Black And Decker FS500 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker FS500 (4 pagina's) in de categorie Schuurmachine. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
•Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
•Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
•Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
•Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician
to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply
system.
•Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
•Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
•Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
•When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"
or "W". These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
•Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts. Air vents may cover moving parts and should be avoided.
•Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
•Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
•Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
•Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control.
•Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
•Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
•Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
•Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
•Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
•Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
•Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
SERVICE
•Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
•When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
•Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutes ......................alternating current
......................direct current no........................no load speed
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
CAT. NO. FS500, FS1000 FORM NO. 612289-00 PRINTED IN CHINA (MAY-02-1)
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Never operate the sander without recommended
sandpaper properly installed on the base.
• Do not push down—let the sander do the work.
• Extended drywall sanding is not recommended for
these products.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Nos. FS500, FS1000
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Pa
a
a
a
a
a
a
a
a
al
l
l
l
l
l
l
l
l
lm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Gr
r
r
r
r
r
r
r
r
ri
i
i
i
i
i
i
i
i
ip
p
p
p
p
p
p
p
p
p
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Sa
a
a
a
a
a
a
a
a
an
n
n
n
n
n
n
n
n
nd
d
d
d
d
d
d
d
d
de
e
e
e
e
e
e
e
e
er
r
r
r
r
r
r
r
r
r
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DOUBLE INSULATION
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical
insulation or a double thickness of insulation between you and the tool’s electrical system.
Tools built with double insulation are not intended to be grounded. As a result, your tool is
equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for
maintaining a ground connection.
Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this
tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible
electrical insulation failure within the tool.
REPLACEMENT PARTS: When servicing use only identical replacement parts. Repair or
replace damaged cords.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS
Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk
of electric shock. When provided, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: SANDERS
•ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
• Clean your tool out periodically.
OTHER IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
EXTENSION CORDS
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the
gage number, the heavier the cord.
SANDING LEAD BASED PAINT
Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the
contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant
women.
Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis,
we recommend the following precautions when sanding any paint:
PERSONAL SAFETY
• No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being
done until all clean up is completed.
• A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter
should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing.
NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should
be used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your local hardware
12
ON OFF SWITCH
INTERRUPTEUR
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR PURCHASE,BLACK & DECKER
CALL .1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986)
IN MOST CASES, A REPRESENTATIVEBLACK & DECKER
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER S QUALITY ’
IMPROVEMENT PROGRAM.
(544-6986)
34
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
FS500
FS1000
dealer for the proper (NIOSH approved) mask.
•NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent ingesting
contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE eating, drinking
or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work area where dust
would settle on them.
ENVIRONMENTAL SAFETY
•Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.
•Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils
thickness.
•Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area.
CLEANING AND DISPOSAL
•All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the
duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.
•Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or
other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of
through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women
should be kept away from the immediate work area.
•All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly
before being used again.
MOTOR
Your Black & Decker tool is powered by a Black & Decker-built motor. Be sure your power
supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your tool will operate on
standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts
AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information
is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in over-
heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the
power supply.
Assembly/Adjustment Set-Up
WARNING: Always unplug sander from power supply before any of the following
operations.
FS500 SANDER - ATTACHING SANDPAPER
To operate the paper clamps on your sander, simply lift them up with your
thumb, as shown in Figure 1. Rotate the clamp lever downward until the clamp is
fully opened.
Insert one short edge of the paper under the clamp. Push edge squarely up
against the flat wall of the platen and close the paper clamp on that side. Wrap
the sandpaper around to fit the other edge under the opposite paper clamp.
Push as much paper under the second clamp as possible before securing the paper clamp.
Any slack in the paper will reduce sanding performance.
NOTE: The FS500 comes with the PAPER PUNCH shown in figure 2. The punch may be
permanently attached to a workbench by screwing it down using the two holes provided. If it
is on a work surface simply press the sander ( with sandpaper firmly attached ) down on the
punch to create the dust collection holes. If it is hand held simply press the punch against the
sander pad.
