Black And Decker TR1278TRM Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker TR1278TRM (2 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
the toaster use the toast control lever to raise the food for easy removal.
TOASTING CYCLE
1. Adjust toast shade selector to the desired setting (1 through 7).
2. Insert slices of bread, bagels or other foods to be toasted in appropriate slot and press toast
control lever until it locks into the down position. The self-adjusting guides automatically
center food being toasted.
3. When selecting BAGEL or FROZEN function, you must press the toast control lever before
selecting one of these settings.
4. When toasting is complete, the toast control lever releases and the appliance shuts off.
5. Unplug the toaster when not in use.
NOTE: The Bagel function warms the outside of the bagel while toasting the cut side. Always
place bagels cut side facing the interior of the toaster.
REMOVING EXCESS CRUMBS
1. To remove exceses crumbs, let unit cool, unplug unit, open crumb door - shake excess into
appropriate trash recepticle. Close and latch crumb door before using.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from electrical outlet and allow toaster to cool before cleaning. Do not
immerse toaster in water.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Important: The unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
• Wipetheexteriorwithadampclothorspongeanddrywithapapertowel.
• Donotusestrongcleanersorabrasivesthatmayscratchsurfacesandneverspraycleaners
directly onto the toaster.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number in
front of this sheet. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO
NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnotexceedthe
purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactory
refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free1-800-231-
9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonotallowthe
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply
to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvaryfrom
state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o)
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
Para protegerse contra incendios, descargas ectricas y lesiones personales no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otro quido.
Supervisncercanaesnecesariacuandoelaparatoesusadoporocercade
niños.
Desenchufe del tomacorriente cuando no es en uso y antes de limpiarlo. Deje
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Do not use this appliance for other than intended use.
Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster,
as they may create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Press cancel button before disconnecting power cord if unit is in use.
•Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning
•Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray
closed. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended tot into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does nott, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: Ifthepowercordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualifiedpersonnel;inLatinAmerica,
by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Placetoasteronaflat,levelsurface,wherethetopoftheunithasenoughspacefortheheatto
flow without damaging the cabinets or walls.
• Removetiefromcordandunwind.
• Plugunitintoelectricaloutlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR TOASTER
• Forfirsttimeuse,selectsetting4(medium).Re-adjustthesettingtosuityourpersonal
preference on successive toasting operations.
• Ifthewrongbuttonisselected,presstheCANCELbutton,presstheleverdownandreselect
the desired setting.
CONTROL LEVER WITH BUILT-IN EXTRA LIFT
This toaster has a built-in toast control lever with extra lift. If toasted food does not clear the top of
que se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de un mal
funcionamiento o si se ha dañado de alguna manera.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar
lesiones.
No use al aire libre.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que
toque superficies calientes.
No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o ectrico, ni dentro de un
horno caliente.
No utilice este aparato para otro uso previsto.
Alimentos de gran tamaño, paquetes de papel de aluminio o utensilios no deben
ser introducidos en una tostadora, p1-ya que podrían provocar un incendio o riesgo de
choque ectrico.
Puede ocurrir un incendio si la tostadora está cubierto o en contacto con
materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y similares, durante
su funcionamiento.
No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esté enchufado
Este aparato no está disado para ser utilizado por personas (incluidos nos)
con capacidades sicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimiento,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstruccionesrelativasal
uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los nos deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Pulseelbotóndecancelacnantesdedesconectarelcabledealimentaciónsila
unidad está en uso.
•Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la
limpiar
•Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
operan con miga bandeja para cerrarla.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato ectrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorrientepolarizadoenunsolosentido.Sielenchufenoentraeneltomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
a)Lecordondalimentationdelappareilestcourt(ouamovible)andeminimiserlesrisques
denchevêtrementoudetrébuchement.
b)Ilexistedescordonsdalimentationamoviblesouderallongepluslongsetilfautsenserviravec
prudence.
c)Lorsquonutiliseuncordondalimentationamovibleouderallongepluslong,ilfautsassurerque:
 1)latensionnominaleducordond’alimentationamovibleouderallongesoitaumoinségaleà
celledelappareil,etque;
 2)lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordonderallongemisàlaterre
àtroisbroches,et;
 3)lecordonpluslongsoitpladesortequ’ilnesoitpasétalésurlecomptoiroulatabled
desenfantspourraientletirer,niplacédemanièreàprovoqueruntrébuchement.
