Black And Decker Dustbuster CHV1500 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker Dustbuster CHV1500 (5 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE UNIT.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
WARNING: Some household dust contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow to be used as a toy.
To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other
liquid.
Do not use Dustbuster®dry hand vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the
appliance to any authorized service facility.
Do not use Dustbuster®dry hand vacs outdoors or on wet surfaces.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect
from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit
should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.
Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this
product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not insert accessories when unit is running.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.
Do not use on or near hot surfaces.
Use extra caution when cleaning on stairs.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries as
they will explode at high temperatures.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water
or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the
eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical
attention.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Catalog Nos. CHV1500, CHV1600
0
0
0
0
0
BC
D
EF
G
HI
J
L
K
G1
1
1
1
1
1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
21
3
4
5
6
7
N
INSTRUCTION MANUAL
M
O
A
K1
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, ABLACK & DECKER
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.
T
THANK
HANK YOU
YOU FOR
FOR CHOOSING
CHOOSING B
BLACK
LACK &
&D
DECKER
ECKER!
!
G
GO
OT
TO
OWWW
WWW.B
.BLACKAND
LACKANDD
DECKER
ECKER.
.COM
COM/N
/NEW
EW O
OWNER
WNER
T
TO
OREGISTER
REGISTER YOUR
YOUR NEW
NEW PRODUCT
PRODUCT.
.
To purchase a replacement filter
call 1-888-678-7278.
Catalog Nos. CHV1500, CHV1600 PRINTED IN CHINA
Copyright © 2008 Black & Decker FORM NO. 598531-00 Rev. 1 MARCH ‘08
INSTALLATION INSTRUCTIONS (FIG. B)
Fix the charging base within reach of an electrical outlet, using the screws supplied. Plug in
and place the product in position. Always mount in an upright (handle up) position.
NOTE: Avoid damaging the cord while fixing the base to the wall or when removing or
replacing the product from the base.
RECHARGING (FIG. C)
From new, the rechargeable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours to
ensure full power. While charging the charge indicator light will be illuminated. The switch
must be in the off (“O”) position. The product will not charge if it is in any other position. While
charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It can remain on
charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge” the battery
cells with the charger provided.
THIS PRODUCT IS FOR DRY PICK-UP ONLY.
OPERATION (FIG. D)
To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switch
back.
Always return the product to the charging base immediately after use so that it will be
ready and fully charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged on the
charging base.
CLEANING THE PRODUCT (FIGS . E-I)
WARNING: Never use the Dustbuster without its filters.
NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not
throw them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters
every 6-9 months depending on frequency of use. (Use Cat. No. VF100H filters)
FIG. E Remove the dust bowl by pressing the dust bowl release button and pulling the
bowl down and out. To replace the bowl, place it back onto the handle and click
firmly into position.
Important: For best vacuum results, empty bowl after every use.
FIG. F Empty the debris from the bowl and wash if necessary (see Fig. H).
FIG. G To remove the filters twist the outer (plastic) filter in a clockwise direction. Shake or
lightly brush any loose dust off the outer filter. Remove the inner filter and shake,
tap or lightly brush outside surface to remove loose dust. Both filters can be rinsed
as shown in fig. (H).
WARNING: Filter must be dry before re-assembling.
Ensure both filters are in place before operating.
FIG. G1 If your unit is equipped with a filter cleaning wheel as shown in Fig. G1 you can
achieve more use between filter cleanings by first switching off the vac, and then
rotating the cleaning wheel up or down as shown. Make two full rotations of wheel
for best results.
FIG. H Wash the filters using warm, soapy water and ensure that they are completely dry
before using it again. The cleaner the filters are, the better the product will perform.
It is very important that the filter is correctly in position before use. The dust bowl
can also be washed in warm soapy water. Ensure that it is dry before re-attaching.
WARNING: Filters must be dry before re-assembling.
IMPORTANT: Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an empty
dust bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates
that the bowl is full and requires emptying.
FIG. I The exhaust filter is removed by opening cover and pulling out filter as shown. For
best results wash filter regularly with soap and water.
FIG. J Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be used
to clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely
dry before re-use or storing.
ECONOMIC USAGE
Your product is very economical to charge. While it is charging it uses less electricity than a
typical night light bulb.
When fully charged and with a clean filter, the average effective usage times vary by
voltage.
15.6 volts and higher: 12 - 15 minutes
TROUBLE SHOOTING
If the product does not work, check the following:
That the charge indicator light is on when unit is in base.
The charger was correctly plugged in for recharge. ( It feels slightly warm to the touch.)