FS1000 SANDER - ATTACHING HOOK AND LOOP SANDPAPER
To attach the sandpaper, carefully center it over the sanding pad ensuring that
the holes in the paper align with the holes in the pad and press the sandpaper
firmly in place. The hook and loop fastening system sandpaper can be easily
removed by simply pulling it off. Take care to grip only the paper when removing
the sandpaper. It can be reused as desired. When storing the sander forNOTE:
extended periods of time, place the pad on a flat surface.
DETAIL SANDING
Your tool is equipped with a base which allows you to use it on large flat surfaces and tight
spots or corners.
The sandpaper tips may wear unevenly, depending on use. They are designed to allow you
to interchange and/or rotate the diamond tip. To rotate the sanding tip, remove the tip, rotate it
180 degrees, and press it back on the base. Note: Remove extra tips from sandpaper
(Figure 3) before using product. These extra tips can be used later when the original
tip wears out.
Operating Instructions - FS500 & FS1000
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all
important safety warnings and instructions prior to using this tool.
SWITCH
To turn the tool ON, hold it as shown in Fig. 4 and push the portion of the dust protected
switch marked "I". To turn the tool OFF, push the portion of the switch marked "O".
OPERATION
Grasp the sander and turn it ON. Move it in long, sweeping strokes along the surface, letting
it do the work. Utilize an even pressure across the sanding pad. Excessive pressure in the
corner area may cause damage. Pushing down on the tool while sanding actually slows the
removal rate and produces an inferior quality finish. Check your work often. These sanders
are capable of removing material rapidly.
DUST EXTRACTION
WARNING: Collected sanding dust from sanding surface coatings (polyurethane,
linseed oil, etc.) can self-ignite in sander dust bag or elsewhere and cause fire. To
reduce risk, empty bag frequently and strictly follow sander manual and coating
manufacturer's instructions.
Your sander comes equipped with a cloth canister to collect the dust generated while
sanding. To attach the canister onto the sander simply slide it firmly onto the dust extraction
port at the back of the sander and twist it slightly.
To empty the dust canister, remove it from the sander by simply twisting slightly and pulling it
straight back. Dump the sanding debris into an appropriate trash receptacle.
You may, if you prefer, attach a vacuum cleaner to the tool to collect the dust as you sand.
Simply remove the dust bag, and install the vacuum hose.
Ensure that the vacuum cleaner can be placed such that it will not tip over or interfere with the
motion of the sander. If this cannot be done, do not use the vacuum cleaner. Turn on the
vacuum cleaner before beginning to sand and turn it off after turning off the sander. Empty
vacuum cleaner as required.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW TO (1-800-544-6986).
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986).
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer s policy for exchanges (usually 30 to 90 days’
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools–Electric" in the yellow pages of the phone director.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-
respect, m me partiel, des instructions ci-apr s entra ne un risque de choc ê è î électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ZONE DE TRAVAIL
• é éS'assurer que la zone de travail est propre et bien é éclair e. Des tablis encombr s et
des endroits sombres pr sentent des risques d'accidents.é
•Ne pas utiliser des outils é électriques en pr sence de vapeurs explosives (comme
celles d es par des liquides, des gaz ou des poussi res inflammables).égagé è Les
é é é étincelles g n r es par le moteur des outils lectriques peuvent enflammer les poussié ères
ou les vapeurs.
• É loigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise
un outil électrique. Une distraction peut entra ner la perte de ma trise de l'outil.î î
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
•Les outils à é double isolation comportent une fiche polaris e (une lame plus large que
l'autre). La fiche n'entre que d'une fa on dans une prise polaris e. Lorsque la ficheç é
n'entre pas s avoir inversà fond dans la prise, essayer de nouveau aprè é les broches
de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un
é é électricien certifi afin de faire installer une prise polaris e. Ne modifier en aucune
façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et
d'un syst me d'alimentation mis la terre. è à Valable seulement pour les outils de classe II
(à double isolation).
