Boretti BVW-683 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Boretti BVW-683 (140 pagina's) in de categorie Vaatwasser. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/140
BVW-6 38
INHOUD
Leer uw machine kennen ………………………………………………………
4
Technische specificaties …………………………………………………..
6
Conformiteit met de standaards en Testgegevens…………………..
6
Veiligheidsinformatie en Aanbevelingen…………………………………….
6
Recycling .......……………………….........................................................
6
Veiligheidsinformatie ……………………………………………………….
6
Aanbevelingen …...………………………………………………………….
8
Voorwerpen die niet in de afwasmachine afgewassen kunnen worden
8
Installatie van de machine ………………………………………………………
8
Plaatsen van de machine …………………………………………………...
8
Wateraansluitingen …………………..............................................................
9
Watertoevoerslang ….………………………………………………………..
9
Waterafvoerslang …..………………..............................................................
9
Elektrische aansluiting……………………………………………………….
10
Voordat u de machine in gebruik neemt …………………………………..
11
De machine voorbereiden voor het gebruik …………………………………
11
Het belang van zacht water ………………………………….....................
11
Vullen met zout ……………………………………………………………....
11
Teststrip…………………………………………………………………… ......
12
Zoutverbruik aanpassen…………………………………………………. ....
12
Gebruik van afwasmiddel…………………...............................................
14
Vullen van het afwasmiddelreservoir……………………………………….
14
Gecombineerd afwasmiddel….……………………………………………..
14
Vullen met glansspoelmiddel en de de instelling maken………………...
15
1
Het inladen van uw afwasmachine.…………………………………………...
16
Bovenste korf………………………………………………………………...
16
Onderste korf………………………………………………………………...
17
Alternatieve belading van de korven ……………………………………...
22
Standaardlading en Testgegevens ………………………………………..
23
Programmabeschrijvingen.……………………………………………………..
24
Programma-onderdelen …………………………………………………..
24
De machine inschakelen en een programma kiezen……………...............
25
De machine inschakelen…………………………………………………...
25
Programmaverloop ………………………………………………………....
25
Een programma veranderen ………………………………………………
25
Een programma veranderen met een reset ……………………………...
26
De machine uitschakelen ….……………………………………………...
26
Onderhoud en Reiniging............................................................................. 28
Filters ..……………………………………………………………………… 2 8
Sproeiarmen ……………………………………………………………..... 2 9
Slangfilter …………………………………………………………………… 29
Foutcodes en wat te doen bij een storing
………………………… ............
30
Praktische en nuttige informatie…….........................................................
32
2
5.) Toets Afwasmiddeltablet ( 3 in 1 toets )
Druk op de toets Afwasmiddeltablet als u een gecombineerd
afwasmiddel gebruikt dat ook zout en glansspoelmiddel bevat.
6.) Toets Voorwassen
Als u een extra voorwasprogramma kiest, dan wordt de
wasprestatie verbeterd. Als u voorwassen kiest zal, aangezien
dit de wasprestatie verbetert, de temperatuur en de duur van
sommige programma's veranderd worden.
Opmerking: als u een programma kiest dat niet gecombineerd
kan worden met het voorwasprogramma, klinkt er een zoemer,
die aangeeft dat het gekozen programma niet gecombineerd
kan worden met de voorwasoptie.
Opmerking: als u alleen een voorwas wilt uitvoeren, kies dan
het voorwasprogramma met de programmakeuzetoets.
7.) ½ Toets Halve Lading
Met de functie ½ , kan er op drie manieren worden afgewassen,
te weten: onderste korf, bovenste korf en beide korven.
Als er weinig serviesgoed in de machine zit en
u wilt dit toch afwassen, dan kunt u in sommige
programma's ook de extra functie "halve lading"
activeren. Als er serviesgoed in beide korven zit,
drukt u op de toets ½ en kiest u de stand waarbij
beide lampjes branden.
Als er alleen serviesgoed in de bovenste korf zit,
drukt u op de toets ½ en kiest u de stand waarbij
het bovenste lampje brandt. Op die manier wordt
alleen het serviesgoed in de bovenste korf van
de machine afgewassen. Er mag absoluut geen
serviesgoed in de onderste korf zitten als u deze
functie gebruikt.
Als er alleen servies
drukt u op de toets ½
onderste lampje bran
het serviesgoed in d
afgewassen. Als u d
dan of er geen servie
Opmerking: Als u bij het laatste
functie hebt gebruikt, dan zal de
afwasprogramma actief zijn. Als
bij het nieuw gekozen afwasprog
de gekozen functietoets en cont
uit gaat.
Opmerking: Als u een programm
lading niet gecombineerd kan wo
aangeeft dat de gekozen optie n
8.) Waarschuwingslampje Onv
Om te zien of er voldoende onth
of niet, kunt u controleren of het
display brandt. Als het waarschu
gaat branden, moet u de dispens
Waarschuwingslampje Onvold
Om te zien of er voldoende glan
kunt u controleren of het waarsc
brandt. Als het waarschuwingsla
Glansspoelmiddel gaat branden,
bijvullen.
Lampje Einde Programma
Het lampje Einde programma op
branden als het gekozen afwasp
zoemer van de machine klinkt “5
is voltooid.
5
Technische specificaties
Capaciteit ……………………… ....
Hoogte …………………………….....
Breedte ……………………………....
Diepte ……………………………......
Netto gewicht ……………………......
Voedingsspanning …………….........
Totaal Vermogen ……………………
Verwarmingsvermogen …………….
Vermogen pomp …
………………….
Vermogen afvoerpomp ……………..
Druk watertoevoer............................
Stroom ………………………….. .......
15 couverts
8 mm 870 mm-
596 mm
550 mm
38 kg
220-240 V, 50 Hz
2200 W
2000 W
100 W
30 W
0.03 MPa (0,3 bar) - 1 MPa (10 bar)
10 A
De fabrikant behoudt zich het recht voor ontwerp en technische specificaties te wijzigen.
De gebruiksduur van de machine is 10 jaar (vereiste duur voor het beschikbaar houden van
reserveonderdelen van de machine zodat deze in gebruik kan blijven).
Conformiteit met de standaards en Testgegevens / EG Verklaring van Overeenstemming
Alle functies van de machine zijn uitgevoerd in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften
van alle relevante richtlijnen van de Europese Gemeenschap 2004/108/EG, 2006/95/EG, IEC
436/DIN 44990, EN 50242
Recycling
Bepaalde onderdelen en de verpakking van uw machine zijn gefabriceerd van materialen die
gerecycled kunnen worden.
Kunststof onderdelen zijn gemarkeerd met internationale afkortingen:
(>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ….)
Kartonnen onderdelen zijn gefabriceerd van gerecycled papier en dienen te worden weggegooid
in speciale containers voor de recycling van papier.
Deze materialen mogen niet in de vuilnisbak gegooid worden. Ze moeten daarentegen
ingeleverd worden bij recycling centra.
Neem contact op met dergelijke centra voor informatie over werkwijzes en inzamelpunten.
Veiligheidsinformatie
Wanneer de machine bij u wordt afgeleverd
Controleer of de machine of de verpakking beschadigd is. Stel een beschadigde machine nooit in
werking, neem contact op met een erkende onderhoudsdienst.
Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals aangegeven en gooi het weg in overeenstemming met
de voorschriften.
De punten waar u op moet letten bij het installeren van de machine
Kies een geschikte, veilige en horizontale plaats om uw machine te installeren.
Voer de installatie en de aansluiting van uw machine uit door de aanwijzingen op te volgen.
Deze machine mag uitsluitend geïnstalleerd en gerepareerd worden door erkende vakmensen.
Voor deze machine mogen uitsluitend originele vervangingsonderdelen gebruikt worden.
Controleer, voordat de machine geïnstalleerd wordt, dat de stekker niet in het stopcontact zit.
VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN
6
20
Controleer of uw zekeringenkast voldoet aan de voorschriften.
Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waardes die vermeld zijn op het typeplaatje.
Let er speciaal op dat de machine niet op de voedingskabel staat.
Gebruik nooit verlengsnoeren of meervoudige contactdozen om een aansluiting te maken. De
stekker moet makkelijk bereikbaar zijn nadat de machine geïnstalleerd is.
Laat de machine, nadat deze op een geschikte plaats geïnstalleerd is, de eerste keer werken
zonder dar er serviesgoed in zit.
Installeer de afwasmachine onder een werkblad of in een keukenmeubel,
volgens de aanwijzingen. Zorg ervoor dat de machine goed bevestigd is.
Dagelijks gebruik
Deze machine is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, gebruik hem niet voor andere doeleinden.
Commercieel gebruik van de afwasmachine doet de garantie vervallen.
Ga niet op de geopende deur van de afwasmachine staan of zitten en leg er geen voorwerpen
op, de machine zou kunnen kantelen.