Nota: Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaireremplacerpardupersonnel
qualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonneld’uncentredeserviceautorisé.
COMO USAR
Este producto es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Coloquelaunidadsobreunasuperficieplana,demaneraquelapartesuperiordelaunidad
tenga suficiente espacio para que el calor fluya sin dañar armarios o paredes.
• Enchufeelcableenuntomacorriente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU TOSTADORA
• Paralaprimeravez,ajusteelselectoralaposición4(mediana).Despuésreajustesegunsu
preferencia.
• Siseleccionalafunciónincorrecta,presioneelbotónCANCEL,presionelapalanca.
PALANCA DE CONTROL DE TOSTADO CON MECANISMO PARA RETIRAR LOS ALIMENTOS
Sielalimentotostadonosobresaledelatostadora,utilicelapalancadecontrolparaelevarloy
poder extraerlo fácilmente.
CICLO DE TOSTAR
1. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
2. Coloque la rebanada de pan u otro alimento en las ranuras y empuje hacia abajo la palanca de
control hasta que quede encajada en la parte inferior de la unidad. Las guías para el pan se
ajustarán automáticamente para sujetar el alimento.
3. Sieligelasfuncionesdebagels(BAGEL)ycongelado(FROZEN),debepresionarlapalancade
control antes de elegir uno de estos ajustes.
4. Cuando se haya completado el tostado, las emisiones de palanca de control de tostado y el
aparato se apaga.
5. Desenchufe la tostadora Cuando no está en uso.
NOTA:LafunciónBagelcalientalaparteexteriordelaroscadepantostado,mientrasqueellado
delcorte.Siemprepanecilloslugarcortarladoorientadohaciaelinteriordelatostadora.
EXTRACCIÓN DE MIGAS EN EXCESO
1. Para quitar migajas exceses, deje enfriar la unidad, desenchufe la unidad, abra la puerta miga
- Exceso sacudida en la basura receptáculo apropiado. Cierre y asegure la puerta miga antes
de usar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que puedan ser arregladas por el usuario. En caso de requerir
unareparacnomantenimiento,ngaseencontactoconpersonalcualificadoparaello.
LIMPIEZA
Desenchufe siempre el cable del tomacorriente y deje que la tostadora se enfríe antes de
limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
Limpieza de las superficies exteriores
Importante: La unidad se calienta. Deje que se enfríe por completo antes de limpiarla.
• Limpieelexteriorconunaesponjaopañohúmedoyséqueloconpapeltoalla.
• Noutilicelimpiadoresoabrasivosfuertesquepuedanrayarlassuperficies,ynuncarocíe
limpiadores directamente sobre la tostadora.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centrodeservicioqueseindicaparaelpsdondeustedcomprósuproducto.NOdevuélvael
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraquenohayasido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengaunapruebadela
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,comuníqueseconel
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserveelrecibooriginaldecompra.
• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales.
• Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
• Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto.
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatenerotros
derechosquevaríandeunaregiónaotra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent
toujoursêtreobservées,ycompriscequisuit:
Lisez toutes les instructions.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Pourprogercontrelincendie,dechocélectriqueetdeblessures,nepas
immergerlecordon,lacheouappareildansleauoutoutautreliquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou ps
des enfants.
brancherlappareillorsqu’ilnestpasutiliséetavantdelenettoyer.Laisser
refroidiravantdemettreoudenleverdespiècesetavantdelenettoyer.
Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche endommagé, ou
lorsque l appareil ait été endommagé de quelque façon.
L’utilisationdaccessoiresnonrecommandésparlefabricantdelappareilpeut
causer des blessures.
Nepasutiliseràlexrieur.
Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces
g
2013-1-21-199RV01 E/S/F
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Model/Modelo/ Modèle: TR1278BD, TR1278W, TR1278TRM, TR1278RM, TR1278B
Customer Care Line: 1-800-231-9786
Foronlinecustomerservice:www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Paraservicioalclienteenlínea:www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pourleserviceàlaclientèleenligne:www.prodprotect.com/applica
1. Extra-wide slots with self-adjusting
guides
2. Toast control lever with extra lift
3. Frozen button
4. Cancel button
5. Toast shade selector
6. Bagel button
7. Cord wrap (under unit)
8. Crumb door (under unit)
2-SLICE TOASTER
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Fentestslargesmuniesdeguidesà
réglage automatique
2. Levier de commande avec ascenseur
supplémentaire
3. Bouton pour aliments congelés)
4. Boutond’annulation
5. Sélecteursdudegrédegrillage
6. Bouton des bagels
7. Enrouleurdecordon(sousl’appareil)
8. Portedemiettes(souslappareil)
GRILLE-PAIN A 2 TRANCHES
Le produit peut difrer rement de celui qui est illust.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Ranuras extra anchas con guías
auto-ajustables
2. Palanca de control de tostado con
mecanismo para retirar los alimentos
 3. Botónparaalimentoscongelados(frozen)
 4. Bondecancelación(Cancel)
 5. Selectordeniveldetostado
 6. Botónparabagels(Bagel)
7. Enrollado de cable (debajo de la unidad)
8. Puerta de migas (debajo de la unidad)
TOSTADORA DE 2 REBANADAS
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson,Maryland,USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la socThe Black &
Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
MadeandPrintedinPeoplesRepublicofChina
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
 
chaudes.
Nepasplacersurouprèsdunbrûleuràgazouélectrique,nidansunfourchaud.
Nepasutilisercetappareilàdautresnsquecellesprévues.
Aliments surdimensionnés, emballages en feuille métallique ou des ustensiles
nedoiventpasêtreinsérésdansungrille-pain,carilspourraientprovoquerun
incendie ou un choc électrique.
Un incendie peut se produire si le pain est recouvert de matériaux inflammables, y
comprisrideaux,tentures,mursetautres,lorsqu’ilestenfonctionnement.
Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque lappareil est branché
Cetappareilnestpasdestiàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisles
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
dexpérienceetdeconnaissances,àmoinsquellesnaientétéforméeset
encadréespourlutilisationdecetappareilparunepersonneresponsabledeleur
sécurité.
Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerquilsnejouentpasavec
lappareil.
Appuyezsurleboutondannulationavantdedébrancherlecordond’alimentationsi
lappareilestencoursd’utilisation.
•Avertissement: Pouréviterleschocsélectriques,débrancherlappareilavantle
nettoyage
•Avertissement: Anderéduirelerisqued’incendieoudélectrocution,ne
fonctionnequavecplateauàmiettesfermé
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
Lappareilestmunid’unechepolarisée(unelamepluslargequel’autre).Ande
minimiserlesrisquesdesecoussesélectriques,cegenredechen’entrequed’une
façondansuneprisepolarisée.Lorsqu’onnepeutinsérerlacheàfonddanslaprise,
ilfauttenterdelefaireaprèsavoirinverséleslamesdecôté.Silachen’entretoujours
pas dans la prise, il faut ommuniquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de
modifier la fiche.
CORDON
a)Lecordondalimentationdelappareilestcourt(ouamovible)andeminimiserlesrisques
denchevêtrementoudetrébuchement.
b)Ilexistedescordonsdalimentationamoviblesouderallongepluslongsetilfautsenserviravec
prudence.
c)Lorsquonutiliseuncordondalimentationamovibleouderallongepluslong,ilfautsassurerque:
 1)latensionnominaleducordond’alimentationamovibleouderallongesoitaumoinségaleà
celledelappareil,etque;
 2)lorsquelappareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordonderallongemisàlaterre
àtroisbroches,et;
 3)lecordonpluslongsoitpladesortequ’ilnesoitpasétasurlecomptoiroulatabled’
desenfantspourraientletirer,niplademanièreàprovoqueruntrébuchement.
Note: Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaireremplacerpardupersonnel
qualifiéou,enAriquelatine,parlepersonneld’uncentredeserviceautorisé.
