Black And Decker ST5000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker ST5000 (4 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 54 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
WARNING: When using gardening appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such
as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to
the State of California to cause cancer, and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use.
Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss.
READ ALL INSTRUCTIONS
Before any use, be sure everyone using this garden appliance reads and
understands all safety instructions and other information contained in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.F
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR ALL APPLIANCES
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use appliances in damp or wet
locations. Don’t use appliances in the rain.
KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a distance from work area.
STORE IDLE APPLIANCES INDOORS. When not in use, appliances should be
stored indoors in dry, and high or locked-up place – out of reach of children.
DON’T FORCE APPLIANCE. It will do the job better and with less likelihood of a
risk of injury at the rate for which it was designed.
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the appliance for any job except that for
which it is intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in
moving parts. Rubber gloves and substantial, non-skid footwear are recommended
when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or
safety glasses with side shields, complying with applicable safety standards and,
when needed, a face shield. Also use face or dust mask if operation is dusty. This
applies to all persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection,
gloves, safety shoes and dust collection systems when specified or required. Safety
glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or Black & Decker
Service Center.
DON’T ABUSE CORD. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN APPLIANCE WITH CARE. Keep cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect appliance cord periodically and if damaged, have it
repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and
replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
DISCONNECT APPLIANCES. Disconnect the appliance from the power supply
when not in use, before servicing, and when changing accessories such as blades
and the like.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry plugged-in appliance with finger
on switch. Be sure switch is off when plugging in.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on
the circuits or outlets to be used for the gardening appliance. Receptacles are
available having built in GFCI protection and may be used for this measure of
safety.
STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the appliance, a guard or other
part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any
other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center
unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any accessory or
attachment not recommended for use with this appliance could be hazardous.
Note: Refer to the accessory section of this manual for further details.
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. The table below shows the correct size
to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the
next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. To reduce
the risk of disconnection of the appliance from the extension cord during
operation, use the extension cord retainer described in this manual.
WARNING: OUTDOOR USE EXTENSION CORDS
To reduce the risk of electric shock, use only with an
extension cord intended for outdoor use, such as an
extension cord of type SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified
in this manual should be performed by Black & Decker authorized service centers
or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
IMPORTANT WARNINGS FOR STRING TRIMMER
1. Use the proper size and type of cutting line. Do not use metal wire, rope or
the like. Do not use cutting line heavier than that recommended by the
manufacturer. See the accessory section of this manual for more detailed
information about the proper cutting line to use.
2. Keep the cutting line trimmed to the proper length (done automatically by the
appliance). Make sure that the guard is firmly in place, in working order and
positioned between yourself and the cutting line.
3. Wear long pants and substantial footwear to protect yourself from injury
caused by flying debris. This is especially important when edging with the
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL .1-800-54-HOW-TO (544-6986)
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
(544-6986)
INSTRUCTION MANUAL
ST3000 / ST4000 /ST5000
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Tr
r
r
r
r
r
r
r
r
ri
i
i
i
i
i
i
i
i
im
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
me
e
e
e
e
e
e
e
e
er
r
r
r
r
r
r
r
r
r/
/
/
/
/
/
/
/
/
/E
E
E
E
E
E
E
E
E
Ed
d
d
d
d
d
d
d
d
dg
g
g
g
g
g
g
g
g
ge
e
e
e
e
e
e
e
e
er
r
r
r
r
r
r
r
r
r
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
•Attach guard before trimming or edging.
•Angle tool slightly (10° to 30°) when trimming.
Cat No. ST3000/ ST4000/ ST5000 Form No. 383809-02 REV. 6 (NOV. ‘03)
Copyright © 2003 Black & Decker Printed in Mexico
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS
AND INSTRUCTIONS
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
1
2
3
4
LOCKING TAB
PATTE DE VERROUILLAGE
LENETA DE SEGURIDAD
5
6
7
(10° TO 30°)
(DE 10° À 30°)
(10° A 30°)
EDGE GUIDE
GUIDE DE
REBORD
GUIA PARA
BORDES
9
10
11
14
INSERT LINE HERE
INSÉRER LE FIL ICI.
INSERTE AQUI LA LINEA
15
1/8" OF LINE
3 mm (1/8 po) DE FIL
3 mm DE LINEA
16
17
EYELET
OEILLET
ORIFICIO
13
PUSH BUTTON
ENFONCER LE BOUTON.
OPRIMA EL BOTON
EXTEND TUBE
ALLONGER LE TUBE.