Gebruik uitsluitend afwasmiddel en glansspoelmiddel dat speciaal bedoeld is voor
afwasmachines in de dispensers van uw machine. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
worden voor schade die anders aan uw machine kan ontstaan.
Het water in het wasgedeelte van de machine is geen drinkwater, drink het niet.
Gebruik in het wasgedeelte van de machine geen chemische oplosmiddelen in verband met explosiegevaar.
Controleer of voorwerpen van kunststof hittebestendig zijn voordat u ze in de machine afwast.
Doe geen voorwerpen in de machine die niet geschikt zijn om afgewassen te worden in een
afwasmachine. Doe vooral niet te veel serviesgoed in de korven. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor krassen of roestvorming op de binnenkant van de machine die te wijten zijn
aan het verkeerd hanteren van de korven.
Doe de deur van de afwasmachine tijdens de werking onder geen enkele voorwaarde open, er
kan heet water naar buiten komen. In ieder geval is er een veiligheidsvoorziening die ervoor
zorgt dat de machine stopt als de deur tijdens de werking wordt geopend.
Laat de deur van de afwasmachine niet open staan. Anders kan dit leiden tot ongevallen.
Zet messen en andere voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekkorf.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Veiligheid van kinderen
Zorg ervoor, nadat u het verpakkingsmateriaal van de machine hebt verwijderd, dat dit buiten het
bereik van kinderen wordt gehouden.
Laat kinderen niet met de machine spelen en hem niet inschakelen.
- Houd kinderen uit de buurt van afwas en glansspoelmiddelen.
Houd kinderen uit de buurt van de machine als de deur open staat, er kunnen restanten
reinigingsmiddelen zijn achtergebleven.
Verzeker u ervan dat uw afgedankte machine geen gevaar vormt voor uw kinderen. Het is
bekend dat er kinderen opgesloten zijn geraakt in afgedankte machines. Om een dergelijke
situatie te voorkomen moet u de vergrendeling van uw machine onklaar maken en de
voedingskabel afsnijden.
In geval van storingen
Storingen in de machine moeten in ieder geval gerepareerd worden door gekwalificeerde
vakmensen. Repa erkend onderhoudspersoneel doet ratiewerkzaamheden uitgevoerd door niet-
de garantie van uw machine vervallen.
Voordat welke reparatie van uw machine dan ook wordt uitgevoerd, controleren of de stekker uit
het stopcontact is getrokken. Schakel de zekering uit of trek de stekker van de machine uit het
stopcontact. Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact trekt. Controleer of de
kraan gesloten is.
7
Aanbevelingen
Verwijder etensresten van uw serviesgoed voordat u het in de afwasmachine zet, zo bespaart u
energie en water. Start de machine pas als deze helemaal gevuld is.
Gebruik het voorwasprogramma alleen als dit echt nodig is.
Zet holle voorwerpen zoals kommen, glazen en potten met de open kant naar beneden in de machine.
Het wordt aanbevolen geen ander serviesgoed in de machine te laden dan hetgeen is aanbevolen.
Voorwerpen die niet in de afwasmachine afgewassen kunnen worden:
voorwerpen bevuild met sigarettenas, kaarsvet, lak, verf, chemische stoffen, ijzerlegeringen;
vorken, lepels en messen met handvatten van hout, bot of ivoor of gecoate handvatten; gelijmde
voorwerpen, voorwerpen bevuild met schurende, zuurhoudende of basische stoffen
v oorwerpen van kunststof die niet hittebestendig zijn, bakjes met laagjes koper of tin;
voorwerpen van aluminium en zilver (deze kunnen verkleuren, dof worden)
sommige soorten glaswerk, porselein met decoraties kan al verbleken na de eerste wasbeurt;
bepaalde kristallen voorwerpen kunnen hun helderheid mettertijd verliezen, samengesteld bestek
dat niet hittebestendig is, kristallen glazen, snijplanken, voorwerpen van synthetische vezels;
absorberende voorwerpen zoals sponsjes of keukendoekjes zijn evenmin geschikt voor de
afwasmachine.
Waarschuwing: Let er bij toekomstige aankopen op of deze geschikt zijn om afgewassen te worden
in uw afwasmachine.
Plaatsing van de machine
Kies, bij het bepalen van een plaats voor uw machine, een plaats waar u uw serviesgoed makkelijk in
en uit de machine kunt laden.
Zet de machine niet op een plaats waar de omgevingstemperatuur lager dan 0 °C kan worden.
Verwijder, voordat u de machine op zijn plaats zet, het verpakkingsmateriaal en volg de aanwijzingen
op die op dit verpakkingsmateriaal vermeld zijn.
Zet de machine dichtbij een waterkraan en afvoer. Houd er rekening mee dat als de machine eenmaal
op zijn plaats staat, de gemaakte aansluitingen niet meer veranderd hoeven worden.
Houd de machine niet vast aan de deur of het bedieningspaneel om hem te verplaatsen.
Zorg ervoor dat er aan alle kanten van de machine voldoende ruimte overblijft zodat u hem makkelijk
kunt verplaatsen om hem schoon te kunnen maken.
Let erop dat de watertoevoer en afvoerslang niet platgedrukt worden als u de machine op zijn plaats -
zet. Let er ook op dat de machine niet op het elektrische snoer staat.
Pas de hoogte van de stelpootjes aan, zodat de machine waterpas staat. Een goede plaatsing van de
machine garandeert dat u de deur zonder problemen kunt openen en sluiten.
Als de deur van de machine niet goed sluit, controleer dan of de machine stabiel op de vloer staat, als
dat niet het geval is stel de pootjes dan zodanig af dat de machine stabiel staat.
INSTALLATIE VAN DE MACHINE
8
Wateraansluiting
Verzeker u ervan dat uw waterinstallatie geschikt is voor de installatie van een afwasmachine. We
adviseren u bovendien een filter te monteren op de plaats waar het water uw woning binnenkomt.
Zo voorkomt u schade aan de machine die veroorzaakt zou kunnen worden door onzuiverheden
(zand, klei, roest) die soms in de waterleiding terecht kunnen komen en problemen zoals verkleuring
en aanslag na het afwassen.
Watertoevoerslang
Gebruik nooit de slang van uw afgedankte afwasmachine. Gebruik de bij de
nieuwe machine geleverde watertoevoerslang. Als u een nieuwe of langdurig
niet gebruikte watertoevoerslang op uw machine aansluit, laat hier dan enige
tijd water doorheen stromen voordat u de aansluiting maakt. Sluit de
watertoevoerslang rechtstreeks aan op de kraan. De druk bij de kraan dient
minimaal 0.03 Mpa en maximaal 1 Mpa te zijn. Als de waterdruk hoger is dan
1 Mpa moet er een drukregelklep gemonteerd worden tussen de kraan en de
watertoevoerslang.
Nadat alle aansluitingen zijn gemaakt moet u de kraan opendraaien en
controleren of er geen lekkages zijn.
Controleer altijd, voor de veiligheid van uw machine, of de kraan na afloop van
elk afwasprogramma dicht gedraaid is.
OPMERKING: Sommige modellen zijn voorzien van een
Aquastop (automatische afsluiter). Er staat grote spanning
op een Aquastop. Verwijder de Aquastop niet. Zorg ervoor
dat de Aquastop niet bekneld of gedraaid raakt.
Waterafvoerslang
De waterafvoerslang kan rechtstreeks worden aangesloten op
een eigen afvoer of op de afvoer van een gootsteen. Met behulp
van een speciaal gebogen pijp (indien beschikbaar) kan het water
rechtstreeks worden afgevoerd in de gootsteen door deze gebogen
pijp over de rand van de gootsteen te hangen.
Deze aansluiting moet gemaakt worden op een hoogte van minimaal
50 cm en maximaal 110 cm vanaf de vloer.
Waarschuwing: Bij gebruik van een afvoerslang langer dan 4 m
kan het serviesgoed niet goed afgewassen zijn. In dat geval kan
de fabrikant hiervoor niet aansprakelijk gesteld worden.
9
Het belang van zacht water
Voor een goede werking heeft de afwasmachine zacht water nodig, d.w.z. water met een laag kalkgehalte.
Anders zal er witte kalkaanslag achterblijven op uw serviesgoed en de binnenkant van de machine. Kalk
heeft een negatieve invloed op de prestaties van de machine voor wat betreft afwassen, drogen en glanzen.
Wanneer het water door het onthardingssysteem stroomt worden de ionen, die het water hard maken,
verwijderd en het water krijgt de zachtheid die nodig is voor het beste afwasresultaat. Afhankelijk van
de hardheidsgraad van het toegevoerde water zullen deze ionen snel worden verzameld in het
onthardingssysteem. Daarom moet dit systeem ververst worden zodat het bij de volgende afwasbeurt
met dezelfde prestaties werkt. Daarom moet er afwasmachinezout gebruikt worden.
