Black And Decker MS500CB Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker MS500CB (6 pagina's) in de categorie Schuurmachine. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal
injury.
S AVE THESE INSTRUCTIONS
Work Are a
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double
Insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded
power supply system.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
Don t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from
an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-
A" or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools
with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites acci
dents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to
loss of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
Service
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Specific Safety Rules
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face and body.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V A ............amperes................volts
Hz ............watts..............hertz W
min ............minutes alternating current
..........direct current no ..........no load speed
............Class II Construction
..........
earthing terminal
..............safety alert symbol .../min ........revolutions or
reciprocations per minute
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Never operate the sander without a recommended sanding sheet properly
installed on the base.
The hook and loop pad and individual bases are replaceable parts. If they become
worn, return the unit to a local service center for repair.
Do not push down—let the sander do the work.
Extended drywall sanding is not recommended for this product.
2
1
34
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number MS500CB
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL CONTRAPORTADA.EN LA
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
C AT. NO. MS500CB FORM NO. 582268-01 Copyright Black & Decker © 2006 (FEB 06) Printed in China
56
78
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVA I L A B L E . IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER R E P R E S E N TATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR FEEDBACK IS VITA LTO BLACK & DECKER.
To remove the contour sanding piece, push it forward then pull the rear end out of
the profile holder (fig. 7).
Fitting a Sanding Sheet Onto a Contour Sanding Piece (Fig. 8)
Align the sanding sheet with the contour sanding piece.
Press the sanding sheet onto the contour sanding piece, making
sure that the sanding sheet follows the shape of the profile.
M a i n t e n a n c e
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
I M P O R TA N T: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
A c c e s s o r i e s
Look for the following MouseT M accessories at your local retailer.
Catalog # D e s c r i p t i o n C o n t e n t s
7 4 - 5 8 3 120 Medium Sandpaper 5 sheets
7 4 - 5 8 4 180 Fine Sandpaper 5 sheets
7 4 - 5 8 5 220 Extra Fine Sandpaper 5 sheets
7 4 - 5 8 6 Sandpaper A s s o r t m e n t 1 sheet of 120 grit paper, 2 sheets each 180,
220 paper
7 4 - 5 8 7 Finger Attachment Paper 5 fingers each of 120, 180, 220
7 4 - 5 8 8 1 OT Power Wo o l 3 sheets
7 4 - 5 8 9 4 OT Power Wo o l 3 sheets
7 4 - 5 8 1 Polishing Kit 2 sheets of 1 OT power wool, 2 sheets of 4 OT
power wool, 2 foam pads
7 4 - 5 8 2 Scrubbing Kit 2 coarse abrasive pads, 2 fine abrasive pads,
2 foam pads
7 4 - 5 8 0 Sanding/Polishing Kit 2 sheets of 1 OT power wool, 2 sheets of 180
grit sandpaper, 2 sheets of 240 grit sandpaper,
2 foam pads, 5 finger attachment paper
7 4 - 6 7 1 Cyclone Sandpaper/Coarse 5 sheets of 80 grit
7 4 - 6 7 2 C y c l o n e S a n d p a p e r / M e d . 5 sheets of 120 grit
7 4 - 6 7 3 S a n d p a p e r / F i n eC y c l o n e 5 sheets of 220 grit
7 4 - 6 7 4 C y c l o n e S a n d p a p e r A s s o r t m e n t
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost. Listings per
retailer may vary. The hook and loop pad and individual bases are replaceable parts. If they
become worn, contact your local service center. For more information call:
1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6 .
WA R N I N G : The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
h a z a r d o u s .
Application / Accessory Matrix
A C C E S S O R R E C O M M E N D E D A P P L I C AT I O N S U S E SY /
M PE D I U M G R I T S A N D PA P E R A I N T, VA R N I S H , R RU S T E M O VA L
FI N E G R I T S A N D PA P E R SU R FA C E B L E N D I N G A N D F I N I S H I N G
EX T R A FI N E G R I T S A N D PA P E R SA N D I N G B E T W E E N C O AT S O F PA I N T O R VA R N I S H
DE TA I L S A N D I N G T I P S CO R N E R S / HA R D R E A C H P L A C E STO
1 OT P O L I S H I N G / ST R I P P I N G W O O L PO L I S H I N G M E TA L S/ ST R I P P I N G VA R N I S H O R U R E T H A N E
4 OT , F I N E P O L I S H I N G W O O L F I N E P O L I S H I N G S AT I N F I N I S H O N PA I N T / VA R N I S H U R E T H A N E/
G R E Y F O A M PA D A P P LY I N G A N D R E M O V I N G P O L I S H
W H I T E N O N-W O V E N PA D L I G H T S C R U B B I N G
R E D N O N W O V E N-PA D H E AV Y S C R U B B I N G / R U S T R E M O VA L
The pads described above are available in kits where Mouse products are sold, The hook
and loop pad and individual bases are replaceable parts. If they become worn, contact your
local service center. For more information call 1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "To o l s E l e c t r i c "
or call: 1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6 .
Full Tw o - Year Home Use Wa r r a n t y
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "To o l s -
Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website
w w w. b l a c k a n d d e c k e r . c o m .
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product
is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL R E P L A C E M E N T: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See Tools-Electric
– Yellow Pages
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Safety Warnings and Instructions: Sanders
A LWAYS WEAR EYE AND RESPIRATO RY P R O T E C T I O N .
Clean your tool out periodically.
Other Important Safety Warnings and Instructions
Extension Cord s
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the
gage number, the heavier the cord.
Sanding
Lead Based Paint
Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the
contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant
w o m e n .
Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis,
we recommend the following precautions when sanding any paint:
Personal Safety
No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is
being done until all clean up is completed.
A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter
should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing.
NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should
be used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your local hardware
dealer for the proper (NIOSH approved) mask.
NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent
ingesting contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE
eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work
area where dust would settle on them.
Environmental Safety
Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.
Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils
t h i c k n e s s .
Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work
a r e a .
Cleaning and Disposal
All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the
duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.
Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or
other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of
through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women
should be kept away from the immediate work area.
All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly
before being used again.
M o t o r
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your
tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A
rating of 120 volts AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC
p o w e r. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power
and can result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does
not operate, check the power supply.
Operating Instructions
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all
important safety warnings and instructions prior to using this tool.
Switch
To turn the tool ON, hold it as shown in Figure 1 and push the portion of the switch marked
"I". To turn the tool OFF, push the portion of the switch marked "O".
O p e r a t i o n
Grasp product as shown in Figure 1 and turn it on. Move it in long sweeping strokes across
the surface, letting it do the work. Light pressure is all that is required for sanding, polishing
or scrubbing. Excessive pressure will slow the tool and produce inferior results. Check your
work often, product is capable of removing material rapidly.
CAUTION: Under no circumstances should this product be used near water.
WARNING: Always unplug product from power supply before any of the following
operations.
Detail Sanding
Your tool is equipped with a teardrop base which allows you to use it on large flat surfaces
and tight spots or corners.
The pad tips may wear unevenly, depending on use. The pads are designed to allow you to
interchange and /or rotate the diamond tip.
Fitting Sanding Sheets ( Fig. 2)
Detach the two diamond-shaped tips from the sanding sheet.
Hold the tool with the sanding base facing upwards.
Place the sanding sheet onto the sanding base.
The diamond-shaped tip can be reversed and replaced when worn.
When the front part of the tip is worn, detach it from the sheet, reverse it and press it onto
the sanding base again.
When the whole tip is worn, remove it from the sanding base and fit a new tip.
Tip of the Sanding Base ( Fig. 3)
When the sanding base tip is worn, it can be reversed or replaced.
Remove the screw.
Reverse or replace the worn part.
Fit and tighten the screw.
Finger Attachment ( Fig. 4)
The finger attachment is used for fine detail sanding.
Remove the screw.
Remove the diamond-shaped tip holder from the sanding base.
Fit the finger attachment onto the sanding base.
Fit and tighten the screw.
Contour Holder Attachment (Fig. 5)
The contour sanding pieces are for sanding curved surfaces and grooves.
Remove the screw.
Remove the diamond-shaped tip holder from the
sanding base.
Fit the contour holder onto the sanding base.
Fit and tighten the screw.
Fitting and Removing a Contour Piece (Fig. 6 & 7)
Choose the contour sanding piece profile most suitable for your application.
Place one end of the contour sanding piece into the recess at
the front end of the profile holder.
Push the other end of the contour sanding piece until it clicks
into place.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
RENSEIGNEMENTS IMPORTA N T S
Ne jamais utiliser l outil sans le papier abrasif recommandé bien installé sur le
socle muni.
Le tampon les socles individuels peuvent être remplacés. Lorsqu ils sont usés,
confier la réparation de l outil au personnel d un centre de service.’ ’
Ne pas appuyer sur l outil; laisser la ponceuse faire le travail.
Il est déconseillé de poncer pendant de longues durées des murs secs avec l outil.
C O N S E R VER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Mesures de sécurité : Ponceuses
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Nettoyer l outil régulièrement.
Autres mesures de sécurité importantes
C o r dons de rallonge
Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la
tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le
tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de
la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le
c h i f fre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Ponçage de peinture à base de plomb
I L N ' E S T PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu'il est
d i f ficile d'en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux
risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une
analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage
de tout type de peinture.
Sécurité personnelle
Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage
de peinture jusqu à ce que la pièce soit nettoyée.
Toute personne qui entre dans l aire de travail doit porter un masque anti-poussière ou un
appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration
devient difficile. REMARQUE : seuls les masques qui protègent contre les poussières et
les émanations de plomb doivent être utilisés, car les masques ordinaires n offrent pas la
protection voulue. Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le
NIOSH (National Institute of Occupational Health and Safety).
DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travailI L E S T
afin de ne pas ingérer de particules contaminées. Lutilisateur doit se laver et se nettoyer
AVA N T de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la
nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces
a r t i c l e s .
P r otection de l’enviro n n e m e n t
Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.
Il faut sceller la zone de travail à l aide de feuilles de plastique d une épaisseur minimale’ ’
de 4 mils.
Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.
Nettoyage et déchets
Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque
jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l aspirateur.
Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans
des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l enlèvement. Tenir
les enfants et les femmes enceintes à l écart de la zone de travail pendant les travaux de
nettoyage.
Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les
utiliser de nouveau.
M o t e u r
Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque
signalétique de l'outil. La mention “120 volts c.a. seulement” signifie que l'outil fonctionne
seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas alimenter des outils
à alimentation en courant alternatif sur du courant continu ou alternatif. La mention “120
volts c.a/c.c.” signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique
standard de 60 Hz c.a. ou c.c.. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique
de l outil. Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les
outils sont essayés avant de quitter l'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la
source de courant électrique.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de blessures graves, lire, comprendre
et respecter toutes les mesures de sécurité et toutes les directives avant d utiliser l outil.’ ’
I n t e r r u p t e u r
Pour mettre l'outil en marche, le saisir de la façon illustrée à la figure 1 et enfoncer la partie
de l'interrupteur portant la mention "I". Pour l'arrêter, enfoncer la partie de l'interrupteur
portant la mention "O".
F o n c t i o n n e m e n t
Saisir l outil de la façon illustrée à la figure 1 et le mettre en marche. Le déplacer en longs
mouvements de va-et-vient le long de la surface en le laissant faire le travail. Il suff i t
d exercer une légère pression pour poncer, polir et frotter. Un excès de pression ralentit
l outil et donne des résultats inférieurs. Surveiller souvent le travail; l outil peut enlever’ ’
rapidement le matériau.
MISE EN GARDE : Loutil ne doit être utilisé près de l eau en aucun temps.
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l'outil avant de procéder aux étapes suivantes.
Ponçage de précision
Loutil est doté d une base en forme de goutte qui permet de l utiliser autant sur de larges’ ’
surfaces plates que dans des recoins ou endroits difficiles d accès.
Les pointes des bandes peuvent s user inégalement, selon l usage qu on en fait. Les bandes ’ ’
sont conçues de manière à ce qu on puisse substituer ou faire pivoter la pointe en forme de
l o s a n g e .
Fixation du papier abrasif (Fig. 2)
Retirer les deux pointes en forme de losanges du papier abrasif.
Tenir l outil de manière à orienter la base abrasive vers le haut.
Mettre le papier abrasif sur la base.
Les pointes usées peuvent être inversées ou remplacées.
Lorsque seule la partie avant de la pointe est usée, la retirer, l inverser et la remettre sur la
base abrasive.
Lorsque la pointe au complet est usée, la retirer et la remplacer.
Pointe de la base abrasive (Fig. 3)
Il est possible de changer ou inverser la pointe de la base abrasive lorsqu elle est usée.
retirer la vis;
inverser ou remplacer la partie usée;
replacer et serrer la vis.
Bande étroite (Fig. 4)
La bande étroite est utilisée pour effectuer des travaux de finition minutieux.
retirer la vis;
enlever le support de la pointe en forme de losange de la base abrasive;
fixer la bande étroite sur la base abrasive;
replacer et serrer la vis.
Support accessoire pour ponçage de contour (fig. 5)
Les pièces de ponçage de contour servent à poncer les surfaces courbées et les rainures.
Enlever la vis.
Enlever le support à bout en biseau de
la base de ponçage.
Poser le support à contour sur la base de ponçage.
• Lajuster et serrer la vis.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au WG)Calibre moyen de fil (A
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Zone de travail
S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). L e s
étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise
un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
M e s u res de sécurité relatives à l’électricité
Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche
n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches
de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un
électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune
façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et
d'un système d'alimentation mis à la terre.
Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus
élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration
d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de
c h a l e u r, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.
Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés
augmentent les risques de secousses électriques.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge
prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour
servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
Sécurité personnelle
Ne pas se servir de l outil lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool
ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors
de l'utilisation d'un outil électrique.
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements
et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors
tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter
l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position
sous tension.
Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une cqui est laissée
sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.
Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. D a n s
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
Utilisation et entretien de l’outil
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle
est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel
de l'outil.
Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.
Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se
maîtrisent mieux.
Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont
la cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
E n t r e t i e n
Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
Consignes de sécurité particulières
Tenir l outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu il risque d entrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre
les pièces métalliques de l outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d entraîner le cancer,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
l arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l eau savonneuse.S assurer de bien se protéger afin d’ ’éviter d absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours
utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant l utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l utilisation,
le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d audition.
Létiquette de l outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu no........................sous vide
..................................construction de classe II
........................
borne de terre
.................................. .../min ..................symbole d´avertissement tours ou courses
à la minute
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de
toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques,
d'incendie ou de blessures graves.
C O N S E R VER CES MESURES.


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Schuurmachine
Model: MS500CB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker MS500CB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schuurmachine Black And Decker

Handleiding Schuurmachine

Nieuwste handleidingen voor Schuurmachine