Boompods Boombuds Handleiding

Boompods Headset Boombuds

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Boompods Boombuds (1 pagina's) in de categorie Headset. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
Pairing & Bluetooth connection:
1. Remove your Boombuds from the case, press and hold the
multi-function buttons for or until you see approximately 3 seconds,
the lights go red, if you have them in your ears when you do this a
voice will prompt; “HELLO”, ”CONNECTED” this means they are now
connected to each other and ready to pair to your Bluetooth device.
2. Now open your Bluetooth device menu and look for the words
BOOMBUDS in the menu, select this then you will be prompted “PAIRED”
the light will now flash slowly green, you are now connected and ready
to play music and receive calls. Some devices will automatically request
to be paired as soon as you have switched on your Boombuds and
open Bluetooth device menu, simply select ”Pair”.
3. Once paired to your Bluetooth device next time you use your
BOOMBUDS it will remember and all you need to do is press both MFB
for no more than 3 seconds & they will automatically pair to each
other and the Bluetooth device.
4. If you want to pair to a new Bluetooth device you will need to remove
from the old device and start the pairing sequence again with the new
device.
Pairing & Bluetooth RESET
https://youtu.be/QYRFP3QnghQ2.
Press & MFB until you enter the white light flash mode, hold 1st keep
holding 2nd until it enters white flash mode, this procedure takes
approximately 30seconds of the MFB.holding
The earbuds are now reset to each other & now only need switching
on, REMEMBER switching on is a short hold of approx. 3 seconds
please click on the above link to see how this is done.
Charging:
1. Before using for the first time please fully charge the case with
supplied USB cable, insert the micro USB end to the case (1) and the
USB end (3) to your USB socket. This will only take approximately 2hrs.
When fully charged 4 blue LEDs (4) will be lit.
2. To charge ear pieces insert into the case this will take approximately
40mins, the light will be RED whilst charging and turn GREEN once
charged.
Specification:
IPX4 Water & Sweat Resistance.
Bluetooth: 5
Frequency: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Driver size: 6mm
Transmission range: Up to 10meters or 33 feet (open space)
Receive sensitivity: -90dBm
Battery capacity: earphone 50mAh
Work time: 5 hours, 15 hours with charging case.
Charging box: 500mAh, can charge 3-4 times.
Charging time: 1-2 hours
General guidelines:
Keep away from high temperature or prolonged exposure to direct sunlight.
Do not get wet or submerge in water. If using during exercise, wipe any moisture
away from with a soft cloth before folding.
Do not disassemble.
Do not drop the product.
Keep out of reach of children.
Do not use at full volume for long periods of time.
Do not use whilst operating machinery, driving or any activity that requires
alertness to surroundings and/or could compromise safety.
Exposure to loud sounds can cause damage to hearing.
Warranty:
Your BOOMPODS product is guaranteed against any defects in material or
workmanship for one full year from the date of original purchase providing it has
not been disassembled and it has not suffered accidental damage such as a
knock or immersion in water, etc.
The device must be used in accordance with the user manual. The warranty is
subject to presentation of the original invoice or receipt from the retailer and
does not apply to normal wear and tear or to any device that has been misused
or tampered with. It should be returned to the local service centre, the service
centre will not bear any shipping cost of the returned item.
Controls:
On/Off - press & hold MFB for approximately 3-4 seconds
Play - press MFB once
Pause - press MFB once
To skip song forward - press MFB twice quickly
To skip song backward - press MFB three times quickly
Siri - press hold MFB for 2 seconds.
Calls:
To take a call quickly - press the MFB once.
To reject a call - press and hold MFB for approximately 1-2 seconds
To end call, short press MFB
To turn off simply place into the charging case, or press either of the
multi-function buttons until you hear “GOODBYE” or the light has
turned red.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduction:
Before using your BOOMBUDS earphones for the first time,
please take a few moments to read through the user manual.
fitting:
To ensure the best sound please choose from the 2 wingtips & 3 ear
tip sizes. To change size gently remove and then simply replace.
Boompods Tip:
The tighter the fit in the ear the better the sound will be.
In the box:
2 x BOOMBUDS ear pieces.
1x BOOMBUDS charging carry case
1x Charging USB micro to USB cable.
2 x wing tip sizes x 2 colours
3 x Sets of silicone ear tips
1x manual.
BOOM BOOMPODS is a trademark of PODS LTD., Registered in England No 08147066.
Boompods Ltd Unit 34, 67-68 Hatton Garden, London EC1N 8JY United Kingdom.
BOOM BOOMPODS ©2019 All Rights. This product uses PODS technology and is
covered by international patents. Made in China.
Âź
ŸŸ
Âź
GB
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
HE
Kontroller:
ON/OFF - tryck in och hÄll ner MFB i 3-4 sekunder.
Spela - tryck en gÄng pÄ MFB
Pausa - tryck en gÄng pÄ MFB
Hoppa till nÀsta lÄt - tvÄ snabba tryck pÄ MFB
Hoppa till föregÄende lÄt - tre snabba tryck pÄ MFB
Siri - tryck in och hÄll ner MFB i tvÄ sekunder.
Samtal:
För att snabbt besvara ett samtal - tryck en gÄng pÄ MFB.
För att avvisa ett samtal - tryck in och hÄll ner MFB i 1-2 sekunder
För att avsluta ett samtal, tryck en gÄng pÄ MFB
Placera öronsnÀckorna i laddningsdosan för att stÀnga av dem, eller
tryck antingen in flerfunktionsknapparna tills du hör "GOODBYE" eller
lampan lyser rött.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduktion:
Innan du anvÀnder dina BOOMBUDS-hörlurar för första
gÄngen, lÀs noga igenom bruksanvisningen.
För att garantera bÀsta ljud vÀlj mellan de tvÄ vingarna och tre olika
storlekarna. För att Àndra storlek, ta försiktigt bort den som ska bytas
ut och montera sedan tillbaka en annan.
Boompods tips! Ju nÀrmare passfarm i örat, desto bÀttre blir ljudet.
Förpackningens innehÄll:
2 x BOOMBUDS öronsnÀckor.
1x BOOMBUDS laddnings/bÀrdosa
1x laddningskabel USB micro till USB
2 x öronspetsar x 2 fÀrger
3 x uppsÀttningar av öronspetsar av silikon
1x bruksanvisning.
SV
Specificaties:
IPX4 water- en zweetbestendigheid.
Bluetooth: 5
Frequentie: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Driver-grootte: 6mm
Zendbereik: Tot 10 meter of 33 voet (open veld)
Ontvangstgevoeligheid: -90dBm
Batterijcapaciteit: oortelefoon 50mAh
Gebruiksduur: 5 uur, 15 uur met laadcase.
Laadcase: 500mAh, kan 3 Ă  4 keer laden.
Laadduur: 1 Ă  2 uur
Algemene richtlijnen:
Beschermen tegen hoge temperaturen en langdurige blootstelling aan direct
zonlicht vermijden.
Niet nat laten worden en ook niet onderdompelen in water. Als u het product
tijdens het sporten gebruikt, dient u vocht voor het opvouwen met een zachte
doek af te vegen.
Niet demonteren.
Laat het product niet vallen.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Niet gedurende een langere periode met een hoog volume gebruiken.
Niet gebruiken terwijl u een machine bedient, deelneemt aan het wegverkeer
of een andere activiteit waarbij u aandachtig de omgeving moet waarnemen
en/of waarbij het niet nakomen hiervan uw veiligheid negatief kan beĂŻnvloeden.
Blootstelling aan luide geluiden kan een gehoorbeschadiging veroorzaken.
Garantie:
Uw BOOMPODS product is voorzien van een garantie tegen defect materiaal
of foutieve productie gedurende Ă©Ă©n jaar vanaf de originele aankoop.
Voorwaarde is dat het product niet gedemonteerd is en geen beschadigingen
van een ongeval heeft zoals breuk of onderdompeling in water etc.
Het apparaat dient in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing te worden
gebruikt. Om gebruik te kunnen maken van de garantie dient u de originele
rekening of de kassabon van de winkel te kunnen overhandigen en dekt niet de
normale gebruikssporen of verkeerd gebruik of bewerking. U dient het product
te retourneren naar het dichtstbijzijnde servicecentrum. Het servicecentrum
neemt de retourkosten van het product niet voor zijn rekening.
Bediening:
ON/OFF - houd de MFK 3-4 seconden lang ingedrukt.
Afspelen - druk Ă©Ă©n keer op de MFK
Pauzeren - druk Ă©Ă©n keer op de MFK
Om nummer vooruit te spoelen - druk twee keer snel op de MFK
Om het nummer terug te spoelen - druk drie keer snel op de MFK
Siri - houd de MFK 2 seconden lang ingedrukt.
Telefoongesprekken:
Snel een gesprek aannemen - druk Ă©Ă©n keer op de MFK.
Om een gesprek te weigeren - druk op de MFK en houd deze
gedurende 1 Ă  2 seconden ingedrukt
Om het gesprek te beëindigen drukt u kort op de MFK
Om ze uit te schakelen, plaatst u ze gewoon in de laadcase of
drukt u of op de multifunctionele knoppen totdat u “GOODBYE”
hoort of het lampje is rood geworden.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Inleiding:
Voordat u de BOOMBUDS oordopjes voor het eerst gebruikt,
willen wij u vragen, eventjes de tijd te nemen om deze
gebruiksaanwijzing te lezen.
Kies voor het beste geluid uit Ă©Ă©n van de 2 vleugeltips & 3 maten
oordopjes. Om de maat te veranderen, voorzichtig verwijderen en
eenvoudig vervangen.
Boompods tip : hoe strakker de pasvorm in het oor hoe beter het
geluid zal zijn.
Inhoud van de verpakking:
2 x BOOMBUDS-oordopjes.
1x BOOMBUDS laad- en draagcase.
1x laadkabel met micro-USB naar USB.
2 x vleugeltips-maten x 2 kleuren
3 x sets silicone oordopjes
1x gebruiksaanwijzing.
NL
Elementy sterujące:
On/OFF - naciƛnięcie przycisku wielofunkcyjnego i przytrzymanie go
przez 3-4 sekundy.
Odtwarzanie – jednokrotne naciƛnięcie przycisku wielofunkcyjnego
Pauza – jednokrotne naciƛnięcie przycisku wielofunkcyjnego
Przeskok do następnego utworu – szybkie naciƛnięcie przycisku
wielofunkcyjnego dwa razy
Przeskok do poprzedniego utworu – szybkie naciƛnięcie przycisku
wielofunkcyjnego trzy razy
Siri - naciƛnięcie przycisku wielofunkcyjnego i przytrzymanie go przez
2 sekundy.
PoƂączenia:
Aby szybko odebrać poƂączenie, wystarczy jeden raz nacisnąć
przycisk wielofunkcyjny.
Aby odrzucić poƂączenie, naleĆŒy nacisnąć przycisk wielofunkcyjny
i przytrzymać go przez 1 2 sekundy.
Aby zakoƄczyć poƂączenie, wystarczy na krótko wcisnąć przycisk
wielofunkcyjny.
Aby wyƂączyć, wystarczy wƂoĆŒyć sƂuchawki do futeraƂu Ƃadującego
lub nacisnąć dowolny z przycisków wielofunkcyjnych i przytrzymać
aĆŒ da się sƂyszeć sƂowo „GOODBYE” („DO WIDZENIA”) lub kontrolka
zapali się na czerwono.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Wstęp:
Przed pierwszym uĆŒyciem sƂuchawek BOOMBUDS, prosimy
kilka chwil poƛwięcić na przeczytanie instrukcji obsƂugi.
Aby zapewnić optymalny dĆșwięk, naleĆŒy wybrać wƂaƛciwy rozmiar
spoƛród 2 rozmiarów zakrzywionych koƄcówek i 3 rozmiarów koƄcówek
dousznych. Aby zmienić rozmiar, naleĆŒy delikatnie zdjąć element i
po prostu go zastąpić.