Vullen met zout
Gebruik onthardingszout da t s peciaal
gemaakt i s voor af wasmachines. O m
het z out in het r eservoir t e gi eten,
moet u e erst d e o nderste k orf
verwijderen en de dop v an het
zoutreservoir losdraaien tegen de k lok
in 1 2 Vul de eerste keer het reservoir
met 2k g z out en w ater 3 tot het
reservoir bijna o verstroomt. Indien
beschikbaar, k unt u d e bi jgeleverde
trechter 4 gebruiken, dat w erkt
makkelijker; z et de dop w eer terug en
draai hem di cht. Als he t
zoutwaarschuwingslampje op het
bedieningspaneel gaat b randen, m oet
u het zoutreservoir bijvullen.
Vul het z outreservoir al leen de
eerste keer met water.
Als u een t ablet i n h et zoutreservoir
legt, het reservoir niet helemaal vullen.
Wij adviseren u gebruik t e maken van
fijnkorrelig zout of onthardingszout in poedervorm. Doe geen tafelzout in uw
machine. Anders k an de w erking van het z outreservoir m ettertijd slechter w orden. W anneer u de
afwasmachine start, wordt het zoutreservoir gevuld met water. Daarom moet het zout in het reservoir
gedaan worden voordat u de machine start.
Op die manier wordt gemorst zout onmiddellijk verwijderd tijdens de afwas. Als u niet van plan bent
om onmiddellijk na het vullen van het zoutreservoir serviesgoed af te wassen, kies dan een kort
afwasprogramma met een lege machine om eventuele schade aan uw machine, door het zout dat
gemorst is (corrosie) bij het vullen van het reservoir, te voorkomen.
DE MACHINE VOORBEREIDEN VOOR HET GEBRUIK
11
Teststrip
Het afwasresultaat van uw machine hangt af van de hardheidsgraad van het toegevoerde water.
Daarom is uw machine voorzien van een systeem dat het toegevoerde water zachter maakt. Het
afwasresultaat zal beter zijn als het systeem correct is ingesteld. Om de hardheidsgraad te weten
te komen van het water in uw omgeving, kunt u contact opnemen met het plaatselijke
waterleidingsbedrijf of u kunt gebruik maken van d e teststrip(indien beschikbaar).
Zoutverbruik aanpassen
Tabel instellingen waterhardheidsniveaus
Als de waterhardheidsgraad van uw water hoger is dan 90 dF (Franse graden) of als u gebruikt
maakt van bronwater, adviseren wij u gebruik te maken van filters en waterzuiveringsvoorzieningen.
OPMERKING: In de fabriek is het waterhardheidsniveau ingesteld op niveau 3.
Pas de waterontharder aan in overeenstemming met de hardheid van uw water.
Haal de
teststrip
uit de
verpakking.
Laat
geduren-
de 1 min
water uit
de kraan
lopen.
Houd de
teststrip
gedurende
1 sec. in
het water.
Schud het
overtollige
water van de
teststrip.
Wacht
geduren-
de 1 min.
Stel de waterhardheid in het systeem
van uw machine in op basis van het
resultaat van de teststrip.
Waterhardheids-
niveau
Duitse
graden
dH
Franse
graden
dF
Engelse
graden
dE
Waterhardheidsniveau Indicatie
1
0-5
0-9
0-6
L1 wordt op het display weergegeven.
2
6- 11
10 20-
7- 14
L2 wordt op het display weergegeven.
3
12 17-
21 30-
15 21-
L 3 wordt op het display weergegeven.
4
18 22-
31 40-
22 28-
L4 wordt op het display weergegeven.
5
23 31-
41 55-
29 39-
L5 wordt op het display weergegeven.
6
32 50-
56 90-
40 63-
L6 wordt op het display weergegeven.
12
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
4Niveau
Niveau 5
Niveau 6
secunde
1
minuut
geen kalk
zeer laag kalkgehalte
lag kalkgehalte
gemiddeld kalkgehalte
kalkgehalte
hoog kalkgehalte
1 minuut
Pas de waterontharder aan in overeenstemming met de hardheid van uw water.
Druk op de programmakeuzetoets en houd deze ingedrukt. 33
Druk gelijktijdig op de toets Aan/Uit om uw machine in te schakelen. 11
Houd de programmakeuzetoets ingedrukt tot “SL” verdwijnt van het
display 33
Laat de programmakeuzetoets los nadat “SL” van het display is verdwenen.3
Op uw machine wordt de laatst ingevoerde waterhardheidsinstelling weergegeven.
U kunt de niveaus aanpassen met de programmakeuzetoets volgens de
Tabel Instellingen Waterhardheidsniveaus.3
Nadat u het waterhardheidsniveau hebt ingesteld, drukt u op de toets aan/uit om
de instelling in het geheugen op te slaan.1 1
13
Gebruik van afwasmiddel
Gebruik afwasmiddel dat speciaal bedoeld is voor gebruik in afwasmachines voor huishoudelijk gebruik.
Er zijn afwasmiddelen verkrijgbaar in poedervorm, gel en tabletten die bedoeld zijn voor
afwasmachines voor huishoudelijk gebruik. Het afwasmiddel moet in het bakje gedaan worden
voordat de machine gestart wordt. Bewaar uw afwasmiddel op een koele, droge plaats, buiten
het bereik van kinderen.
Doe niet meer afwasmiddel in het vakje dan nodig; anders kunnen er krassen op uw glaswerk
komen, bovendien lost het minder goed op.
Als u meer informatie wenst over het te gebruiken afwasmiddel, kunt u rechtstreeks contact
opnemen met de fabrikant van het afwasmiddel.
Vullen van het afwasmiddelreservoir
Duw op de v ergrendeling om het afwasmiddelreservoir te
openen (zie afbeelding). an de binnenkant van het bakje zijn 1 A
strepen a angebracht. A an de hand v an d ie strepen k unt u d e
juiste hoe veelheid afwasmiddel bepa len. I n het bakje kan i n
totaal 40 cm3 afwasmiddel.
Maak het bakje open en doe h et af wasmiddel i n het gr otere
vakje b 25 c m3 als uw serviesgoed e rg v uil is of 15 c m
3 als
het minder vuil is. Als uw serviesgoed erg lang is blijven staan, 2
als er o pgedroogde
etensresten op z itten
en a ls u er g veel
serviesgoed in de m achine hebt ge laden, giet da n a
5 cm3 afwasmiddel in het vakje voorwassen en start de
machine.
Afhankelijk van de v ervuilingsgraad v an u w
serviesgoed e n de hardheid van het w ater m oet u
misschien meer afwasmiddel gebruiken.
Gecombineerd afwasmiddel
Fabrikanten van afwasmiddelen produceren ook gecombineerde afwasmiddelen die “2 in 1”,
“3 in 1” of “5 in 1” enz. genoemd worden.
“2 in 1” tabletten bevatten afwasmiddel + zout of glansspoelmiddel. Als u “2 in 1” tabletten
gebruikt controleer dan de specificaties.
Andere tabletten bevatten afwasmiddel + glansspoelmiddel + zout + verschillende andere bestanddelen.
Over het algemeen leveren gecombineerde afwasmiddelen alleen voldoende resultaten onder
bepaalde omstandigheden. Deze middelen bevatten glansspoelmiddel en/of zout in van te
voren vastgestelde hoeveelheden
P unten waar u rekening mee moet houden als u dit soort producten gebruikt:
Controleer altijd de specificaties van het product dat u wilt gebruiken en of het al
dan niet een gecombineerd product is.
Controleer of het afwasmiddel geschikt is voor de hardheid van het water.
Houdt u aan de instructies op de verpakking als u deze producten gebruikt.
Als deze afwasmiddelen de vorm hebben van een tablet leg dit dan nooit los in de
machine of in de bestekkorf. Leg de tabletten altijd in het afwasmiddelreservoir in
de afwasmiddeldispenser.
14
De tabletten leveren alleen bij bepaalde soorten gebruik goede resultaten. Als u dit soort
afwasmiddelen gebruikt, moet u contact opnemen met de fabrikant om te weten te komen
wat de geschikte gebruiksomstandigheden zijn.
Als de omstandigheden voor het gebruik van dergelijke producten en de instellingen van de
machine geschikt zijn, dan kan dat leiden tot een besparing op verbruik van zout- en/of
glansspoelmiddel.
Neem contact op met de fabrikant van het afwasmiddel als u geen goede afwasresultaten
behaalt (als uw serviesgoed kalkaanslag vertoont en nat blijft) nadat u "2 in 1" of "3 in 1"
tabletten hebt gebruikt. De garantie van de machine dekt geen schade die veroorzaakt is
door het gebruik van dergelijke producten.