EXTIENDA EL TUBO
HEIGHT ADJUSTMENT AVAILABLE ONLY
ON THE ST5000
DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR, MODÈLE ST5000 SEULEMENT.
AJUSTE DE ALTURA DISPONIBLE
SOLAMENTE EN EL ST5000
12
CLEAN HERE
NETTOYER ICI.
LIMPIE AQUI
HUB
MOYEU
CUBO
SHAFT
ARBRE
FLECHA
8
18 SNAP LEGS
PATTES D'ENCLENCHEMENT
PATAS DE ENSAMBLE
PUSH DOWN
POUSSER VERS
LE BAS.
EMPUJE HACIA
ABAJO
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURI
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de
secousses électriques ou de blessures lorsqu’on
utilise des outils de jardinage, il faut toujours
respecter les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut
renfermer des produits chimiques. Selon l’état de
la Californie, ces produits chimiques peuvent
causer le cancer ainsi que des malformations
congénitales, et ils présentent d’autres dangers au
système reproductif humain. Voici des exemples
de tels produits chimiques :
les composés d’engrais;
les composés d’insecticides, d’herbicides et
de pesticides;
l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme
des masques antipoussières scialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT :Le produit renferme des produits chimiques, dont
du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit
chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente d’autres
dangers au système reproductif humain. Se laver
les mains après l’utilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de
l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées
d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit
provoquant la perte de l’ouïe.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et
comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus
dans le présent guide.
Conserver les présentes mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil ou
d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
MESURES DE SÉCURI POUR TOUS LES OUTILS
ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d’outils
électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l’outil sous
la pluie.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. S’assurer que tous les visiteurs se trouvent à une
distance sûre de la zone de coupe.
RANGER LES OUTILS INUTILIS À L’INTÉRIEUR dans un endroit sec, fermé à clé,
hors de la portée des enfants.
NE PAS FORCER L’OUTIL. Il fonctionne mieux et il y a moins de risques de
blessures lorsqu’on s’en sert à son régime nominal.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l’outil seulement aux fins pour lesquelles il a
été conçu.
PORTER DES VËTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et
des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants
de caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à
l’extérieur. Protéger la chevelure si elle est longue.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ.
Porter des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément
aux normes de sécurité appropriées, et, au besoin, un écran facial. Porter
également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.
La présente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. Il faut
également porter un casque, des protège-tympans, des gants et des chaussures de
sécurité ainsi qu’utiliser des systèmes de dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé.
Les lunettes de sécurité et autre équipement de sécurité sont vendus séparément
chez le détaillant ou au centre de service Black & Decker de la région.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas tirer sur le cordon
pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des
flaques d’huile et des arêtes tranchantes.
NE PAS DÉPASSER SA PORE. Toujours demeurer dans une position stable et
garder son équilibre.
PRENDRE SOIN DE L’OUTIL. S’assurer que les arêtes tranchantes sont affûtées et
propres afin d’optimiser le rendement de l’outil et de minimiser les risques de
blessures. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des
accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et, en cas de dommages, le
faire réparer à un centre de service autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de
rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont endommas. S’assurer que les poignées
sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
BRANCHER L’OUTIL. Lorsqu’il ne sert pas, lorsqu’on en remplace un accessoire
(comme la lame) ou avant de le nettoyer.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas transporter l’outil avec le doigt
sur l’interrupteur lorsqu’il est branché. S’assurer que l’interrupteur est hors tension
avant de brancher l’outil.
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE - Il faut munir tous les circuits ou toutes les
prises qui pourraient servir aux outils de jardinage de tels dispositifs. On peut se
procurer et installer des prises pourvues de tels disjoncteurs intégrés.
DEMEURER VIGILANT. Prendre garde. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser
l’outil lorsqu’on est fatigué.
RIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut
vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction
pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces
mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer
tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service
autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire.
ACCESSOIRES. L’utilisation d’accessoires non recommanpour l’outil peut être
dangereuse. Note : Consulter la rubrique relative aux accessoires du présent
guide pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet.
CORDONS DE RALLONGE. S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état.
Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié
pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de
calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de
puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la
longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de
doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est
inversement proportionnel au calibre du cordon. Afin de minimiser les risques de
déconnexion de l’outil et de la rallonge pendant les travaux, utiliser le dispositif de
retenue du cordon de rallonge décrit dans le présent guide.
