
стоящими указаниями чревато повреждением инте-
грированных защитных механизмов. Никогда не изменяйте до
неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном
инструменте. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕДА-
ВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕН-
ТА.
uОсторожно – применение инструментов для обслуживания или
юстировки или процедур техобслуживания, кроме указанных
здесь, может привести к опасному воздействию излучения.
Измерительный инструмент поставляется с предупредительной таблич-
кой (на странице с изображением измерительного инструмента показа-
на под номером ).(6)


14
@
Laser Radiation
Do not stare into beam
Class 2 laser product
uЕсли текст предупредительной таблички не на Вашем родном
языке, перед первым запуском в эксплуатацию заклейте ее на-
клейкой на Вашем родном языке, которая входит в объем постав-
ки.
Не направляйте луч лазера на людей или животных и
сами не смотрите на прямой или отражаемый луч ла-
зера. Этот луч может слепить людей, стать причиной не-
счастного случая или повредить глаза.
uВ случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намерен-
но закрыть и немедленно отвернуться от луча.
uНе используйте очки для работы с лазером в качестве защитных
очков. Очки для работы с лазером обеспечивают лучшее распозна-
вание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения.
uНе используйте очки для работы с лазером в качестве солнцеза-
щитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспе-
чивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовоспри-
ятию.
uРемонт измерительного инструмента разрешается выполнять
только квалифицированному персоналу и только с использовани-
ем оригинальных запчастей. Этим обеспечивается безопасность из-
мерительного инструмента.
uНе позволяйте детям пользоваться лазерным измерительным
инструментом без присмотра. Дети могут по неосторожности осле-
пить посторонних людей.
uНе работайте с измерительным инструментом во взрывоопасной
среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измери-
тельном инструменте могут образоваться искры, от которых может
воспламениться пыль или пары.
uНе меняйте ничего в лазерном устройстве.
Русский | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


32 | Русский
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Измерительный инструмент предназначен для измерения расстояний,
длин, высот и удалений.
Измерительный инструмент пригоден для работы внутри помещений и
на открытом воздухе.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена по изображе-
нию измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.
(1) Выключатель (кнопка «HOLD»)
(2) Дисплей
(3) Крышка батарейного отсека
(4) Фиксатор крышки батарейного отсека
(5) Серийный номер
(6) Предупредительная табличка лазерного излучения
(7) Приёмная линза
(8) Выход лазерного луча
Элементы индикации
(a) Предупреждение о разрядке батареек
(b) Индикатор выхода за пределы допустимого температурного
диапазона
(c) Лазер включен
(d) Измерение остановлено
(e) Предыдущий результат измерения
(f) Единица измерения
(g) Актуальный результат измерения


Технические данные
Цифровой лазерный измеритель расстояния GLM 20
Артикульный номер 3601K72E..
Диапазон измерения (типичный) 0,15–20 м
A)
Точность измерения (типичная) ±3,0 мм
B)
Наименьшее отображаемое значение 1 мм
Время измерения
– типично 0,5 с
– максимальная 4 с
Рабочая температура –10 °C ... +40 °C
Температура хранения –20 °C ... +70 °C
Относительная влажность воздуха не более 90 %
Макс. высота применения над реперной высо-
той
2000 м
Степень загрязненности согласно IEC61010-1 2
C)
Класс лазера 2
Тип лазера 635нм, <1 мВт
Диаметр лазерного луча (при 25°C), ок.
– на расстоянии в 10м 9мм
– на расстоянии в 20м 18мм
Батареи 2 x 1,5 В LR03 (AAA)
Срок службы батареек в режиме измерения
около
5 ч
Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 0,13 кг
Русский | 33
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