Wskazówka dotycząca sƂuchawek Boompods: im bardziej sƂuchawki
będą dopasowane do ucha, tym lepszy będą dawaƂy dĆșwięk.
Zawartoƛć pudeƂka:
2 x sƂuchawki douszne BOOMBUDS.
1x futeraƂ do do Ƃadowania sƂuchawek BOOMBUDS
1x kabel Micro USB do Ƃadowania
2 rozmiary zakrzywionych koƄcówek x 2 kolory
3 x zestaw silikonowych koƄcówek dousznych
1x instrukcja obsƂugi
PL
Controlos:
ON/OFF - Prima e mantenha premido MFB durante 2 segundos
Reprodução - Prima uma vez MFB
Pausa - Prima uma vez MFB
Para avançar uma mĂșsica - Prima MFB rapidamente duas vezes
Para retroceder uma mĂșsica - Prima MFB rapidamente trĂȘs vezes
Siri - Prima e mantenha premido MFB durante 2 segundos
Chamadas:
Para fazer uma chamada rapidamente - Prima MFB uma vez
Para rejeitar uma chamada - Prima e mantenha premido MFB
durante cerca de 1 a 2 segundos
Para terminar uma chamada - Prima MFB
Para desligar, basta colocar no estojo de carregamento ou premir
um dos botĂ”es multifunçÔes atĂ© ouvir “GOODBYE” ou a luz ficar
vermelha.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introdução:
Antes de usar os seus auscultadores BOOMBUDS pela
primeira vez, reserve alguns minutos para ler por completo
o manual de instruçÔes.
Para garantir o melhor som, escolha entre os 2 tamanhos de
extremidades de asas e 3 tamanhos de auriculares. Para mudar o
tamanho, basta retirar suavemente e substituir.
Dica Boompods: Quanto mais justo estiver o encaixe no ouvido,
melhor serĂĄ o som.
Na caixa:
2 auriculares BOOMBUDS
1 estojo de carregamento BOOMBUDS
1 cabo de carregamento USB para micro USB
2 tamanhos de extremidades de asas e 2 cores
3 conjuntos de pontas de silicone para os ouvidos
1 manual
PT
ペケăƒȘングべBluetooth掄続
1. Boombudsă‚’ă‚±ăƒŒă‚čă‹ă‚‰ć–ă‚Šć€–ă—ă€ć€šæ©Ÿèƒœăƒœă‚żăƒłïŒˆ ç§’é–“ă€ăŸăŸăŻăƒ©MFBïŒ‰ă‚’çŽ„3
ă‚€ăƒˆăŒè”€ăăȘă‚‹ăŸă§æŠŒă—ăŸăŸăŸă«ă—ăŸă™ă€‚è€łă«èŁ…ç€ă—ăŠă„ă‚‹ć Žćˆă«ă“ă‚Œă‚’èĄŒă†ăšă€
音棰プロンプトで「HELLO (こんにづは)」、「CONNECTED (æŽ„ç¶šă•ă‚ŒăŸă—ăŸ)」べ
èžă“ăˆăŸă™ă€‚ă“ă‚ŒăŻă€ăŠäș’ă„ă«æŽ„ç¶šă•ă‚Œă€Bluetoothăƒ‡ăƒă‚€ă‚čべペケăƒȘングするæș–
ć‚™ăŒă§ăăŸă“ăšă‚’æ„ć‘łă—ăŸă™ă€‚
2. Bluetooth 今ćșŠăŻ ăƒ‡ăƒă‚€ă‚č ăƒĄăƒ‹ăƒ„ăƒŒă‚’é–‹ăă€ăƒĄăƒ‹ăƒ„ăƒŒă§ BOOMBUDS べいう
捘èȘžă‚’æŽąă—ă€ă“ă‚Œă‚’éžæŠžă™ă‚‹ăšă€ă‚„ăŒăŠă€ŒPAIREDïŒˆăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°ă—ăŸă—ăŸïŒ‰ă€ăšèĄšç€șさ
ă‚Œă€ăƒ©ă‚€ăƒˆăŒă‚†ăŁăă‚Šăšç·‘è‰Čにç‚čæ»…ă—ăŸă™ă€‚ă“ă‚Œă§æŽ„ç¶šăŒćźŒäș†ă—ă€éŸłæ„œă‚„é€šè©±ă‚’ć—
信するæș–ć‚™ăŒă§ăăŸă—ăŸă€‚ăƒ‡ăƒă‚€ă‚čă«ă‚ˆăŁăŠăŻă€Boombudsた電æșă‚’ć…„れるべす
ăă«ăƒšă‚ąăƒȘングをè‡Șć‹•çš„ă«èŠæ±‚ă—ă€Bluetoothăƒ‡ăƒă‚€ă‚čを開くもぼがあるため、
そぼ栮搈は「PairïŒˆăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°ïŒ‰ă€ă‚’éžæŠžă—ăŸă™ă€‚
3. Bluetoothăƒ‡ăƒă‚€ă‚čに䞀ćșŠăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°ă™ă‚‹ăšèš˜æ†¶ă•ă‚Œă‚‹ăŸă‚ă€ăŠèȷい䞊げた
BOOMBUDSă‚’æŹĄć›žă‹ă‚‰äœżç”šă™ă‚‹ăŸăłă«ćż…èŠă«ăȘă‚‹ăźăŻă€ć€šæ©Ÿèƒœăƒœă‚żăƒł(MFB)
を 秒繋ćșŠæŠŒă™ă ă‘ă§ă™ă€‚ă“ă‚Œă§ ăƒ‡ăƒă‚€ă‚čべはおäș’いにè‡Șć‹•çš„ă«ăƒšă‚ą3 Bluetooth
ăƒȘăƒłă‚°ă•ă‚ŒăŸă™ă€‚
4. Bluetoothæ–°ă—ă„ ăƒ‡ăƒă‚€ă‚čべペケăƒȘăƒłă‚°ă—ăŸă„ć ŽćˆăŻă€ć€ă„ăƒ‡ăƒă‚€ă‚čから扊陀
ă—ă€ć…ˆă»ă©ăźăƒšă‚ąăƒȘăƒłă‚°æ‰‹é †ă‚’æ–°ă—ă„ăƒ‡ăƒă‚€ă‚čă§ć†ăłé–‹ć§‹ă™ă‚‹ćż…èŠăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
慅 電
1. ćˆă‚ăŠăŠäœżă„ă«ăȘă‚‹ć‰ă«ă€ä»˜ć±žăźUSBă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă§ă‚±ăƒŒă‚čă‚’ćźŒć…šă«ć……é›»ă—ăŠă
ださい。そぼ際、micro USBă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ćŽă‚’ă‚±ăƒŒă‚č(1)に、 USB恎(3)をUSBă‚œă‚±ăƒƒ
ăƒˆă«æŒżć…„ă—ăŸă™ă€‚ć……é›»ăŻçŽ„ïŒ’æ™‚é–“ă§ćźŒäș†ă—ăŸă™ă€‚ăƒ•ăƒ«ć……é›»ă•ă‚Œă‚‹ăšă€ïŒ”ă€ăźé’ă„
LED ïŒ‰ăŒç‚čçŻă—ăŸă™ă€‚4
2. ă‚€ăƒ€ăƒŒăƒ”ăƒŒă‚čă‚’ć……é›»ă™ă‚‹ă«ăŻă€ă‚±ăƒŒă‚čă«æŒżć…„ă—ăŸă™ă€‚ć……é›»ăŻçŽ„ ćˆ†ă‹ă‹ă‚ŠăŸ40
ă™ăŒă€ć……é›»äž­ăŻăƒ©ă‚€ăƒˆăŒè”€ăç‚čçŻă—ă€ć……é›»ăŒćźŒäș†ă™ă‚‹ăšç·‘にăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
仕 様
IPX4 é˜Č æ°Žăƒ»é˜Č 汗 。
Bluetooth5
ć‘šæłąæ•°ïŒš2,402 GHz 2,480 GHz∌
ăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒăƒŒăźă‚”ă‚€ă‚ș6mm
通信範ć›ČïŒšæœ€ć€§10ăƒĄăƒŒăƒˆăƒ«ïŒ33ăƒ•ă‚ŁăƒŒăƒˆïŒˆă‚ȘăƒŒăƒ—ăƒłă‚čăƒšăƒŒă‚č
ć—äżĄæ„ŸćșŠïŒš-90dBm
バッテăƒȘăƒŒćźčé‡ïŒšă‚€ăƒ€ăƒ•ă‚©ăƒł 50mAh
ć‹•äœœæ™‚é–“ïŒš5æ™‚é–“ă€ć……é›»ă‚±ăƒŒă‚čèŁ…ç€ æ™‚é–“ă€‚15
慅 電ケ ăƒŒ ă‚č500mAhă€ïŒ“âˆŒïŒ”ć›žć……é›»ćŻèƒœă€‚
ć……é›»æ™‚é–“ïŒš1 2∌ 時間
äž€èˆŹçš„ă‚Źă‚€ăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒłïŒš
é«˜æž©ă‚’éżă‘ă€ç›Žć°„æ—„ć…‰ă«é•·æ™‚é–“ă•ă‚‰ă•ăȘă„ă‚ˆă†ă«æłšæ„ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
æ°Žă«æżĄă‚‰ă—ăŸă‚Šă€æ°Žă«æ”žă—ăŸă‚Šă—ăȘă„ă§ăă ă•ă„ă€‚é‹ć‹•äž­ă«äœżç”šă—ăŸć Žćˆă€æŸ”ă‚‰ă‹ă„ćžƒă§æ°Ž
ćˆ†ă‚’æ‹­ăć–ăŁăŠă‹ă‚‰ă€æŠ˜ă‚ŠăŸăŸă‚“ă§ăă ă•ă„ă€‚
ćˆ†è§Łă—ăȘいでください。
æœŹèŁœć“ă‚’èœäž‹ă•ă›ăȘいでください。
ăŠć­æ§˜ăźæ‰‹ăźć±Šă‹ăȘă„æ‰€ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
é•·æ™‚é–“ă€ăƒ•ăƒ«ăƒ»ăƒœăƒȘăƒ„ăƒŒăƒ ă§äœżç”šă—ăȘいでください。
æ©Ÿæą°ăźé‹è»ąă€è»Šăźé‹è»ąă€ăăźä»–ć‘šć›Čăźç’°ćąƒăžăźè­Šæˆ’ă‚’ćż…èŠăšă™ă‚‹æŽ»ć‹•ă€ćź‰ć…šăŒæăȘわれる
æă‚Œăźă‚ă‚‹æŽ»ć‹•ăźæœ€äž­ă«ăŻäœżç”šă—ăȘいでください。
ć€§éŸłé‡ă«ă•ă‚‰ă•ă‚Œă‚‹ăšă€èŽèŠšăŒæć‚·ă™ă‚‹ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
保 蚌
おèȷい䞊げた èŁœć“ăŻă€æ–°èŠèłŒć…„æ—„ă‹ă‚‰ïŒ‘ćčŽé–“ă€ææ–™ăŸăŸăŻèŁœé€ äžŠăźæŹ é™„ă«ćŻŸBOOMPODS
ă—ăŠäżèšŒăŒæäŸ›ă•ă‚ŒăŸă™ăŒă€ăăźéš›ă€æœŹèŁœć“ăŒćˆ†è§Łă•ă‚ŒăŠăŠă‚‰ăšă€æ‰“æ’ƒă‚„æ°ŽæČĄăȘどた恶ç™ș
的ăȘæć‚·ă‚’ć—ă‘ăŠă„ăȘă„ă“ăšăŒæĄä»¶ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
ă“ăźăƒ‡ăƒă‚€ă‚čăŻă€ăƒŠăƒŒă‚¶ăƒŒăƒžăƒ‹ăƒ„ă‚ąăƒ«ă«èš˜èŒ‰ăźăšăŠă‚Šă«äœżç”šă™ă‚‹ćż…èŠăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚æœŹäżèšŒ
は、èČ©ćŁČćș—ç™șèĄŒă«ă‚ˆă‚‹æ–°èŠèłŒć…„æ™‚ăźè«‹æ±‚æ›žăŸăŸăŻé ˜ćŽæ›žăźæç€șă‚’æĄä»¶ăšă—ă€é€šćžžăźçŁšè€—
やäș€èŁ‚ă«ćŠ ăˆă€æ‚Șç”šăŸăŸăŻæ”čă–ă‚“ă•ă‚ŒăŸăƒ‡ăƒă‚€ă‚čă«ăŻé©ç”šă•ă‚ŒăȘă„ă‚‚ăźăšă—ăŸă™ă€‚ăŠèż‘ă
ăźă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čă‚»ăƒłă‚żăƒŒă«èż”é€ă•ă‚ŒăŸă™ăŒă€ă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čă‚»ăƒłă‚żăƒŒă§ăŻèż”é€ć“ç›źăźèŒžé€èČ»ăŻäž€ćˆ‡
èČ æ‹…ă—ăȘă„ă‚‚ăźăšă—ăŸă™ă€‚
æ“äœœăƒœ ă‚żăƒłïŒš
ON/OFF - MFBを3-4 ç§’é–“æŠŒă—ăŸăŸăŸă«ă™ă‚‹ă€‚
憍生 ă‚’ïŒ‘ć›žæŠŒă™ - MFB
äž€æ™‚ćœæ­ą ă‚’ïŒ‘ć›žæŠŒă™ - MFB
æŹĄăźæ›Čに飛ぶ ă‚’ă™ă°ă‚„ăïŒ’ć›žæŠŒă™ - MFB
才ぼæ›Čに飛ぶ ă‚’ă™ă°ă‚„ăïŒ“ć›žæŠŒă™ - MFB
Siri - MFBă‚’ïŒ’ç§’é–“æŠŒă—ăŸăŸăŸă«ă™ă‚‹ă€‚
着 äżĄïŒš
é›»è©±ă‚’ă™ăă«ć–ă‚‹ - MFBă‚’ïŒ‘ć›žæŠŒă™ă€‚
ç€äżĄă‚’æ‹’ćŠă™ă‚‹ - çŽ„ïŒ‘âˆŒïŒ’ç§’é–“ă€MFBă‚’æŠŒă—ç¶šă‘ă‚‹ă€‚
ç€äżĄă‚’ćˆ‡ă‚‹ă«ăŻă€MFBă‚’çŸ­ăæŠŒă™
電æșă‚’ă‚Șăƒ•ă«ă™ă‚‹ă«ăŻă€ć……é›»ă‚±ăƒŒă‚čă«èš­çœźă™ă‚‹ă‹ă€ăŸăŸăŻć€šæ©Ÿèƒœăƒœă‚żăƒł(MFB)
ăźă„ăšă‚Œă‹ăźă‚­ăƒŒă‚’æŠŒă—ă€ă€Œ ă€ăźéŸłćŁ°ăŒèžă“ăˆă‚‹ă‹ă€ăŸăŸăŻăƒ©ă‚€GOODBYE
ăƒˆăŒè”€ăăȘă‚‹ăŸă§ăŠćŸ…ăĄăă ă•ă„ă€‚
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
はじ め ă«ïŒš
おèȷい䞊げたBOOMBUDSă‚€ăƒ€ăƒ•ă‚©ăƒłă‚’ćˆă‚ăŠäœżç”šă•ă‚Œă‚‹ć‰ă«ă€
ăŠæ‰‹æ•°ă§ă™ăŒăƒŠăƒŒă‚¶ăƒŒăƒžăƒ‹ăƒ„ă‚ąăƒ«ă‚’ăŠèȘ­ăżăă ă•ă„。
æœ€é«˜ăźă‚”ă‚Šăƒłăƒ‰ă‚’çąșă‹ă‚ă‚‹ă«ăŻă€ă‚Šă‚Łăƒłă‚°ăƒăƒƒăƒ—2çšźéĄžă€ă‚€ăƒ€ăƒŒăƒăƒƒăƒ—3繼類ぼ
ゔむă‚șă‹ă‚‰éžæŠžă—ăŠăă ă•ă„ă€‚ ゔむă‚șă‚’ć€‰æ›Žă™ă‚‹ă«ăŻă€ă‚†ăŁăă‚Šăšć–ă‚Šć€–ă—ăŠ
ă‹ă‚‰ć…ƒă«æˆ»ă—ăŸă™ă€‚
Boompodsă‹ă‚‰ăźăƒ’ăƒłăƒˆïŒšè€łă«ăƒ•ă‚Łăƒƒăƒˆă•ă›ă‚‹ă»ă©ă€ă‚”ă‚Šăƒłăƒ‰ăŒè‰ŻăăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
æą±ćŒ…ć†…ćźč
BOOMBUDSă‚€ăƒ€ăƒŒăƒ”ăƒŒă‚č x 2。
BOOMBUDS x 1ć……é›»ă‚­ăƒŁăƒȘăƒŒă‚±ăƒŒă‚č
慅電甚 。micro USB - USBă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ« x 1
2è‰Čăźă‚Šă‚Łăƒłă‚°ăƒăƒƒăƒ—ă‚”ă‚€ă‚ș x 2
ă‚·ăƒȘă‚łăƒłèŁœă‚€ăƒ€ăƒŒăƒăƒƒăƒ—ăźă‚»ăƒƒăƒˆ x 3
ăƒžăƒ‹ăƒ„ă‚ąăƒ« x 1。
JP
Abbinamento e collegamento Bluetooth
1. Rimuovi i Boombuds dalla custodia, tieni premuti i pulsanti multifunzione
per circa 3 secondi o finché le spie non diventano rosse; quando sentirai
il messaggio "HELLO" e "CONNECTED", gli auricolari sono collegati tra
loro e pronti per assere abbinati al tuo dispositivo Bluetooth.
2. Accedi all'elenco degli apparecchi Bluetooth rilevati dal tuo dispositivo
e seleziona "BOOMBUDS"; quando la spia inizierĂ  a lampeggiare
lentamente di verde e sentirai il messaggio "PAIRED", gli auricolari sono
collegati. Ora puoi ascoltare la musica e ricevere chiamate. Alcuni
dispositivi attivano la procedura di abbinamento subito dopo aver
acceso i Boombuds: vedrai automaticamente l'elenco degli apparecchi
Bluetooth: seleziona "Abbina".
3. Dopo aver abbinato gli auricolari al tuo dispositivo, le prossime volte
che userai i BOOMBUDS non dovrai far altro che premere entrambi i
pulsanti MF per 3 secondi: si collegheranno automaticamente tra loro
e al dispositivo Bluetooth.
4. Se desideri abbinare gli auricolari a un nuovo dispositivo Bluetooth,
dovrai annullare l'abbinamento con il vecchio dispositivo e riavviare
la procedura di abbinamento con il nuovo dispositivo.
Ricarica
1. Prima di usare gli auricolari per la prima volta, ricarica la custodia
con il cavo USB incluso: collega l'estremitĂ  micro USB alla custodia (1)
e l'estremitĂ  USB (3) alla presa USB. La ricarica richiede circa 2 ore.
Quando la custodia Ăš completamente carica, le 4 spie blu (4)
rimarranno accese.
2. Per ricaricare gli auricolari, inseriscili nella custodia; la ricarica richiede
circa 40 minuti. Durante la ricarica la spia si illuminerĂ  di rosso, e
diventerĂ  verde quando sono completamente carichi.
Specifiche
Resistenza all'acqua e al sudore IPX4
Bluetooth: 5
Frequenza: 2,402 - 2,480 GHZ
Dimensioni driver: 6 mm
Portata di trasmissione: fino a 10 metri o 33 piedi (spazio aperto)
SensibilitĂ  di ricezione: -90 dBm
CapacitĂ  della batteria: auricolare 50 mAh
Autonomia: 5 ore, 15 ore con custodia di ricarica.
Custodia di ricarica: 500 mAh, 3-4 cicli di ricarica.
Tempo di ricarica: 1-2 ore
Linee guida generali
Tenere al riparo dalle alte temperature o dall'esposizione prolungata alla luce
solare diretta.
Non bagnare o immergere in acqua. Se utilizzate durante l'esercizio fisico, pulire
eventuali tracce di umiditĂ  con un panno morbido prima di ripiegarle.
Non disassemblare.
Non far cadere il prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non usare a pieno volume per periodi prolungati.
Non usare durante l'uso di macchinari e la guida o durante qualsiasi attivitĂ  che
richiede prontezza di riflessi e/o la cui sicurezza puĂČ essere compromessa.
L'esposizione a rumori forti puĂČ causare danni all'udito.
Garanzia
Questo prodotto BOOMPODS Ăš garantito contro difetti di fabbricazione o dei
materiali per un anno dalla data di acquisto, a condizione che non sia stato
smontato e non abbia subito di danni accidentali come urti, immersione in
acqua, ecc.
Il prodotto deve essere utilizzato conformemente al manuale di istruzioni. La
garanzia Ăš soggetta alla presentazione della fattura o ricevuta originali e non
si applica ai danni da usura o a dispositivi che sono stati modificati o utilizzati
impropriamente. Se il prodotto viene affidato al centro di assistenza, il centro
di assistenza non si farĂ  carico dei costi di spedizione del prodotto.
Controlli
On/OFF - Tieni premuto il pulsante MF per 3-4 secondi.
Premi una volta il pulsante MF per avviare la riproduzione.
Premi una volta il pulsante MF per interrompere la riproduzione.
Premi due volte in rapida successione il pulsante MF per passare
alla traccia successiva
Premi tre volte in rapida successione il pulsante MF per passare
alla traccia precedente
Tieni premuto il pulsante MF per 2 secondi per attivare Siri
Chiamate
Premi una volta il pulsante MF per rispondere a una chiamata
Tieni premuto il pulsante MF per circa 1-2 secondi per rifiutare
una chiamata
Premi rapidamente il pulsante MF per terminare una chiamata
Per spegnere gli auricolari, posizionali nella custodia di ricarica, o
tieni premuto uno dei pulsanti multifunzione finché non senti il
messaggio "GOODBYE" o finché la spia non diventa rossa.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduzione
Prima di usare i tuoi auricolari BOOMBUDS per la prima volta,
dedica qualche minuto alla lettura di questo manuale.
Per assicurare il migliore suono possibile sono inclusi 2 inserti auricolari
e 3 cuscinetti di diverse dimensioni. Per sostituirli, rimuovili
delicatamente.
Suggerimento: piĂč i cuscinetti aderiscono all'orecchio, migliore
sarĂ  il suono.
Contenuto della confezione
2 x auricolari BOOMBUDS
1 x custodia di ricarica BOOMBUDS
1x cavo di ricarica USB/micro USB
2 x inserti auricolari in 2 colori
3 x set di cuscinetti in silicone
1x manuale di istruzioni
IT
Appariement et connexion Bluetooth :
1.Retirez vos Boombuds du boĂźtier, appuyez sur les boutons multifonctions
et maintenez-les enfoncés pendant environ 3 secondes, ou jusqu'à ce
que vous voyiez les indicateurs s'allumer en rouge. Si vous portez les
Ă©couteurs, vous entendrez une voix; "BONJOUR", "CONNECTÉ" indiquant
que les Ă©couteurs sont maintenant connectĂ©s l'un Ă  l'autre et prĂȘts Ă 
ĂȘtre appariĂ©s Ă  votre appareil Bluetooth.
2.Ouvrez ensuite le menu de votre appareil Bluetooth et recherchez
« BOOMBUDS » dans la liste, sélectionnez-le et vous serez invité à
"APPARIER". L'indicateur clignotera alors lentement en vert, ce qui signifie
que vous ĂȘtes maintenant connectĂ© et prĂȘt Ă  Ă©couter de la musique.
Certains appareils demanderont automatiquement Ă  ĂȘtre appariĂ©s
dĂšs que vous aurez mis en marche vos Boombuds et ouvert le menu
de l'appareil Bluetooth, sélectionnez alors simplement "Apparier".
3.Une fois apparié à votre appareil Bluetooth, la prochaine fois que vous
utiliserez vos BOOMBUDS, tout ce que vous devez faire est d'appuyer
sur les deux boutons multifonctions (MFB) pendant 3 secondes et les
deux écouteurs seront de nouveau appariés automatiquement l'un à
l'autre ainsi qu'Ă  l'appareil Bluetooth.
4.Si vous souhaitez apparier les écouteurs à un nouveau périphérique
Bluetooth, vous devrez supprimer l'appariement de l'ancien appareil
et recommencer la procédure d'appariement avec le nouveau
périphérique.
Charge :
1.Avant d'utiliser vos Ă©couteurs pour la premiĂšre fois, veuillez charger
complÚtement le boßtier avec le cùble USB fourni, insérez l'extrémité
micro USB dans le boßtier (1) et l'extrémité USB (3) dans votre port USB.
Cela ne prendra que 2 heures environ. Une fois complÚtement chargés,
4 DEL bleues (4) s'allumeront.
2.En chargeant les Ă©couteurs dans le boĂźtier, la charge prendra environ
40 minutes ; l'indicateur lumineux s'allumera en ROUGE pendant la
charge et deviendra VERT une fois la charge terminée.
Spécifications :
RĂ©sistance Ă  l'eau et Ă  la transpiration IPX4.
Bluetooth: 5
Fréquence: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Taille du diffuseur : 6mm
Portée de transmission: jusqu'à 10 mÚtres ou 33 pieds (espace ouvert)
Sensibilité reçue : -90dBm
Capacité de la batterie: écouteurs 50mAh
Durée de fonctionnement : 5 heures, 15 heures avec le boßtier de charge.
BoĂźtier de charge : 500mAh, 3 Ă  4 charges possibles.
Durée de charge : 1 à 2 heures
Conditions générales d'Utilisation:
N'exposez pas votre produit à des températures élevées ou à la lumiÚre
directe du soleil pendant une longue période.
Ne mouillez pas le produit et ne l'immergez pas dans l'eau. Si vous
l'utilisez lorsque vous faites du sport, essuyez toute trace d'humidité
avec un chiffon doux avant de le plier.
Ne désassemblez pas le produit.
Ne laissez pas tomber le produit.
Gardez-le hors de la portée des enfants.
N'utilisez pas le produit avec un volume maximum pendant de longues
périodes.
N'utilisez pas le produit lors de l'utilisation de machines Ă  outil, lorsque
vous conduisez ou lors de toute autre activité nécessitant une vigilance
à l'égard de l'environnement et / ou pouvant compromettre la sécurité.
L'exposition Ă  un volume fort peut endommager l'audition.
Garantie:
Votre produit BOOMPODS est garanti contre tout défaut de matériel
ou de fabrication pendant une année complÚte à compter de la
date d'achat, à condition qu'il n'ait pas été démonté et qu'il n'ait subi
aucun dommage accidentel tel qu'un impact ou une immersion dans
l'eau, etc.
L'appareil doit ĂȘtre utilisĂ© conformĂ©ment au manuel d'utilisation. La
garantie est sujette à la présentation de la facture ou du reçu original
du détaillant et ne s'applique pas à l'usure normale ou à tout appareil
qui a Ă©tĂ© utilisĂ© de maniĂšre incorrecte ou trafiquĂ©. Il doit ĂȘtre retournĂ©
au centre de réparations local ; le centre de réparations ne prendra
pas à sa charge les frais d'expédition de l'article retourné.
ContrĂŽles :
On/Off - appuyez sur MFB et maintenez-le enfoncé pendant 3-4 secondes.
Lecture - appuyez une fois sur MFB
Pause - appuyez une fois sur MFB
Pour accéder à la plage suivante - appuyez deux fois rapidement
sur MFB
Pour accéder à la plage précédente- appuyez trois fois rapidement
sur MFB
Siri - appuyez sur MFB et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
Appels :
Pour prendre un appel rapidement - appuyez une fois sur le BMF.
Pour rejeter un appel - appuyez et maintenez MFB pendant environ
1-2 secondes
Pour mettre fin Ă  l'appel, appuyez briĂšvement sur MFB
Pour l'Ă©teindre, placez-le simplement dans le boĂźtier de charge ou
appuyez sur l'un des boutons multifonctions jusqu'Ă  ce que vous
entendiez "AU REVOIR" ou que l'indicateur devienne rouge.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduction:
Avant d'utiliser vos Ă©couteurs BOOMBUDS pour la premiĂšre
fois, veuillez prendre quelques instants pour lire le manuel
d'utilisation.
Pour assurer un son optimal, choisissez parmi les 2 embouts d'oreilles
et les 3 tailles d'embouts. Pour changer la taille, retirez doucement
et remplacez simplement.
Astuce Boompods : plus l'ajustement est Ă©troit dans l'oreille, meilleur
sera le son.
Contenu de l'emballage :
2 Ă©couteurs BOOMBUDS.
1 x boĂźtier de transport / charge BOOMBUDS
1 x cĂąble de charge micro USB vers USB.
2 x tailles d'embouts x 2 couleurs
3 x sets d'embouts en silicone
1x manuel
FR
Enlazar y conectar por Bluetooth:
1. Extraiga sus Boombuds de la funda, pulse y mantenga pulsados los
botones durante aproximadamente 3 segundos, o hasta que las luces
se enciendan enrojo, si realiza esta acciĂłn con los auriculares en los
oídos, escuchará una voz que indica; “HELLO” (“HOLA”),” CONNECTED”
(“CONECTADO”) esto significa que están conectados y listos para
enlazar con su dispositivo Bluetooth.
2. Ahora abra el menĂș de su dispositivo Bluetooth y busque el nombre
BOOMBUDS en el menĂș, seleccione esta opciĂłn y aparecerĂĄ el
mensaje “PAIRED” (“ENLAZADO”), la luz parpadeará lentamente en
verde, en estos momentos estĂĄn conectados y listos para reproducir
mĂșsica y recibir llamadas. Algunos dispositivos automĂĄticamente
solicitarĂĄn que los enlace al encender los Boombuds y abrir el menĂș
del dispositivo Bluetooth, en este caso solo tiene que seleccionar ”Pair”
(“Enlazar”).
3. Después de enlazar su dispositivo Bluetooth, la próxima vez que
utilice los BOOMBUDS, estarĂĄn memorizados y solo tendrĂĄ que pulsar
los dos botones multifunciĂłn durante menos de 3 segundos y
automĂĄticamente se enlazarĂĄn entre ellos y con el dispositivo
Bluetooth.
4. Si quiere enlazarlos a un nuevo dispositivo Bluetooth tendrĂĄ que
eliminarlos del antiguo dispositivo e iniciar de nuevo la secuencia de
enlace con el nuevo dispositivo.
Proceso de carga:
1.Antes de utilizarlos por primera vez deberĂĄ cargar por completo
la funda con el cable USB suministrado, conecte el micro USB a la
funda (1) y el USB (3) a la toma USB. Este proceso se realizarĂĄ en
aproximadamente 2 horas. Cuando esté totalmente cargada, se
iluminarĂĄn 4 LEDs (4) azules.
2.Para cargar los auriculares intrauditivos, introdĂșzcalos en la funda y
este proceso tardarĂĄ aproximadamente 40 minutos, la luz estarĂĄ
Iluminada en rojo mientras se cargan y verde cuando estén cargados.
Especificaciones:
IPX4 Resistencia al Agua y el Sudor.
Bluetooth: 5
Frecuencia: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Tamaño del driver: 6mm
Rango de transmisiĂłn: Hasta 10 metros o 33 pies (espacio abierto)
Sensibilidad de recepciĂłn: -90dBm
Capacidad de la baterĂ­a: auriculares 50mAh
Tiempo de funcionamiento: 5 horas, 15 horas con la funda de carga.
Caja de carga: 500mAh, permite cargar 3-4 veces.
Tiempo de carga: 1-2 horas
Consejos generales:
Mantener alejado de temperaturas elevadas y evitar la exposiciĂłn
prolongada a la luz directa del sol.
No mojar ni sumergir en agua. Si se utilizan mientras se realiza ejercicio
físico, séquelos con un paño suave antes de plegarlos.
No desmontar.
No golpear el producto.
Mantener fuera del alcance de los niños.
No utilizar a volumen mĂĄximo durante largos periodos de tiempo.
No utilizar mientras se maneja maquinaria, se conduce o realiza
alguna actividad que requiera estar alerta al entorno y/o pudiera
poner en peligro la seguridad.
La exposición a sonidos altos puede dañar la capacidad auditiva.
GarantĂ­a:
Su producto BOOMPODS estĂĄ garantizado contra defectos en el
material y mano de obra durante un año a partir de la fecha original
de compra siempre que no se haya desmontado y no haya sufrido
ningĂșn daño accidental como un golpe o la inmersiĂłn en agua, etc.
El dispositivo se debe utilizar conforme al manual de usuario. La
garantĂ­a serĂĄ aplicable tras la presentaciĂłn de la factura o tique
original del establecimiento y no cubrirĂĄ el desgaste o deterioro
normal o el uso inadecuado o manipulaciĂłn de los dispositivos. Se
debe llevar el dispositivo al servicio técnico local, el servicio técnico
no cubrirĂĄ los costes de transporte del artĂ­culo objeto de devoluciĂłn.
Mandos:
ON/OFF - Pulse y mantenga pulsado el BotĂłn MultifunciĂłn durante
3-4 segundos.
Reproducir – pulse el Botón Multifunción una vez
Pausa - pulse el BotĂłn MultifunciĂłn una vez
Para avanzar una canciĂłn - pulse el BotĂłn MultifunciĂłn dos veces
rĂĄpidamente
Para retroceder una canciĂłn - pulse el BotĂłn MultifunciĂłn tres veces
rĂĄpidamente
Siri – Pulse y mantenga pulsado el Botón Multifunción durante 2 segundos.
Llamadas:
Para responder a una llamada rĂĄpidamente - pulse el BotĂłn
MultifunciĂłn una vez.
Para rechazar una llamada - – Pulse y mantenga pulsado el Botón
MultifunciĂłn durante aproximadamente 1-2 segundos
Para finalizar una llamada, realice una pulsaciĂłn breve del BotĂłn
MultifunciĂłn
Para apagarlo simplemente colĂłquelos en la funda de carga, o pulse
uno de los Botones Multifunción hasta que escuche “GOODBYE”
(“ADÍOS”) o la luz cambie a rojo.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
IntroducciĂłn:
Antes de utilizar sus auriculares intrauditivos BOOMBUDS
por primera vez, dedique un tiempo a leer el manual del
usuario.
Para asegurar el mejor sonido seleccione entre las 2 aletas de
sujeción y los 3 tamaños de almohadillas. Para cambiar la talla
simplemente retire el accesorio y coloque otro.
Consejo Boompods: cuanto mĂĄs ajustado quede el auricular en
el oĂ­do, mejor serĂĄ el sonido.
Contenido de la caja:
2 x auriculares intrauditivos BOOMBUDS.
1x funda de transporte y de carga BOOMBUDS
1x Micro USB de carga conectable a cable USB.
2 x tamaños de aletas de sujeción x 2 colores
3 x juegos de almohadillas de silicona
1x manual.
ES
ΖΔύΟη ÎșαÎč σύΜΎΔση Bluetooth:
1. Î’ÎłÎŹÎ»Ï„Î” τα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ Boombuds από τη ΞΟÎșη Ï„ÎżÏ…Ï‚, Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î”
παρατΔταΌέΜα τα ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎčÎŹ Ï€ÎżÎ»Î»Î±Ï€Î»ÏŽÎœ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎčώΜ ÎłÎčα Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 3
ΎΔυτΔρόλΔπτα Îź ΌέχρÎč Μα ÎŽÎ”ÎŻÏ„Î” τÎčς φωτΔÎčΜές Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Μα ÎłÎŻÎœÎżÎœÏ„Î±Îč ÎșόÎșÎșÎčΜΔς.
Î•ÎŹÎœ τα Ï†ÎżÏÎŹÏ„Î” ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚, Ξα αÎșÎżÏÏƒÎ”Ï„Î” ÎŒÎčα
φωΜητÎčÎșÎź ΔÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· «HELLO» [ΓΕΙΑ ΣΑΣ], «CONNECTED» [ΣΕ ÎŁÎ„ÎÎ”Î•ÎŁÎ—].
Αυτό ÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ότÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč συΜΎΔΎΔΌέΜα ΌΔταΟύ Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșαÎč Î­Ï„ÎżÎčΌα ÎłÎčα ζΔύΟη ΌΔ
ÎŒÎčα συσÎșÎ”Ï…Îź Bluetooth.
2. ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα, Î±ÎœÎżÎŻÎŸÏ„Î” Ï„Îż ÎŒÎ”ÎœÎżÏ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ σας Bluetooth ÎșαÎč
Î±ÎœÎ±Î¶Î·Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τÎčς λέΟΔÎčς BOOMBUDS, ΔπÎčλέΟτΔ τÎčς ÎșαÎč Ξα ΔÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ΌΔ τη
λέΟη «PAIRED» [ΣΕ ΖΕ΄ΞΗ]. Η φωτΔÎčÎœÎź έΜΎΔÎčΟη Ξα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč Î±ÏÎłÎŹ σΔ
Ï€ÏÎŹÏƒÎčÎœÎż χρώΌα, τα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ Ξα Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÎșαÎč Ξα Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î­Ï„ÎżÎčΌα ÎłÎčα
Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎźÏ‚ ÎșαÎč Î»ÎźÏˆÎ· ÎșÎ»ÎźÏƒÎ”Ï‰Îœ. ÎšÎŹÏ€ÎżÎčΔς συσÎșΔυές ÏƒÏ„Î­Î»ÎœÎżÏ…Îœ
αυτόΌατα Î±ÎŻÏ„Î·ÎŒÎ± ζΔύΟης. ΜόλÎčς Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τα Boombuds ÎșαÎč
Î±ÎœÎżÎŻÎŸÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎŒÎ”ÎœÎżÏ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚, απλώς ΔπÎčλέΟτΔ «PAIR» [ΖΕ΄ΞΗ].
3. ΜόλÎčς Ï€ÏÎ±ÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ζΔύΟη ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź σας Bluetooth, τηΜ
ΔπόΌΔΜη Ï†ÎżÏÎŹ Ï€ÎżÏ… Ξα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τα BOOMBUDS, Ξα τη ÎžÏ…ÎŒÎżÏÎœÏ„Î±Îč.
Θα χρΔÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎŒÏŒÎœÎż Μα Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MFB ÎșαÎč στÎčς ÎŽÏÎż συσÎșΔυές
ÎłÎčα 3 ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎșαÎč Ξα Ï€ÏÎ±ÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί αυτόΌατα ζΔύΟη Î±ÎœÎŹÎŒÎ”ÏƒÎŹ
Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșαÎč ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź Bluetooth.
4. Î•ÎŹÎœ ΞέλΔτΔ Μα Ï€ÏÎ±ÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” ζΔύΟη ΌΔ ÎŒÎčα Μέα συσÎșÎ”Ï…Îź Bluetooth,
Ξα χρΔÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ Μα τα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÎ”Ï„Î” από τηΜ Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎ· συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč
Μα ΔÎșτΔλέσΔτΔ ΔÎș ÎœÎ­ÎżÏ… τηΜ αÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎŻÎ± ζΔύΟης ÎłÎčα τη Μέα συσÎșÎ”Ï…Îź.
ΊόρτÎčση:
1. ΠρÎčÎœ Μα τα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎłÎčα πρώτη Ï†ÎżÏÎŹ, Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ τη
ΞΟÎșη ΌΔ Ï„Îż Ï€Î±ÏÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż ÎșαλώΎÎčÎż USB, ΔÎčÏƒÎ±ÎłÎŹÎłÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎŹÎșÏÎż micro USB
στη ΞΟÎșη (1) ÎșαÎč Ï„Îż ÎŹÎșÏÎż USB (3) στηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź USB. Θα χρΔÎčÎ±ÏƒÏ„ÎżÏÎœ
Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… ÎŒÏŒÎœÎż 2 ώρΔς. ΌταΜ ολοÎșÎ»Î·ÏÏ‰ÎžÎ”ÎŻ η φόρτÎčση ÎżÎč 4 ΌπλΔ Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς
LED (4) Ξα Î”ÎŻÎœÎ±Îč αΜαΌΌέΜΔς.
2. ΓÎčα Μα Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± τωΜ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ, Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τη Όέσα
στη ΞΟÎșη . Θα χρΔÎčÎ±ÏƒÏ„ÎżÏÎœ Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 40 Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ, η φωτΔÎčÎœÎź έΜΎΔÎčΟη Ξα Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ΚΟΚΚΙΝΗ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη φόρτÎčση ÎșαÎč Ξα ÎłÎŻÎœÎ”Îč ΠΡΑΣΙΝΗ ΌόλÎčς ολοÎșÎ»Î·ÏÏ‰ÎžÎ”ÎŻ.
ΧαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ:
ΒαΞΌός Î±ÎœÏ„ÎżÏ‡ÎźÏ‚ ÏƒÏ„Îż ΜΔρό ÎșαÎč Ï„ÎżÎœ ÎčΎρώτα IPX4
Bluetooth: 5
ÎŁÏ…Ï‡ÎœÏŒÏ„Î·Ï„Î±: 2.402 GHZ-- 2.480 GHZ
ÎœÎ­ÎłÎ”ÎžÎżÏ‚ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ ÎżÎŽÎźÎłÎ·ÏƒÎ·Ï‚: 6 mm
ΕΌÎČέλΔÎčα ÎŒÎ”Ï„ÎŹÎŽÎżÏƒÎ·Ï‚: Έως ÎșαÎč 10 Όέτρα (σΔ Î±ÎœÎżÎčχτό Ï‡ÏŽÏÎż)
ΕυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ± Î»ÎźÏˆÎ·Ï‚: -90 dBm
ΧωρητÎčÎșότητα ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚: αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ 50 mAh
ΔÎčÎŹÏÎșΔÎčα λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚: 5 ώρΔς, 15 ώρΔς ΌΔ τη ΞΟÎșη φόρτÎčσης.
ΘΟÎșη φόρτÎčσης: 500 mAh, 3-4 Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Îčς.
Î§ÏÏŒÎœÎżÏ‚ φόρτÎčσης: 1-2 ώρΔς
ΓΔΜÎčÎșές ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚:
Î ÏÎżÏ†Ï…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” τα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ από τÎčς υψηλές ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚ ÎșαÎč τηΜ παρατΔταΌέΜη
έÎșΞΔση ÏƒÏ„Îż ÎŹÎŒÎ”ÏƒÎż ηλÎčαÎșό φως.
ΔΔΜ πρέπΔÎč Μα ÎČÏÎ­Ï‡ÎżÎœÏ„Î±Îč ÎżÏÏ„Î” Μα ÎČÏ…ÎžÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč σΔ ΜΔρό Î•ÎŹÎœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœÏ„Î±Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹ
τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της ÎłÏ…ÎŒÎœÎ±ÏƒÏ„ÎčÎșÎźÏ‚, η Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± πρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÎŒÎ±ÎșρύΜΔταÎč ΌΔ έΜα ΌαλαÎșό
ύφασΌα, πρÎčÎœ από τηΜ Î±ÎœÎ±ÎŽÎŻÏ€Î»Ï‰ÏƒÎź Ï„ÎżÏ…Ï‚.
Να ΌηΜ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎœÏ„Î±Îč.
Î ÏÎżÏ†Ï…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” από τÎčς πτώσΔÎčς.
ÎšÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τα ΌαÎșρÎčÎŹ από τα παÎčÎŽÎčÎŹ.
ΜηΜ τα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ Ï€Î»ÎźÏÎ· έΜταση ÎźÏ‡ÎżÏ… ÎłÎčα παρατΔταΌέΜα Ï‡ÏÎżÎœÎčÎșÎŹ ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±.
ΜηΜ τα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎșÎ±Ï„ÎŹ Ï„ÎżÎœ χΔÎčρÎčσΌό ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎ·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ, ÎżÎŽÎźÎłÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Îź ÎŹÎ»Î»Î·Ï‚
ΎραστηρÎčότητας ÏŒÏ€ÎżÏ… απαÎčÏ„Î”ÎŻÏ„Î±Îč ÎŽÎčÎ±Ï…ÎłÎźÏ‚ Î”Ï€Î±Ï†Îź ΌΔ Ï„Îż πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ Îź/ÎșαÎč ÏŒÏ€ÎżÏ… Ξα
ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÏƒÎ” η Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčÎŹ σας Μα Ï„Î”ÎžÎ”ÎŻ σΔ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż.
Η έÎșΞΔση σΔ ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„ÎżÏÏ‚ ÎžÎżÏÏÎČÎżÏ…Ï‚ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€ÏÎżÎșαλέσΔÎč ÎČλΏÎČη στηΜ αÎșοΟ.
Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·:
΀ο Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ BOOMPODS Ï€ÎżÏ… έχΔτΔ στηΜ ÎșÎ±Ï„ÎżÏ‡Îź σας ÎŽÎčαΞέτΔÎč Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· ÎłÎčα Î±ÏƒÏ„ÎżÏ‡ÎŻÎ”Ï‚
υλÎčÎșÎżÏ Îź ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎłÎčα έΜα Ï€Î»ÎźÏÎ”Ï‚ Î­Ï„ÎżÏ‚ από τηΜ Î·ÎŒÎ”ÏÎżÎŒÎ·ÎœÎŻÎ± της αρχÎčÎșÎźÏ‚ Î±ÎłÎżÏÎŹÏ‚,
υπό τηΜ Ï€ÏÎżÏ‹Ï€ÏŒÎžÎ”ÏƒÎ· ότÎč ΎΔΜ έχΔÎč Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ·ÎžÎ”ÎŻ ÎșαÎč ΎΔΜ έχΔÎč Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎČλΏÎČη
από ατύχηΌα, όπως πτώση Îź ÎČύΞÎčση ÏƒÏ„Îż ΜΔρό Îș.λπ.
Η συσÎșÎ”Ï…Îź πρέπΔÎč Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč σύΌφωΜα ΌΔ Ï„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î·. Η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·
Ï€ÏÎżÏ‹Ï€ÎżÎžÎ­Ï„Î”Îč τηΜ Ï€ÏÎżÏƒÎșόΌÎčση Ï„ÎżÏ… αρχÎčÎșÎżÏ τÎčÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎżÏ… Îź της απόΎΔÎčΟης από Ï„Îż
ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ± πώλησης ÎșαÎč ΎΔΜ ÎčσχύΔÎč σΔ πΔρÎčπτώσΔÎčς φυσÎčολογÎčÎșÎźÏ‚ Ï†ÎžÎżÏÎŹÏ‚ Î»ÏŒÎłÏ‰
Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ Îź ÎłÎčα συσÎșΔυές Ï€ÎżÏ… Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎșαÎșÎź ÎŒÎ”Ï„Î±Ï‡Î”ÎŻÏÎčση Îź Î±Î»Î»ÎżÎŻÏ‰ÏƒÎ·. Θα
πρέπΔÎč Μα ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎ±Ï†Î”ÎŻ ÏƒÏ„Îż Ï„ÎżÏ€ÎčÎșό ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż σέρÎČÎčς. ΀ο ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż σέρÎČÎčς ΎΔΜ αΜαλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč
Ï„Îż ÎșÏŒÏƒÏ„ÎżÏ‚ Î±Ï€ÎżÏƒÏ„ÎżÎ»ÎźÏ‚ Ï„ÎżÏ… ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎ”Ï†ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ… Î”ÎŻÎŽÎżÏ…Ï‚.
ΧΔÎčρÎčÏƒÏ„ÎźÏÎčα:
ON/OFF: Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” παρατΔταΌέΜα Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MFB ÎłÎčα 3-4 ΎΔυτΔρόλΔπτα.
Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź: Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MFB ÎŒÎŻÎ± Ï†ÎżÏÎŹ
Παύση: Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MFB ÎŒÎŻÎ± Ï†ÎżÏÎŹ
ΓÎčα Ï€Î±ÏÎŹÎ»Î”Îčψη ÎșÎżÎŒÎŒÎ±Ï„ÎčÎżÏ Ï€ÏÎżÏ‚ τα ΔΌπρός: Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MFB
ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ± ÎŽÏÎż Ï†ÎżÏÎ­Ï‚
ΓÎčα Ï€Î±ÏÎŹÎ»Î”Îčψη ÎșÎżÎŒÎŒÎ±Ï„ÎčÎżÏ Ï€ÏÎżÏ‚ τα Ï€ÎŻÏƒÏ‰: Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MFB
ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ± τρΔÎčς Ï†ÎżÏÎ­Ï‚
Siri: Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” παρατΔταΌέΜα Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MFB ÎłÎčα 2 ΎΔυτΔρόλΔπτα.
ÎšÎ»ÎźÏƒÎ”Îčς:
Î€Î±Ï‡Î”ÎŻÎ± Î±Ï€ÎŹÎœÏ„Î·ÏƒÎ· ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚: Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MFB ÎŒÎŻÎ± Ï†ÎżÏÎŹ.
ΑπόρρÎčψη ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚: Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” παρατΔταΌέΜα Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MFB ÎłÎčα
Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 1-2 ΎΔυτΔρόλΔπτα
΀ΔρΌατÎčσΌός ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚: Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÏƒÏÎœÏ„ÎżÎŒÎ± Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MFB.
ΓÎčα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·, απλώς Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τα Όέσα στη ΞΟÎșη φόρτÎčσης
Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎżÏ€ÎżÎčÎżÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” από τα Ï€Î»ÎźÎșτρα Ï€ÎżÎ»Î»ÏŽÎœ Ï‡ÏÎźÏƒÎ”Ï‰Îœ ΌέχρÎč Μα
αÎșÎżÏÏƒÎ”Ï„Î” «GOODBYE» [ΓΕΙΑ ΣΑΣ] Îź η φωτΔÎčÎœÎź έΜΎΔÎčΟη Μα ÎłÎŻÎœÎ”Îč ÎșόÎșÎșÎčΜη.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
ΕÎčÏƒÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź:
ΠρÎčÎœ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ BOOMBUDS ÎłÎčα
πρώτη Ï†ÎżÏÎŹ, αφÎčΔρώστΔ λίγο Ï‡ÏÏŒÎœÎż ÎłÎčα Μα ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż
Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î·.
ΓÎčα Μα ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τη ÎČέλτÎčστη ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ± ÎźÏ‡ÎżÏ…, ΔπÎčλέΟτΔ από 2 ÎŒÎ”ÎłÎ­ÎžÎ·
ÎŹÎłÎșÎčστρωΜ στΔρέωσης ÎșαÎč 3 ÎŒÎ”ÎłÎ­ÎžÎ· ÎșÎŹÏˆÎ±Ï‚ αυτÎčÎżÏ. ΓÎčα Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎ”Ï„Î”
ÎŒÎ­ÎłÎ”ÎžÎżÏ‚, πρώτα αφαÎčρέστΔ ΌΔ ÎźÏ€ÎčÎż Ï„ÏÏŒÏ€Îż Ï„Îż Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÎœ ÎŒÎ­ÎłÎ”ÎžÎżÏ‚ ÎșαÎč
απλώς αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ ΔÎșÎ”ÎŻÎœÎż Ï€ÎżÏ… ΔπÎčÎžÏ…ÎŒÎ”ÎŻÏ„Î”.
ÎŁÏ…ÎŒÎČÎżÏ…Î»Îź ÎłÎčα τα Boompods: ÎŒÏƒÎż πÎčÎż σφÎčÏ‡Ï„ÎŹ Î”Ï†Î±ÏÎŒÏŒÎ¶ÎżÏ…Îœ ÏƒÏ„Îż Î±Ï…Ï„ÎŻ,
Ï„ÏŒÏƒÎż ÎșÎ±Î»ÏÏ„Î”ÏÎżÏ‚ Ξα Î”ÎŻÎœÎ±Îč Îż ÎźÏ‡ÎżÏ‚.
ΠΔρÎčΔχόΌΔΜα συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚:
2 ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï‚ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ BOOMBUDS
1 ΞΟÎșη ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹÏ‚ ÎșαÎč φόρτÎčσης BOOMBUDS
1 ÎșαλώΎÎčÎż φόρτÎčσης από micro USB σΔ 1SB
ΆγÎșÎčστρα στΔρέωσης αυτÎčÎżÏ σΔ 2 ÎŒÎ”ÎłÎ­ÎžÎ·, σΔ 2 χρώΌατα
3 σΔτ ÎșÎŹÏˆÎ”Ï‚ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ από σÎčλÎčÎșόΜη
Î•ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚, 1 Ï„Î”ÎŒÎŹÏ‡ÎčÎż.
GR
Kopplung & Bluetooth-Verbindung:
1. Nehmen Sie die Boombuds aus der HĂŒlle, halten Sie die Multifunktionsknöpfe
etwa 3 Sekunden lang gedrĂŒckt, bis Sie die Lichter rot aufleuchten sehen; haben
Sie die GerĂ€te in den Ohren, wenn Sie das tun, meldet sich eine Stimme: „HALLO“,
„VERBUNDEN“; das bedeutet, dass die Ohrhörer miteinander verbunden und
bereit sind, sich mit Ihrem Bluetooth-GerÀt zu verbinden.
2. Öffnen Sie jetzt das MenĂŒ an Ihrem Bluetooth-GerĂ€t, suchen Sie dort das Wort
BOOMBUDS und wĂ€hlen Sie es aus. Sie erhalten dann die Meldung: „GEKOPPELT“,
das Licht blinkt langsam in GrĂŒn.
3. Sie sind jetzt verbunden und können Musik hören und Anrufe annehmen.
Manche GerÀte fordern die Kopplung automatisch an, sobald Sie Ihre Boombuds
einschalten und das MenĂŒ an Ihrem Bluetooth-GerĂ€t öffnen; wĂ€hlen Sie dann
einfach „Koppeln“.
4. Sind Ihre Boombuds einmal mit Ihrem Bluetooth-GerÀt verbunden, erinnert es
sich beim nÀchsten Mal, wenn Sie die Ohrhörer verwenden, an diese und Sie
brauchen nur noch beide MFK fĂŒr höchstens 3 Sekunden gedrĂŒckt zu halten;
dann wird die Verbindung zwischen ihnen und zum Bluetooth-GerÀt automatisch
hergestellt.
5. Wenn Sie sie mit einem neuen Bluetooth-GerĂ€t verbinden wollen, mĂŒssen Sie
sie von dem bisherigen trennen und den Vorgang mit dem neuen GerÀt von
vorn beginnen.
Aufladen:
1.Bevor Sie die LadehĂŒlle zum ersten Mal verwenden, laden Sie sie mit dem
mitgelieferten USB-Kabel voll auf. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die HĂŒlle
ein (1) und den USB-Stecker (3) in Ihre USB-Buchse. Das Aufladen dauert nur etwa
2 Stunden. Wenn das GerÀt voll aufgeladen ist, leuchten 4 blaue LEDs (4).
2.Um die Ohrhörer aufzuladen, legen Sie sie in die HĂŒlle. Das Aufladen dauert
etwa 40 Minuten, das Licht leuchtet ROT wÀhrend des Ladevorgangs und wird
GRÜN, wenn er abgeschlossen ist.
Spezifikation:
IPX4 Wasser- & SchweißbestĂ€ndigkeit
Bluetooth: 5.
Frequenz: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
AntriebsgrĂ¶ĂŸe: 6 mm
Übertragungsreichweite: Bis zu 10 Meter (freier Raum)
Empfindlichkeit Empfang: -90 dBm
Akku-KapazitÀt: Ohrhörer 50 mAh
Laufzeit: 5 Stunden, 15 Stunden mit LadehĂŒlle.
Ladebox: 500 mAh, 3-4 Aufladungen.
Ladezeit: 1-2 Stunden
Allgemeine Hinweise:
Von hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht ĂŒber lĂ€ngere Zeit fernhalten.
Nicht nass werden lassen, nicht in Wasser tauchen. Wird das GerÀt beim Sport
verwendet, entstehende Feuchtigkeit mit einem weichen Tuch abwischen,
dann erst einpacken.
Nicht auseinandernehmen.
Das Produkt nicht fallenlassen.
Aus der Reichweite von Kindern halten.
Nicht ĂŒber lĂ€ngere Zeit auf voller LautstĂ€rke einsetzen.
Nicht bei der Arbeit mit Maschinen, beim Fahren oder anderen AktivitÀten
verwenden, die volle Aufmerksamkeit fĂŒr die Umgebung erfordern und/oder
potenziell gefÀhrlich sind.
Hohe LautstĂ€rke kann zu HörschĂ€den fĂŒhren.
Garantie:
Ihr BOOMPODS-Produkt unterliegt einer Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler fĂŒr ein
ganzes Jahr ab dem ursprĂŒnglichen Kaufdatum, sofern es nicht auseinandergenommen oder bei
einem Unfall beschĂ€digt wurde, etwa durch einen Stoß, das Untertauchen in Wasser usw.
Das GerÀt muss entsprechend dem Benutzerhandbuch verwendet werden. Die Garantie ist davon
abhÀngig, dass die Original-Rechnung oder -Quittung des EinzelhÀndlers vorgelegt wird, und gilt
nicht fĂŒr normale Abnutzung oder fĂŒr GerĂ€te, die falsch verwendet oder manipuliert wurden. Das
GerĂ€t sollte zum örtlichen Service-Center zurĂŒckgebracht werden; das Service-Center ĂŒbernimmt
keine Versandkosten fĂŒr das zurĂŒckgebrachte GerĂ€t.
Steuerung:
On/Off - MFK 3-4 Sekunden gedrĂŒckt halten.
Start - MFK einmal drĂŒcken
Pause - MFK einmal drĂŒcken
Ein Lied nach vorn springen - MFK zweimal schnell drĂŒcken
Ein Lied zurĂŒck springen - MFK dreimal schnell drĂŒcken
Siri – MFK 2 Sekunden gedrĂŒckt halten.
Anrufe:
Anruf schnell annehmen - MFK einmal drĂŒcken.
Anruf ablehnen - MFK etwa 1-2 Sekunden gedrĂŒckt halten
Anruf beenden - MKF kurz drĂŒcken
Zum Ausschalten einfach in die LadehĂŒlle legen und einen der
Multifunktionsknöpfe drĂŒcken, bis Sie „Auf Wiedersehen“ hören oder
das Licht rot leuchtet.
L
R
MFK
EAR TIPS
WING TIPS
Einleitung:
Bevor Sie Ihre BOOMBUDS-Ohrhörer zum ersten Mal
verwenden, nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit,
um das Benutzerhandbuch durchzulesen.
FĂŒr den besten Sound können Sie zwischen Wingtips in 2 & OhreinsĂ€tzen
in 3 GrĂ¶ĂŸen wĂ€hlen. Um eine andere GrĂ¶ĂŸe einzusetzen, das bisherige
Teil vorsichtig entfernen und durch ein anderes ersetzen.
Boompods-Tipp: Je besser der Sitz im Ohr, desto besser wird der Klang.
Im Lieferumfang enthalten:
2 x BOOMBUDS Ohrhörer
1 x BOOMBUDS LadehĂŒlle
1 x Micro-USB-/USB-Ladekabel
2 x Wingtips in 2 GrĂ¶ĂŸen und 2 Farben
3 x Paare Silikon-OhreinsÀtze
1 x Handbuch
DE
Parring og Bluetooth-forbindelse:
1 . T a g d i n e B o o mb u d s u d a f ĂŠ s k e n , t r y k n e d o g h o l d
multifunktionsknapperne i ca. 3 sekunder, eller indtil du ser lamperne
blive rĂžde. Hvis du har dem i Ăžrerne, mens du gĂžr dette, vil en stemme
sige "HELLO", "CONNECTED". Det betyder, at de nu er forbundet med
hinanden og klar til at parres med din Bluetooth-enhed.
2. Åbn derefter menuen pĂ„ din Bluetooth-enhed, og find ordet BOOMBUDS
i menuen; vÊlg dette, og sÄ siger en stemme "PAIRED". En grÞn lampe
begynder nu at blinke langsomt, og du er nu forbundet og klar til at
afspille musik og modtage opkald. Nogle enheder beder automatisk
om at blive parret, sÄ snart du har tÊndt dine Boombuds, og Äbner
selv menuen pÄ Bluetooth-enheden. Du skal blot vÊlge "Pair".
3. SĂ„ snart du er parret med din Bluetooth-enhed, vil den huske det
nÊste gang, du bruger dine BOOMBUDS, og sÄ skal du bare trykke pÄ
de to MFB i hÞjst 3 sekunder. De vil sÄ automatisk parres med hinanden
og Bluetooth-enheden.
4. Hvis du Ăžnsker parring med en ny Bluetooth-enhed skal du fjerne den
gamle enhed i menuen og indlede parringen med den nye enhed.
Opladning:
1. FĂžr fĂžrste ibrugtagning skal du lade opladerboksen helt op via det
medfĂžlgende USB-kabel. SĂŠt mikro-USB-stikket i boksen (1) og USB-stikket
(3) i din USB-stikdÄse. Dette vil kun tage ca. 2 timer. Ved fuld opladning
vil 4 blÄ LED-pÊrer (4) vÊre tÊndt.
2. Opladning af Ăžrepropperne i boksen vil tage ca. 40 minutter. Lampen
vil vÊre RØD under opladningen og blive GRØN, sÄ snart den er opladet.
Specifikation:
IPX4 vand- og svedbestandig.
Bluetooth: 5
Frekvens: 2.402-2.480 GHZ
HĂžjttalerenhedens str.: 6mm
Sendeafstand: Op til 10 meter (33 fod) (Ă„bent rum)
ModtagefĂžlsomhed: -90 dBm
Batterikapacitet: Ăžretelefon 50 mAh
Driftstid: 5 timer, 15 timer med opladerboks.
Opladerboks: 500 mAh, kan oplade 3-4 gange.
Opladningstid: 1-2 timer
Almindelige retningslinjer:
Hold dem vĂŠk fra hĂžje temperaturer eller lĂŠngere tids udsĂŠttelse for direkte sollys.
De mÄ ikke blive vÄde eller sÊnkes ned i vand. Hvis de bruges under motion,
tĂžrres al fugtighed af med en blĂžd klud, fĂžr de foldes sammen.
Skil dem ikke ad.
Tab ikke produktet.
Holdes utilgĂŠngeligt for bĂžrn.
Afspil ikke ved fuld lydstyrke i lĂŠngere tid.
Anvend dem ikke, mens du betjener maskiner, kĂžrer eller foretager noget, der
krĂŠver opmĂŠrksomhed over for omgivelserne og/eller kunne sĂŠtte sikkerheden
over styr. UdsĂŠttelse for hĂžje lyde kan skade hĂžrelsen.
Garanti:
Dit BOOMPODS-produkt er garanteret mod alle fejl i materialer eller kvalitet i Ă©t
helt Ă„r fra datoen for det oprindelige kĂžb, forudsat at det ikke har vĂŠret adskilt,
og at det ikke har vÊret udsat for en hÊndelig skade, sÄsom et slag eller
nedsĂŠnkning i vand mv.
Produktet skal benyttes i overensstemmelse med brugervejledningen. Garantien
ydes ved fremlĂŠggelse af den originale faktura eller kvittering fra forhandleren,
og den ydes ikke pÄ normalt slid eller pÄ produkter, der har vÊret misbrugt eller
pillet ved. Det bĂžr sendes til det lokale servicecenter. Servicecentret vil ikke
afholde udgiften til returnering af varen.
Betjeningsknapper:
ON/OFF - tryk pÄ og hold MFB i ca. 3-4 sekunder
Play - tryk én gang pÄ MFB
Pause - tryk én gang pÄ MFB
For at springe et nummer frem - tryk hurtigt to gange pÄ MFB
For at springe et nummer tilbage - tryk hurtigt tre gange pÄ MFB
Siri - tryk pÄ og hold MFB i 2 sekunder.
Opkald:
Et hurtigt opkald - tryk én gang pÄ MFB.
Afvisning af et opkald - tryk pÄ og hold MFB i ca. 1-2 sekunder
Afslutning af et opkald - tryk kortvarigt pÄ MFB
Sluk alt ved blot at sÊtte dem ind i opladerboksen, eller tryk pÄ en
af multifunktionsknapperne, indtil der siges "GOODBYE", eller lampen
er blevet rĂžd.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Indledning:
FĂžr du bruger dine BOOMBUDS Ăžretelefoner fĂžrste gang,
bedes du bruge lidt tid pÄ at lÊse brugervejledningen.
For at sikre den bedste lyd bedes du vĂŠlge mellem de 2 stĂžrrelser
Ăžrekroge og 3 stĂžrrelser Ăžrepropper. De skiftes ved forsigtigt at tage
et sÊt af og sÊtte et andet pÄ.
Tip til Boompods: Jo bedre de passer til Ăžret, jo bedre bliver lyden.
I emballagen:
2 stk. BOOMBUDS Ăžrepropper.
1 stk. BOOMBUDS opladerboks
1 stk. mikro-USB- til USB-kabel til opladning.
2 stĂžrrelser Ăžrekroge i 2 farver
3 sĂŠt silikone-Ăžrepropper
1 stk. brugervejledning.
DA
Koppelen & Bluetooth-verbindingen:
1. Haal uw Boombuds uit de case, houd de multifunctionele knoppen
ongeveer 3 seconden ingedrukt of totdat u de lampjes rood ziet worden.
Als u ze in uw oren hebt wanneer u dit doet, zal een stem zeggen: “HELLO”,
“CONNECTED”. Dit betekent dat ze nu zijn gekoppeld en gereed zijn om met
uw Bluetooth-apparaat te worden gekoppeld.
2. Open nu uw Bluetooth-apparaatmenu en zoek naar de woorden
BOOMBUDS in het menu, selecteer dit waarna u “PAIRED” te horen krijgt. Het
lampje knippert nu langzaam groen, de verbinding is tot stand gekomen en u
kunt nu muziek afspelen en telefoongesprekken ontvangen. Sommige
apparaten vragen automatisch om te worden gekoppeld zodra u uw
Boombuds hebt ingeschakeld en het menu van het Bluetooth-apparaat hebt
geopend. Selecteer eenvoudig “Koppelen”.
3. Na de eerste keer koppelen met uw Bluetooth-apparaat herinneren de
BOOMBUDS zich de volgende keer dat u ze inschakelt en hoeft u alleen maar
gedurende ongeveer 3 seconden op beide MFK te drukken waarna ze
automatisch met elkaar en met het Bluetooth-apparaat koppelen.
4. Als u met een nieuw Bluetooth-apparaat wilt koppelen, moet u de
verbinding met het oude apparaat verbreken en het koppelingsproces
opnieuw starten met het niewue apparaat.
Laden:
1. Laad de case voor het eerste gebruik helemaal op met behulp van de
USB-kabel. Steek het uiteinde met de micro-USB in de case (1) en het USB-uitein-
de (3) in uw USB-aansluiting. Dit duurt slechts ongeveer 2 uur. Na de volledige
oplading branden 4 blauwe led’s (4).
2. Om de oordopjes te laden, plaatst u ze in de case. Dit duurt ongeveer 40
minuten. Tijdens het laden brandt het lampje ROOD en zodra het laden is
afgesloten, brandt het GROEN.
Parowanie i poƂączenie Bluetooth:
1. NaleĆŒy wyjąć sƂuchawki Boombuds z futeraƂu, nacisnąć przyciski
wielofunkcyjne i przytrzymać je przez okoƂo 3 sekundy lub do czasu, aĆŒ
kontrolka zapali się na czerwono; jeƛli uĆŒytkownik ma w tym czasie
zaƂoĆŒone sƂuchawki do uszu, sƂychać będzie komunikat „HELLO”
(„CZEƚĆ”), „CONNECTED” („PODƁĄCZONE”); oznacza to, ĆŒe sƂuchawki
są teraz ze sobą poƂączone i gotowe do sparowania ich z urządzeniem
Bluetooth.
2. Teraz naleĆŒy otworzyć menu urządzenia Bluetooth i wyszukać sƂowo
BOOMBUDS w menu. Po wybraniu go uĆŒytkownik zostanie poproszony o
„sparowanie”. Kontrolka będzie teraz powoli migać na zielono, co
oznacza, ĆŒe uĆŒytkownik jest podƂączony i moĆŒe odtwarzać nagrania
muzyczne i odbierać poƂączenia. Niektóre urządzenia automatycznie
ĆŒÄ…dają parowania, gdy tylko sƂuchawki Boombuds zostaną wƂączone;
naleĆŒy wtedy otworzyć menu urządzenia Bluetooth i po prostu wybrać
„Pair” („Sparuj”).
3. Po pierwszym sparowaniu z urządzeniem Bluetooth, przy następnej
prĂłbie uĆŒycia sƂuchawek BOOMBUDS, będą one pamiętaƂy urządzenie
i aby automatycznie sparować sƂuchawki między sobą oraz z urządzeni-
em Bluetooth, wystarczy tylko wcisnąć obydwa przyciski wielofunkcyjne
na nie dƂuĆŒej niĆŒ 3 sekundy.
4. Jeƛli uĆŒytkownik chce sparować sƂuchawki z nowym urządzeniem,
trzeba usunąć stare urządzenie i ponownie rozpocząć procedurę
parowania z nowym urządzeniem.
Ɓadowanie:
1. Przed pierwszym uĆŒyciem naleĆŒy caƂkowicie naƂadować futeraƂ
zaƂączonym kablem USB, wtyczkę micro USB naleĆŒy podƂączyć do
futeraƂu (1), a wtyczkę USB (3) do gniazda USB. Ɓadowanie zajmie tylko
okoƂo 2 godzin. Po caƂkowitym naƂadowaniu będą się ƛwiecić 4
niebieskie diody LED (4).
2. Aby naƂadować sƂuchawki, naleĆŒy je wƂoĆŒyć do futeraƂu. Ɓadowanie
zajmuje okoƂo 40 minut, w czasie Ƃadowania kontrolka ƛwieci na
CZERWONO, po naƂadowaniu zaczyna ƛwiecić na ZIELONO.
Specyfikacja:
Odpornoƛć na wodę i pot IPX4.
Bluetooth: 5
Częstotliwoƛć: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Wielkoƛć gƂoƛnika: 6 mm
Zasięg transmisji: Do 10 metrów lub 33 stóp (w otwartej przestrzeni)
CzuƂoƛć odbioru: -90 dBm
Pojemnoƛć baterii: sƂuchawka 50 mAh
Czas dziaƂania: 5 godz., 15 godz. z futeraƂem Ƃadującym.
FuteraƂ Ƃadujący: 500 mAh, moĆŒliwoƛć Ƃadowania 3-4 razy.
Czas Ƃadowania: 1-2 godz.
Zalecenia ogĂłlne:
Chronić przed wysokimi temperaturami i dƂugotrwaƂym bezpoƛrednim nasƂonec-
znieniem.
Nie zamaczać i nie zanurzać w wodzie. W przypadku uĆŒywania w czasie
uprawiania sportu, przed zƂoĆŒeniem wytrzeć miękką ƛciereczką w celu usunięcia
wilgoci.
Nie rozmontowywać.
Nie upuszczać.
Chronić przed dziećmi.
Nie uĆŒywać przez dƂugi czas z ustawioną maksymalną gƂoƛnoƛcią.
Nie uĆŒywać podczas obsƂugiwania maszyn, prowadzenia pojazdĂłw lub innych
aktywnoƛci wymagających skupienia i uwaĆŒania na otoczenie i/lub w czasie
których mogƂoby to być niebezpieczne.
Ekspozycja na gƂoƛne dĆșwięki moĆŒe doprowadzić do uszkodzenia sƂuchu.
Gwarancja:
Wyroby marki BOOMPODS są objęte gwarancją na wszystkie usterki materiaƂowe
lub wykonawcze przez okres jednego roku od daty pierwszego zakupu. Aby
skorzystać z gwarancji, urządzenie nie moĆŒe być rozmontowywane ani
przypadkowo uszkodzone np. uderzone, zanurzone w wodzie itp.
Urządzenie musi być uĆŒywane zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji.
Uznanie roszczenia gwarancyjnego jest uzaleĆŒnione od okazania oryginaƂu faktury
zakupu lub paragonu kasowego. Gwarancja nie ma zastosowania do zwykƂego
zuĆŒywania się lub do urządzeƄ, ktĂłre byƂy uĆŒywane niezgodnie z przeznaczeniem
lub przy ktĂłrych manipulowano. Urządzenie naleĆŒy oddać do najbliĆŒszego punktu
serwisowego; punkt serwisowy nie pokrywa kosztów wysyƂki zwróconego wyrobu.
Emparelhar e ligação por Bluetooth:
1. Retire os seus Boombuds do estojo, prima e mantenha premido
os botÔes multifunçÔes durante cerca de 3 segundos ou até ver
a luz a ficar vermelha. Se jĂĄ os tiver nos ouvidos quando fizer isto,
ouvirá uma voz a dizer “HELLO”, ”CONNECTED”. Isto significa que
estĂŁo agora ligados um ao outro e prontos a serem emparelha-
dos ao seu dispositivo Bluetooth.
2. Agora, abra o menu do seu dispositivo Bluetooth e procure no
menu pela palavra BOOMBUDS. Selecione esta opção e
aparecerá a mensagem “PAIRED”. A luz agora pisca lentamente
a verde, indicando que estĂŁo ligados e prontos para reproduzir
mĂșsica e receber chamadas. Alguns dispositivos pedem
automaticamente para serem emparelhados mal ligue os seus
Boombuds e abra o menu do dispositivo Bluetooth. Basta
selecionar “Pair”.
3. Quando estiver emparelhado ao seu dispositivo Bluetooth, da
prĂłxima vez que usar os seus BOOMBUDS, este irĂĄ lembrar-se e sĂł
tem de premir ambos os MFB por um perĂ­odo nunca superior a 3
segundos, e estes ficam emparelhados um ao outro e ao
dispositivo Bluetooth.
4. Se quiser emparelhar um novo dispositivo Bluetooth, tem de
desemparelhar o dispositivo anterior e iniciar de novo a sequĂȘn-
cia de emparelhamento com o novo dispositivo.
Carregamento:
1. Antes da primeira utilização, carregue por completo o estojo
com o cabo USB fornecido, insira a extremidade micro USB no
estojo (1) e a extremidade USB (3) na entrada USB. Isto leva
cerca de 2 horas. Quando estiver completamente carregado, 4
LEDs azuis (4) acendem.
2. Para carregar os auscultadores, insira-os no estojo. Isto leva
cerca de 40 minutos. A luz fica VERMELHA durante o carrega-
mento e fica VERDE quando estiver carregado.
Parkoppling och Bluetooth-anslutning:
1. Ta ut dina Boombuds frÄn dosan, tryck in och hÄll ner
flerfunktionsknappen i cirka tre sekunder, eller tills lamporna
blir röda, om du har dem i öronen kommer du att höra
röstmeddelandet "HELLO", "CONNECTED". Detta betyder att ni
nu Àr anslutna till varandra och redo för parkoppling till din
Bluetooth-enhet.
2. Öppna menyn pĂ„ din Bluetooth-enhet och leta upp "BOOM-
BUDS" i menyn, vÀlj detta alternativ och "PAIRED" hörs, lampan
blinkar nu lÄngsamt grönt. Nu Àr du ansluten och redo för att
spela musik och ta emot samtal. Vissa enheter kommer
automatiskt att begÀra en parkoppling nÀr du slÄr pÄ dina
Boombuds och öppnar Bluetooth-enhetens meny, vÀlj helt
enkelt bara "Pair" om detta intrÀffar.
3. NÀr parkopplad till din Bluetooth-enhet, nÀsta gÄng du
anvÀnder dina BOOMBUDS behöver du bara trycka in bÄda
MFB i högst tre sekunder för att automatiskt ansluta till
varandra och Bluetooth-enheten.
4. Om du vill parkoppla till en ny Bluetooth-enhet mÄste du ta
bort den gamla enheten och starta parkopplingen frÄn början
till den nya enheten.
Laddning:
1. Innan produkten anvÀnds för första gÄngen, ladda dosan
fullt med medföljande USB-kabel. Anslut micro USB-kontakten
till dosan (1) och USB-kontakten (3) till din USB-port. Detta tar
cirka tvÄ timmar. Fyra blÄ LED-lampor (4) tÀnds vid full
laddning.
2. För in öronsnÀckorna i dosan för att ladda dem. Detta tar
cirka 40 minuter, lampan lyser RÖTT under laddning och GRÖNT
nÀr fulladdad.
EspecificaçÔes:
IPX4 ResistĂȘncia Ă  ĂĄgua e ao suor
Bluetooth: 5
FrequĂȘncia: 2.402GHZ - 2.480GHZ
Tamanho do controlador: 6 mm
Alcance de transmissão: Até 10 metros (espaço aberto)
Sensibilidade de receção: -90dBm
Capacidade da bateria: Auscultadores de 50mAh
Tempo de funcionamento: 5 horas, 15 horas com estojo de carregamento
Estojo de carregamento: 500mAh, pode carregar 3-4 vezes
Tempo de carregamento: 1-2 horas
InstruçÔes gerais:
Mantenha afastado de temperaturas elevadas ou da exposição prolongada à luz direta
do sol.
NĂŁo molhe nem coloque dentro de ĂĄgua. Se for usado durante o exercĂ­cio, limpe
qualquer transpiração com um pano suave antes de dobrar.
NĂŁo desmonte.
NĂŁo deixe cair o produto.
Mantenha-o fora do alcance das crianças.
NĂŁo use com o volume elevado durante longos perĂ­odos de tempo.
NĂŁo use enquanto opera maquinaria, conduz ou faz atividades que exijam a mĂĄxima
atenção ao que o rodeia, ou que possa comprometer a sua segurança.
A exposição ao ruído elevado pode causar lesÔes auditivas.
Garantia:
O seu produto BOOMPODS tem uma garantia contra defeitos de material e de
mĂŁo-de-obra durante um ano a partir da data da compra original, desde que nĂŁo seja
desmontado e nĂŁo sofra danos acidentais, como choques ou imersĂŁo em ĂĄgua, etc.
O dispositivo tem de ser usado de acordo com o manual de instruçÔes. A garantia estå
sujeita à apresentação da fatura original ou recibo do revendedor e não abrange o
desgaste normal ou qualquer må utilização. Este deverå ser devolvido ao centro de
reparação local. O centro de reparação não se responsabiliza por quaisquer custos de
envio do artigo.
Specifikationer:
IPX4 vatten- och svettresistent.
Bluetooth: 5
Frekvens: 2,402 GHZ-- 2,480 GHZ
Drivenhetens storlek: 6 mm
RÀckvidd: Upp till 10 meter eller 33 fot (öppna ytor)
Mottagarens kÀnslighet: -90 dBm
Batterikapacitet: öronsnÀcka 50 mAh
Drifttid: 5 timmar, 15 timmar med laddningsdosa.
Laddningsdosa: 500 mAh, kan ladda 3-4 gÄnger.
Laddningstid: 1-2 timmar
AllmÀnna riktlinjer:
HÄll borta frÄn höga temperaturer och lÄngvarig exponering av direkt solljus.
LÄt dem inte bli vÄta och sÀnk inte ner i vatten. Om de anvÀnds vid trÀning, torka bort all eventuell
fukt med en mjuk tygtrasa innan de fÀlls ihop.
Montera inte isÀr.
Undvik att tappa produkten.
HÄll utom rÀckhÄll för barn.
AnvÀnd inte med full volymnivÄ under lÄnga tidsperioder.
AnvÀnd inte vid styrning av maskiner, under bilkörning eller nÄgon annan aktivitet som krÀver
uppmÀrksamhet över din omgivning eller kan Àventyra din eller andras sÀkerhet.
Exponering av höga ljud kan skada din hörsel.
Garanti:
Din BOOMPODS-produkt Àr garanterad mot alla material- och tillverkningsfel under ett Är frÄn
inköpsdatumet, under förbehÄll att produkten inte har monterats isÀr eller drabbats av oavsiktlig
skada som t.ex. en kraftig stöt eller tappats i vatten osv.
Enheten mÄste anvÀndas i enlighet med instruktionerna i bruksanvisningen. Garantin gÀller endast vid
uppvisande av ursprunglig faktura eller inköpskvitto frÄn ÄterförsÀljaren och omfattar inte normalt
slitage eller för nÄgon enhet som har hanterats felaktigt eller manipulerats. Den bör ÄterlÀmnas till ett
lokalt servicecenter. Servicecentret stÄr inte för nÄgra fraktkostnader för produkten som lÀmnas in.
RESET information :
https://youtu.be/QYRFP3QnghQ2.
user manual


Product specificaties

Merk: Boompods
Categorie: Headset
Model: Boombuds
Kleur van het product: Zwart
Internationale veiligheidscode (IP): IPX4
Bluetooth: Ja
Type verpakking: Hangende doos
Continue audio-afspeeltijd: 5 uur
Bluetooth-versie: 5.0
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Meegeleverde kabels: Micro-USB
Volumeregeling: Touch
Plug and play: Ja
Aantal: 1
Draagwijze: In-ear
Aanbevolen gebruik: Oproepen/muziek
Headset type: Stereofonisch
Impedantie: - Ohm
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Intra-aural type koptelefoon: Oordopjes
Frequentiebereik koptelefoon: - Hz
Aansluitbereik: 10 m
Microfoontype: Boom/In-line
Accu gestuurd: Ja
Accu/Batterij oplaadtijd: 2 uur
Continue audioafspeeltijd (met oplaadstation/opbergdoos): 15 uur
Veiligheidsfunties: Splash proof, Sweat resistant
Gevoeligheid koptelefoon: 90 dB
Oordopjes: Ja
Oplaadstation: Ja
Oplaadbron: USB
Aantal microfoons: 2
Bedieningstoetsen: Meerdere toetsen
Batterijcapaciteit van rechter oordopje: 50 mAh
Batterijcapaciteit van linker oordopje: 50 mAh
Accessoires inbegrepen in set: Siliconen oordopjes (3 maten)
Capaciteit oplaadstation: 500 mAh
Connectortype oplaadstation/opbergdoos: Micro-USB
Type oplaadstation/opbergdoos: Bedraad
Batterij capaciteit (oplaaddoos): 500 mAh
Type product: Headset
Type batterij: Ingebouwde accu

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Boompods Boombuds stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Headset Boompods

Handleiding Headset

Nieuwste handleidingen voor Headset