Black And Decker HV8000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker HV8000 (5 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
INSTRUCTION MANUAL
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL .1-800-54-HOW-TO (544-6986)
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
(544-6986)
Catalog No. HV8000
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Use indoors only. Do not use on wet surfaces.
Do not store outdoors or on wet surfaces. To prevent tripping accidents, store vacuum after each use.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Do not allow to be used as a toy.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, is left
outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the appliance to any authorized service
facility.
Do not pull or carry by cord, do not use cord as a handle, do not close a door on cord or pull cord around
sharp edges or corners, do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings, moving parts and rotating
brush.
Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
Use extra caution when cleaning on stairs.
Keep work areas well lit.
Do not vacuum any electrical appliances while they are plugged in.
Do not use this product to pick up sharp objects, metallic debris or large, solid objects (i.e., rocks or pebbles),
as product damage may result.
Do not use to pick up any liquids, toxic substances, flammable or combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
Do not place or drop the product into water or other liquids, if the product falls into water, immediately
unplug it from the electrical outlet. Do not touch or reach into the water.
Do not use this product while standing in water or on wet surfaces.
Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.
Do not use on or near hot surfaces. Keep cord away from heated surfaces.
Do not use without dirt bowl and filters in place.
Turn off the switch before unplugging.
Use only extension cords UL-rated or cUL at 15 amperes. Extension cords rated for less amperage may
overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Correct voltage is
listed on the rating label.
Always wear the appropriate shoes and clothing while operating this product.
Look on your hand vacuum and follow all label and marking instructions.
WARNINGS FOR BLOWING AND INFLATOR OPERATION:
The Blower and Inflator operation of this vacuum can result in foreign objects being blown into
eyes, which can result in eye damage. Always wear eye protection (not provided) when
operating as blower or inflator.
Do not permanently cover openings of inflator accessories.
Take care when using inflator accessories, some surfaces may become warm.
Do not leave appliance unattended when inflating any items.
WARNING: Do not point tool exhaust at self, bystanders or animals.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Hand Vac Use Utilisation de l'aspirateur
Uso de la aspiradora
Form No. 598068-01 Cat. HV8000 (NOV. ‘03)
Copyright © 2003 Black & Decker Printed in China
WARNING: Always unplug the product from the electrical outlet before assembling, opening or emptying
the container, or connecting/disconnecting the attachments.
CAUTION: Keep the suction intake opening free from obstruction at all times; otherwise the motor will
overheat and product damage may result.
CAUTION: The hand vacuum is a very powerful unit. Before plugging cord into outlet make sure the switch is
in the OFF position. Make sure to hold firmly when starting and in use.
CAUTION: NEVER EXCEED RECOMMENDED PRESSURE. The item being inflated may burst
and cause injury. Soft inflatable material items will not have existing pressure
rating. Be careful not to over-inflate.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals
are: compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
IMPORTANT: This motor is equipped with a motor protective thermostat. If the vacuum cleaner should
overheat, the thermostat will automatically turn the unit OFF. Should this occur, turn OFF the
switch and unplug the vacuum cleaner from the wall outlet. Allow the unit to cool. Check
and clean filter system. To restart, re-plug into wall outlet and turn switch back ON.
IMPORTANT: Washing filters improves vacuum performance. Make sure all filters are
completely dry before inserting back in the hand vacuum.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
1. Hand vac (1)
2. Extension tubes (3)
3. Flexible blow adaptor (1)
4. Tool adaptor (1)
5. Brush tool (1)
6. Crevice tool (1)
7. Bowl adaptor (1)
8. Blow diffuser (1)
9. Beater Brush (1)
10. Flex hose (1)
11. Small inflator adaptor (1)
12. Medium inflator adaptor (1)
13. Large inflator adaptor (1)
14. Storage bag (1)
Before using your new Vacuum, please check that you have all the necessary parts and
pieces. Refer to fig 1 and the following list of parts. Note: Before disposing of packaging, be
sure to remove all parts. If you have any problems, please call 1-800-54-HOW-TO
(1-800-544-6986).
Unpacking Your Hand Vac (Fig. 1)
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Bowl Lock Button
Bouton de verrouillage
du bac
Botón de cierre del
depósito
On/Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido y apagado
Clogged Filter Indicator
Indicateur de blocage du
filtre
Indicador de filtro tapado
1
2
3
5
6
7
7
9
10
11 12 13
14
4
CORDED HAND VAC
Fig. 4b
To turn the Hand Vac on, press “I” on switch. To turn off, press “O” on switch.