34 | Русский
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Цифровой лазерный измеритель расстояния GLM 20
Размеры 100 x 36 x 23 мм
A) Радиус действия увеличивается в зависимости от того, как хорошо свет лазе-
ра отражается от наружной поверхности цели (рассеянное, а не зеркальное
отражение), и от яркости лазерной точки по сравнению с освещенностью
окружающей среды (внутренние помещения, сумерки). При неблагоприят-
ных условиях, напр., при сильном освещении в помещении или при плохо от-
ражающей поверхности, область измерения сокращается.
B) При неблагоприятных условиях, напр., при очень сильном освещении в поме-
щении, плохо отражающей поверхности или при температуре в помещении,
значительно отличающейся от 25°C, максимальное отклонение может соста-
вить ±7мм на 15м. При благоприятных условиях можно исходить из отклоне-
ния порядка ±0,05мм/м.
C) только непроводящее загрязнение, но, как правило, возникает временная
проводимость, вызванная конденсацией
Однозначная идентификация измерительного инструмента возможна по серийно-
му номеру на заводской табличке.(5)
Сборка
Вставка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-
марганцевые батарейки.
Чтобы открыть крышку батарейного отсека , прижмите фиксатор (3) (4)
в направлении стрелки и снимите крышку батарейного отсека. Вставьте
батарейки. Следите при этом за правильным направлением полюсов в
соответствии с изображением с внутренней стороны батарейного отсе-
ка.
Если символ батарейки впервые появился на дисплее, измерения
можно проводить еще ок. 15 минут. Если символ батарейки мигает, ба-
тарейки нужно поменять, измерения больше невозможны.
Меняйте сразу все батарейки одновременно. Используйте только бата-
рейки одного производителя и одинаковой емкости.
uИзвлекайте батарейки из измерительного инструмента, если про-
должительное время не будете работать с ним. При длительном
хранении возможна коррозия и саморазрядка батареек.


Работа с инструментом
Включение электроинструмента
uНе оставляйте измерительный инструмент без присмотра и вы-
ключайте измерительный инструмент после использования. Дру-
гие лица могут быть ослеплены лазерным лучом.
uЗащищайте измерительный инструмент от влаги и прямых сол-
нечных лучей.
uНе подвергайте измерительный инструмент воздействию экстре-
мальных температур и температурных перепадов. Например, не
оставляйте его на длительное время в автомобиле. При значительных
колебаниях температуры перед началом использования дайте темпе-
ратуре измерительного инструмента стабилизироваться. Экстре-
мальные температуры и температурные перепады могут отрицатель-
но влиять на точность измерительного инструмента.
uИзбегайте сильных толчков и падения измерительного инстру-
мента.После сильных внешних воздействий на измерительный
инструмент, прежде чем продолжать работать с ним, следует прове-
рить его (см. „Проверка измерительного инструмента“, Страни-
ца39).
Включение/выключение
Чтобы измерительный инструмент, нажмите выключательвключить
(1). При включении измерительного инструмента включается лазерный
луч. Символ лазера мигает на дисплее.
Чтобы измерительный инструмент, держите выключательвыключить
(1) нажатым не менее 3секунд.
Если в течение ок. 5 мин. на измерительном инструменте не будет нажа-
та ни одна кнопка, измерительный инструмент в целях экономии бата-
реек автоматически отключается.
Процедура измерения
После включения измерительного инструмента производится непре-
рывное измерение. Наведите лазерный луч на поверхность цели. Акту-
альный результат измерения отображается в нижней строке дисплея(g)
(см. рис. ). Во время непрерывного измерения измерительный при-A
бор можно передвигать относительно цели, актуальный результат изме-
Русский | 35
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


Смена единицы измерения
Выключите измерительный инструмент.
Удерживайте выключатель в нажатоем состоянии. Когда отобразится(1)
необходимая единица измерения, отпустите выключатель . После(1)
отпускания измерительный инструмент включается с выбранной на-
стройкой.
Указания по применению
Общие указания
Не закрывайте приемную линзу и выход лазерного луча во вре-(7) (8)
мя измерения.
Измерение осуществляется по центру лазерного луча, включая и при
косом наведении на площадь цели.
Факторы, влияющие на диапазон измерения
Диапазон измерения зависит от освещенности и отражательной способ-
ности поверхности цели.
Факторы, влияющие на результат измерения
Из-за физических эффектов не исключено, что при измерении на раз-
личных поверхностях могут возникнуть ошибки измерения. К таким по-
верхностям относятся:
– прозрачные поверхности (напр., стекло, вода),
– зеркальные поверхности (напр., полированный металл, стекло)
– пористые поверхности (напр., изоляционные материалы)
– структурированные поверхности (напр., структурированная штука-
турка, натуральный камень).
Русский | 37
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)





ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д. 180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных цен-
тров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Молдова
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ
2069 Кишинев
Тел.: + 373 22 840050/840054
Факс: + 373 22 840049
Email: info@rialto.md
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- лия, Таджики-
стан, Туркменистан, Узбекистан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1
050050 Алматы, Казахстан
Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com
Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Русский | 41
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)