The charger cord is not damaged and is correctly attached to the base.
The charger is plugged into a working electrical outlet.
That the switch is in the “OFF” position when charging.
ACCESSORIES
Accessories are stored on the product (FIG. K) and are fitted into the nose of the product for
use. Accessory use is shown in FIG. L.
Note: Replacement filters can be purchased from most local/national retailers that
sell vacuums. Look for VF100H filters.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When the
batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled. They
must not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or Authorized
Service Center. Some local retailers are also participating in a national recycling program
(seeRBRCTM Seal”). Call your local retailer for details. If you bring the batteries to a Black
& Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the Center will arrange to recycle
old batteries. Or, contact your local municipality for proper disposal instructions in your
city/town.
To remove the battery pack for disposal:
1. Remove accessories from the bottom of the unit.
2. Using a Phillips screwdriver remove the screws as shown in Fig "M". Then use the
screwdriver to push the lock tabs in the direction shown.
3. Pull the battery cover off as shown in Fig. N.
4. Remove the battery pack (Fig. O) and dispose as stated above.
To replace or obtain a new battery pack, contact your local Black & Decker, Company-
Owned or Authorized Service Center, or call 1-800-544-6986. Be prepared to provide the
Catalog No. of your DustBuster, found on the bottom housing under the crevice tool.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac;
never immerse any part of the vac into a liquid.
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
parts.
THE RBRCSEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-
cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery
(or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In
some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal
solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious
alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call
1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the
yellow page directory under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
“Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécuri
fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURI- DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nest
pas évie, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évie, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utili sans le symbole d’alerte à la sécuri,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en
des dommages à la proprié.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant
cancérogènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres risques pour la
reproduction tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques
d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que
l’appareil est utilisé par ce dernier. Il ne s’agit pas d’un jouet.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’appareil ni son
chargeur.
Ne pas se servir d’un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs afin d’aspirer
des liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de
l’essence, par exemple), ni s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits.
Ne pas se servir de l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil
qui ne fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l’extérieur ou a été
immergé. Le confier à un centre de service autorisé.
Ne pas utiliser un aspirateur portatif Dustbuster
md pour déchets secs à l’extérieur ni sur
des surfaces mouillées.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon
ni tirer sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus. Éloigner le
cordon des surfaces chaudes. Ne pas tirer sur le cordon lorsqu’il est autour d’un coin ou
d’un rebord tranchant.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact
avec une surface chaude. Placer ou installer l’appareil loin des éviers ou des surfaces
chaudes.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise.
How To Use
Product Features (Fig. A)
1. On/Off slide switch 4. Wall mountable charging base 7. Filter cleaning wheel
2. Bowl release button 5. Charger
3. Dust bowl 6. Charge indicator light
ASSEMBLY
FITTING THE TUBES AND THE FLOOR HEAD (FIG. K1) (ONLY CHV1600)
Fit the bowl connector on to the nose of the DustBuster.
Fit the upper and lower tubes together and attach the floor head to one end of the tube.
Attach the other end of the tube to the connector on the nose of the floor extension.
Alternatively, to use as a hand-held cleaner with brush on stairs and furniture, attach the
floor head directly on to the connector.
ACTIVATING THE BRUSH
Use the switches on the floor head to lower or raise the bristles on the brush.
Lower the bristles for cleaning carpets or rugs.
Raise the bristles for cleaning hard floors, such as wood, tile or marble.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CE MODE DEMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
Pour l´achat d´un filtre de rechange
composer le 1-888-678-7278.
MODE DEMPLOI
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT DAPPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART DES
CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
M
MERCI
ERCI D
D
A
AVOIR
VOIR CHOISI
CHOISI B
BLACK
LACK & D
& DECKER
ECKER !
!
V
VISITEZ
ISITEZ WWW
WWW.B
.B LACKAND
LACKANDD
DECKER
ECKER.
.COM
COM/N
/NEW
EWO
OWNER
WNER
POUR
POUR ENREGISTRER
ENREGISTRER VOTRE
VOTRE NOUVEAU
NOUVEAU PRODUIT
PRODUIT.
.
See ‘Tools-Electric’
Yellow Pages
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).
Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un
autre chargeur. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des
pièces mobiles de l’appareil.