Aanbevolen gebruik: Als u een gecombineerd afwasmiddel gebruikt, voeg dan glansspoelmiddel
toe aan de machine, stel de dosering van het glansspoelmiddel in op het minimum (1) en druk op de
toets afwasmiddeltablet om betere resultaten te verkrijgen. Als het waterhardheidsniveau hoger is dan
4, dan moet er ook zout in het zoutreservoir worden gedaan. Het wordt afgeraden om gecombineerde
afwasmiddelen te gebruiken bij snelle programma's.
Waarschuwing: Mocht er zich een probleem voordoen dat zich niet heeft voorgedaan voordat u dit
soort producten gebruikte, neem dan rechtstreeks contact op met de fabrikant van het afwasmiddel.
Wanneer u besluit niet langer gecombineerde afwasmiddelen te gebruiken
- Vul de zout en glansspoelmiddelreservoirs.
Stel de waterhardheid in op de hoogste stand ( 6 ) en laat een programma draaien met
een lege machine.
Stel het waterhardheidsniveau in.
Stel de geschikte dosering van het glansspoelmiddel in.
Vullen met glansspoelmiddel en de instelling maken
Glansspoelmiddel wordt gebruikt om te voorkomen dat er waterdruppels en kalkaanslag op uw
serviesgoed achterblijven, bovendien droogt het serviesgoed dan beter. In tegenstelling tot wat
vaak g edacht w ordt, z orgt het g lansspoelmiddel niet a lleen v oor g lanzend serviesgoed, m aar
ook v oor e en bet er dr oogresultaat. D aarom m oet u e rvoor z orgen dat e r voldoende
glansspoelmiddel i n h et reservoir zit. G ebruik ui tsluitend s peciaal glansspoelmiddel v oor
afwasmachines.
Als het g lansspoelmiddellampje op het be dieningspaneel g aat
branden, moet het reservoir bijgevuld worden.
Om glansspoelmiddel t oe t e v oegen de dop v an het reservoir
losdraaien.1 Het r eservoir vullen m et g lansspoelmiddel t ot de
niveau-indicatie d onker w ordt;2 de d op t erugzetten en
dichtdraaien t ot d e streepjes m et e lkaar o vereenkomen. Door de
niveau-indicatie op de d ispenser te controleren, kunt u zien of u al
dan niet g lansspoelmiddel t oe m oet v oegen. A ls de indicatie b
donker is d an z it e r voldoende
glansspoelmiddel in het reservoir, als
de i ndicatie licht i s, d an m oet u a
glansspoelmiddel toevoegen.
Het niveau v an h et
glansspoelmiddel k an ingesteld
worden op e en stand t ussen 1 en
6. In de fabriek is deze op stand 4
ingesteld. A ls er na het af wassen
op uw s erviesgoed d ruppels
achterblijven, da n m oet u e en hogere stand k iezen, a ls er ee n
blauwe w aas op uw serviesgoed o ntstaat nadat u d it met de
hand hebt afgeveegd, dan moet u een lagere stand kiezen.3
15
Waarschuwing: Gebruik ui tsluitend gl ansspoelmiddelen d ie geschikt zijn v oor gebruik in u w
afwasmachine. G emorst g lansspoelmiddel l eidt t ot o vermatige s chuimvorming e n d us een
slechtere wasprestatie, veeg dit dus eerst weg met een doekje.
Als u uw serviesgoed op de juiste manier in de machine laadt, dan gebruikt u hem optimaal in termen
van energieverbruik, afwas- en droogprestaties.
Er zijn twee aparte korven om uw serviesgoed in de machine te laden. In de onderste korf kunt u het
beste ronde en holle voorwerpen zetten, zoals steelpannen, deksels, borden, slakommen, bestek.
De bovenste korf is ontworpen voor schoteltjes, dessertbordjes, kommen, kopjes en glazen. Als u
glazen met een lange voet in de korf plaatst, zet ze dan aan de rand van de korf of tegen de
glazenhouder en zorg ervoor dat ze geen ander serviesgoed raken. Zet glazen niet tegen elkaar, en
zorg ervoor dat ze stabiel staan, anders kunnen ze beschadigd raken.
Kleine voorwerpen kunt u het best in de middelste vakken van de korven plaatsen.
Zet lepels zodanig met ander bestek in de bestekkorf dat ze niet aan elkaar plakken. Voor het beste
resultaat adviseren wij u het bestek in de daarvoor bedoelde bestekkorf te zetten.
Om mogelijk letsel te voorkomen keukengerei met een lang handvat en scherpe voorwerpen zoals
vleesvork, broodmes enz. altijd met de scherpe punt naar beneden plaatsen of plat in de korf leggen.
Waarschuwing: Zet uw serviesgoed zodanig in
de machine dat ze het draaien van de bovenste
en de onderste sproeiarm niet belemmeren.
Bovenste korf
In hoogte verstelbaar rek
Deze rekken zijn ontworpen om de capaciteit
van de bovenste korf te vergroten. Glazen en
kopjes kunt u op de rekken zetten. U kunt de
hoogte van deze rekken aanpassen. Dankzij
deze voorziening, kunt u glazen van verschillende
groottes op deze rekken plaatsen. Door de hoogte
van de korf aan te passen, kunt u de rekken op
3 verschillende hoogtes gebruiken. Bovendien
kunt u lange vorken, messen en lepels aan de
zijkant van de korf leggen, zodat deze de
sproeiarmen niet blokkeren.
HET INLADEN VAN UW AFWASMACHINE
16
Aanpassing van de hoogte van de bovenste korf als deze gevuld is
Het i n hoogte verstelbare m echanisme op de
bovenkant van de korf is zodanig ontworpen dat u de
bovenste k orf naar bo ven of naar b eneden k unt
verplaatsen, z onder dez e uit d e m achine t e hoeven
halen, zo kunt u, naar wens, m eer ruimte maken aan
de bo venkant of o nderkant van d e m achine. In de
fabriek is de bovenste korf in de hoogste stand gezet.
Om de k orf hoger t e z etten, hem aa n beide k anten
vastpakken e n naar boven t rekken. Om de k orf lager
te zetten, beide kanten vastpakken e n naar beneden
duwen. A ls de k orf ge vuld is m et serviesgoed,
controleren of beide kanten op dezelfde hoogte staan (hoogof laag).
17
Lepelrek
Dankzij de vorm van dit rekje k unnen uw glazen
met l ange voet veilig af gewassen w orden,
lepeltjes e n vorkjes k unnen m akkelijk i n het
lepelrek g eplaatst w orden. Zorg er voor d at uw
glazen met lange voet
niet t egen e lkaar aan staan m aar go ed in de
uitsparingen van het lepelrek rusten, zo blijven de
glazen goed op hun p laats staan e n k unnen z e
elkaar niet per ongeluk raken
tijdens de w erking van d e m achine.
Het l epelrek k unt u op 4 verschillende p laatsen
zetten.
Afhankelijk van de pl aatsing van uw g lazen, kunt u
het lepelrek op plaats 1 of 2 zetten. Voor lepels en vorken is plaats 1 het meest geschikt.
Als u het lepelrek niet wilt gebruiken kunt u het op plaats 3 of 4 zetten, zo maakt u
ruimte voor grotere voorwerpen in de bovenste korf.
a b
18
Onderste korf
Inklapbare rekken
De inklapbare rekken bestaan uit vier onderdelen die in de onderste korf van uw machine zitten. Deze
zijn zodanig ontworpen dat u grote voorwerpen zoals schalen, pannen enz. makkelijk kunt plaatsen.
Indien gewenst kan elk deel apart worden ingeklapt, maar u kunt ze ook allemaal inklappen om meer
ruimte te maken. U kunt de rekken naar wens naar boven of naar beneden zetten.
Deelbare bestekkorf
Afhankelijk van het aantal af te wassen vorken, lepels en messen, kunt u de bestekkorf in twee
losse delen splitsen. Pak de korf aan beide kanten vast en schuif deze uit elkaar zodat u twee
aparte korven krijgt, schuif de ene kant naar voren en de andere naar achteren. Om de twee
helften weer aan elkaar te zetten, dezelfde beweging in tegengestelde richting uitvoeren.
Het handvat van de bestekkorf is in hoogte verstelbaar. Nadat u
de korf gesplitst hebt, kunt u de ene helft in de bovenste korf
plaatsen. Afhankelijk van de stand van de bovenste korf kunt u
het handvat van de bestekkorf in stand a of b zetten.
19
Als u de deelbare bestekkorf op verschillende plaatsen in de bovenste of onderste korf zet, kunt
u geschikte ruimte maken voor uw andere serviesgoed.
Hieronder ziet u enkele aanbevolen indelingen.
20
Alternatieve belading van de korven
Onderste korf
Bovenste korf
Verkeerde beladingen
22
Standaardlading en testgegevens
Capaciteit:
Bovenste en onderste korf: 15 couverts De bovenste korf moet in de lage stand gezet worden
Kopjes moeten op de pennen van de bordenhouders geplaatst worden.