• Éviter de toucher des surfaces mises la terre comme des tuyaux, des radiateurs,à à
des cuisini res et des rè éfrig rateurs.éLes risques de secousses électriques sont plus
é é àlev s si le corps de l'utilisateur est mis la terre.
• é é éProt ger les outils lectriques de la pluie ou des conditions mouill es. Une infiltration
d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
•Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
l'outil ni tirer sur le cordon pour d brancher l'outil. loigner le cordon des sources deé É
chaleur, des flaques d'huile, des ar tes tranchantes et des pi ces mobiles.ê è
Remplacer imm diatement les cordons endommagé és. Les cordons endommagés
augmentent les risques de secousses électriques.
•Lorsqu'on utilise un outil é à électrique l'ext rieur, se servir d'un cordon de rallonge
prévu pour l'extérieur, portant la mention ou « »W-A « »W . Ces cordons sont conçus pour
servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques. Lorsqu’on se sert
d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire
au fonctionnement de l outil. L’ ’ ’ éutilisation d un cordon de calibre inf rieur occasionne une
baisse de tension entra nant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivantî
indique le calibre appropri selon la longueur du cordon et les mentions de la plaqueé
signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil
é électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigu ou affaibli par des drogues, de
l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent r sulter d'un momenté
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
• ê é É êPorter des v tements appropri s. viter de porter des v tements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. loigner les cheveux, les vÉ êtements
et les gants des pi ces en mouvement èqui peuvent les happer.
• Éviter les d marrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position horsé
tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter
l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position
sous tension.
• é éEnlever les clé és de r glage avant de mettre l'outil sous tension. Une cl qui est laiss e
sur une pi ce rotative de l'outil pr sente des risques de blessures.è é
• é é éNe pas d passer sa port e. Garder son quilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure ma trise de l'outil dans des situations impr vues gr une position stable et unî é âce à
bon équilibre.
• é é éPorter de l' quipement de s curit . Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antid curit ge-tympans.érapantes, un casque de sé é ou des protè
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
•Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pi ouvrer sur une plate-forme stable.èce àLa pièce est instable lorsqu'elle
est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.
• é à âNe pas forcer l'outil. Utiliser l'outil appropri la t che. L'outil approprié fonctionne
mieux et s rement lorsqu'on s'en sert son rendement nominal.û à
• éNe pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est d fectueux. Le cas é éch ant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
• é éD brancher l'outil de la source d'alimentation avant de le r gler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de d marrage accidentelé
de l'outil.
• é îRanger l'outil hors de port e des enfants et de toute autre personne qui n'en conna t
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
•Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.
Des outils bien entretenus ar tes tranchantes ont moins tendance se coincer et ils seà ê à
maîtrisent mieux.
• é è é èV rifier l'alignement et les attaches des pi ces mobiles, le degr d'usure des pi ces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire r parer un outil endommag avant de s'en servir.é é Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
• éUtiliser seulement les accessoires recommand s par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent pr senter des risques avec un autre outilé
ENTRETIEN
• à éConfier l'entretien de l'outil seulement du personnel qualifi . Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
• èLors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pi ces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives l'entretien du pr sent guide d'utilisation.à é Il y a
risque de secousses lectriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pi ces non autorisé è ées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives l'entretien.à
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses lectriques, les scies, lesé
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la
poussi entraère contenant des produits chimiques susceptibles d’ îner le cancer, des
malformations cong nitales ou pouvant tre nocifs pour le syst me reproductif. Parmi cesé ê è
produits chimiques, on retrouve :
• à le plomb dans les peintures base de plomb;
• ç la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma onnerie;
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associ de telles expositions peut varier selon la fr quence avec laquelle oné à é
effectue ces travaux. Pour r duire l de tels produits, il faut travailler dans uné ’exposition à
endroit bien ventil et utiliser l quipement de s appropri tel un masque anti-pous-é ’é écurité é
sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants:
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu no........................sous vide
....................................Construction de classe II ........................borne de mise à la
minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
MESURES DE SÉCURITÉ : POncEUSES
•TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉ ÉCURIT .
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• é é éNe jamais utiliser la ponceuse sans avoir au pr alable install le disque appropri
sur le tampon.
• ’Ne pas exercer une pression excessive sur l outil - laisser la ponceuse travailler
seule.
• é é é ’Il est d conseill de poncer pendant de longues dur es des murs secs avec l outil.
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986
See Tools-Electric‘ ’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
• ’ é èNettoyer l outil r guli rement.
AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CORDONS DE RALLONGE
Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre appropri pour laé
tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entra nant une perte de puissance et la surchauffe. Leî
tableau suivant indique le calibre appropri selon la longueur du cordon et les mentions de laé
plaque signal tique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supé érieur. Le
chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
PONÇAGE DE PEINTURE À BASE DE PLOMB
IL N’EST PAS RECOMMAND de poncer de la peinture base de plomb puisqu il est difficileÉ à ’
d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques
d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse
chimique, il est conseill de se conformer aux mesures suivantes lors du pon age de touté ç
type de peinture.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• è ù çNe laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pi ce o il y a pon age
de peinture jusqu ce que la pi ce soit nettoy’à è ée.
•Toute personne entrant dans la pi ce de travail devrait porter un masque ou un respira-è
teur. L’ è ’ éutilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou d s qu il prouve de la dif-
ficulté à respirer. Il faut seulement utiliser des masques con us pour le travail enNOTE : ç
présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas
con us ç à cet effet. Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié.
• É É èIL EST D CONSEILL DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pi ce de tra-
vail afin de ne pas ing rer de particules contamin es. Lé é ’utilisateur doit se laver et se net-
toyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de tra-
vail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussi re pourrait se dè épos-
er sur ces articles.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• è à èIl faut enlever la peinture de mani re produire un minimum de poussi re.
• à ’ ’ éIl faut sceller la zone de travail l aide de feuilles de plastique d une paisseur minimale
de 4 mils.
• ç àIl faut poncer de fa on ré è èduire la propagation de la poussi re hors de la pi ce de tra-
vail.
NETTOYAGE ET DÉCHETS
• è àIl faut bien aspirer toutes les surfaces de la pi ce de travail et les nettoyer fond chaque
jour pendant la dur e des travaux. Il faut remplacer fr quemment le filtre de lé é ’aspirateur.
• è éRamasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussi re et les autres d bris dans
des contenants res pour létanches nagà placer avec les ordures mé è ’enlèvement. Tenir
les enfants et les femmes enceintes cart de la zone de travail pendant les travaux deà l’é
nettoyage.
• àIl faut nettoyer fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les
utiliser de nouveau.
MOTEUR
Un moteur Black & Decker alimente l’outil Black & Decker. Veiller à ce que la tension
d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention
« » ’ ’ é120 volts c.a. seulement signifie que l outil fonctionne s il est branch dans une prise
domestique standard de 60 Hz. Ne pas utiliser les outils tension secteur sur du courantà
continu. La mention «120 volts c.a./c.c. outil fonctionne sur du courant» signifie que l’
alternatif ou sur du courant continu. Ces renseignements sont imprim s sur la plaqueé
signalétique de l’outil. Une tension inférieure entraîne une baisse de puissance et peut
causer la surchauffe de l outil. Tous les outils Black & Decker sont essay s avant de quitter’ é
l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, v rifier la source de courant é électrique.
AVERTISSEMENT : Toujours d brancher la sableuse avant de faire les opé érations
suivantes.
FS500 - POSE DU PAPIER SABLÉ
Pour man uvrer les dispositifs de serrage de la sableuse, les lever avec leœ
pouce tel qu la Figure 1. Les faire tourner vers le bas jusqu' ce’llustré à à
qu'ils soient bien ouverts.
Placer le papier sablé sur une surface plate et bien le centrer. Appuyer la
sableuse dessus, enrouler les extr s du papier sabl aux deux bouts deémité é
la base de la sableuse et le serrer en place avec les dispositifs de serrage.