CAUTION: The hand vacuum is a very powerful unit. Before plugging cord into outlet make
sure the switch is in the OFF position. Make sure to hold firmly when starting and in use.
VACUUM ACCESSORIES
ACCESSORIES - FIG. 3, 10
Two of the Hand Vac accessories are stored on board; the brush and crevice tool. They are
positioned as shown in Fig. 3. The remaining accessoriesSee Fig. 10 for insertion of these tools into the bowl.
in Fig. 1 are shipped in the unit carton and can be stored in the storage bag provided.
Note: Make sure accessories are securely attached before use.
TURBO BRUSH ACCESSORY
CAUTION: Keep hair, loose clothing and all parts of body away from rotating brush.
Your Hand Vac is supplied with an air driven Turbo Brush.
In order to maximize air suction when using the air driven turbo brush:
Empty the dirt bowl frequently (see cleaning the hand vac / emptying the dirt bowl).
Keep the filter clean (see cleaning the hand vac / removing the filters).
Keep the rotating brush free of hair and dirt (see cleaning the hand vac/cleaning the turbo brush).
ACCESSORIES - FIG. 11
The accessories provided can be used in various combinations, depending on the task you need to do. Refer
to Fig. 11 for arrangements of accessories to complete some typical tasks.
Note: Make sure accessories are securely attached before use.
BLOWING ACCESSORIES - FIG. 12 - 16
WARNING: Always wear eye protection when operating as Blower or Inflator.
CAUTION: Make sure accessories are securely attached before use. When using the accessory
hose for blowing or inflating, hold the hose end securely before turning “ON” and
during use.
Refer to Fig. 12 for two typical arrangements of accessories to carry out either blowing or
inflation. For increased flexibility in blowing it is possible to also fit the tubes to the end of the hose.
Blower: To attach the blowing adapter, open the rear door by pulling on the top recess as shown in Fig. 13.
Insert the blow adapter into the opening as shown in Fig. 14. The blow adaptor should fit snug, with the rib
fitted against the rear wall of the vacuum.
Inflation: For inflation mode use the tapered adaptors supplied which best fits your application. Fit the infla-
tion adapter onto the hose, aligning the tab on the adapter with the hole in the hose adapter as shown in
Fig. 15. Push adaptor in direction of arrow until it “clicks”. To remove, lift the tab up and pull off the
adapter. During inflation control the airflow and pressure by covering the air bypass hole with your thumb
as shown in Fig. 16.
CAUTION: Do not permanently cover the air bypass hole.
CAUTION: NEVER EXCEED RECOMMENDED PRESSURE. The item being inflated may burst
and cause injury. Soft inflatable material items will not have existing pressure
rating. Be careful not to over-inflate.
CAUTION: UNPLUG VACUUM BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE.
CLEANING YOUR VAC
Your Hand Vac is equipped with a clogged filter indicator as shown in Fig. 4. When the dirt bowl is full or
the filters are plugged, the coloured indicator will move so it can be seen in the window on the fill indicator.
When this happens the unit should be shut-off and checked for clogged accessories, a full dirt bowl, and
dirty filters (both bowl filters and exhaust filter). After emptying the bowl or removing the clog the unit can be
turned on and vacuuming continued.
EMPTYING THE DIRT BOWL
Grasp the unit as shown in Fig. 5, with your thumb pushing down on the unlock button as shown and rotate
the dirt bowl down and away from the unit. Empty the dirt bowl Fig. 6.
CLEANING THE TURBO BRUSH
First remove the turbo brush from the unit, hose or extension tubes. Press the button on the front of the brush
and lift the top off. There maybe some hair, dust, lint, etc. on the turbine wheel and or brush. Remove as
much of this as possible. Once cleaned replace the top and snap back in place. (Fig. 4B)
REMOVING THE FILTERS
WARNING: Do not operate vacuum without filters in place.
Your Hand Vac comes equipped with a 2 stage filter in the bowl plus an exhaust filter.
To remove the first stage filter grasp the unit as shown in Fig. 7.
With your other hand grasp the filter and push down on the latch located at the top of the filter. Rotate the
filter down and off the unit.