Afwasmiddel / Glansspoelmiddel
7+28 cm 3, in overeenstemming met EN50242 DIN 44990 IEC 436 (internationale normen) / -
Aanpassing dosering glansspoelmiddel: 4
Programmatest
Eco 50°C, in overeenstemming met EN 50242 (internationale normen)
23
Programma- onderdelen
Waarschuwing: Na korte afwasprogramma's volgt geen droogfase.
Bovengenoemde waarden werden verkregen in laboratoriumomstandigheden in overeenstemming met de betreffende standaards. Deze waarden kunnen variëren afhankelijk van de omsta
apparaat gebruikt wordt en de omgeving waarin het geplaatst is (elektrische voeding, waterdruk, temperatuur toegevoerd water en omgevingstemperatuur).
Programma Nr.
Auto Behoedzaam
Auto Normaal
Auto Intensief
Hygiëne 55-60°C
55 60°C-
Eco
(referentie)
Sn
Programmanamen en
temperaturen
60-70°C (P1)
50-60°C (P2)
30 50°C(P3) -
60°C (P4)
60°C (P5)
50°C (P6)
40
Soorten etensresten
De tijdsduur van de afwas, de temperatuur en de hoeveelheid water worden
automatisch ingesteld aan de hand van de bepaling van de vervuilingsgraad
van het serviesgoed
Serviesgoed met
opgedroogde
etensresten of dat
hygiënisch
afgewassen moet
worden
soepen, sausen,
pasta, eieren, pilaf,
aardappel en
ovenschotels,
opgedroogde
etenswaren
koffie, melk, thee,
koud vlees, groenten,
niet langdurig
bewaard
ko
ko
nie
be
Vervuilingsgraad laag laag hoog hoog hoog gemiddeld gemiddeld
Hoeveelheid
afwasmiddel
A: 25 cm 3 / 15 cm 3
B: 5 cm 3
A+B A+B A+B A+B A+B A A
Programmaduur
(min.)
Elektriciteitsverbruik
(kW uur)
Waterverbruik (liters)
PROGRAMMABESCHRIJVINGEN
De tijdsduur van de afwas, de temperatuur en de
hoeveelheid water worden automatisch ingesteld
aan de ha nd v an de be paling v an de
vervuilingsgraad van het serviesgoed.
Voorwassen
50°C wassen
Kou d spoelen
Heet
Drogen
Einde
Voorwassen
60°C wassen
Kou d spoelen
Heet
Drogen
Einde
Voorwassen
60°C wassen
Kou d spoelen
Heet
Drogen
Einde
4
24
111-183
100-127 64-92 119 55 162
1,22-1,8 1,12-1,3 0,81-0,96 1.55 1,07 0,9 0, 4
13,3-24,6 10,9-18,5 10,6-17,7 15 11 9
1. Druk op de toets Aan/Uit.
2. Kies het programma dat geschikt is voor uw serviesgoed met de
Programmakeuzetoets.
3. Als u dat wilt, kunt u een extra functie kiezen.
4. Sluit de deur. Het programma start automatisch.
De machine inschakelen
Opmerking:Als u besluit om de machine niet te starten nadat u het programma gekozen hebt, drukt u
op de toets aan/uit. Als u weer op de toets aan/uit drukt, kunt u een nieuw programma kiezen. U kunt
een nieuw programma kiezen door op de programmakeuzetoets te drukken.
Programmaverloop
Een programma veranderen
Als u het programma wilt veranderen terwijl het bezig is.
Opmerking: als de deur van de machine geopend wordt om het afwasprogramma te onderbreken voordat
het is afgelopen, zet hem dan eerst op een kier om te voorkomen dat er water naar buiten komt.
DE MACHINE INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN
25
De machine staat onder spanning als de
toets Aan/Uit wordt ingedrukt, er
verschijnen twee streepjes op het
programmadisplay en het
Wanneer u een programma kiest met de programmakeuzetoets ,
verschijnt het gekozen programmanummer (P1, P2, enz. ) op het
programmadisplay en het lampje Einde programma gaat uit.
Het lampje Einde programma op het
bedieningspaneel gaat branden als het
gekozen afwasprogramma voltooid is. Er
klinkt bovendien "5 keer" een zoemer als
het programma voltooid.
Doe de deur van de afwasmachine niet open
voordat het programma is afgelopen.
Open de deur en kies een nieuw
programma door op de
Pro drukken.grammakeuzetoets te
Nadat de deur gesloten is, zal het
nieuwe programma verdergaan
waar het oude programma werd
afgebroken.
Een programma veranderen met een reset
Als u het programma wilt annuleren terwijl het bezig is
Opmerking:Als de deur van de machine geopend wordt om het afwasprogramma te onderbreken voordat
het is afgelopen, zet hem dan eerst op een kier om te voorkomen dat er water naar buiten komt.
De machine uitschakelen
Opmerking: Nadat de zoemer is afgegaan, hetgeen betekent dat het programma is afgelopen als
het afwasprogramma is voltooid (lampje Einde programma brandt), zet de deur op een kier om
het drogen te bevorderen.
Opmerking: Als de deur van de machine geopend wordt tijdens de werking of als de stroom uitvalt, zal
de machine het programma hervatten als de deur gesloten wordt of als de stroomstoring verholpen is.
26
Open de deur van de machine.
Het laatst gekozen programma wordt
op het scherm weergegeven.
Houd de programmakeuzetoets gedurende 3 seconden
ingedrukt. Het lampje Einde programma knippert en op
het programmadisplay wordt “1” weergegeven.
Het water wordt afgevoerd nadat de
deur van de machine is gesloten. De
machine pompt het water dat in de
machine zit af gedurende ongeveer
30 seconden. Als het programma
geannuleerd wordt, klinkt er "5 keer"
een zoemer en het lampje "Einde
programma” gaat branden.
Als het lampje Einde programma
gaat branden, schakel de
machine dan uit met de toets
Aan/Uit.
Trek de stekker uit het
stopcontact. Draai de
waterkraan dicht.
Sproeiarmen
Controleer of de gaatjes in de bovenste en
onderste sproeiarm niet verstopt zijn. Als dat
wel het geval is, verwijdert u de sproeiarmen
en maakt u ze schoon onder stromend water.
U kunt de onderste sproeiarm verwijderen
door hem naar boven te trekken, de bovenste
sproeiarm kan verwijderd worden door de
borgmoer naar links te draaien.
Zorg ervoor dat de moer perfect is
aangedraaid bij het terugzetten van de
bovenste sproeiarm.
Slangfilter
Het toevoerwater stroomt door het slangfilter zodat schade aan de machine voorkomen wordt, die
veroorzaakt zou kunnen worden door onzuiverheden (zand, klei, roest) die soms in de waterleiding
terecht kunnen komen en problemen zoals verkleuring en aanslag na het afwassen. Controleer het
filter en de slang zo nu en dan en maak ze schoon, indien nodig. Om het filter schoon te maken,
eerst de kraan dichtdraaien en de slang verwijderen. Nadat u het filter uit de slang verwijderd hebt,
dit schoonmaken onder stromend water. Zet het schoongemaakte filter weer terug in de slang.
Sluit de slang weer aan.
2 9
FOUTCODE
BESCHRIJVING VAN DE STORING
CONTROLE
F 5
Onvoldoende watertoevoer
Controleer of de kra
onderbreking in de
Sluit de waterkraan,
de kraan en maak h
slang schoon.
Start de machine we
klantenservice als d
F 3
Overstroming
Draai de kraan dich
Neem contact op me
F 2
Het afvalwater in de machine wordt niet afgevoerd.
De waterafvoerslang
De filters van uw m
Schakel de machine
Als de fout zich voo
klantenservice.
F 8
Storing in de verwarming
Neem contact op met de kl
F 1
Het overstromingsalarm gaat af
Schakel de machine
Neem contact op me
FE
Storing in de elektronische kaart
Neem contact op met de kl
F 7
Storing oververhitting (temperatuur in de machine is te hoog)
Neem contact op met de kl
F 9
Storing stand scheidingspaneel
Neem contact op met de kl
F 6
Verwarmingssensor defect
Neem contact op met de kl
FOUTCODES EN WAT TE DOEN BIJ EEN STORING
30
Als het programma niet wil starten
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Controleer de zekeringenkast in uw huis.
Verzeker u ervan dat de kraan open staat.
Verzeker u ervan dat de deur van de machine goed gesloten is.
Verzeker u ervan dat u de machine hebt uitgeschakeld met de toets Aan / Uit.
Verzeker u ervan dat het filter in de watertoevoerslang en de filters van de machine niet verstopt zijn.
Als er resten afwasmiddel achterblijven in het afwasmiddelreservoir
Er werd afwasmiddel toegevoegd terwijl het bakje nat was.
Als er water in de machine achterblijft na afloop van het programma
De waterafvoerslang is verstopt of geknikt.
De filters zijn verstopt.
Het programma is nog niet afgelopen.
Als de machine tijdens het afwassen stopt
Stroomuitval.
Storing in de watertoevoer.
-Het programma kan in stand by staan.
Als er tijdens het afwassen geschud en gerammel te horen is
Serviesgoed is onjuist geplaatst.
Sproeiarm komt tegen het serviesgoed aan.
Als er etensresten op het serviesgoed zijn achtergebleven
Serviesgoed niet goed in de machine geplaatst, het water kon het serviesgoed niet bereiken.
Korf te vol geladen.
Borden stonden tegen elkaar aan.
Te weinig afwasmiddel toegevoegd.
Er is een ongeschikt, te zwak programma gekozen.
Gaatjes sproeiarm verstopt met etensresten.
Filters verstopt.
Filters onjuist geplaatst.
Waterafvoerpomp verstopt.
Als er witte vlekken op het serviesgoed zitten
Er is te weinig afwasmiddel gebruikt.
Glansspoelmiddel te laag gedoseerd.
Er is geen speciaal zout gebruikt ondanks de hoge waterhardheidsgraad.
Wateronthardingssysteem te laag ingesteld.
Dop van zoutreservoir niet goed gesloten.
Als het serviesgoed niet goed droog geworden is
Er is een programma zonder droogfase gekozen.
Dosering glansspoelmiddel te laag
Serviesgoed te snel uit de machine gehaald.
31
Als er roestvlekken op het serviesgoed zitten
Slechte kwaliteit roestvrij stalen keukengerei.
Te veel zout in het afwaswater.
Dop van zoutreservoir niet goed gesloten.
Er is te veel zout gemorst tijdens het vullen van het zoutreservoir.
Ondeugdelijk aardingssysteem.
Deur is niet goed geopend / gesloten;
Verkeerd gewicht houten sierpaneel op de deur. (Houdt u aan het gewicht dat aangegeven
is in de Montagehandleiding)
Onjuiste instelling spanning deurveer. Stel de spanning van de veer af zoals aangegeven in
de Montagehandleiding
Neem contact op met een erkende klantenservice als het probleem zich na de controles voor
blijft doen of als zich een storing voordoet die hierboven niet beschreven is.
1. Als u de machine langere tijd niet gebruikt
Trek de stekker uit het stopcontact en draai de kraan dicht.
Laat de deur op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
Houd de binnenkant van de machine schoon.
2. Verwijder waterdruppels
Was het serviesgoed met een intensief programma.
Verwijder alle losse metalen onderdelen uit de machine.
Voeg geen afwasmiddel toe.
3. Als u uw serviesgoed op de juiste manier in de machine laadt, dan gebruikt u hem optimaal in
termen van energieverbruik, afwas en droogprestaties- .
4. Verwijder etensresten voordat u het serviesgoed in de machine zet.
5. Start de machine pas nadat hij volledig gevuld is.
6. Gebruik het voorwasprogramma alleen als dat echt nodig is.
7. Let op de programma informatie en de gemiddelde verbruikswaarden bij de keuze voor een programma.-
8. Aangezien de machine hoge temperaturen kan bereiken wordt geadviseerd hem niet naast een
koelkast te plaatsen.
9. Als het apparaat op een plaats staat waar gevaar van bevriezing bestaat, moet u al
het water dat in de machine is achtergebleven afvoeren. Draai de kraan dicht, koppel
de watertoevoerslang los van de kraan en laat al het water uit de slang weglopen.
PRAKTISCHE EN NUTTIGE INFORMATIE
32
DEPRODUCTFICHE(Spect)
Handelsmerkvandeleverancier BORETTI
Modelv/dleverancier BVW 683
Capaciteitvandevaatwasmachine 15
Deenergieefficiëntieklasse A ++ 
JaarlijksenergieverbruikinkWuperjaar(AE
C
) ( 280cyclus)* 267
Energieverbruik(E
t
)(kWupercyclus) 0,94
Uitmodusstroomverbruik(W)(P
o
) 0,05
Ingeschakeldgelatenmodusstroomverbruik(W) (P
l
) 1,00
Jaarlijkswaterverbruikinlitersperjaar(AW
C
) ( cyclus) 280 ** 2520
Drogenefficiëntieklasse*** A
Standaard programmanaam **** Eco50 ˚C
Programmatijdvoorstandaardcyclus ( min) 162
GeluiddB(A) 45
Ingebouwd Ja
* Energieverbruik 267 kwu per jaar, gebaseerd op 280 standaard reinigingscycli met koud water en het
verbruik van laag verbruiksmodi. Reëel energieverbruik hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt.
** Waterverbruik 2520 liter per jaar gebaseerd op 280 standaard reinigingscycli. Het reële waterverbruik hangt
af van hoe het apparaat wordt gebruikt.
***Droger efficiëntie klasse A op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest efficiënt).
**** De “Eco 50 ˚C” is de standaard reinigingscyclus waar de informatie op het etiket en de fiche naar verwijst.
Dit programma is geschikt om normaal vuile vaatwas te wassen en het is het meest efficiënte programma in
termen van gecombineerd energie- en waterverbruik.
52009660
BVW-6 38
TA BLE DES MATIERES
Apprenez à connaître votre machine……………………………………………………. 4
Caractéristiques techniques…….…………………………………………………… 6
Conformité aux normes et données d’essai ….……………………………………... 6
Informations et recommandations de sécurité………………..................................... 6
• Recyclage.......………………………................................................................................ 6
Informations de sécurité………………………….…………………………………….. 6
• Recommandations…...………………………………………………………………….. 8
Ne pas laver en machine……………………………………………………………….. 8
Installation du lave vaisselle…………………………………………………………… 8
Positionnement du lave vaisselle……………………………………………………... 8
Raccordement d’eau………………................................................................................. 9
Tuyau d’arrivée d’eau…………………………………………………………………… 9
Tuyau de vidange…..………………................................................................................ 9
Raccordement électrique………………………………………………………………. 10
Avant la première utilisation du lave vaisselle…………………………………… 11
Pr p r on u e eé a ati d lav va ssei ll à l’emploi…………………………………………………
11
Importance de la quantité de calcaire dans l’eau ………………………………..….. 11
Remplissage du compartiment à sel………………………………………………….. 11
Languette de contrôle…………………………………………………………………… 12
Réglage de la dureté de l’eau.........…………………………………………………… 13
• Détergent……………………................................................................................... 14
Remplissage du compartiment à détergent…………………………………………... 14
Détergents combinés……………………………………………………………………. 14
Re p ag d pa e du d ag g g d d eum liss e u com rtim n pt à ro it e rinç e t e ré la e u os r…… .. 15
1
1. Pan
2. Bra
3. Pan
4. Bra
5. Fil
6. Plaq
7. Pan
8. Dis
de r
9. Pan
10.
11.
12
.
Ver
sup
3
Ans
Bac
13. Ans
1 4
Bras gicleur de la paroi supérieure: Il
apporte un meilleur lavage pour les
vaisselles au niveau du panier
supérieur.
Séchage avec ventilateur: Ce système
permet de sécher efficacement vos
vaisselles.
15
16-Lumière inte
mieux ranger vo
1.) Touche Marche/Arrêt
Quand on appuie sur la touche Marche/Arrêt, l’indicateur de fin
de programme lumineux s’allume.
2.) Ecran de programme
L’écran indique les durées des programmes et le temps restant
au cours du programme. Vous pouvez également suivre les
programmes sélectionnés à l'aide de cet écran.
3.) Touche sélection de programme
Avec cette touche, vous pouvez sélectionner un programme
adapté à votre vaisselle.
4.) Touche départ différé
Vous pouvez retarder l'heure de
sélectionné de 1 à 19 heures, e
départ différé de votre lave vais
touche, le délai "1h" apparaît s
vous continuez à appuyez
apparaîtront respectivement su
sélectionné, appuyez sur la touc
programme souhaité. Votre op
activée.
Il est également possible de s
premier lieu, puis le départ différé
Si vous souhaitez modifier ou
différé, vous pouvez la régler à
différé ; le part différé s'active
valeur saisie.
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE MACHINE
4
5.) Touche Détergent en tablette
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez les détergents
combinés qui incluent le sel et l’agent de rinçage.
6.) Touche Prélavage (Trempage)
Si vous sélectionner un programme avec trempage, vous pouvez
améliorer la qualité de lavage de votre vaisselle. Si vous
sélectionnez cette option, la température et le temps de certains
programmes seront ajustés.
Note 1: Si vous souhaitez ne faire qu’un cycle trempage seul,
appuyez sur la touche prélavage.
Note 2 : Si le programme que vous avez sélectionné n’est pas
compatible avec l’option prélavage, vous entendrez un signal
sonore pour vous l’indiquer.