UTILISATION
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
•Placersurunesurfaceplaneethorizontale,oùledessusdelappareilasuffisammentd’espace
pour la chaleur de circuler sans endommager les armoires ou les murs.
•Enleverl’attacheducordonetsetendre.
•Branchezl’appareildansunepriseélectrique.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE PAIN
•Pourlapremreutilisation,sélectionnezleréglage4(moyenne).Réajusterleréglageen
fonction de vos préférences personnelles sur les opérations successives de grillage.
•Silemauvaisboutonestsélectionné,appuyezsurleboutonCANCEL,appuyezsurleleviervers
le bas et sélectionnez de nouveau le réglage désiré.
LEVIER DE COMMANDE AVEC EXTRA
Ce grille-pain est un levier intégré dans le pain gril de contrôle avec ascenseur supplémentaire.
Silanourrituregrilléeneffacepaslehautdelagrilled’utiliserlelevierdecommandepourélever
la nourriture pour un retrait facile.
CYCLE DE GRILLAGE
1.Réglerlelecteurdudegrédegrillageauréglagedésiré(1à7).
2.Insérerlestranchesdepain,desbagelsoud’autresalimentsàgrillerdanslafenteappropre
etlelevierdecommandedelapressetoastsjusqu’àcequ’ilseverrouilleenpositionbasse.
Lesguidesd’auto-réglageautomatiquealimentairecentreétantgrillé.
3.LorsdelasélectionoudelafonctionBAGELSURGELÉ,vousdevezappuyersurlelevierde
commandeavantdechoisirl’undecesparamètres.
4.Lorsquelegrillageestterminé,lescommuniqsdepaingrillevierdecommandeetl’appareil
s’éteint.
5.Débrancherlegrille-painlorsqu’iln’estpasutili.
NOTE:LafonctionBagelchauffel’extérieurdubagelenportantuntoastlecôtécoupé.Bagels
toujourslieucoupécôtétournéversl’intérieurdugrille-pain.
RETRAIT DES MIETTES EXCÉDENTAIRES
1.Pourenleverlesmiettesexceses,laissezrefroidirl’unité,débranchezl’appareil,ouvrezlaporte
miette - excès de bou en ceptacle poubelle appropriée. Fermez et verrouillez la porte avant
del’utilisermiette.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Ceproduitnecontientaucunepièceréparable.Confiezlesréparationsàunpersonnelqualifié.
NETTOYAGE
Toujours débrancher le cordon de la prise électrique et laissez refroidir grille-pain avant de le
nettoyer.Nepasimmergergrille-paindansl’eau.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
Important: L’appareil devient chaud. Laisser le pain refroidir complètement avant de
le nettoyer.
•Essuyezlextérieuravecunchiffonouuneépongehumideetsécheravecuneservietteen
papier.
•Nepasutiliserdenettoyantsfortsouabrasifsquipourraientrayerlessurfacesetlesproduitsde
nettoyage ne jamais directement sur le grille-pain.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupouradressertoutequestion
relative au produit, composer le numéro sans frais appropr indiqué sur la page couverture. Ne
pasretournerleproduitoùilaétéache.Nepasposterleproduitaufabricantnileporterdans
un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
 Toutdéfautdemain-doeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédelasociéApplicase
limiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la durée?
 Deuxannée(s)àcompterdeladated’achatinitiale,avecunepreuvedachat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou usi.
Comment se prévaut-on du service?
 Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
 Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersansfraisle1800231-
9786,pourobtenirdesrenseignementsnérauxrelatifsàlagarantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-
0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
 Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la gligence.
Des produits qui ont é modiés.
 Desproduitsutilisouentretenushorsdupaysilsontéachetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
lexclusionnilalimitationdesdommagesindirects).
Quelles lois régissent la garantie?
 Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxsciques.Lutilisateurpeut
égalementseprévaloirdautresdroitsselonl’étatoulaprovincequ’ilhabite.
h


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Broodrooster
Model: TR1278TRM

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker TR1278TRM stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodrooster Black And Decker

Handleiding Broodrooster

Nieuwste handleidingen voor Broodrooster