AVERTISSEMENT : CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR
L’EXTÉRIEUR. Afin de minimiser les risques de
secousses électriques, ne se servir que d’un
cordon de rallonge conçu pour l’extérieur et
portant une des mentions suivantes : SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ou SJTOW-A.
PARATIONS ET ENTRETIEN. Confier l’outil à un centre de service Black & Decker
autorisé ou à tout autre atelier d’entretien qualifié utilisant toujours des pièces de
rechange identiques lorsqu’il doit subir des réparations ainsi que des travaux
d’entretien ou de réglage qui ne sont pas spécifiés dans le présent guide.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COUPE-BORDURES
1. Utiliser du fil de dimensions et de type appropriés. Ne pas se servir de fil
métallique, de corde ni d’autre matériau du genre. Ne pas se servir de fil de
calibre supérieur à celui recommandé par le fabricant. Consulter la rubrique
relative aux accessoires du présent guide afin d’obtenir de plus amples
renseignements sur le fil de coupe à utiliser.
2. S’assurer que le fil de coupe est taillé à la longueur appropriée (l’outil s’en
occupe automatiquement). Vérifier si le protecteur est bien en place, en bon
état et placé entre l’utilisateur et la ligne de coupe.
3. Porter des pantalons et des chaussures robustes afin de se protéger contre les
risques de blessures dus aux débris projetés. Cette mesure est essentielle
lorsqu’on coupe des bordures avec l’outil.
CONSERVER CES MESURES.
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
Afin de réduire les risques de secousses électriques, l’outil est muni d’une fiche
polarisée (une lame plus large que l’autre). Il faut donc utiliser un cordon de
rallonge bifilaire ou trifilaire polarisé approprié. Ce genre de fiche n’entre que
d’une façon dans une prise polarisée. S’assurer que la prise de la rallonge
comporte une petite et une grande fente. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond
dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, utiliser une rallonge appropriée. Si la fiche
n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié
afin qu’il installe une prise appropriée. Il ne faut en aucun cas modifier la fiche de
l’outil ni le cordon de rallonge.
ATTACHING THE GUARD AND EDGE GUIDE TO THE TRIMMER/EDGER
WARNING: The guard must always be on the tool to protect the user.
NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN
PLACE.
Unplug the tool before attempting to attach the guard.
1. Locate the guide shown in Figure 3.
2. Spread the edge guide apart and locate it in the slot and hole as shown in
Figure 3.
3. See Figure 4 for edge guide assembled on the trimmer.
4. Slip the guard onto the trimmer housing and lineup screw holes. Make sure
that it fits onto the mounting shoulder and that the locking tabs on the guard
fit into the two notches on the housing, as shown in Figure 5.
5. Insert the two screws from the plastic bag to secure the guard and edge
guide in place as shown in Figure 6.
6. Adjust the height of the handle as shown in Figure 13 (ST5000 only).
7. Attach extension cord to cord retainer as shown in Figures 1 & 2.
LINE FEED
As you use the trimmer, the string will get shorter due to wear. Gently bump the unit
on the ground and the line will feed.
CAUTION: ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or
string-like objects which could become entangled in the
rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any
wire which might be bent outwardly into the path of the tool,
such as barbs at the base of a chain link fence.
1. Angle unit as shown in Figure 7.
2. Slowly swing trimmer side-to-side as shown in Figure 8.
3. To convert for maintenance edging (Figure 9) unplug from power source,
depress conversion button and rotate the motor housing. When the button
snaps back into place, the tool is locked in the edger position.
4. To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk as
shown in Figure 10.
5. Return to trimming position by unplugging tool, depressing the button and
rotating back.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS:
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2
wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will fit together only one way.
Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade
slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it
still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension cord does not fit
fully into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the tool plug or extension cord in any way.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
CLEANING
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside
the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by Black & Decker service centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories,
please call: 1-800-54-HOW TO.
Reload nylon line as shown in figures 11, 12, 14, 15, 16, 17, and 18.
USE ONLY .065" (1.65mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE. Heavier
line will overload the motor and cause overheating. This line is available at your
local dealer or authorized service center.
Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this
tool could be hazardous.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service
locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed
with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool
service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under
“Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW TO.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to
return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the
store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of
the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of
purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker
owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof
of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service
Centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service
Center.