7.) ½ Touche Demi-charge
En utilisant cette option ½ , 3 types de lavage peuvent être faits
(selon la répartition de la vaisselle à l’intérieur du lave-vaisselle)
Si vous avez une petite quantité de vaisselle répartie
entre les paniers du haut et du bas : apuyez sur la
touche ½ et sélectionnez la position les 2 voyants
(hauts et bas) s’allument.
Si vous avez de la vaisselle uniquement dans le panier
du haut, appuyez sur la touche ½ et sélectionner la
position où le voyant du haut s’allume. Le lavage ne se
fera que dans le panier du haut. Ne mettez pas de
vaisselle dans le panier du bas sur cette position.
Si vous avez de la vaisselle uniquement dans le
panier du bas, appuyez sur la touche ½ et sélectionner
la position le voyant du bas s’allume. Le lavage ne
se fera que dans le panier du bas. Ne mettez pas de
vaisselle dans le panier du haut sur cette position.
Note 1 : Si le programme que
compatible avec l’option demi-c
sonore pour vous l’indiquer.
Note 2: Si vous avez activé un
utilisation et que vous ne souh
désactiver. Pour cela, ré-appuy
l’indicateur lumineux s’éteint.
8.) Témoin lumineux du nivea
Quand le témoin du sel s’allume,
Témoin lumineux du nivea
Quand le témoin du liquide de r
le compartiment du liquide de rin
Indicateur de fin de program
L'indicateur de fin de program
commande, s'allume lorsque le p
est terminé. Votre lave vaisselle
signal sonore "5 fois" à la fin du p
5
Tous les branchements électriques doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque
signalétique.
Très important : vérifiez que le lave vaisselle n’est pas posé sur le câble d’alimentation.
Veuillez monter le lave-vaisselle, encastré ou non sous le plan de travail de la cuisine, en
respectant les instructions. Assurez-vous que le produit est correctement fixé.
Ne branchez jamais le lave vaisselle au moyen d’une rallonge électrique ou d’une prise multiple.
La prise doit être facilement accessible une fois le lave vaisselle installé.
Usage quotidien
Cette machine est exclusivement destinée à un usage domestique. Ne l’utilisez à aucune autre
fin.
Ne dépassez pas la capacité de chargement de votre machine. Ne l’utilisez que pour les objets
lavables en machine.
Ne montez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas de charge sur la porte ouverte du lave-
vaisselle : il pourrait se renverser.
Ne placez jamais dans le distributeur de détergent et de produit de lavage de votre machine
d’autres produits que ceux spécialement conçus pour le lave-vaisselle. A défaut, notre société ne
saurait être tenue responsable de tout dommage que pourrait subir votre machine.
L’eau contenue dans la cuve de lavage du lave vaisselle n’est pas potable. Ne la buvez pas.
Du fait du danger d’explosion, ne placez dans le lave vaisselle aucun dissolvant chimique ou
solvant.
Vérifiez que les objets de plastique résistent à la chaleur avant de les laver en machine.
Ne placez dans le lave vaisselle aucun objet non adapté au lavage en machine. En outre, ne
dépassez pas la capacité de chargement des paniers. A défaut, notre société ne saurait être
tenue responsable de toute rayure ou de toute formation de rouille sur la paroi interne de votre
machine causée par des mouvements du panier.
A cause, notamment, d’un débordement d’eau chaude possible, n’ouvrez la porte du lave
vaisselle en aucune circonstance pendant le fonctionnement. Un dispositif de sécurité met le
lave vaisselle à l’arrêt en cas d’ouverture de la porte.
Pour éviter de possibles accidents, ne laissez pas la porte de votre lave-vaisselle ouverte.
Installez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couvert, pointe en bas.
Cet appareil n’est pas destiné, à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Pour la sécurité des enfants
Après le déballage du lave vaisselle, veillez à tenir les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec ou mettre en route le lave vaisselle.
Tenir les détergents et produits de rinçage hors de portée des enfants.
Tenir les enfants à l’écart du lave vaisselle pendant qu’il est ouvert : elle peut contenir des
résidus de substances de nettoyage.
Veillez à ce que votre ancienne machine ne pose aucun risque à vos enfants. Il est arrivé que
des enfants s’enferment à l’intérieur d’anciennes machines. Pour prévenir cette situation, brisez
le système de verrouillage du lave vaisselle et arrachez les câbles électriques avant sa mise au
rebut.
En cas de dysfonctionnement
Tout défaut de fonctionnement du lave vaisselle doit impérativement être réparé par une
personne qualifiée.
Avant d’effectuer toute réparation sur le lave vaisselle, prenez soin de la débrancher du réseau
électrique. Coupez les fusibles ou branchez le lave vaisselle. Ne pas tirer sur le câble pour
débrancher le lave vaisselle. Prenez soin de fermer l’arrivée d’eau.
7
Raccordement d’eau
Vérifiez que l’installation de plomberie intérieure convient à l’installation d’un lave-vaisselle. Nous vous
recommandons en outre d’installer un filtre à l’entrée de votre domicile, de manière à éviter qu’une
contamination (sable, argile, rouille, etc.) éventuellement transportée dans le seau d’eau ou dans
l’installation de plomberie intérieure cause tout dommage au lave vaisselle et à prévenir tous
désagréments tels que le jaunissement de la vaisselle ou la formation de dépôts après le lavage.
Tuyau d’arrivée d’eau
N’utilisez jamais le tuyau d’arrivée d’eau de votre ancienne machine,. Utilisez
le tuyau neuf fourni avec votre machine. Avant de raccorder un tuyau d’arrivée
d’eau neuf ou longtemps inutilisé à votre machine, faites couler de l’eau dans
celui-ci pendant un moment. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau directement au
robinet d’arrivée. La pression au robinet doit être au minimum de 0,03 Mpa et
au maximum de 1 Mpa. Si la pression d’eau est supérieure à 1 Mpa, installez
un dispositif réducteur de pression entre le robinet et le tuyau.
Une fois les raccords effectués, ouvrez le robinet à fond et vérifiez l’étanchéité.
Pour la sécurité de votre machine, prenez soin de toujours fermer le robinet
d’arrivée après la fin de chaque programme.
NB : Certains modèles utilisent un système Aquastop. Si votre
machine est équipée de ce système, il y a du courant avec une
tension dangereuse. Ne coupez pas l’embout Aquastop et veillez à
ce qu’il ne soit pas plié ou tordu.
Tuyau de vidange
On peut raccorder le tuyau de vidange, soit directement à une vidange
fixe soit au raccord spécial sous l’évier. Au moyen d’un tuyau coudé
spécial (si disponible), on peut vidanger le lave vaisselle directement
dans l’évier en accrochant le tuyau coudé au bord de l’évier.
Ce raccordement doit se trouver à au moins 50 cm et au plus 110 cm du
niveau du sol. Dans le cas d’une vidange fixe, ne pas plonger le bout du
tuyau à l’intérieur de la vidange (risque de syphonage), il est impératif
que le bout du tuyau dépasse le coude de maximum 3 cm comme sur le
dessin.
Avertissement : Il ne faut pas modifier la longueur du tuyau de vidange, car l’appareil ne pourra pas
vidanger correctement. En ce cas, notre société dégagera toute responsabilité.
9
Raccordement électrique
La prise avec terre de votre machine doit être raccordée à une prise avec mise à la terre dont la
tension et l’intensité correspondent aux valeurs prévues selon les normes en vigueur. Si votre
logement ne comporte pas d’installation avec mise à la terre, faites réaliser ce type d’installation par
un électricien qualifié. En cas d’utilisation sans mise à la terre, notre société dégagera toute
responsabilité pour toute perte d’usage qui pourrait se produire.
Intensité du fusible intérieur : 10-16 A.
Votre machine est configurée pour fonctionner en 220-240 V. Si votre domicile est en 110 V,
intercalez un transformateur 110/220 V – 3 000 W. Le lave vaisselle doit être débranché pendant le
positionnement.
A basse tension, l’efficacité de votre lave vaisselle est inférieure.
Utilisez toujours la prise isolée fournie avec votre machine.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
Pour des raisons de sécurité, prenez soin de toujours débrancher la prise quand le programme est
terminé.
Débranchez toujours votre machine par la prise. Ne jamais tirer le câble électrique lui-même.
10
11
Avant la première utilisation de la machine
Vérifiez que les caractéristiques techniques du réseau électrique et d’alimentation en eau
correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation de la machine.
Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine.
Réglez l’adoucisseur d’eau.
Ajoutez 2 kg de sel dans le compartiment à sel et remplissez-le d’eau à ras bord.
Remplissez le compartiment à produit de rinçage.