Ne pas installer d’accessoires lorsque l’appareil fonctionne.
Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
lorsqu’une de ses ouvertures est bloquée. Enlever la poussière, la charpie, les cheveux
et toute autre matière
susceptible de duire le débit d’air.
Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des substances en combustion, comme des
gots allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant d’un foyer.
Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
Faire preuve de prudence lorsqu’on nettoie les escaliers.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou
commerciale.
Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.
L’appareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les
piles. La chaleur des flammes peut les faire exploser.
Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions
extrêmes. Toutefois, si ce liquide (solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100)
atteint la peau, il faut : 1) laver immédiatement à l’eau et au savon ou 2) neutraliser à
l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide excitateur
atteint les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix minutes et
consulter un médecin.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
1. Interrupteur à glissière 5. Chargeur
2. Bouton de dégagement du bac 6. Témoin de chargement
3. Bac à poussière 7. Roue de nettoyage du filtre
4. Socle de chargement mural
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DES TUBES ET DE LA TÊTE D’ASPIRATEUR (FIG. K1)
(CHV1600 SEULEMENT)
Fixez le connecteur du réservoir sur l’embout du DustBuster.
Connectez les tubes supérieur et inférieur et fixez la tête d’aspirateur sur une des
extrémités du tube.
Connectez l’autre extrémité du tube sur le connecteur qui se trouve sur l’embout de la
rallonage pour plancher.
Pour l’utiliser comme aspirateur à main sur les escaliers et les meubles, fixer la tête
d’aspirateur directly sur le connecteur.
ACTIVATION DE LA BROSSE
Utilisez les commandes sur la tête d’aspirateur pour abaisser ou lever la brosse.
• Abaissez la brosse pour nettoyer les tapis.
Levez la brosse pour nettoyer les revêtements de sol en bois dur, de carreaux de
céramique ou de marbre.
DIRECTIVES D’INSTALLATION (FIG. B)
Installer le socle de chargement près d’une prise électrique, au moyen des vis fournies.
Brancher et fixer l'appareil en place. Toujours s’assurer que la poignée soit orientée vers le
haut durant l’installation.
NOTE : Éviter d'endommager le cordon lors de l'installation du socle au mur et lorsqu'on
retire l'appareil du socle ou qu'on le remet en place.
CHARGEMENT (FIG. C)
Lorsque l'appareil est neuf, les cellules rechargeables de celui-ci doivent être chargées
pour un minimum de 16 heures afin d'en maximiser le rendement. Le témoin s'allume
pendant le chargement. L'interrupteur doit être dans la position hors tension (O). Le
chargement ne se fera pas s'il est dans toute autre position. Lors du chargement, l'appareil
peut devenir chaud au toucher; il s'agit d'une situation normale et sûre. L'appareil peut
rester indéfiniment dans le chargeur sans risque. Il est impossible de surcharger les
cellules du produit avec le chargeur fourni.
L'APPAREIL EST CONÇU POUR RAMASSER DES DÉCHETS SECS SEULEMENT.
FONCTIONNEMENT (FIG. D)
Pour mettre l'appareil en marche, faire glisser l'interrupteur vers l'avant (O = hors tension
et I = sous tension). Pour l'arrêter, faire glisser l'interrupteur vers l'arrière.
Toujours remettre l'appareil imdiatement dans le socle après s'en être servi pour qu'il
soit prêt et rechargé pour une utilisation ultérieure. S'assurer que l'appareil est
complètement installé dans le socle de chargement.
NETTOYAGE (FIG. E À I)
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le Dustbuster sans ses filtres.
NOTE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à poussière
jetables, et ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide l'appareil. On recommande de
remplacer les filtres tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation qu’on en fait. (Utiliser des filtres,
modèle VF100H.)
FIG. E Pour retirer le bac à poussière, enfoncer le bouton de dégagement et tirer le bac
vers l’extérieur et le bas. Pour le remettre, l’enclencher fermement dans la poignée.
Important : Afin d'optimiser le rendement, vider le bac après chaque
utilisation.
FIG. F Vider le bac et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. H).
FIG. G Pour enlever les filtres, faire tourner le filtre extérieur (en plastique) dans le sens
horaire; le secouer ou le brosser légèrement pour enlever la poussière en
surface. Retirer le filtre interne; le secouer ou le brosser légèrement pour enlever
la poussière en surface. On peut rincer les deux filtres de la manière illustrée à la
figure H.
AVERTISSEMENT : Les filtres doivent être secs avant d'être remis en place.
S'assurer que les deux filtres sont en place avant d'utiliser l'appareil.
FIG. G1 L'appareil comporte une roue de nettoyage du filtre (fig. G1). Pour maximiser le
rendement entre les nettoyages de filtre, il suffit de mettre l'appareil hors tension,
puis de faire tourner la roue vers le haut et vers le bas de la manière illustrée.
Faire deux tours complets de la roue afin d'optimiser les résultats.
FIG. H Nettoyer les filtres régulièrement à l’eau savonneuse tiède; s’assurer qu'ils soient
complètement secs avant de les réutiliser. Plus les filtres sont propres, plus
l'appareil sera performant. Il est très important de placer les filtres correctement
avant d’utiliser l'appareil.
Le bac peut lui aussi être nettoà l’eau savonneuse tiède; celui-ci doit
également être bien sec avant
AVERTISSEMENT : Les filtres doivent être secs avant d'être remis en place.
IMPORTANT : le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le
bac est vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête l'appareil, cela signifie