Вимірювальний інструмент постачається з попереджувальною
табличкою (на зображенні вимірювального інструменту на сторінці з
малюнком вона позначена номером ).(6)
14
@
Laser Radiation
Do not stare into beam
Class 2 laser product
uЯкщо текст попереджувальної таблички написаний не мовою
Вашої країни, перед першим запуском в експлуатацію заклейте її
наклейкою на мові Вашої країни, що входить у комплект
постачання.
Не направляйте лазерний промінь на людей або
тварин, і самі не дивіться на прямий або
відображуваний лазерний промінь. Він може
засліпити інших людей, спричинити нещасні випадки
або пошкодити очі.
uУ разі потрапляння лазерного променя в око, навмисне
заплющіть очі і відразу відверніться від променя.
uНе використовуйте окуляри для роботи з лазером як захисні
окуляри. Окуляри для роботи з лазером забезпечують краще
розпізнавання лазерного променю, однак не захищають від
лазерного випромінювання.
uНе використовуйте окуляри для роботи з лазером як
сонцезахисні окуляри та не вдягайте їх, коли Ви знаходитеся за
кермом. Окуляри для роботи з лазером не забезпечують повний
захист від УФ променів та погіршують розпізнавання кольорів.
uВіддавайте вимірювальний інструмент на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних
запчастин. Тільки за таких умов Ваш вимірювальний прилад і надалі
буде залишатися безпечним.
uНе дозволяйте дітям використовувати лазерний вимірювальний
інструмент без нагляду. Діти можуть ненавмисне засліпити інших
людей.
Українська | 43
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


44 | Українська
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
uНе працюйте з вимірювальним інструментом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. У вимірювальному приладі можуть утворюватися
іскри, від яких може займатися пил або пари.
uНічого не міняйте в лазерному пристрої.
Опис продукту і послуг
Використання за призначенням
Вимірювальний інструмент призначений для вимірювання відстані,
довжини, висоти і дистанцій.
Вимірювальний прилад придатний для робіт всередині приміщень та
надворі.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення
вимірювального приладу на сторінці з малюнком.
(1) Вимикач (кнопка «HOLD»)
(2) Дисплей
(3) Кришка секції для батарейок
(4) Фіксатор секції для батарейок
(5) Серійний номер
(6) Попереджувальна табличка для роботи з лазером
(7) Прийомна лінза
(8) Вихід лазерного променя
Елементи індикації
(a) Індикатор зарядженості батарейок
(b) Індикатор виходу за межі температурного діапазону
(c) Лазер увімкнутий
(d) Вимірювання зупинено
(e) Попередній результат вимірювання
(f) Одиниця вимірювання
(g) Актуальний результат вимірювання


Технічні дані
Цифровий лазерний далекомір GLM 20
Товарний номер 3601K72E..
Діапазон вимірювання (типовий) 0,15–20 м
A)
Точність вимірювання (типова) ±3,0 мм
B)
Найменша одиниця індикації 1 мм
Тривалість вимірювання
– типово 0,5 с
– максимальна 4 с
Робоча температура –10 °C ... +40 °C
Температура зберігання –20 °C ... +70 °C
Відносна вологість повітря макс. 90 %
Макс. висота використання над реперною
висотою
2000 м
Ступінь забрудненості відповідно до
IEC61010-1
2C)
Клас лазера 2
Тип лазера 635нм, <1 мВт
Діаметр лазерного променя (при 25°C), прибл.
– на відстані 10м 9мм
– на відстані 20м 18мм
Батарейки 2 x 1,5 В LR03 (AAA)
Довговічність батарейок в режимі
вимірювання прибл.
5 год.
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 0,13 кг
Українська | 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)