To remove the 2nd stage filter grasp the filter and remove it as shown in Fig. 8. Tap or shake dust from filter.
Both filters can be cleaned by rinsing under running water. Dry completely before replacing into the unit.
To replace the filters simply reverse the process making sure the 1st stage filter is located in the hook on the
bottom face of the unit before rotating into place as shown by Fig. 9.
To clean exhaust filter, open rear blow door and pull filter out of recess. Wash filter by rinsing with water,
dry thoroughly before replacing.
The electrical cord is wrapped around the unit for storage as shown in Fig. 17. The Hand Vac and
Accessories can be stored in the storage bag supplied.
Replacement Parts And Maintenance
SAFETY INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other).
Polarized connections will fit together only one way. If the power cord plug does not fit fully into the recepta-
cle, reverse the plug. If it still does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the vacuum power cord in any way.
Storage
BLOWER ACCESSORIES
ACCESSOIRES DE SOUFFLAGE
ACCESORIOS DE SOPLADOR
• GARAGES
• GARAGES
• COCHERAS
• PATIOS
• TERRASSES
• PATIOS
• RAFTS
• CANOTS
PNEUMATIQUES
• BALSAS
• AIR MATTRESSES
• MATELAS
PNEUMATIQUES
• COLCHONES DE AIRE
• BEACH BALLS
• BALLONS DE PLAGE
• PELOTAS DE PLAYA
NOTE! THIS PRODUCT IS INTENDED FOR INDOOR USE ONLY.
NOTE! LE PRODUIT EST CONÇU POUR UNE UTILISATION À L'INTÉRIEUR
SEULEMENT.
¡NOTA! ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA USO BAJO TECHO.
• CREVICES
• SUCEUR PLAT
• RINCONES
• DUSTING
• BROSSE À
ÉPOUSSETER
• SACUDIR
• STAIRS
• BROSSE POUR
ESCALIERS
• ESCALONES
• UPHOLSTERY
• BROSSE À TISSU
• TAPICERÍA
• CORNERS
• BROSSE POUR
COINS
• ESQUINAS
• FLOORS
• BROSSE À
PLANCHER
• PISOS
• FLOOR MOLDING
• BROSSE À
MOULURES
• ZOCLOS
VACUUM ACCESSORIES
ACCESSOIRES DE L'ASPIRATEUR
ACCESORIOS DE LA ASPIRADORA
NOTE! THIS PRODUCT IS INTENDED FOR INDOOR USE ONLY.
NOTE! LE PRODUIT EST CONÇU POUR UNE UTILISATION À L'INTÉRIEUR SEULEMENT.
¡NOTA! ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA USO BAJO TECHO.
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 17
Fig. 11
Fig. 12
Using Your Hand Vac
Using The Accessories
Cleaning The Hand Vac
Polarized Plug
Fig. 15 Fig. 16
"Click"
clic
REPLACEMENT FILTER
Replacement filters may be purchased from your Black & Decker Service Center or retailer. Use
only genuine Black & Decker replacement parts for your vacuum.
MAINTENANCE
IMPORTANT: UNPLUG VACUUM BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE.
Use only mild soap and a damp cloth to clean your vacuum. Never let any liquid get inside the vacuum;
never immerse any part of the vacuum into a liquid .
Note: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT
To assure product safety and reliability; repairs, maintenance and adjustments (other than those listed in this
manual) should be performed by authorized service centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North
America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer
to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986).
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workman-
ship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was pur-
chased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of
the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required.
Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set
for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black
& Decker owned and authorized service centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the
phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
GUIDE D’UTILISATION
CONSERVER CES MESURES.
Déballage de l’aspirateur portatif (Fig. 1)
Aspirateur portatif
Modèle HV8000
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURI
Nettoyage de l'aspirateur portatif
Lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter certaines mesures de sécurité,
notamment suivantes.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT : Se conformer aux mesures suivantes afin d’éviter les risques d’incendie,
de secousses électriques ou de blessures.
Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance. Le débrancher lorsqu'on ne s’en sert pas ou qu'on doit le
réparer.
Utiliser à l'inrieur seulement. Ne pas s'en servir sur des surfaces mouillées.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Afin de ne pas trébucher,
ranger l’aspirateur après chaque utilisation.
Surveiller avec vigilance lorsque des enfants se trouvent à proximité de tout appareil. Il ne s'agit pas d'un
jouet.