Pour bloquer ces derniers, faire pivoter les poign es vers le haut aué
maximum et les verrouiller. Bien tendre le papier sabl pour le serrage.é
NOTE : Le FS500 POINavec le ÇONNEUR DE PAPIER illustré à la Figure 2. Il peut tre fixê é
en permanence l' tabli au moyen de vis plac es dans les trous cet effet. S il est plac surà é é à ’ é
une surface de travail, il suffit d'appuyer la sableuse (avec le papier sabl bien en place) suré
le poin onneur pour faire les trous de r ration de la poussi il est tenu ç écupé ère. S’ à la main, il
suffit d'appuyer le poin onneur contre la base.ç
FS1000 - POSE DU PAPIER SABLÉ
Pour poser le papier sabl , bien le centrer sur la base de sablage ené
s'assurant que les trous du papier s'alignent avec ceux de la base et bien
appuyer la sableuse en place. Le papier sabl systé à ème de fixation peut
s'enlever facilement, il suffit de le tirer. Il peut tre r au besoin.ê éutilisé
NOTE : Lorsque la sableuse doit tre rang e pour une longue p riode, il fautê é é
placer la base sur une surface plate.
SABLAGE DE DÉTAIL
L'outil est d'une base qui permet de l'utiliser sur de grandes surfaces plates ainsi queéquipé
dans les endroits difficiles d'accès et dans les coins.
Les pointes de papier sabl peuvent s'user in galement selon l'utilisation. Elles sonté é
conçues pour permettre le changement et/ou la rotation des pointes en losange. Pour la
rotation de la pointe en losange, l'enlever et la faire tourner de 180 degr s et l'appuyer deé
nouveau contre la base.
Note : Enlever les extr s suppl mentaires du papier sablémité é é (Figure 3) avant
d'utiliser le produit. Ces pointes suppl mentaires peuvent tre utilis es plus tardé ê é
quand l'original s'use.
INSTRUCTIONS FS500, FS1000
AVERTISSEMENT : Pour r duire le risque de blessure personnelle s rieuse, il esté é
important de lire et de retenir toutes les consignes de s et les instructions avantécurité
d'utiliser l'outil.
INTERRUPTEUR
Pour mettre l'outil en marche, le tenir tel qu la Figure 4 et appuyer sur la partie de’illustré à
l'interrupteur marquée « »I prot e contre la poussi re. Pour arr ter l'outil, appuyer sur laé égè ê
partie de l'interrupteur marquée « »O .
FONCTIONNEMENT
Mettre la sableuse en marche. La d placer en passes longues sur la surface en la laissanté
travailler seule. Appliquer une pression uniforme sur la base de sablage. Une pression
excessive risque d'endommager l'outil. Si on appuie trop sur l'outil, cela r duit l'efficacit eté é
alt riauère le fini. Vérifiez souvent votre travail. Ces sableuses peuvent enlever le maté
rapidement.
EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE
MISE EN GARDE : Vider fréquemment le sac à poussière, surtout lorsqu’on
ponce une surface enduite de résine synthétique, telle que le polyuréthane, le vernis,
le vernis à la gomme laque, etc. La poussière qui s’accumule durant le ponçage
pourrait s’enflammer et causer un incendie.
La sableuse est vendue avec une cartouche en tissu pour r rer la poussi re produiteécupé è
par le sablage. Pour fixer la cartouche sur la sableuse, il suffit de la glisser fermement sur
l'orifice d'extraction de la poussière à è é è l'arri re de la sableuse et de tourner l g rement.
Pour vider la cartouche de poussi re, l'enlever de la sableuse en tournant l rement et enè é èg
tirant directement en arri re. Vider les dè ébris du sablage dans un récipient à é rebut appropri .
Si on pr re, on peut brancher l'aspirateur l'outil pour ramasser la poussi re quand oné èfà è
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
•Nunca opere la lijadora sin que la lija este instalada apropiadamente en la base
• —No empujehaciaabajo deje que la lijadora haga eltrabajo.
• No se recomienda para este producto el lijado continoen tablaroca
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar
riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
•Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
•No opere herramientas elé óctricas en atm sferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
•Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
•Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata m s ancha que la otra.) Esta clavija se acoplar nicamente en unaá á ú
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentaci n con conexi n aó ó
tierra.
•Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
•No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
el ctricas.é
•No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Cons rvelo alejado de calor aceite, bordesé
afilados o piezas m viles. Cambie inmediatamente los cables daó ñados. Los cables
da ctrico.ñados aumentan el riego de choque elé
•Cuando opere una herramienta elé óctrica a la intemperie, utilice una extensi n
marcada “W-A” o “ ”W . Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
•Cuando utilice una extensió ún, aseg rese de emplear una con el calibre suficiente
para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Una extensi n con calibreó
inadecuado causar una ca da en el voltaje de la l nea resultando en p rdida de potencia yá í í é
sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, relativo a la
longitud de la extensi n y el amperaje mencionado en la placa de identificaci n. Si tieneó ó
dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras m s peque o sea el n mero del calibre, mayorá ñ ú
será su capacidad.
SEGURIDAD PERSONAL
•Esté é á ú alerta conc ntrese en lo que est haciendo. Recurra al sentido com n cuando
opere una herramienta el ctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentraé
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
•Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
•Evite el encendido accidental. Aseg rese que el interruptor est en posici n deú é ó
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor est en posici n de encendido propicia los accidentes.á ó
•Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
•No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
•Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los o dos paraí
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
•Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
sable. Pour cela, il suffit d'enlever le sac de poussi re et d'installer le tuyau de l'aspirateur.è
S'assurer que l'aspirateur peut tre plac de fa on qu'il ne bascule pas et ne g ne pas leê é ç ê
mouvement de la sableuse. Si c est impossible, ne pas utiliser l'aspirateur. Mettre ’
l'aspirateur en marche avant de sabler et l'arr ter apr s avoir arr la sableuse. Viderê è ê ét
l'aspirateur, si nécessaire.
ENTRETIEN
Nettoyer l outil seulement ’ à l’ ’ ’aide d un savon doux et d un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s infiltrer dans l outil et ne jamais immerger l’ ’ ’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier
la réparation, l un atelier’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à
d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les d taillants et le centre de service de la r gion vendent les accessoires recommandé é és
pour l outil. Pour trouver un accessoire, composer le ’1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’ é ’utilisation de tout accessoire non recommand pour l outil peut
être dangereuse.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une p riode de deux ans contre tout vice de matié ère
ou de fabrication. Le produit d fectueux sera r ou remplac sans frais en vertu deé éparé é
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu' un change; il s'agit de retourner le produit chez leà é
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors
retourner le produit dans le d lai imparti par le d taillant (habituellement, entre 30 et 90 joursé é
de la date d'achat). Le d taillant peut exiger une preuve d'achat. Pri re de v rifier avec leé è é
détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour
l' change.é
Le second choix consiste retourner le produit (port pay un centre de service Black &à é) à
Decker o il sera r ou remplacù éparé é, à é ê é notre gr . Une preuve d'achat peut tre exig e. Les
coordonn Outilsées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «
é »lectriques des Pages jaunes.
La pr sente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalit s de la pr sente garantieé é é
donnent des droits l gaux sp cifiques. L'utilisateur peut se pr valoir d'autres droits seloné é é
l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la r gion. Le produit n'est pasé
conçu pour une utilisation commerciale.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un r seau complet de centres de service et d ateliers dé ’ ’entretien
autoris Amés par toute l’ érique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Black & Decker a re u la formation voulue pour assurer lç ’entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d ordre technique, des conseils relatifs aux r parations ou’ é
des pi ces de rechange d origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker deè ’
la région.