46 | Українська
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Цифровий лазерний далекомір GLM 20
Розміри 100 x 36 x 23 мм
A) Радіус дії збільшується в залежності від того, наскільки добре лазерне світло
відображається від поверхні цілі (у розсіяному, а не у віддзеркаленому
вигляді), а також в залежності від того, наскільки лазерна точка світліша за
середовище (внутрішні приміщення, сутінки). За несприятливих умов, напр.,
при сильному освітленні приміщення або поганому відображенні від
поверхні, радіус дії може бути обмеженим.
B) За несприятливих умов, напр., при сильному освітленні приміщення,
поганому відображенні від поверхні або якщо температура в приміщенні
набагато відрізняється від 25°C, максимальне відхилення може становити
±7мм на 15м. За сприятливих умов треба виходити із впливу порядку
±0,05мм/м.
C) лише неелектропровідне забруднення, яке через очікувану конденсацію
стане електропровідним
Однозначна ідентифікація вимірювального інструмента можлива за допомогою
серійного номера на заводській табличці.(5)
Монтаж
Вставлення/заміна батарейок
У вимірювальному інструменті рекомендується використовувати лужно-
марганцеві батареї.
Щоб відкрити кришку секції для батарейок , притисніть фіксатор у(3) (4)
напрямку стрілки і зніміть кришку секції для батарейок. Вставте
батарейки. При цьому звертайте увагу на правильну направленість
полюсів, як це показано всередині секції для батарейок.
Якщо символ батарейки з’являється на дисплеї вперше, проводити
вимірювання можна ще бл. 15 хвил. Якщо символ батарейки блимає,
батарейки треба поміняти, вимірювання більше не можливі.
Міняйте відразу всі батарейки. Використовуйте лише батарейки одного
виробника і з однаковою ємністю.
uВиймайте батарейки з вимірювального інструмента, якщо
тривалий час не будете користуватися ним. При тривалому
зберіганні батарейки можуть кородувати і саморозряджатися.


Робота
Початок роботи
uНе залишайте увімкнутий вимірювальний інструмент без
догляду, після закінчення роботи вимикайте вимірювальний
інструмент. Інші особи можуть бути засліплені лазерним променем.
uЗахищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних
промeнів.
uНе допускайте впливу на вимірювальний інструмент
екстремальних температур або температурних перепадів.
Наприклад, не залишайте його надовго в автомобілі. Якщо
вимірювальний інструмент зазнав впливу великого перепаду
температур, перш ніж використовувати його, дайте його температурі
стабілізуватися. Екстремальні температури та температурні перепади
можуть погіршувати точність вимірювального приладу.
uУникайте сильних поштовхів та падіння вимірювального
інструмента.Після сильних зовнішніх впливів на вимірювальний
інструмент перед подальшою роботою з ним обов'язково перевірте
його (див. „Перевірка вимірювального інструмента“, Сторінка51).
Вмикання/вимикання
Щоб вимірювальний інструмент, натисніть на вимикач .увімкнути (1)
При увімкненні вимірювального інструмента вмикається лазерний
промінь. Символ лазера на дисплеї блимає.
Щоб вимірювальний інструмент, натискайте на вимикач вимкнути (1)
не менше 3секунд.
Якщо протягом прибл. 5 хвил. не натискається жодна кнопка на
вимірювальному інструменті, вимірювальний інструмент автоматично
вимикається, щоб заощадити батареї.
Процедура вимірювання
Після увімкнення вимірювального інструменту здійснюється
безперервне вимірювання. Наведіть лазерний промінь на цільову
поверхню. Актуальний результат вимірювання відображається в(g)
нижньому рядку дисплея (див. мал. ). Під час безперервногоA
вимірювання вимірювальний інструмент можна пересувати відносно
цілі, актуальний результат вимірювання при цьому актуалізується(g)
Українська | 47
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


48 | Українська
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
прибл. кожні 0,5 с (див. мал. ). Ви можете, напр., відійти від стіни наB
потрібну відстань, актуальна відстань завжди відображається на
дисплеї. Символ лазера на дисплеї блимає.
Базова площина для вимірювання – це задній край вимірювального
інструмента ( ).
Для вимірювання відстані між стінами, напр., приставте вимірювальний
інструмент заднім краєм до вихідної стіни.
uНе спрямовуйте лазерний промінь на людей і тварин і не дивіться
у лазерний промінь, включаючи і з великої відстані.
Функція «HOLD» (див. мал.B)
Натисніть на вимикач , щоб зупинити вимірювання.(1)
Лазерний промінь вимикається, і на дисплеї з'являється
надпис . Актуальний результат вимірюванняHOLD
продовжує відображатися в нижньому рядку дисплея,
але більше не актуалізується.
Ще раз натисніть на вимикач , щоб знову увімкнути(1)
лазер. Символ лазера на дисплеї блимає. У
верхньому рядку відображається попередній результат
вимірювання. В нижньому рядку відображається
постійно актуалізовуваний/актуальний результат
вимірювання.
Натисніть на вимикач ще раз, щоб знову зупинити(1)
вимірювання. Лазерний промінь вимикається, і на
дисплеї з'являється надпис . У верхньому рядкуHOLD
відображається попередній результат вимірювання. В
нижньому рядку дисплея відображається, але більше не
актуалізується актуальний результат вимірювання.
Якщо протягом прибл. 5 хвил. не натискається жодна кнопка на
вимірювальному інструменті, вимірювальний інструмент автоматично
вимикається, щоб заощадити батареї.
Якщо вимірюване значення було зафіксоване функцією «HOLD», при
автоматичному вимкненні воно зберігається. Після повторного
увімкнення вимірювального інструмента натисненням на вимикач (1)
попередній результат вимірювання відображається у верхньому(e)
рядку дисплея.