This product is not intended for commercial use.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Co
o
o
o
o
o
o
o
o
ou
u
u
u
u
u
u
u
u
up
p
p
p
p
p
p
p
p
pe
e
e
e
e
e
e
e
e
e-
-
-
-
-
-
-
-
-
-b
b
b
b
b
b
b
b
b
bo
o
o
o
o
o
o
o
o
or
r
r
r
r
r
r
r
r
rd
d
d
d
d
d
d
d
d
du
u
u
u
u
u
u
u
u
ur
r
r
r
r
r
r
r
r
re
e
e
e
e
e
e
e
e
e
GUIDE DUTILISATION
Modèles ST3000, ST4000 et ST5000
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU
IMPORTE LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Fixer le protecteur avant d’utiliser le coupe-bordure.
Incliner légèrement l’outil (de 10° à 30°) pendant la coupe.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
INSTALLATION DU PROTECTEUR ET DU GUIDE DU REBORD
AVERTISSEMENT : Le protecteur doit toujours être sur l’outil afin de
protéger l’utilisateur. NE JAMAIS UTILISER
L’OUTIL SANS LE PROTECTEUR.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta de jardinería lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad
y la información contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la
herramienta e instruir a otras personas.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice herramientas
eléctricas en lugares húmedos o inundados. No utilice la unidad bajo la lluvia.
CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deberán estar a
distancia segura del área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA QUE NO EMPLEE BAJO TECHO.
Las herramientas que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco
y bajo llave, lejos del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará mejor su trabajo y con menor riesgo de
originar una lesión bajo las especificaciones para las que se diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA No utilice esta herramienta en tareas
para las que no fue diseñada.
VISTA DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas flojas ni artículos de joyería.
Pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el empleo de
guantes de goma y calzado protector antiderrapante para el trabajo a la
intemperie. Protéjase el cabello si lo tiene largo.
UTILICE GAFAS Y OTROS EQUIPOS DE SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales que cumplan con las normas de seguridad y,
cuando sea necesario, una careta. Utilice también una mascarilla contra polvo si
la operación que va a efectuar lo produce. Esto se aplica a todas las personas en
el área de trabajo. Emplee un casco, protectores para los oídos, guantes, calzado
de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o se
requiera. Puede encontrar los anteojos de seguridad con su distribuidor o en el
centro de servicio Black & Decker de su localidad.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree el aparato tomándolo por el cable ni tire
de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de
calor, aceite y bordes afilados.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el
equilibrio.
CUIDE SU HERRAMIENTA DE JARDINERIA. Conserve el medio de corte limpio y
afilado para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga
las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios. Revise el cable de la
herramienta con frecuencia y reemplácelo si está dañado. Conserve los mangos
secos, limpios y libres de aceite y grasa.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Desconecte la herramienta de la toma de
corriente cuando no la utilice, antes de darle servicio, y cuando le cambie de
accesorios, como cuchillas o similares.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte una herramienta conectada
con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar la unidad.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS DE TIERRA (GFCI). Deben protegerse
los circuitos o las tomas de corriente que se emplearán con la herramienta de
jardinería. Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada que pueden
emplearse para esta medida de seguridad.
NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que haga. No opere la herramienta si se
encuentra cansado.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando la herramienta, debe
revisar una guarda u otra parte dañada para determinar si operará
correctamente y cumplirá con su función. Verifique la alineación de las piezas
móviles, sus montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su
operación. Una guarda u otra pieza dañada debe repararse de manera
apropiada o reemplazarse en un centro de servicio autorizado a menos que se
indique lo contrario en este manual.
USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o
dispositivo no recomendado para emplearse con este aparato puede ser
peligroso. Nota: Consulte la sección de accesorios en este manual para obtener
más detalles.
CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice una extensión, asegúrese de que tenga el calibre necesario para
soportar la corriente que su unidad requiera. Una extensión con calibre
insuficiente ocasionará una caída en el voltaje de la línea, causando pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. La tabla que sigue muestra el calibre correcto para
emplearse relacionado con la longitud y el amperaje señalado en la placa de
identificación. Si existen dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el
número del calibre, mayor será su capacidad. Para reducir el riesgo de que la
herramienta se desconecte de la extensión durante la operación, utilice el retén
para el cable que se describe en este manual.
ADVERTENCIA: PARA EXTENSIONES PARA INTEMPERIE. Para reducir
los riesgos de choque eléctrico, únicamente utilice
extensiones fabricadas para trabajo a la intemperie,
como los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes no
especificados en este manual deben ser efectuados por los centros de servicio
autorizado Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificadas, que
empleen siempre refacciones idénticas.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA
ORILLADORAS DE LINEA
1. Utilice el tipo y tamaño adecuado de línea. No utilice alambre o cordón
metálico, ni nada semejante. No utilice línea más gruesa que la
recomendada por el fabricante. Consulte la sección de accesorios de este
manual para obtener información más detallada sobre la línea que debe
emplearse.