que ce dernier est plein et qu’il faut le vider.
FIG. I Le filtre d'évacuation se retire en ouvrant le couvercle et en le tirant de la manière
illustrée. Afin d'optimiser les résultats, nettoyer le filtre régulièrement à l'eau
savonneuse.
FIG. J Ne jamais immerger l'appareil. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur et à l’eau
savonneuse au moyen d’un linge humide. S’assurer que l'appareil est
complètement sec avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.
UTILISATION ÉCONOMIQUE
L'appareil se charge sans consommer trop d’énergie; il ne requiert que la moitié de
l’électricité requise pour alimenter une lampe.
Lorsque l'appareil est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace varie selon
la tension.
15,6 volts et plus : De 12 à 15 minutes
Composants (fig. A)
Utilisation
AUTRES RENSEIGNEMENTS
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que :
le témoin s'allume lorsque l'appareil est dans le socle;
le chargeur est enfiché correctement dans la prise murale (il devrait être légèrement chaud
au toucher);
le cordon du chargeur n’est pas endommagé et qu’il est bien raccordé au socle;
la prise électrique dans laquelle le chargeur est enfiché est bien alimentée;
l'interrupteur est en position hors tension lors du chargement.
ACCESSOIRES
Les accessoires se rangent sur le dessus de l'appareil (fig. K) et ils s'insèrent dans le nez
de l'appareil pour servir. La figure L montre l'utilisation possible des accessoires.
Note : On peut se procurer des filtres de rechange chez la plupart des détaillants qui
vendent des aspirateurs. Il suffit de rechercher des filtres VF100H.
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES
L'appareil utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.
Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; ne jamais
incinérer ou mettre une pile au compost.
On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui
appartenant. Certains détaillants locaux participent également à un programme de
recyclage national (voir la section « sceau RBRCmc»); on doit se renseigner auprès d’eux
ou auprès des autorités locales concernant les règlements municipaux relatifs à
l’élimination des piles déchargées.
Faire ce qui suit pour retirer le bloc-pile afin de le mettre au rebut.
1. Retirer les accessoires du dessous de l'appareil.
2. Utiliser un tournevis Phillips pour retirer les vis, tel qu’illustré à la figure M, et pour
pousser les languettes de verrouillage dans le sens indiqué.
3. Retirer le couvercle de la pile de la manière illustrée (fig. N).
4. Retirer le bloc-pile (fig. O) et le mettre au rebut de la manière recommane plus haut.
Pour remplacer le bloc-pile ous'en procurer un nouveau, communiquer avec le centre de
service Black & Decker autorisé de la région ou composer le Être prêt à1 800 544-6986.
donner le modèle de l'appareil qui se trouve sur la partie inférieure du boîtier, sous le
suceur plat.
ENTRETIEN
Ne nettoyer l'appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur l'appareil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque
liquide que ce soit.
NOTE : s’assurer que l'appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les
réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui
n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.
LE SCEAU RBRCmc
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie
le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc
offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium
usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est
illégale à certains endroits.
L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a
mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des
piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les
ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre
de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées.
On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir
déposer les piles usées, ou composer sans frais le
1 800 828-8379.
*RBRC est une marque de commerce de lorganisme américain
Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black
& Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux
réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service
Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la gion
dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le
numéro suivant : 1 800 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera paré ou remplacé sans frais conformément
à l'une des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au
programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectué dans les lais
impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la
date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de rifier la politique de
retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à
tout autre atelier d'entretien accrédipour y être remplacé ou réparé, à notre g. On peut
exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent
à la rubrique «Outils électriquedes Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente
garantie donnent des droits gaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples
renseignements,
communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Dustbuster CHV1500

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker Dustbuster CHV1500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Black And Decker

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Electrolux

Electrolux STA9 Handleiding

23 November 2024
Electrolux

Electrolux UMP3 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8TK36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8ZZ36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HDZIT301 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZBS301 Handleiding

23 November 2024
LG

LG LX-330 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch KSZ2AVU00 Handleiding

22 November 2024