Зміна одиниці вимірювання
Вимкніть вимірювальний прилад.
Довго натискайте на вимикач . Коли буде відображена необхідна(1)
одиниця вимірювання, відпустіть вимикач . Після відпускання(1)
вимірювальний інструмент увімкнеться з обраним налаштуванням.
Вказівки щодо роботи
Загальні вказівки
Прийомна лінза і місце виходу лазерного променя під час(7) (8)
вимірювання повинні бути відкриті.
Вимірювання здійснюється в центрі лазерного променя, включаючи і
при косому наведенні на ціль.
Фактори впливу на діапазон вимірювання
Радіус вимірювання залежить від освітлення і відбивної здатності
цільової поверхні.
Фактори впливу на результат вимірювання
Зважаючи на фізичні ефекти, не можна виключити помилки в
результатах вимірювання при вимірюваннях на різних поверхнях. Сюди
відносяться:
– прозорі поверхні (напр., скло, вода),
– поверхні, що віддзеркалюють (напр., полірований метал, скло)
– пористі поверхні (напр., ізоляційні матеріали)
– структуровані поверхні (напр., структурована штукатурка, природній
будівельний камінь).
Українська | 49
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


Причина Усунення
Цільова поверхня віддзеркалює
неоднозначно (напр., вода, скло).
Накрийте цільову поверхню
Закритий вихід лазерного променя
(8) (7) або прийомна лінза .
Вихід лазерного променя або(8)
прийомна лінза мають(7)
залишатися відкритими
Результат вимірювання неправдоподібний
Перешкода на шляху лазерного
променя
Лазерна точка має повністю
знаходиться на цільовій поверхні.
Вимірювальний інструмент відстежує правильність роботи при кожному
вимірюванні. При виявленні несправності всі надписи на дисплеї
блимають. В такому випадку або якщо вищеозначені заходи з усунення
неполадки не допомагають, передайте свій вимірювальний інструмент
через магазин в сервісну майстерню Bosch.
Перевірка вимірювального інструмента
Точність вимірювального інструменту можна перевірити таким чином:
– Виберіть ділянку довжиною прибл. 1 – 10м, розмір якої не міняється
і точно Вам відомий (напр., ширина приміщення, дверний проріз).
Ділянка має знаходиться в приміщенні, цільова поверхня
вимірювання має бути рівною і добре віддзеркалювати.
– Промірте ділянку 10 разів поспіль.
Відхилення окремих значень вимірювань від середнього значення за
сприятливих умов не повинно перевищувати ±1,6мм на всій ділянці.
Запротоколюйте вимірювання, щоб у майбутньому можна було
порівняти точність.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Завжди тримайте вимірювальний прилад в чистоті.
Не занурюйте вимірювальний прилад у воду або інші рідини.
Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою. Не використовуйте
жодних миючих засобів або розчинників.
Українська | 51
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)


52 | Українська
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Особливо обережно доглядайте за прийомною лінзою , неначе за(7)
окулярами або лінзою фотоапарата.
При необхідності ремонту відправте вимірювальний інструмент в
майстерню.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання
стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за
адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо
використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання
стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка,
зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній
табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються
відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у
фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в
експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і
розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в
Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно
чисту повторну переробку.

Не викидайте вимірювальні інструменти і батарейки в
побутове сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU вимірювальні
інструменти, що вийшли із вживання, та відповідно до європейської
директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні
батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно
чистим способом.
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына (Кеден
одағына) мүше мемлекеттер аумағында
қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының
құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге
қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында жəне
қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы бетінде және өнім
корпусында көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру
күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң,
өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу
себептерінің тізімі
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
Қазақ | 53
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)



жұмыс әдістері орындалса бұл қаупті сәулеге шалынуға алып
келуі мүмкін.
Өлшеу құралы ескерту тақтасымен жабдықталған (өлшеу құралының
суретінде графика бетінде нөмірімен белгіленген).(6)
14
@
Laser Radiation
Do not stare into beam
Class 2 laser product
uЕгер ескерту жапсырмасы сіздің еліңіз тіліде болмаса, алғашқы
пайдаланудан алдын оның орнына сіздің еліңіз тілінде болған
жапсырманы жабыстрыңыз.
Лазер сәулесін адам немесе жануарларға
бағыттамаңыз және өзіңіз де тікелей немесе
шағылған лазер сәулесіне қарамаңыз. Осылай
адамдардың көзін шағылдыруы мүмкін, сәтсіз
оқиғаларға алып келуі және көзді зақымдауы мүмкін.
uЕгер лазер сәулесі көзге түссе көздерді жұмып басты сәуледен
ары қарату керек.
uЛазер көру көзілдірігін қорғаныш көзілдірігі ретінде
пайдаланбаңыз. Лазер көру көзілдірігі лазер сәулесін жақсырақ
көру үшін қызмет жасайды, бірақ ол лазер сәулесінен қорғамайды.
uЛазер көру көзілдірігін күн көзілдірігі ретінде немесе жол
қозғалысында пайдаланбаңыз. Лазер көрі көзілдірігі ультрафиолет
сәулелерінен толық қорғамай рең көру қабилетін азайтады.
uӨлшеу құралын тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен
жөндетіңіз. Сол арқылы өлшеу құрал қауіпсіздігін сақтайсыз.
uБалалар лазер өлшеу құралын бақылаусыз пайдаланбасын. Олар
білмей адамдардың көзін шағылыстыру мүмкін.
uЖанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған жарылыс
қаупі бар ортада өлшеу құралын пайдаланбаңыз. Өлшеу құралы
ұшқын шығарып, шаңды жандырып, өрт тудыруы мүмкін.
uЛазер құрылғысында ешқандай өзгерту орындамаңыз.
Қазақ | 55
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)

56 | Қазақ
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Өнім және қуат сипаттамасы
Тағайындалу бойынша қолдану
Өлшеу құралы қашықтар, ұзындықтар, биіктіктер мен аралықтарды
өлшеуге арналған.
Өлшеу құралы ішкі мен сыртқы аймақтарда пайдалануға арналған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірі суреттер бар беттегі өлшеу құралының
сипаттамасына қатысты.
(1) Қосу-өшіру түймесі ("Hold" түймесі)
(2) Дисплей
(3) Батарея бөлімі қақпағы
(4) Батарея бөлімі қақпағының құлпы
(5) Сериялық нөмір
(6) Лазер ескерту тақтасы
(7) Қабылдау линзасы
(8) Лазер сәулесінің шығысы
Индикатор элементтері
(a) Батарея ескертуі
(b) Температура ескертуі
(c) Лазер қосулы
(d) Өлшеу тоқтатылды
(e) Алдынғы өлшеу көлемдері
(f) Өлшеу бірлігі
(g) Ағымдық өлшеу көлемі
Техникалық мәліметтер
Сандық лазер қашықтық өлшегіші GLM 20
Өнім нөмірі 3601K72E..
Өлшеу аймағы (әдеттегі) 0,15 -20A)


Сандық лазер қашықтық өлшегіші GLM 20
Өлшеу анықтығы (әдеттегі) ±3,0 ммB)
Ең кіші көрсетілетін элемент 1 мм
Өлшеу уақыты
– әдеттегі 0,5 с
– максималдық 4 с
Жұмыс температурасы –10 °C ... +40 °C
Сақтау температурасы –20 °C ... +70 °C
Салыстырмалы ауа ылғалдығы макс. 90 %
Негізгі биіктіктің үстіндегі макс. пайдалану
биіктігі
2000 м дейін
Ластану дәрежесі IEC 61010-1 бойынша 2C)
Лазер сыныпы 2
Лазер түрі 635нм, <1 мВт
Лазер сәулесінің диаметрі (25°C-та) шамамен.
– 10м қашықтықта 9мм
– 20м қашықтықта 18мм
Батареялар 2 x 1,5 В LR03 (AAA)
Өлшеу жұмысындағы батарея пайдалану
мерзімі шам.
5 сағ
Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына
сай
0,13 кг
Қазақ | 57
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)