PREPAR
ATION DE LA MACHINE
A L’EMPLOI
Chargement du sel dans le réservoir de l’adoucisseur d’eau
Utilisez du sel spécifique pour adoucisseur de lave-vaisselle. Pour mettre le sel dans le réservoir de
l’adoucisseur, enlevez d’abord le
panier inférieur, puis dévissez le
bouchon en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre. et 1 2 ;
A la première utilisation du lave
vaisselle, remplissez le réservoir
avec 2 kg de sel et compléter
avec de l’eau 3 jusqu’au niveau
haut du réservoir .
Si l’entonnoir 4 est livré avec le
lave vaisselle, il facilitera le
remplissage du sel.
Nettoyer le filetage et revissez le
bouchon. Enlevez
impérativement le sel ayant pu
tomber à coté du réservoir, sur le
fond inox. Si vous ne faites pas de
lavage immédiatement après avoir
mis du sel, mettez en marche un
programme court de lavage avec
une machine vide afin d’éviter
d’endommager l’intérieur du lave
vaisselle (corrosion) en raison du bordement de sel dans l’appareil lors du remplissage du
réservoir. Ainsi, le surplus de sel sera immédiatement enlevé au moment de l’opération de lavage.
Lorsque vous commencez à faire fonctionner votre lave-vaisselle, le réservoir du sel se remplit d’eau.
Pour cette raison, mettez le sel dans le réservoir avant de commencer à utiliser votre appareil (comme
indiqué ci-dessus)
SEL
Importance de la quantité de calcaire dans l’eau
Pour un bon résultat, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l’eau adoucie, moins calcaire. A défaut,
des résidus de calcaire blancs se déposeront sur la vaisselle et à l’intérieur de la machine, ce qui
affectera négativement la performance de lavage et de rinçage de la machine et le brillant de la
vaisselle. Quand l’eau traverse l’adoucisseur, elle est débarrassée des ions responsables de sa
dureté et atteint le degré de douceur désiré pour obtenir le meilleur résultat de lavage. Selon le degré
de dureté de l’eau, ces ions s’accumulent rapidement à l’intérieur de l’adoucisseur. Il faut donc
régénérer le système adoucisseur avec du sel pour lave-vaisselle de manière à ce qu’il fonctionne
aussi bien au cours du lavage suivant.
Si vous mettez du sel en tablette dans le réservoir, ne le remplissez pas entièrement. Nous vous
recommandons d’utiliser du sel en grains ou en poudre.
Ne mettez jamais du sel de table dans votre lave vaisselle. Dans le cas contraire, la fonction de
l’adoucisseur peut diminuer au fil du temps.
Quand le témoin indicateur de sel qui se trouve sur le panneau de commande s'allumera, remplissez
à nouveau le réservoir de sel.
Tableau des réglages en fonction de la dureté de l’eau
Si le degré de dureté est supérieur à 90 dF (dureté française) ou si vous utilisez de l’eau du
puit, nous préconisons d’utiliser un filtre et un dispositif de traitement de l’eau.
NB : le degré de dureté de l’eau est réglé au niveau 3 en usine.
Ouvrez
la
bandelet
te de
contrôle
Faites
couler
l’eau du
robinet
pendant
1 min.
Plongez la
bandelette
de contrôle
dans l’eau
pendant
1 sec.
Retirez la
bandelette
de contrôle
et secouez-
la.
Attendez
1 min.
Réglez votre machine en fonction du
degré de dureté de l’eau constaté.
Niveau de
dureté de
l’eau
Dureté
allemande
(dH)
Dureté
française
(dF)
Dureté
britannique
(dE)
Indicateur du niveau de dureté
1 0-5 0-9 0-6 L1 s’affiche.
2 6-11 10-20 7-14 L2 s’affiche.
3 12-17 21-30 15-21 L3 s’affiche.
4 18-22 31-40 22-28 L4 s’affiche.
5 23-31 41-55 29-39 L5 s’affiche.
6 32-50 56-90 40-63 L6 s’affiche.
12
Bande test de contrôle de la dureté de l’eau
L e a g e ép n eg u ea b e ou ffic c vi l e d a a e e e e d votr lav v sai s lle d e d u d d e d d re dté e l’ u e d ro in t. P r
c s s s s sette rai on, e e votr lav v sai elle e t e n équ éip d u y t t tème i t a qu rédui l dure é e u d l’ea d a e lim n ation.
L e a g u e e o g g ou onna a ffic c vi l u d a a e a gm nt ra c n a ev u b n la e u . d s sy em P r n e c ître e l n eiv u e d
du ea an g n on e ou eu eau ou ou are d e l’ u d s e votr io , c t tac z e votr f rniss r d’ . V s p v se az u si f i lre e t tes
a band d o a e on u pe e dvec a l e t tes e c ntr rôl lie i (s v é v v v sec o atre l e vai s lle). e C c trô ole v s rm ttra e
mod g g d adou euifi ler a ré la e e l’ c sis r.
Réglage de l’adoucisseur
Réglez l’adoucisseur d’eau en fonction du degré de dureté de l’eau du robinet.
Quand votre machine est à ’arrêt, appuyez sur la touche de sélection de programme
et maintenez-la enfoncée. 3
Tout en maintenant appuyée la touche de sélection de programme, mettez votre
machine sous tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 1
Maintenez la touche de sélection de programme enfoncée jusqu’à ce que « SL »
disparaisse de l’écran. 3
Relâchez la touche de séle tion de programme après la disparition de « SL » de de
l’écran.3
Votre machine affiche le tout dernier réglage de dureté d’eau
La dureté d’eau peut être ajustée à l'aide de la touche de sélection de
programme. selon le tableau de réglage du niveau de dureté de l’eau 3
Après avoir ajusté le niveau de dureté d’eau (L1 à L6), appuyez sur la la touche
Marche/Arrêt (On/Off) pour enregistrer les paramètres dans la mémoire. 1
13
Support à c uillères
Ce support permet à la fois à vos gobelets à
longue queue d’être lavés en toute sécurité et à
vos cuillères et fourchettes d'y être rangés
facilement. Évitez cependant de ranger vos verres
et gobelets à longue queue les uns contre les
autres en les mettant dans le support à cuillères.
Cette précaution permet à vos verres et gobelets
de rester en place et en sécurité pendant le processus de lavage en évitant tout contact
entre eux.
Votre support à cuillères peut adopter 4 positions diérentes.
En fonction de l’état de vos gobelets et verres, vous pouvez régler votre support à cuillères sur
les positions numéro 1 et 2.
Utilisez-le pour vos cuillères et fourchettes
Lorsqu’il se trouve en position 1.
Si vous ne voulez pas utiliser le support à cuillères, vous pouvez le ramener sur les positions 3
ou 4 de façon à former des espaces plus grands au niveau du panier supérieur b
17
a
a
b
FONCTION D'ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
La porte doit être en position OUVERTE lors de l'activation et de la désacti
Comment passer du «MODE ÉCO» au «MODE NORMAL » pour la fonc
* Ouvrez premièrement la porte du lave-vaisselle et allumez la machine via
* Appuyez simultanément sur les boutons «Tablette» et «Prélavage» pend
* «IL0» s'affiche à l'écran pendant 2 secondes, indiquant que le « Mode No
* Une fois le «Mode Normal» sélectionné, l'éclairage intérieur reste ACTIF
Comment passer du « MODE NORMAL » au « MODE ÉCO » dans la fo
* Ouvrez premièrement la porte du lave-vaisselle et allumez la machine via
* Appuyez simultanément les boutons «Tablette» et «Prélavage» pendant
* «IL1» s'affiche à l'écran pendant 2 secondes pour indiquer que le «Mode
L'éclairage intérieur peut s'éteindre et se rallumer (ou clignoter momentané
* Une fois le «Mode Éco» sélectionné, l'éclairage intérieur reste ACTIF pen
Si vous appuyez sur les boutons, alors vous déclencherez le Mode Éco (l'é
Remarque : Les paramètres d'usine de l'éclairage intérieur sont réglés sur
27


Product specificaties

Merk: Boretti
Categorie: Vaatwasser
Model: BVW-683
Apparaatplaatsing: Volledig ingebouwd
Breedte: - mm
Hoogte: - mm
Netbelasting: 2200 W
Aantal couverts: 15 couverts
Deurkleur: Niet van toepassing
Uitgestelde start timer: Ja
Resterende tijd indicatie: Ja
Droogklasse: A
Geluidsniveau: 45 dB
Energie-efficiëntieklasse (oud): A+
Waterconsumptie per cyclus: - l
Wasklasse: A
Aantal wasprogramma's: 9
Kleur bedieningspaneel: Black,White
Aantal temperatuurinstellingen: 5
Half-geladen: Ja
Energieverbruik per cyclus: - kWu
Bovenste mand verstelbare hoogte: Ja
Temperatuur (max): 70 °C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Boretti BVW-683 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Vaatwasser Boretti

Handleiding Vaatwasser

Nieuwste handleidingen voor Vaatwasser