On peut trouver l adresse du centre de service de la r gion dans l annuaire des Pages’ é ’
Jaunes à la rubrique «Outils é » électriques ou en composant le num ro suivant :
1 800 544-6986.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR
FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) 326-7100
Imported by / Import paré
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils lectriquesé ”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
Product specificaties
Merk: | Black And Decker |
Categorie: | Schuurmachine |
Model: | FS500 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black And Decker FS500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Schuurmachine Black And Decker
20 Juni 2023
14 Juni 2023
9 Juni 2023
7 Juni 2023
6 Juni 2023
6 Juni 2023
22 Mei 2023
20 Mei 2023
11 Mei 2023
10 Mei 2023
Handleiding Schuurmachine
- Schuurmachine Bosch
- Schuurmachine AEG
- Schuurmachine DeWalt
- Schuurmachine Arendo
- Schuurmachine Batavia
- Schuurmachine Bavaria
- Schuurmachine Black Decker
- Schuurmachine Bort
- Schuurmachine Bruder Mannesmann
- Schuurmachine Dremel
- Schuurmachine Duro
- Schuurmachine Duro Pro
- Schuurmachine Einhell
- Schuurmachine Elu
- Schuurmachine Fein
- Schuurmachine Ferm
- Schuurmachine Festool
- Schuurmachine Flex
- Schuurmachine Gamma
- Schuurmachine Gastroback
- Schuurmachine Global
- Schuurmachine Gude
- Schuurmachine Hikoki
- Schuurmachine Hitachi
- Schuurmachine Holzmann
- Schuurmachine Hyundai
- Schuurmachine Kinzo
- Schuurmachine Kress
- Schuurmachine Maestro
- Schuurmachine Makita
- Schuurmachine Maktec
- Schuurmachine Matrix
- Schuurmachine Max
- Schuurmachine Metabo
- Schuurmachine Milwaukee
- Schuurmachine Parkside
- Schuurmachine Powerplus
- Schuurmachine Protool
- Schuurmachine Rupes
- Schuurmachine Ryobi
- Schuurmachine Scheppach
- Schuurmachine Silverline
- Schuurmachine Skil
- Schuurmachine Stanley
- Schuurmachine Stomer
- Schuurmachine Toledo
- Schuurmachine Toolcraft
- Schuurmachine Topcraft
- Schuurmachine Trotec
- Schuurmachine Varo
- Schuurmachine Vonroc
- Schuurmachine Westfalia
- Schuurmachine Workzone
- Schuurmachine Worx
- Schuurmachine Ozito
- Schuurmachine Cocraft
- Schuurmachine Meec Tools
- Schuurmachine Far Tools
- Schuurmachine Hilti
- Schuurmachine Power Craft
- Schuurmachine Tacklife
- Schuurmachine Truper
- Schuurmachine Fieldmann
- Schuurmachine Mafell
- Schuurmachine Proxxon
- Schuurmachine Biltema
- Schuurmachine Porter-Cable
- Schuurmachine Probuilder
- Schuurmachine Dedra
- Schuurmachine RIDGID
- Schuurmachine Tryton
- Schuurmachine Herkules
- Schuurmachine Craftsman
- Schuurmachine Rikon
- Schuurmachine Alpha Tools
- Schuurmachine Hazet
- Schuurmachine Stalco
- Schuurmachine Powertec
- Schuurmachine Meister Craft
- Schuurmachine King Craft
- Schuurmachine Toolson
- Schuurmachine Wagner SprayTech
- Schuurmachine Einhell Bavaria
- Schuurmachine McKenzie
- Schuurmachine Prowork
- Schuurmachine Proviel
- Schuurmachine Ribimex
- Schuurmachine FIXIT
- Schuurmachine Ergotools Pattfield
- Schuurmachine THUN
- Schuurmachine Bavaria By Einhell
- Schuurmachine Pevec
- Schuurmachine Handwerk
- Schuurmachine TAURUS Titanium
Nieuwste handleidingen voor Schuurmachine
10 December 2024
8 December 2024
5 December 2024
5 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024