Utiliser seulement aux fins décrites dans le présent guide. Utiliser seulement des accessoires recommandés
par le fabricant.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est laissé à l’extérieur, qui est tombé dans l’eau ou qui est endommagé. Le rapporter au
centre de service autorisé de la région
Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’appareil par le cordon. Ne pas se servir du cordon comme d’une
poignée. Ne pas refermer une porte sur le cordon ni tirer sur le cordon lorsqu’il se trouve près d’une arête ou
d’un coin tranchant. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon. Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Il faut plutôt saisir la fiche.
Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil lorsque les mains sont mouillées.
Ne rien insérer dans les orifices. Ne pas utiliser lorsque les orifices sont bloqs; s'assurer qu'il n'y a aucune
accumulation de poussière, de charpie, de cheveux ou de tout autre corps qui pourrait réduire le débit d'air.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et tout autre membre des orifices et des pièces en
mouvement.
Éloigner le bout du tuyau, des rallonges ou toute autre ouverture du visage et du corps.
Faire preuve d’une extrême prudence lors du nettoyage d’escaliers.
S’assurer que la zone de travail est bien éclairée.
Ne pas nettoyer des appareils électriques branchés.
Ne pas aspirer des objets pointus, des débris métalliques ni tout autre objet dur et gros (comme des roches ou
des pierres) au risque d'endommager le produit.
Ne ramasser aucun liquide, substance toxique ni liquide inflammable ou combustible, comme de l'essence, et
ne pas s'en servir dans un endroit renfermant de tels produits.
Ne pas déposer ni échapper le produit dans de l'eau ni tout autre liquide. Le cas échéant, brancher
immédiatement le produit de la prise. Ne pas toucher à l'eau ni y plonger la main.
Ne pas se servir du produit lorsqu'on se tient dans l'eau ou sur une surface mouile.
Ne ramasser aucun corps en combustion ou fumant, comme des cigarettes, des allumettes et des cendres
chaudes.
• Ne pas utiliser sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci. Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
Ne pas utiliser sans le bac à poussière et les filtres en place.
Mettre l'appareil hors tension avant de le débrancher.
Utiliser seulement des cordons de rallonge homologués UL ou cUL d'une intensité de 15 ampères. Des cordons
de rallonge de faible intensité risquent de surchauffer. S'assurer qu'on ne puisse trébucher sur le cordon ni le
tirer.
L'utilisation d'une mauvaise tension risque d'endommager le moteur et de blesser l'utilisateur. La tension
appropriée est indiqe sur la plaque signalétique de l'appareil.
Toujours porter des chaussures et desvêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil.
rifier l'appareil et respecter toutes les consignes qui y sont inscrites.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION EN MODE DE SOUFFLAGE ET DE GONFLAGE
Lorsqu'on utilise l'aspirateur en mode de soufflage ou de gonflage, des corps étrangers peuvent être projetés
vers les yeux au risque de les blesser. Toujours porter des lunettes de protection (vendues séparément) dans
ces modes d'utilisation.
Ne pas laisser les accessoires de gonflage en place de façon permanente.
Prendre garde lorsqu'on utilise des accessoires de gonflage; certaines surfaces peuvent devenir brûlantes.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lors du gonflage d'articles.
AVERTISSEMENT : Ne pas diriger l'orifice d'évacuation vers quiconque.
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l'appareil avant de l'assembler, de l'ouvrir, d'en vider le bac,
d'y fixer ou d'en retirer des accessoires.
MISE EN GARDE : S'assurer que l'orifice d'admission est libre de toute obstruction en tout temps au risque de
causer la surchauffe du moteur et d'endommager l'appareil.
MISE EN GARDE : L'aspirateur portatif est un appareil très puissant. S'assurer que l'interrupteur est à la
position hors tension ( ) avant de brancher l'appareil. Tenir l'appareil fermementOFF
lorsqu'on le met en marche et qu'on s'en sert.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS DÉPASSER LA PRESSION RECOMMANDÉE. Sinon l'article gonflé peut éclater
et occasionner des blessures. Des articles gonflables faits de mariaux doux n'ont pas de
pression recommandée. Éviter de trop gonfler.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce
produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il
psente d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques.
Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers
au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipous-
sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
MISE EN GARDE : Porter de l'équipement de protection de l'ouïe lors de l'utilisation de l'appareil.