2. Conserve la línea de corte a la longitud apropiada (procedimiento efectuado
automáticamente por la herramienta). Asegúrese que la guarda esté firme en
su sitio, lista para trabajar y colocada entre usted y la línea de corte.
3. Vista pantalones largos y calzado protector para protegerse de posibles
lesiones ocasionadas por objetos voladores. Estos toma particular
importancia al orillar con la unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
CLAVIJA POLARIZADA
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para
reducir los riesgos de choque eléctrico. Este equipo deberá utilizarse con una
extensión adecuada de 2 o de 3 hilos. Cuando el cable cuente con este tipo de
clavija, ajustará en un contacto polarizado solamente de una manera. Asegúrese
que la parte del receptáculo de la extensión tenga una ranura grande y una
pequeña. Si la clavija no se acopla perfectamente a la extensión, inviértala. Si aún
así no se acopla, consiga una extensión apropiada. Si la extensión no se ajusta
perfectamente a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado
para instalar una toma de corriente apropiada. No altere la clavija de la
herramienta ni la de la toma de corriente en ninguna manera.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTALACION DE LA GUARDA Y LA GUIA PARA BORDES EN LA
RECORTADORA/ORILLADORA
ADVERTENCIA: La guarda siempre debe estar instalada en la
herramienta para proteger al usuario. NUNCA
OPERE LA HERRAMIENTA SIN QUE LA GUARDA
ESTE FIRMEMENTE COLOCADA EN SU SITIO.
Desconecte la herramienta antes de intentar instalar la guarda.
1. Localice la guía que se muestra en la figura 3.
2. Separe la guía y colóquela en la ranura y el orificio como se observa en la
figura 3.
3. Vea en la figura 4 la manera de ensamblar la guía en la recortadora.
4. Deslice la guarda en la carcaza de la recortadora y alinee los orificios para
los tornillos. Asegúrese que se acople al hombro de montaje y que las
lenetas de seguridad de la guarda se acoplen en las dos muescas de la
carcaza, como se muestra en la figura 5.
5. Inserte dos tornillos de la bolsa de plástico para asegurar la guarda y la guía
para bordes en su sitio, como se observa en la figura 6.
6. Ajuste la altura del mango como se muestra en la figura 13 (únicamente
ST5000).
7. Instale el cable de extensión en el retén del cable como se observa en las
figuras 1 y 2.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ALIMENTACION DE LA LINEA
Con el uso, la línea se acortará por el desgaste. Golpee suavemente la unidad en
la tierra y se alimentará la línea.
PRECAUCION: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
PRECAUCION: Revise el área que va a recortar y retire cualquier
alambre, cordón u objeto similar que pudiera
enredarse con la línea giratoria o con el carrete. Sea
particularmente cuidadoso para evitar cualquier
alambre que pueda encontrarse en el camino de la
herramienta, como las as que se encuentran en la
base de una cerca de cadenas.
1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7.
Débrancher l’outil avant de procéder à l’installation du protecteur.
1. Trouver le guide illustré à la figure 3.
2. Écarter le guide de rebord et le placer dans la fente et le trou (fig. 3).
3. Consulter la figure 4 pour voir le guide installé.
4. Fair glisser le protecteur sur le boîtier du coupe-bordure et aligner les trous
de vis. S'assurer que le protecteur s'installe sur l'épaulement de montage et
que les pattes de verrouillage du protecteur s'insèrent dans les deux encoches
du boîtier (fig. 5).
5. Insérer les deux vis du sac en plastique pour fixer le protecteur et le guide de
rebord en place (fig. 6).
6. Régler la hauteur de la poignée comme le montre la figure 13 (modèle
ST5000 seulement).
7. Fixer le cordon de rallonge au dispositif de retenue (fig. 1 et 2).
FONCTIONNEMENT
ALIMENTATION DU FIL
Lorsqu'on se sert de l'outil, le fil rapetisse en raison de l'usure. Il suffit de frapper
légèrement l'outil contre le sol pour assurer l'alimentation en fil.
MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
MISE EN GARDE : Avant de commencer à travailler, inspecter le
secteur et enlever tout objet (comme des cordes et
des fils de fer) qui risque de se coincer dans la
ficelle ou la bobine. Porter une attention
particulière aux bouts de fil de fer (p. ex., la base
d’une clôture à mailles en losange) qui pourraient
être pliés et se trouver sur le passage de l’outil.
1. Incliner légèrement l’appareil (fig. 7).
2. Imprimer un lent mouvement de va-et-vient latéral à l’outil (fig. 8).
3. Pour convertir l’outil afin de couper le rebord des pelouses (fig. 9), le
débrancher, enfoncer le bouton de conversion et faire pivoter le carter du
moteur. Lorsque le bouton s’enclenche en place, l’outil est verrouillé pour
tailler le rebord des pelouses.
4. Pour tailler le rebord des pelouses, placer le coupe-bordure au-dessus du
trottoir (fig. 10).
5. Pour ramener l’outil à sa fonction de coupe-bordure, débrancher l’outil,
enfoncer le bouton et faire pivoter le carter dans l’autre sens.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un chiffon humide. Ne
laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en
confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’au personnel d’un centre de
service Black & Decker ou d’un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules
pièces de rechange Black & Decker.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour l’appareil sont vendus chez les détaillants ou au
centre de service de la région. Pour trouver un accessoire, composer le
1 800 544-6986.
installer le fil de nylon de la façon illustrée aux figures 11, 12, 14, 15, 16, 17 et 18.
UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT DE NYLON DE 1,65 mm
(0,065 po) DE DIAMÈTRE. On peut se procurer ce fil chez les détaillants ou au
centre de service autorisé de la région. Ne pas utiliser du fil de canne à pêche.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire autre que ceux
recommandés pour l’outil peut être dangereuse.
Renseignements relatifs au service
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURID’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en
confier la paration, l’entretien et les rajustements (y compris l’inspection et le
remplacement des balais) qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé
n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Black & Decker exploite un seau
complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés pour toute l’Amérique
du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation
voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux
parations ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de
service Black & Decker de la région.
On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électrique ou en composant le nuro suivant :
1 800 544-6986.
Garantie compte de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de
matière ou de fabrication. Le produit fectueux sera paou remplasans frais
conforment à l’une des conditions suivantes.
Pour échanger l’outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le taillant participe au
programme d’échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les
délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90
jours suivant la date d’achat). Le détaillant peut exiger une preuve d’achat. Prière de
rifier la politique de retour du taillant au-delà des délais impartis. On peut
également retourner l’outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout
autre atelier d’entretien accrédité pour y être remplaou paré, à notre g. On peut
exiger une preuve d’achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se
trouvent à la rubrique “Outils électriquesdes Pages Jaunes. La présente garantie ne
vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits
légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se pvaloir d’autres droits selon l’état
ou la province qu’il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n’est pas conçu pour un usage commercial.
Imported by / Imporpar
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
D
D
D
D
D
D
D
D
D
De
e
e
e
e
e
e
e
e
es
s
s
s
s
s
s
s
s
sb
b
b
b
b
b
b
b
b
br
r
r
r
r
r
r
r
r
ro
o
o
o
o
o
o
o
o
oz
z
z
z
z
z
z
z
z
za
a
a
a
a
a
a
a
a
ad
d
d
d
d
d
d
d
d
do
o
o
o
o
o
o
o
o
or
r
r
r
r
r
r
r
r
ra
a
a
a
a
a
a
a
a
a
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Or
r
r
r
r
r
r
r
r
ri
i
i
i
i
i
i
i
i
il
l
l
l
l
l
l
l
l
ll
l
l
l
l
l
l
l
l
la
a
a
a
a
a
a
a
a
ad
d
d
d
d
d
d
d
d
do
o
o
o
o
o
o
o
o
or
r
r
r
r
r
r
r
r
ra
a
a
a
a
a
a
a
a
a
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ST3000/ST4000/ST5000
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME
(55) 5326-7100
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
Coloque la guarda antes de recortar u orillar.
Incline la herramienta ligeramente (10° a 30°)
cuando corte.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas de jardinería debe
seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a
fin de reducir los riesgos de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene
químicos que en el Estado de California se consideran
como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado
como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo,
que en el Estado de California se consideran como
causantes de cáncer y defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Lave sus manos después de
manejarlo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el
uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de
uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a
la pérdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72
240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Broodrooster
Model: ST5000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker ST5000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodrooster Black And Decker

Handleiding Broodrooster

Nieuwste handleidingen voor Broodrooster