58 | Қазақ
1 609 92A 4JT | (05.09.2018) Bosch Power Tools
Сандық лазер қашықтық өлшегіші GLM 20
Көлемдер 100 x 36 x 23 мм
A) Лазер жарығы беттен жақсы қайтарылса (шашыраңқы,тікелей емес) және
лазер нүктесі өлшенетін орта жарығында анық болса (ішкі бөлме, ақшамда)
соғұрлым өлшеу диапазоны көлемді болады. Қолайсыз жағдайларда, мысалы
ішкі жарықтандыру күшті немесе өлшенетін беттен нашар қайтарылса өлшеу
аймағы шектеулі болуы мүмкін.
B) Ішкі жарықтандыру аса күшті немесе нашар қайтарылуы немесе 25°C бөлме
температурасының ауытқуы сияқты қолайсыздықта да максималдық ауытқу
15 м-де ±7 мм болуы мүмкін. Қолай жағдайларда ±0,05мм/м әсерін ескеру
керек.
C) тоқ өткізетін ластар үшін емес, бірақ кейде еру арқылы пайда болатын төқ
өткізу қабілеті күтіледі
Өлшеу құралының зауыттық тақтайшадағы сериялық нөмірі оны дұрыс(5)
анықтауға көмектеседі.
Жинау
Батареяларды салу/алмастыру
Өлшеу құралы үшін алкалин марганец батареясын пайдалану
ұсынылады.
Батарея бөлімінің қақпағын ашу үшін ысырмасын көрсеткі(3) (4)
бағытында басып, қақпақты ашыңыз. Батареяны салыңыз. Батарея
бөлімінің ішіндегі суретте көрсетілгендей полюстардың дұрыс
орналасуын қамтамасыз етіңіз.
Егер батарея белгісі дисплейде алғашқы рет көрсетілсе, онда және
шам. 15 минутөлшеуге болады. Батарея белгісі жыпылықтаса,
батареяларды алмастыру қажет, өлшеулерді орындау мүмкін емес.
Барлық батареяларды бірдей алмастырыңыз. Тек бір өндірушінің және
қуаты бірдей батареяларды пайдаланыңыз.
uҰзақ уақыт пайдаланбасаңыз, батареяны өлшеу құралынан алып
қойыңыз. Ұзақ уақыт жатқан батареяларды тот басуы және зарядын
жоғалтуы мүмкін.


Пайдалану
Пайдалануға ендіру
uҚосулы зарядтау құралын бақылаусыз қалдырмаңыз және
өлшеу құралын пайдаланудан соң өшіріңіз. Лазер сәулесімен
адамдардың көзін шағылыстыру мүмкін.
uӨлшеу құралын сыздан және тікелей күн сәулелерінен сақтаңыз.
uӨлшеу құралына айрықша температура немесе температура
тербелулері әсер етпеуі тиіс. Оны мысалы автокөлікте ұзақ уақыт
қалдырмаңыз. Үлкен температуралық ауытқулары жағдайында
алдымен өлшеу құралының температурасын дұрыс пайдаланыңыз.
Айрықша температура немесе температура тербелулері кезінде
өлшеу құралының дәлдігі төменделуі мүмкін.
uӨлшеу құралын қатты соққыдан немесе құлаудан
сақтаңыз.Сыртқы күшті әсерлерден кейін электр құралының
жұмысын жалғастырудан алдын әрдайым тексеруді орындау керек.
(қараңыз „Өлшеу құралын тексеру“, Бет63).
Қосу/өшіру
Өлшеу құралын үшін қосу-өшіру түймешесін басыңыз. Өлшеуқосу (1)
құралын қосуда лазер сәулесі қосылады. Лазер белгісі дисплейде
жыпылықтайды.
Өлшеу құралын үшін қосу-өшіру пернесін кемінде 3 секундөшіру (1)
басып тұрыңыз.
Егер шам. 5мин соң өлшеу құралында ешбір түйме басылмаса, өлшеу
құралы батерея зарядын сақтау үшін автоматты өшеді.
Өлшеу әдісі
Өлшеу құралы қосылғаннан соң үздіксіз өлшеу орындалады. Лазер
сәулесімен өлшенетін аймақты белгілеңіз. Ағымдық өлшеу мәні (g)
дисплейдің астыңғы қатарында көрсетіледі ( суретін қараңыз). ҮздіксізA
өлшеуде өлшеу құралын нысан бойы жылжытуға болады, онда ағымдық
өлшеу мәні шам. әр 0,5 секунд сайын дисплейдің төмен қатарында(g)
жаңаланады ( суретін қараңыз). Мысалы, қабырғадан керектіB
қашықтыққа өтуіңіз мүмкін, қашықтықты әрдайым көруге болады. Лазер
белгісі дисплейде жыпылықтайды.
Қазақ | 59
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)



