Black And Decker TR1410BC Handleiding
Black And Decker
Broodrooster
TR1410BC
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker TR1410BC (2 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Note: (Model Only) Since the two sets of controls function independently, the auto TR1410BD
power-off function stops toasting only on the side where the food jam occurs.
5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
• Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
• Never use metal utensils to free food.
6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
FROZEN FUNCTION
1. Place food into the toaster slots.
2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).
3. Press down the toast lever until it locks into place, then press the FROZEN button. The button
illuminates until toasting is complete or you press the CANCEL button.
Important: If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and then
select the button you want after you press down the toast lever.
HELPFUL TIPS
4. If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to
raise jammed food.
5. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
Care and Cleaning
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do
not immerse the toaster in water.
CRUMB TRAYS
1. Grasp the handles at the back of the toaster and slide out the crumb tray(s).
Note: Model TR1210BD has only one crumb tray.
2. Dispose of crumbs and wash the tray with water and mild dish detergent. The trays are not
dishwasher safe. Remove stubborn spots using a nylon mesh pad.
3. Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
• Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
• Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners
directly onto the toaster.
STORAGE
Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult www.blackanddeckerappliances.com
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state
to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o)
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
• Por favor lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en
contacto con agua o cualquier otro líquido.
• Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y
antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las
piezas y antes de limpiarlo.
• No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado.
devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
• Para desconectar, presione el botón de cancelación (CANCEL), luego retire el
enchufe del tomacorriente.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
Consumer Support.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• To disconnect, push CANCEL button, then remove plug from wall outlet.
• Do not use this appliance for other than intended use.
• Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.
• A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
• Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
• Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning.
• Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray closed.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire
cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin
America, by an authorized service center.OW TO USE
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Unpack the unit. Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wipe the toaster with a damp cloth and dry thoroughly.
• Insert slide-out crumb trays in place.
• Plug the power cord into a standard wall outlet.
TOASTING
Model TR1410BD only—Your toaster features two sets of independent slots, each with
individual buttons for: toast shade selection, bagel, frozen, and cancel. Be sure to adjust
each side individually so that you can toast two different kinds of foods at once using
different settings (for example, waffles on one side, bagels on the other).
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7). For first use, set the dial to
setting 4. Adjust as desired to suit your taste.
Tip: Toast thin slices on lower settings.
2. Place bread slices or other foods in the slots and press down the toast lever until it locks in place.
• The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place.
• When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.
3. Press down the toast lever until it locks in place, then press the BAGEL button. The button
illuminates until toasting is complete or you press the CANCEL button. .
4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
Note: (Model TR1410BD Only) Since the two sets of controls function independently, the auto
power-off function stops toasting only on the side where the food jam occurs.
5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
• Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
• Never use metal utensils to free food.
6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
BAGEL FUNCTION
1. Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster.
2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).
3. Press down the toast lever until it locks in place then press the BAGEL button. The button
illuminates until toasting is complete or you press the CANCEL button.
Important: You must press down the toast lever before selecting a function. If not, the
function will not be activated.
4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
• Este aparato se debe usar solamente con el fin previsto.
• A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca en el
aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de metal.
• Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto
con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas
superficies semejantes mientras esta en funcionamiento.
• No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado
• Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la limpiar.
• Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
operan con miga bandeja para cerrarla.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños)
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta
de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda
seguridad sin supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato
como juguete.
• Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo
o control remoto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto debe proporcionarse con un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o
de tropezar con un cable más largo.
2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar
si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque, cualquier etiqueta y la
tira plástica alrededor del enchufe.
• Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Limpie la tostadora con un paño húmedo y séquela bien.
• Coloque las bandejas de residuos en su lugar (en la parte de atrás de la tostadora).
• Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente estándar.
PARA TOSTAR
Modelo TR1410BD solamente – Su tostadora cuenta con dos juegos de ranuras independientes,
cada una con botones individuales para: selección del grado de tostado, bagel, alimentos
congelados y cancelación. Asegúrese de ajustar cada lado individualmente para poder tostar dos
diferentes tipos de alimentos a la vez utilizando diferentes ajustes (por ejemplo, wafles en un
lado, bagels en el otro).
1. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 6). Si es la primera vez
que utiliza la tostadora, gire el control a la posición 4. Ajuste al nivel deseado para satisfacer su
gusto.
Consejo: Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas.
2. Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en las ranuras y presione la
palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar.
• Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas.
• Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga.
3. Al seleccionar BAGEL o función CONGELADO , debe presionar la palanca de control de tostado
antes de seleccionar una de estas opciones.
4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado
automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.
Nota: (Solamente el modelo T4569) Como los dos juegos de controles funcionan independientes
uno del otro, la función de apagado automático solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado
donde se encuentra trabado el alimento.
5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
• No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras p1-ya que puede estar caliente.
• Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelae en el momento que lo desee.
FUNCIÓN DE BAGELS
1. Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el
interior de la tostadora.
2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botón
para bagel (BAGEL). El botón se ilumina hasta que el ciclo de tostado termine o usted presiona
el botón de cancelación (CANCEL).
Importante: Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una
función, de lo contrario la función no se activará.
4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado
automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.
Nota: (Solamente el modelo T4569) Como los dos juegos de controles funcionan independientes
uno del otro, la función de apagado automático solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado
donde se encuentra trabado el alimento.
5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
• No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras p1-ya que puede estar caliente.
• Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar en el momento que lo desee.
FUNCIÓN DE CONGELADOS
1. Coloque los alimentos en las ranuras de la tostadora.
2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botón
para alimentos congelados (FROZEN). El botón se ilumina hasta que el ciclo de tostado termine
o usted presiona el botón de cancelación (CANCEL).
Importante: Si selecciona el botón equivocado, debe pulsar el botón CANCEL y seleccione
el botón que desea después de pulsar la palanca de tostado.
CONSEJOS ÚTILES
4. Si la comida se atasca, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias
veces para producir alimento atascado.
5. Para interrumpir el tostado en cualquier momento, presione el botón CANCEL.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de servicio calificado.
Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfríe antes de
limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
BANDEJAS DE RESIDUOS
1. Para retirar la bandejas de residuos, localizadas en la parte de atrás de la tostadora, sujete las
asas y deslice las bandejas hacia afuera.
Nota: El modelo T2569 sólo contiene una bandeja de residuos.
2. Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia jabonosa. Estas bandejas no están
diseñadas para lavarse en la máquina lavaplatos. Puede utilizar una almohadilla de malla de
nailon para eliminar las manchas persistentes.
3. Asegúrese de secar bien las bandejas antes de colocarlas de nuevo en su lugar.
SUPERFICIES EXTERIORES
La unidad se calienta. Espere que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla.
• Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquela con una toalla de papel.
• No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe
limpiadores directamente sobre la tostadora.
ALMACENAMIENTO
Utilice el enrollado de cable en la parte inferior de la tostadora para ayudarle a mantener el
mostrador organizado y para almacenar su tostadora fácilmente.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con
el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el
manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Válida sólo para México
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante
de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac
de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de
servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
• Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou
près des enfants.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
• Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou a été endommagé de quelque façon.
Composer le numéro sans frais approprié qui figure dans le présent guide.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes.
• Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chauffé.
• Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton d’annulation (CANCEL), puis retirer la
fiche de la prise de courant murale.
• Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fins que celles prévues.
• Ne pas introduire dans le grille-pain des aliments trop volumineux, des
emballages en papier d’aluminium ni des ustensiles, car ils pourraient
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Un incendie peut se produire si le four à pain est recouvert de matériaux inflammables
comme des rideaux, tentures, murs et autres, lorsqu’il est en fonctionnement.
• Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grille-pain est branché.
• Avertissement : Pour éviter les chocs électriques, débrancher l’appareil
avant le nettoyage.
• Avertissement : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, veiller
à ce que la porte du plateau à miettes soit fermée pendant l’utilisation.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisees
ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• L’appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou
un système de commande à distance séparé.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser
les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le
faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il
faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
CORDON
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à
celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre
à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où
des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel
qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Déballer l’appareil et retirer les matériaux d’emballage et les étiquettes, et la bande de plastique
entourant la fiche.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Essuyer le grille-pain à l’aide d’un linge humide et bien assécher.
• Insérer les plateaux à miettes coulissants.
• Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard.
GRILLAGE
Modèle TR1410BD seulement — Ce modèle est doté de deux jeux indépendants de
sélecteurs. Chaque jeu comprend son sélecteur du degré de grillage, son bouton de
grillage des bagels et son bouton d’annulation. S’assurer de régler les deux côtés
individuellement pour pouvoir griller deux types d’aliments en même temps à des réglages
différents (par exemple, des gaufres d’un côté et des bagels de l’autre).
1. Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu (de 1 à 7). Pour la première utilisation,
régler le sélecteur à 4. Modifier le réglage en fonction de vos préférences.
Conseil : Griller les tranches minces à un degré plus bas.
2. Placer les tranches de pain ou tout autre aliment dans les fentes et abaisser le levier de commande
du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Les guides pour le pain s’ajusteront automatiquement pour maintenir les tranches minces ou
épaisses en place.
• Une fois le grillage terminé, le levier de commande du grillage remonte et l’appareil s’éteint.
3. Avant de sélectionner les fonctions de GRILLAGE DE BAGEL ou de DÉCONGÉLATION, vous
devez d’abord abaisser le levier de commande du grillage.
4. Si un aliment reste coincé, la fonction d’arrêt automatique intégrée à l’appareil s’active.
Remarque : (Modèle TR1410BD seulement) Comme les deux sélecteurs fonctionnent de façon
indépendante, la fonction d’arrêt automatique permet d’arrêter le grillage uniquement du côté où
l’aliment est coincé.
5. Débrancher l’appareil, relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour
déloger l’aliment.
• Ne pas toucher les parties métalliques près des fentes, car elles pourraient être chaudes.
• Ne jamais utiliser d’ustensiles en métal pour déloger un aliment.
6. Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton d’annulation (CANCEL).
FONCTION DE GRILLAGE DE BAGEL
1. Insérer le bagel dans les fentes, les côtés coupés vers l’intérieur du grille-pain.
2. Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu (de 1 à 7).
3. Abaisser le levier de commande du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis appuyer sur le
bouton BAGEL. Le bouton reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage ou jusqu’à ce qu’on
appuie sur le bouton d’annulation (CANCEL).
Important : Vous devez abaisser le levier de commande du grillage avant de sélectionner
une fonction, sans quoi la fonction ne sera pas activée.
4. Si un aliment reste coincé, la fonction d’arrêt automatique intégrée à l’appareil s’active.
Remarque : (Modèle TR1410BD seulement) Comme les deux sélecteurs fonctionnent de façon
indépendante, la fonction d’arrêt automatique permet d’arrêter le grillage uniquement du côté où
l’aliment est coincé.
5. Débrancher l’appareil, relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour
déloger l’aliment.
• Ne pas toucher les parties métalliques près des fentes, car elles pourraient être chaudes.
• Ne jamais utiliser d’ustensiles en métal pour déloger un aliment.
6. Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton d’annulation (CANCEL).
FONCTION DE DÉCONGÉLATION
1. Placer les aliments dans les fentes du grille-pain. .
2. Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu (de 1 à 7).
3. Abaisser le levier de commande du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis appuyer sur le
bouton de décongélation (FROZEN). Le bouton reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage ou
jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton d’annulation (CANCEL).
Important : Si le mauvais bouton a été sélectionné, appuyer sur le bouton d’annulation
(CANCEL), abaisser le levier de commande du grillage et choisir le cycle désiré.
CONSEILS PRATIQUES :
4. Si un aliment reste coincé, débrancher l’appareil, relever et abaisser le levier de commande du
grillage quelques fois pour déloger l’aliment.
5. Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton d’annulation (CANCEL).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En confier la réparation à un
technicien qualifié.
NETTOYAGE
Toujours débrancher le grille-pain et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Ne pas immerger le
grille-pain dans l’eau.
PLATEAUX À MIETTES
1. Pour retirer le(s) plateau(x) à miettes, tirer la(les) poignée(s) à l’arrière du grille-pain.
Remarque : Le modèle TR1210BD ne comprend qu’un seul plateau à miettes.
2. Jeter les miettes, puis laver le plateau à miettes dans de l’eau additionnée d’un détergent à
vaisselle doux. Les plateaux à miettes ne vont pas lavables au lave-vaisselle. Utilisez un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
3. Bien assécher les plateaux avant de les glisser dans le grille-pain.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
L’appareil devient chaud. Laisser refroidir complètement le grille-pain avant de le nettoyer.
• Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un chiffon ou une éponge humides, puis l’assécher à
l’aide d’un essuie-tout.
• Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs susceptibles de rayer les surfaces et ne jamais
vaporiser de nettoyant directement sur le grille-pain.
RANGEMENT
Utiliser l’enrouleur de cordon situé à la base du grille-pain pour dégager votre comptoir et faciliter
l’entreposage.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question
relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne
pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans
un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se
limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut égale-
ment se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
2/4 SLICE TOASTERS
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Extra-wide slots with automatic adjusting guides
2. Toast lever
3. BAGEL button
4. FROZEN button
5. CANCEL button
6. Toast shade selector dial
† 7. Removable slide-out crumb trays (not shown)
Model TR1210BD, (Part# TR1210-01)
Model TR1410BD, viewing from the back side of the unit:
Left (Part# TR1410-01), Right (Part# TR1410-02)
8. Cord wrap (under unit)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
TOSTADOR DE PAN PARA 2/4 REBANADAS
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Ranuras anchas con guías auto-ajustables
2. Palanca de control de tostado
3. Botón para bagels
4. Botón para congelados
5. Botón de cancelación
6. Selectors de nivel de tostado
† 7. Extraíble bandeja deslizante para migas (no se muestra)
Modelo TR1210BD, (pieza no. TR1210-01)
Modelo TR1410BD, mirando desde la parte posterior de la unidad:
izquierda (pieza no. TR1410-01), derecha (pieza no. TR1410-02)
8. Para enrollar el cable (en la unidad)
Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
Model/Modelo/ Modèle: TR1210BD, TR1410BD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
12912-00 E/S/F
T22-5002089
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
TR1210BD: 850 W 120V~ 60 Hz
TR1410BD: 1500 W 120V~ 60 Hz
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker
Corporation and are used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker
Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black &
Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso #3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque: 01 800 714
2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
© 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
2/4 GRILLE-PAIN
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Fente larges munies de guides qui s’ajustent automatiquement
2. Levier de commande du grillage
3. Bouton de grillage des bagels
4. Bouton de réchauffement
5. Bouton d’annulation
6. Sélecteur du degré de grillage
† 7. Plateau(x) à miette(s) coulissant (non montré)
Modèle TR1210BD, (no de pièce TR1210-01)
Modèle TR1410BD, vue sur l’arrière de l’appareil :
gauche (no de pièce TR1410-01), droite (no de pièce TR1410-02)
8. Cordon retractable (sous l’appareil)
Note : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle
-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud.
puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado.
Product specificaties
Merk: | Black And Decker |
Categorie: | Broodrooster |
Model: | TR1410BC |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black And Decker TR1410BC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Broodrooster Black And Decker
18 December 2023
2 Juni 2023
2 Juni 2023
29 Mei 2023
18 Mei 2023
13 Mei 2023
10 Mei 2023
8 Mei 2023
6 Mei 2023
Handleiding Broodrooster
- Broodrooster Electrolux
- Broodrooster Braun
- Broodrooster Bosch
- Broodrooster Philips
- Broodrooster Delonghi
- Broodrooster Panasonic
- Broodrooster AEG
- Broodrooster BEKO
- Broodrooster Grundig
- Broodrooster Inventum
- Broodrooster Kenwood
- Broodrooster Krups
- Broodrooster Medion
- Broodrooster Quigg
- Broodrooster Siemens
- Broodrooster Tefal
- Broodrooster Unold
- Broodrooster Zanussi
- Broodrooster Adler
- Broodrooster Afk
- Broodrooster Akai
- Broodrooster Alessi
- Broodrooster Alpina
- Broodrooster Ambiano
- Broodrooster Amica
- Broodrooster Arcelik
- Broodrooster Arendo
- Broodrooster Ariete
- Broodrooster Bartscher
- Broodrooster Beem
- Broodrooster Bellini
- Broodrooster Beper
- Broodrooster Bestron
- Broodrooster Bifinet
- Broodrooster Bifinett
- Broodrooster Blokker
- Broodrooster Bodum
- Broodrooster Bomann
- Broodrooster Boretti
- Broodrooster Bourgini
- Broodrooster Brabantia
- Broodrooster Brandt
- Broodrooster Breville
- Broodrooster Buffalo
- Broodrooster Bugatti
- Broodrooster Defy
- Broodrooster Domo
- Broodrooster Drew Cole
- Broodrooster Dualit
- Broodrooster Duronic
- Broodrooster Efbe-schott
- Broodrooster Emerio
- Broodrooster ETA
- Broodrooster Exquisit
- Broodrooster Fagor
- Broodrooster Frigidaire
- Broodrooster Fritel
- Broodrooster G3 Ferrari
- Broodrooster Galaxy
- Broodrooster Gastroback
- Broodrooster GE
- Broodrooster Gorenje
- Broodrooster Gourmetmaxx
- Broodrooster Graef
- Broodrooster Gutfels
- Broodrooster H.Koenig
- Broodrooster Haier
- Broodrooster Hanseatic
- Broodrooster Hema
- Broodrooster Hendi
- Broodrooster Hitachi
- Broodrooster Home Electric
- Broodrooster Hotpoint
- Broodrooster Hotpoint-Ariston
- Broodrooster Hyundai
- Broodrooster Innoliving
- Broodrooster Kalorik
- Broodrooster Kambrook
- Broodrooster Kenmore
- Broodrooster Kitchen Originals
- Broodrooster KitchenAid
- Broodrooster Klarstein
- Broodrooster Koenic
- Broodrooster Koenig
- Broodrooster Kogan
- Broodrooster Konig
- Broodrooster Korona
- Broodrooster Lagrange
- Broodrooster Lifetec
- Broodrooster Livoo
- Broodrooster Logik
- Broodrooster Maestro
- Broodrooster Magic Chef
- Broodrooster Magimix
- Broodrooster Manta
- Broodrooster Maxwell
- Broodrooster Maybaum
- Broodrooster Melissa
- Broodrooster Mesko
- Broodrooster Mestic
- Broodrooster Midea
- Broodrooster Morphy Richards
- Broodrooster Moulinex
- Broodrooster MPM
- Broodrooster Muse
- Broodrooster Mx Onda
- Broodrooster Nedis
- Broodrooster Ninja
- Broodrooster Novis
- Broodrooster Philco
- Broodrooster PowerTec Kitchen
- Broodrooster Primo
- Broodrooster Princess
- Broodrooster Privileg
- Broodrooster ProfiCook
- Broodrooster Proline
- Broodrooster Rangemaster
- Broodrooster Redmond
- Broodrooster Ritter
- Broodrooster Rival
- Broodrooster Roadstar
- Broodrooster Rommelsbacher
- Broodrooster Rotel
- Broodrooster Rowenta
- Broodrooster Russell Hobbs
- Broodrooster Sage
- Broodrooster Salton
- Broodrooster Sanyo
- Broodrooster Saro
- Broodrooster Saturn
- Broodrooster Sauber
- Broodrooster Schneider
- Broodrooster SEB
- Broodrooster Sencor
- Broodrooster Severin
- Broodrooster Sharp
- Broodrooster Silvercrest
- Broodrooster Smeg
- Broodrooster Sogo
- Broodrooster Solac
- Broodrooster Solis
- Broodrooster Steba
- Broodrooster Stirling
- Broodrooster Sunbeam
- Broodrooster Suntec
- Broodrooster Superior
- Broodrooster Swan
- Broodrooster Taurus
- Broodrooster Team
- Broodrooster Tec Star Home
- Broodrooster Telefunken
- Broodrooster Termozeta
- Broodrooster Tesco
- Broodrooster Tesla
- Broodrooster Thomas
- Broodrooster Tomado
- Broodrooster Tower
- Broodrooster Tristar
- Broodrooster Turbotronic
- Broodrooster Turmix
- Broodrooster Ufesa
- Broodrooster Vitek
- Broodrooster Vivax
- Broodrooster Waves
- Broodrooster Westinghouse
- Broodrooster Wmf
- Broodrooster Wolf
- Broodrooster Zelmer
- Broodrooster Jacob Jensen
- Broodrooster Jata
- Broodrooster Jocel
- Broodrooster OK
- Broodrooster Orion
- Broodrooster Oster
- Broodrooster Clas Ohlson
- Broodrooster Aicok
- Broodrooster Arzum
- Broodrooster Becken
- Broodrooster Camry
- Broodrooster Caso
- Broodrooster Clatronic
- Broodrooster Cloer
- Broodrooster Concept
- Broodrooster Cuisinart
- Broodrooster ECG
- Broodrooster Elba
- Broodrooster First Austria
- Broodrooster Hamilton Beach
- Broodrooster Heinner
- Broodrooster Imetec
- Broodrooster Izzy
- Broodrooster Khind
- Broodrooster Mellerware
- Broodrooster OBH Nordica
- Broodrooster Orbegozo
- Broodrooster Scarlett
- Broodrooster Sinbo
- Broodrooster Trisa
- Broodrooster Vox
- Broodrooster Wilfa
- Broodrooster Champion
- Broodrooster Kunft
- Broodrooster Catler
- Broodrooster Drew & Cole
- Broodrooster AYA
- Broodrooster Bella
- Broodrooster Comfee
- Broodrooster Danby
- Broodrooster Elis And Elsa
- Broodrooster King
- Broodrooster Nevir
- Broodrooster Svan
- Broodrooster Ardes
- Broodrooster Eldom
- Broodrooster Grunkel
- Broodrooster Coline
- Broodrooster Haeger
- Broodrooster Havsö
- Broodrooster Proctor Silex
- Broodrooster Waring Commercial
- Broodrooster Brentwood
- Broodrooster DCG
- Broodrooster Kubo
- Broodrooster Lauben
- Broodrooster Vakoss
- Broodrooster Vice Versa
- Broodrooster Witt
- Broodrooster Malmbergs
- Broodrooster Day
- Broodrooster Zephir
- Broodrooster Riviera And Bar
- Broodrooster Bimar
- Broodrooster C3
- Broodrooster Unit
- Broodrooster Swann
- Broodrooster Orava
- Broodrooster Signature
- Broodrooster CaterChef
- Broodrooster Cecotec
- Broodrooster Prixton
- Broodrooster Flama
- Broodrooster Nesco
- Broodrooster Comelec
- Broodrooster Lund
- Broodrooster Goldmaster
- Broodrooster Trent & Steele
- Broodrooster Ursus Trotter
- Broodrooster Noveen
- Broodrooster CRUX
- Broodrooster Salco
- Broodrooster Zwilling
- Broodrooster Sam Cook
- Broodrooster Proluxe
- Broodrooster LERAN
- Broodrooster APW Wyott
- Broodrooster Hatco
- Broodrooster WestBend
- Broodrooster MilanToast
- Broodrooster Focus Electrics
- Broodrooster Petra Electric
- Broodrooster Nemco
- Broodrooster Create
- Broodrooster Girmi
- Broodrooster Commercial Chef
- Broodrooster Roller Grill
- Broodrooster Kohersen
- Broodrooster Electroline
- Broodrooster Imarflex
- Broodrooster Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Broodrooster
22 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024