Dans certaines conditions et dues d'utilisation, le bruit du produit peut occasionner la
perte de l'ouïe.
IMPORTANT : Le moteur comporte un thermostat de sûreté. En cas de surchauffe de l'appareil, le
thermostat éteint automatiquement l'appareil. Le cas échéant, mettre l'interrupteur
en position hors tension et débrancher l'appareil de la prise. Laisser l'appareil
refroidir. Vérifier et nettoyer le système de filtration. Pour remettre l'appareil en
marche, brancher l'appareil et actionner l'interrupteur.
IMPORTANT : Le lavage des filtres améliore le rendement de l'appareil. S'assurer que les filtres
sont complètement secs avant de les remettre en place.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement, et non pour une utilisation commerciale ou
industrielle.
Pour actionner l'appareil, enfoncer la mention "I" de l'interrupteur. Pour l'arrêter, enfoncer la mention "O"
de l'interrupteur.
MISE EN GARDE : L'aspirateur portatif est un appareil très puissant. S'assurer que l'interrupteur est à la
position hors tension avant de brancher l'appareil. Tenir l'appareil fermement (OFF)
lorsqu'on le met en marche et qu'on s'en sert.
Avant d’utiliser l’aspirateur, s’assurer d’avoir toutes les pièces nécessaires. Consulter la
figure 1 et la liste suivante des pièces dans l’emballage. Note : Avant de se débarrasser de
l'emballage, bien en retirer toutes les pièces. En cas de problème, communiquer avec le
service à la clientèle au 1 800 544-6986. 8. Diffuseur de soufflage (1)
9. Tête pour plancher (1)
10. Boyau souple (1)
11. Petit adaptateur de gonflage (1)
12. Moyen adaptateur de gonflage (1)
13. Grand adaptateur de gonflage (1)
14. Sac de rangement
1. Aspirateur portatif (1)
2. Tubes de rallonge (3)
3. Adaptateur souple de soufflage (1)
4. Adaptateur d'accessoire (1)
5. Brosse (1)
6. Suceur plat (1)
7. Adaptateur pour bac (1)
Utilisation de l'aspirateur portatif
Utilisation des accessoires
ACCESSOIRES DE L'ASPIRATEUR
ACCESSOIRES DES FIGURES 3 ET 10
Deux des accessoires de l'appareil sont rangés sur celui-ci; il s'agit de la brosse et du suceur plat. La figure
3 montre leur emplacement. La figure 10 montre comment les installer dans le bac. Les autres accessoires
montrés à la figure 1 se trouvent dans l'emballage de l'appareil et on peut les ranger dans le sac de
rangement fourni.
Note : S'assurer que les accessoires sont bien installés avant d'utiliser l'appareil.
BROSSE
MISE EN GARDE : Éloigner les cheveux, les vêtements amples et tous les membres du corps de la brosse
en mouvement.
L'appareil comporte une brosse à entraînement pneumatique.
Afin de maximiser la succion lors de son utilisation, faire ce qui suit.
Vider le bac souvent (voir la rubrique relative au nettoyage de l'appareil et au vidage du bac).
• S'assurer que le filtre est propre (voir la rubrique relative au nettoyage de l'appareil et au retrait des filtres).
Enlever les cheveux et la charpie de la brosse (voir la rubrique relative au nettoyage de l'appareil et au
nettoyage de l'électrobrosse).
ACCESSOIRES DE LA FIGURE 11
Les accessoires fournis peuvent servir dans diverses combinaisons, selon la tâche à accomplir. La figure 11
donne des exemples de combinaisons d'accessoires pour effectuer desches typiques.
Note : S'assurer que les accessoires sont bien installés avant d'utiliser l'appareil.
ACCESSOIRES DE SOUFFLAGE (fig. 12 à 16)
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de protection lorsqu'on utilise l'appareil en mode de
soufflage ou de gonflage.
MISE EN GARDE : S'assurer que les accessoires sont bien installés avant d'utiliser l'appareil.
Lorsqu'on utilise le boyau en mode de soufflage ou de gonflage, tenir fermement
l'extrémité du boyau avant d'actionner l'appareil et pendant l'utilisation.
La figure 12 montre deux combinaisons typiques d'accessoires pour souffler ou gonfler. Pour augmenter la
souplesse lors du soufflage, on peut également insérer les tubes au bout du boyau.