Қосу-өшіру пернесін ұзақ басыңыз. Егер керекті өлшеу бірлігі(1)
көрсетілсе қосу-өшіру пернесін жіберіңіз. Жібергеннен соң өлшеу(1)
құралы таңдалған параметрде қосылады.
Пайдалану нұсқаулары
Жалпы нұсқаулықтар
Қабылдау линзасы мен лазер шығысын өлшеуде жабуға(7) (8)
болмайды.
Өлшеу лазер сәулесінің орталығымен орындалады, қиғаш тұрған
нысандарда да.
Өлшеу аймағына әсерлер
Өлшеу аймағы жарықтық жағдайы мен нысандық аймақтың қайтару
қасиеттеріне байланысты.
Өлшеу нәтижесіне әсер ету
Физикалық әсерлерден түрлі беттердегі өлшеулер дұрыс орындалмауы
мүмкін. Мұндай беттерге жатады:
– мөлдір беттер (мысалы әйнек, су),
– шағылысатын беттер (мысалы, жылтыраған метал, әйнек)
– борқылдақ беттер (мысалы, оқшаулау материалдары),
– құрылымдық беттер (мысалы, сылақ, табиғи тас).
Температурасы әр түрлі ауа қабаттары немесе көлбеу шағылысулар
өлшеу нәтижесіне кері әсер етуі мүмкін.
Қазақ | 61
Bosch Power Tools 1 609 92A 4JT | (05.09.2018)
Product specificaties
Merk: | Bosch |
Categorie: | Laserpointer |
Model: | GLM 20 Professional |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Bosch GLM 20 Professional stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Laserpointer Bosch

23 Augustus 2023

23 Maart 2022

18 Juni 2021

11 Juni 2021

8 Juni 2021
Handleiding Laserpointer
- Laserpointer Nikon
- Laserpointer DeWalt
- Laserpointer BeamZ
- Laserpointer Bushnell
- Laserpointer GPO
- Laserpointer Hama
- Laserpointer Kensington
- Laserpointer Laserliner
- Laserpointer LED Lenser
- Laserpointer Leica
- Laserpointer Makita
- Laserpointer Melinera
- Laserpointer Milwaukee
- Laserpointer Parkside
- Laserpointer Powerplus
- Laserpointer Ryobi
- Laserpointer Silvercrest
- Laserpointer Skil
- Laserpointer Stanley
- Laserpointer Toolcraft
- Laserpointer Uni-T
- Laserpointer Velleman
- Laserpointer Vortex
- Laserpointer Joy-it
- Laserpointer Klip Xtreme
- Laserpointer Black And Decker
- Laserpointer Connect IT
- Laserpointer Steren
- Laserpointer Cocraft
- Laserpointer Hilti
- Laserpointer Kaiser
- Laserpointer Tacklife
- Laserpointer Eurolite
- Laserpointer Carson
- Laserpointer Stabila
- Laserpointer ADA
- Laserpointer Da-Lite
- Laserpointer Speed-Link
- Laserpointer August
- Laserpointer Vernier
- Laserpointer Stairville
- Laserpointer Laserworld
- Laserpointer Kreator
- Laserpointer Cameo
- Laserpointer Perfect Choice
- Laserpointer Prexiso
- Laserpointer Picotronic
- Laserpointer Meopta
Nieuwste handleidingen voor Laserpointer

28 Januari 2025

27 Januari 2025

6 December 2024

15 November 2024

14 November 2024

8 November 2024

23 September 2024

23 September 2024

11 September 2024

15 Juli 2024