Soufflage : Pour installer l'adaptateur de soufflage, ouvrir la porte arrière en tirant sur le creux du dessus
(fig. 13). Insérer l'adaptateur de soufflage dans l'ouverture (fig. 14). L'adaptateur de soufflage devrait être
bien en place avec la rainure contre la paroi arrière de l'aspirateur.
Gonflage : Pour gonfler, utiliser l'adaptateur conique fourni qui convient le mieux à la tâche à accomplir.
Insérer l'adaptateur dans le boyau en alignant la patte de l'adaptateur sur le trou de l'adaptateur du boyau
(fig. 15). Pousser l'adaptateur dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Pour le retirer,
soulever la patte et tirer sur l'adaptateur. Lors du gonflage, vérifier le bit d'air et la pression en couvrant le
trou avec le pouce (fig. 16).
MISE EN GARDE : Ne pas couvrir le trou en permanence.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS DÉPASSER LA PRESSION RECOMMANDÉE. Sinon l'article gonflé peut
éclater et occasionner des blessures. Des articles gonflables faits de matériaux doux
n'ont pas de pression recommane. Éviter de trop gonfler.
MISE EN GARDE : DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN.
NETTOYAGE DE L'ASPIRATEUR
L'aspirateur portatif comporte un indicateur de blocage du filtre (fig. 4). Lorsque le bac à poussières est
plein ou que le filtre est bloq, l'indicateur de couleur se place de façon à ce qu'on puisse le voir. Le cas
échéant, il faut arrêter l'appareil et le vérifier pour voir si les pièces sont
bloquées, le bac est plein ou les filtres sont sales (le filtre du bac et celui du système d'évacuation). Après
avoir vidé le bac ou débloqué l'appareil, on peut le remettre en marche et s'en servir.
VIDAGE DU BAC
Saisir l'appareil de la manière illustrée à la figure 5 et se servir du pouce pour abaisser le
bouton de déverrouillage de la façon illustrée, puis faire tourner le bac vers le bas et hors de l'appareil.
Vider le bac (fig. 6).
NETTOYAGE DE LA BROSSE
Il faut d'abord retirer la brosse de l'appareil, du boyau ou des tubes de rallonge. Enfoncer le bouton à l'a-
vant de la brosse et en soulever le dessus. Il peut y avoir des cheveux, de la poussière, de la charpie, entre
autres, sur la roue ou la brosse. En enlever le plus possible. Lorsque la brosse est nettoyée, refermer le cou-
vercle et l'enclencher en place (fig. 4B).
RETRAIT DES FILTRES
AVERTISSEMENT : Ne pas se servir de l'appareil sans les filtres en place.
L'appareil comporte un double filtre dans le bac et un filtre dans le système d'évacuation.
Pour retirer le premier filtre du bac, saisir l'appareil de la façon illustrée à la figure 7.
De l'autre main, saisir le filtre et abaisser la patte sur le dessus du filtre.
Faire tourner le filtre vers le bas et le tirer hors de l'appareil.
Pour retirer le deuxième filtre, le saisir et le retirer de la fon illustrée à la figure 8. Taper sur le filtre ou le
secouer pour en enlever la poussière. On peut rincer les deux filtres du bac sous l'eau du robinet. Il faut
bien les assécher avant de les remettre dans l'appareil.
Pour remettre les filtres en place, il suffit de répéter les instructions précédentes dans l'ordre inverse en
s'assurant que le premier filtre du bac se trouve sur le crochet au bas de l'appareil avant de le faire tourner
en place (fig. 9).
Pour nettoyer le filtre du système d'évacuation, ouvrir la porte arrière de soufflage et tirer le filtre hors du
creux. Laver le filtre en le rinçant à l'eau et bien l'assécher avant de le remettre en place.
Rangement
RANGEMENT
Le cordon électrique s'enroule autour de l'appareil pour le rangement (fig. 17). Les accessoires peuvent être
placés dans le sac de rangement fourni.
Fiche polarisée
MESURES DE SÉCURI: FICHE POLARISÉE
Le produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre) afin de minimiser les risques de
secousses électriques. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut
insérer la fiche à fond dans la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la
fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il faut communiquer avec un électricien certifié pour qu'il installe
une prise appropriée. Il ne faut pas modifier la fiche de l’appareil.


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HV8000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker HV8000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Black And Decker

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd