Black And Decker BL2500S Handleiding
Black And Decker
Blender
BL2500S
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker BL2500S (2 pagina's) in de categorie Blender. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read all instructions.
• To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
• Avoid contacting moving parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility or call the appropriate
toll-free number on the front of this manual for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free
number on the cover of this manual.
• The use of attachments, including canning jars, not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk
of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be
used, but must be used only when the blender is not running.
• Blades are sharp. Handle carefully.
• To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base
without jar properly attached.
• Always operate blender with cover in place.
• When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• WashallremovablepartsasinstructedinCAREANDCLEANINGsectionof
this manual.
• Wipeoutsideofappliancewithadampcloth;drythoroughly.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place
flat on countertop or work surface.
2. Put gasket on top of blade assembly. Place
blade assembly with gasket into bottom
opening of the jar with blades facing down.
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise
until it is tight (B).
4. Turn assembled jar right side up.
5. Place lid with lid cap onto blending jar.
6. Uncoil power cord from storage area under
the base.
Note: Do not plug in the cord.
7. Place jar assembly on base, making sure it is pressed firmly into place.
(Jar base should not extend more than ¹⁄ -inch above the rim at the top 8
of the base.)
8. Blender is now ready for use.
USING YOUR BLENDER
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar.
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep
blender in place.
5. Press the High or Low button; then select the speed that best suits
your desired task. To switch speeds, press the High or Low button
and the new speed desired.
6. When blending thick mixtures, such as smoothies, power drinks and
milkshakes press the Pulse button several times to begin the blending
process. Press the Pulse button for no more than 5 seconds at a time.
This helps break up the ice and distribute the ingredients.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop
ingredients through the opening.
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the Pulse/Off button. Make sure blades have
completely stopped before attempting to remove the blending jar from
the base.
9. To remove the jar, grasp the handle and lift straight up. Do not twist the jar.
10. Remove lid to pour.
11. Always unplug the appliance when not in use.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cutfoodintopiecesnolargerthan¾-inchforuseintheblender.
• Whenpreparingfoodsthathaveseveraldifferentkindsofingredients,
always add liquid ingredients first.
• Wheningredientssplatterontothesidesofthejarorthemixtureisvery
thick, press the OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use
a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute
the food pushing food toward the blades. Replace the lid and continue
blending.
Important: Blender should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blending jar on base when motor is running.
• Thelidcapholdsupto1oz.liquidandcanbeusedasameasureandwhen
adding ingredients such as juices, milk, cream and liquor.
• Whenmakingbreadcrumbs,choppingnutsorgrindingcoffeebeansmake
sure blending jar is completely dry.
• WhenusingPULSEfunctionuseshortbursts.Allowthebladestostop
rotating between pulses. Do not use pulse for more than 2 minutes.
• UsethePULSEbuttontobegintheblendingprocesswhenpreparing
beverages that include ice cubes; this helps to produce a smoother texture.
• ThePULSEfunctionishelpfulwhenshortburstsofpowerareneeded
such as when preparing thick smoothies or milkshakes, chopping nuts or
grinding coffee beans.
• Itishelpfultobegintheblendingprocessonthelowestspeedandthen
increase to a higher speed, if necessary.
• Tostopblending,presstheOFFbuttonatanytime.
• Whenblendinghotliquidsalwaysletthemcoolatleast5minutesbefore
blending. Before beginning to blend, remove the lid cap and put it back
with the opened side tilted away from you. Cover lid with a cloth to avoid
splattering and only use lowest speed. Do not blend more than 2½ to 3
cups at a time.
• DONOTplaceanyofthefollowingintheblender:
- Large pieces of frozen foods
- Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
- Bones
- Hard salami, pepperoni and hard sausages
- Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
• Severalotherdon’ts:
- Do not operate blender without the lid on the blending jar
- Do not store foods in the blending jar
- Do not overfill the blender. (The blender is more efficient with less rather
than more.)
- Do not use pulse for more than 10 seconds at a time. Release the
PULSE button; allow the blender to rest briefly, then continue.
- Do not run blender for longer than 30 seconds when using dry foods and
2 minutes when blending liquids. Scrape down sides on blending jar, if
necessary and continue blending.
- Do not use if blender jar is chipped or cracked
• Tasksnotrecommendedfortheblender:
- Whipping cream
- Beating egg whites
- Mixing dough
- Mashing potatoes
- Grinding meats
- Extracting juice from fruits and vegetables
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug appliance.
2. Lift blending jar by handle off power base.
3. Remove jar base by turning counterclockwise until loose.
4. Remove gasket and blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher. Place jar on
bottom rack and rest of parts on top-rack only.
Important:
• Donotplacejarpartsinboilingliquids.
• Donotimmersebaseinliquid.Wipebasewithdampclothanddry
thoroughly.
• Removestubbornspotsbyrubbingwithdampclothand
nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill onto base, wipe with damp cloth and dry thoroughly. Do
not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
QUICK CLEANING
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap in
the blending jar. Cover and blend for about 30 seconds. Discard liquid and
rinse jar thoroughly.
STORAGE
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the
blender base.
SPEED CHART
Pulse/Off Use for thick mixtures
Stir Liquefy frozen juices, drink mixes and con-
densed soups
Prepare salad dressings
Blend puddings
Puree hot liquids
Mix Aerate soups and beverages
Blend Blend salsas
Prepare sauces
Remove lumps from gravies
Crumb Make cookie, cereal and bread crumbs
Chop Chop fruits and vegetables
Chop cooked meats
Clean Blend drop of dishwashing liquid and hot water
to clean blender
Grate Grate hard cheeses and vegetables
Make superfine sugar
Beat Chop nuts, coarse-to-fine
Grind coffee beans, spices and chocolate
Grind hard cheese, cooked meats and coconut
Puree Puree baby foods – fruits and vegetables
Liquefy Blend protein drinks
Liquefy frozen drinks; smoothies
Whip Blend pancake and waffle batter or mixes
Beat eggs for omelets and custards
Smoothie Blend milk shakes and malts
Prepare smoothies
HI/LO Select to change speed between Hi and Lo
Hi – the button is out
Lo – the button is in
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseither
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsome
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraque
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalas
normales.
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodel
producto.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilité
delasociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la durée?
• Deuxannée(s)àcompterdeladated’achatinitiale,avecunepreuve
d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
àlagarantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodifiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétats
nepermettentpasl’exclusionnilalimitationdesdommagesindirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégaux
spécifiques.L’utilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselon
l’étatoulaprovincequ’ilhabite.
B
MÉLANGEUR D’UNE PUISSANCE
DE POINTE DE 700 W
700 PEAK WATT BLENDER
LICUADORA DE 700 VATIOS
† 1. Measuring cup lid insert
(Part # Y-950-01)
† 2. Lid (Part# Y-951-07)
† 3. Perfect Pour™ glass
blending jar (6-cup / 48 oz.)
(Part# Y-951-13)
4. Handle
† 5.
Gasket (Part # Y-951-33)
† 6. Blade assembly
(Part # Y-951-09)
† 7. Jar base
(Part# Y-951-05)
8. Stability interlock system
9. Blender base
10. Control panel
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
† 1. Tapa con taza medidora
(Pieza No Y-950-01)
† 2. Tapa (Pieza No Y-951-07)
† 3. Jarra de vidrio Perfect
Pour™ (48-oz. / 1.4 l)
(Pieza No Y-951-13)
4. Asa
† 5. Junta
(Pieza No
Y-951-33
)
† 6. Cuchillas
(Pieza No Y-951-09)
† 7. Base de la jarra
(Pieza No Y-951-05)
8. Sistema de estabilidad
con cierre
9. Base de la licuadora
10. Panel de control
Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
† 1. Tasse à mesurer
intégrée au couvercle
(pièce n° Y-950-01)
† 2. Couvercle
(pièce n° Y-951-07)
† 3. Récipient en verre gradué
Perfect PourMC (6 tasses /
48 oz) (pièce n° Y-951-13)
4. Poignée
† 5. Joint d’étanchéité
(pièce n° Y-951-33)
† 6. Lames (pièce n° Y-951-09)
† 7. 7. Base du récipient
(pièce n° Y-951-05)
8. Système de verrouillage
pour la stabilité
9. Base du mélangeur
10. Panneau de commande
Remarque : Lesymbole«†»indiqueunepièceamovible/
remplaçableparl’utilisateur.
Model/Modelo/Modèle
BL2500S BL2500SC
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá,Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los
Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
Desemáforodeportezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
ElDoradoPanamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Puerto Rico
Buckeye Service
JesúsP.Piñero#1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde
Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde
el producto fué comprado.
Código de fecha / Date Code
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts
1-800-738-0245
Register your product at
www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadá1-800-231-9786
Mexíco 01-800-714-2503
Accessorios/Partes
1-800-738-0245
Registre su producto a
www.prodprotect.com/applica
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces
1-800-738-0245
Inscrirevotreàl’adresse
www.prodprotect.com/applica
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col.Lechería,Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col.Lechería,Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
475 W 120 V~ 60 Hz
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientesmedidasbásicasdeseguridad:
•Por favor lea todas las instrucciones.
•A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
•Todoaparatoeléctricousadoenlapresenciadelosniñosoporellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
•Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
•Evite el contacto con las piezas móviles.
•No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
quepresenteunproblemadefuncionamientooqueestédañado.Acudaa
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
•El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados
por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones.
•No use este aparato a la intemperie.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
•Parareducirelriesgodelesionesseverasalaspersonasodañoal
procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las
cuchillas o discos mientras la licuadora esté en funcionamiento.
•Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
•Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las
cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su
lugar.
•Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
•Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa de dos
piezas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Esteaparatocuentaconunenchufepolarizado(uncontactoesmásancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cablemáslargo.
b)Existencableseléctricosmáslargosyseparablesocablesdeextensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3)Unodebedeacomodarelcablemáslargodemaneraquenocuelguedel
mostradorodelamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismo
o que alguien se tropiece.
Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,debesustituirseporpersonal
calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PARA COMENZAR
•LavelaspiezasseparablescómoseindicaenlasecciónCUIDADOY
LIMPIEZA de este manual.
•Limpieelexteriordelaparatoconunpañohúmedo;luegoséquelobien.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana
sobre la encimera o la superficie de trabajo.
2. Coloque la junta encima de las cuchillas.
Coloque las cuchillas y la junta en la apertura
del fondo de la jarra, con las cuchillas hacia
abajo.
3. Ponga la jarra en la base de la licuadora
y gire en sentido horario hasta que quede
herméticamente colocada (B).
4. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca
arriba.
5. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la licuadora.
6. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado bajo la base
de la licuadora.
Nota: No enchufe el cable.
7. Coloque la jarra en la base de la licuadora y verifique que esté encajada
firmementeensulugar.(Lajarranodebeextendersemásde¹/8 de
pulgada por encima del borde en la parte superior de la base.)
8.Lalicuadorayaestálistaparaeluso.
USO DE LA LICUADORA
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar.
4.Enchufeelaparatoenuntomacorrienteestándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a
utilizar alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café,
coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
5. Presione el botón de velocidad alta (High) o baja (Low); después
seleccione la velocidad que necesite. Para cambiar de velocidad,
presione el botón de velocidad alta (High) o velocidad baja (Low)
y la velocidad deseada.
6. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteína,
presione el botón de pulso ( ) varias veces para comenzar a licuar. PULSE
Presione el botón de pulso (PULSE)pornomásde5segundosalavez.
Esto ayuda a triturar el hielo y a distribuir los ingredientes.
7.
Quiteeltapónparaagregaringredientesmientraslalicuadoraestáen
funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la abertura.
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en
funcionamiento.
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/apagado ( ). Asegúrese de PULSE/OFF
que las cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la
jarra de la base de la licuadora.
9.Pararetirarlajarra,sujeteelasaysáquelaenlíneadirectahaciaarriba.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
CONSEJOS Y TECNICAS PARA LICUAR
•Piquelosalimentosquevaalicuarenpedazosdenomásde¾de
pulgada.
•Alprepararlascomidascondiferentesingredientes,siempredebelicuar
los líquidos primero.
•Cuandolosingredientessalpiquenalosladosdelajarraolamezclaesté
muy espesa, presione el botón de pulso/apagado (Pulse/Off) para apagar
elaparato.Retirelatapayuseunaespátuladegomapararasparloslados
de la jarra hacia abajo y redistribuir los alimentos a las cuchillas. Coloque
la tapa de nuevo antes de continuar licuando.
Importante: El aparato siempre debe estar tapado mientras esté en uso.
Precaución: No coloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el
motor esté andando.
•Eltapóndelatapasostienehasta1oz.delíquido;puedeusarsecómo
medidayparaañadiringredientescómojugos,leche,cremaylicor.
•Cuandovayaapicarmigajasdepan,nuecesomolercafé,asegúresede
que la jarra esté completamente seca.
•Alusarlafuncióndepulso )hágaloporintervaloscortos.Nodebe(PULSE
usarestafunciónpormásde2minutos.
•Useelbotóndepulso(PULSE) para comenzar el proceso de licuado al
preparar bebidas que incluyan cubitos de hielo; esto ayuda a lograr una
texturamássuave.
•Lafuncióndepulso(PULSE) es beneficiosa cuando se necesitan
pequeñosarranquesdepotencia,porejemplo,alprepararbatidoso
licuados de frutas; moler nueces o granos de café.
•Alcomenzaralicuar,comienceconunavelocidadbajayluegoincremente
aunamásrápidasiesnecesario.
•Paraparardelicuar,presioneelbotóndepulso/apagado(Pulse/Off)en
cualquier momento.
•Permitasiemprequelosingredientescalientesserefresquenalmenos
5 minutos antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire el tapón
delatapaycubraelagujeroconunpaño.Usesolamentelavelocidadmás
bajaynolicuemásde2½a3tazasalavez.
•NOCOLOQUEningunodeestosingredientesenlalicuadora:
- Pedazos grandes de alimentos congelados
- Alimentos duros, cómo nabos, boniatos o papas crudas
- Huesos
- Salami, salchichón o salchichas duras
- Líquidos hirviendo (permita que se refresquen por 5 minutos antes de
colocarlos dentro de la licuadora)
•Otrasprohibicionesimportantes:
- No deje la licuadora funcionar sin colocarle la tapa a la jarra.
- No almacene alimentos en la jarra de la licuadora.
- No sobrellene la licuadora (Cuanto menor es la cantidad de ingredientes,
másefectivaeslalicuadora)
- No coloque líquidos hirviendo dentro de la licuadora
- NouselafuncióndePULSOpormásde10segundosalavez.Libereel
botón PULSE; permita que la licuadora descanse brevemente y luego
continúe.
- Nodejequelalicuadorafuncionarpormásde30segundoscuando
estéusandoingredientessecosnipormásde2minutoscuandoesté
mezclando líquidos. Raspe los lados de la licuadora hacia abajo, si es
necesario, y luego continúe licuando.
- Nouselajarrasiestárajadaoastillada.
•Trabajosnorecomendablesparalalicuadora:
- Batir crema
- Batir claras de huevo
- Mezclar maza
- Hacer puré de papas
- Moler carnes
- Extraer jugo de frutas y vegetales
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo
cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6.Lavelaspiezasdesmontablesamanooenunamáquinalavaplatos.
Coloquejarraenlacestainferiordelamáquinayelrestodelaspiezas
sólo en la cesta superior.
Importante:
• Nointroduzcalaspiezasdelajarraenlíquidoshirviendo.
• Nosumerjalabasedelalicuadoraenlíquido;límpielaconunpaño
humedecido y seque bien.
• Retirelasmanchasrebeldesfrotandoconunpañohumedecidoyun
producto no abrasivo.
Nota:Sisesalpicaconlíquidoslabaseeléctrica,limpieconunpaño
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para
limpiar las piezas o los acabados.
LIMPIEZA RÁPIDA
Paraunalimpiezarápida,combine1tazadeaguacalienteyunagotadelíquido
para lavar platos en la jarra de la licuadora. Cúbrala y déjela licuardurante
alrededor de 30 segundos. Deseche el líquido y enjuague bien la jarra.
ALMACENAMIENTO
Paraunprácticoalmacenamiento,enrolleelcablealrededordelossoportes
en el inferior de la base de la licuadora.
GUÍA DE VELOCIDADES
Pulso/
Apagado
Para mezclas espesas
Remover Licuar zumos congelados, mezclas para
beber y sopas condensadas
Preparar aderezos para ensaladas
Hacer mezclas tipo pudin
Hacer puré de líquidos calientes
Mezclar Espumar sopas y bebidas
Mezclar Mezclar salsas
Preparar salsas
Eliminar grumos de las salsas
Desmigar Picar galletas, cereales y hacer pan rallado
Trocear Trocear frutas y hortalizas
Trocear carnes preparadas
Limpiar Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua
caliente para limpiar la licuadora
Rallar Para rallar quesos duros y hortalizas
Hacer azúcar glas
Moler Picar nueces, finas o en trozos grandes
Moler granos de café y especias, rallar chocolate
Rallar quesos duros o coco, y picar carnes
preparadas
Hacer puré Elaborar papillas infantiles – hacer puré de frutas
y hortalizas
Licuar Mezclar bebidas proteínicas
Licuar bebidas congeladas; preparar batidos de
yogur
Batir Hacer masas y mezclas para tortitas y gofres
Batir huevos para tortillas y flanes
Batidos Elaborar batidos y malteados
Preparar batidos de yogur
Alta/Baja Seleccione para cambiar de velocidad entre
alta y baja
Alta (HI) – botón no pulsado
Baja (LO W) – botón pulsado
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’onutilisedesappareilsélectriques,ilfauttoujoursrespectercertaines
règlesdesécuritéfondamentales,notammentlessuivantes:
•Lire toutes les directives.
•And’éviterlesrisquesdechocélectrique,nepasimmergerlecordon,la
cheoul’appareildansl’eauoutoutautreliquide.
•exerceruneétroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliséparunenfant
ouprèsd’unenfant.
•Débrancherl’appareillorsqu’ilnesertpas,avantd’yplaceroud’enretirer
des composantes, et de le nettoyer.
•Évitertoutcontactaveclespiècesmobiles.
•Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionnemalouquiaétéendommagédequelquefaçonquecesoit.Pour
unexamen,uneréparationouunréglage,rapporterl’appareilàuncentre
de service autorisé. ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page
couverture du présent guide.
•L’utilisationd’accessoires,ycomprislesbocauxàconserve,non
recommandés par le fabricant peut occasionner un incendie, des chocs
électriques ou des blessures.
•Nepasutiliserl’appareilàl’extérieur.
•Nepaslaisserpendrelecordonsurlebordd’unetableoud’uncomptoir.
•Gardermainsetustensileshorsdurécipientpendantl’utilisationpour
réduire les risques de blessures graves ou de dommages. Utiliser une
spatule,maisseulementlorsquel’appareilestarrêté.
•Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
•Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames sur la base
sans avoir installer correctement le bocal.
•Toujours utiliser le mélangeur lorsque le couvercle est en place.
•Pourmélangerdesliquideschauds,retirerlapiècecentraleducouvercle.
CONSERVER CES MESURES
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L’appareilestmunid’unefichepolarisée(unelamepluslargequel’autre).
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche
n’entrequed’unefaçondansuneprisepolarisée.Lorsqu’onnepeutinsérer
laficheàfonddanslaprise,ilfauttenterdelefaireaprèsavoirinversé
leslamesdecôté.Silafichen’entretoujourspasdanslaprise,ilfaut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la
fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvem ent du couvercle extérieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le
couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de
l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres
de service autorisés
CORDON ÉLECTRIQUE
a)Lecordond’alimentationdel’appareilestcourt(ouamovible)ande
minimiserlesrisquesd’enchevêtrementoudetrébuchement.
b)Ilexistedescordonsd’alimentationamoviblesouderallongepluslongset
ilfauts’enserviravecprudence.
c)Lorsqu’onutiliseuncordond’alimentationamovibleouderallongeplus
long,ilfauts’assurerque:
1)Latensionnominaleducordond’alimentationamovibleoude
rallongesoitaumoinségaleàcelledel’appareil,etque;
2)Lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliserun
cordonderallongemisàlaterreàtroisbroches,et;
3)Lecordonpluslongsoitplacédesortequ’ilnesoitpasétalésurle
comptoiroulatabled’oùdesenfantspourraientletirer,niplacéde
manièreàprovoqueruntrébuchement.
Note :Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personneld’uncentredeserviceautorisé.
UTILISATION
Cetappareilestconçupourunusagedomestiqueseulement.
POUR COMMENCER
•Lavertouteslespiècesamoviblesensuivantlesdirectivesdelasection
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
•Essuyerlessurfacesextérieuresdel’appareilàl’aided’unlingehumide;
bien assécher.
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1.Déposerlerécipientàl’enverssurune
surfaceplanetellequ’uncomptoiroutoute
autre surface de travail.
2.Placerlejointd’étanchéitésurledessus
des lames. Insérer les lames (avec le joint
d’étanchéité)dansl’ouvertureinférieuredu
récipient,enplaçantleslamesverslebas.
3. Mettre la base du récipient en place sur le
récipient et tourner dans le sens horaire
jusqu’àcequ’ellesoitbienserrée.
4.Retournerlerécipientàl’endroit.
5. Placer le couvercle (avec le bouchon) sur le récipient.
6.Déroulerlecordond’alimentationrangésouslabasedumélangeur.
Remarque : Nepasbrancherlecordond’alimentation.
7.Placerlerécipientsurlabaseenveillantàcequ’ilysoitsolidementfixé.
(la base du récipient ne doit pas dépasser le rebord supérieur de la base
du mélangeur de plus de 0,3 cm (1/8 po).
8.Lemélangeurestprêtàêtreutilisé.
UTILISATION DU MÉLANGEUR
1.S’assurerquel’appareilestenpositiond’arrêt.
2.Mettrelesalimentsdanslerécipientencommençantparlesliquides.
3.Placerlecouverclesurlerécipientets’assurerquelatasseàmesurer
intégrée au couvercle est bien en place.
4. Placer le récipient sur la base du mélangeur.
5.Brancherlaficheducordond’alimentationdansuneprisedecourant.
Remarque : Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il
fonctionne. Pour garder le mélangeur en place lorsque l’on concasse
des aliments durs, tells que de la glace, du fromage, des noix et des
grains de café, placer la main sur le couvercle.
6.
Appuyer sur la touche de vitesse haute (HI) ou basse ( ), puis sélectionner LO
lavitessequiconvientlemieuxàlatâcheenquestion.Pourmodifierla
vitesse, appuyer sur la touche de vitesse haute (HI) ou basse ( ) pour LO
obtenir la nouvelle vitesse désirée (voir le TABLEAU DES VITESSES).
7. Pour les mélanges épais, tels que les yogourts fouettés, les boissons
énergisantesouleslaitsfrappés,appuyersurlatouched’impulsion
(PULSE)plusieursfoispourcommenceràmélanger.Appuyersurlatouche
d’impulsion( )pendantunmaximumde5secondesàlafois.CelaPULSE
facilite le broyage de la glace et répartit les ingrédients.
8. Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur est en marche, ouvrir
lebouchonducouvercleetlaissertomberlesingrédientsdansl’orifice.
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur est en marche.
9.Unefoislesalimentsmélangés,appuyersurlatouchéd’impulsion/arrêt
(PULSE/0FF).S’assurerqueleslamesontcessécomplètementdetourner
avant de tenter de retirer le récipient de la base.
10. Pour retirer le récipient, le saisir par sa poignée et le soulever bien droit.
Ne pas tourner le récipient.
11. Retirer le couvercle pour verser le contenu.
CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE
•Couperlesalimentsenpetitsmorceauxde2cm(¾po)oumoinsavantde
les mettre dans le mélangeur.
•Aucoursdelapréparationd’alimentsnécessitantl’ajoutdeplusieurs
ingrédientsdifférents,s’assurerdetoujoursverserlesliquidesenpremier.
•Lorsquedesingrédientséclaboussentlesparoisdurécipientousile
mélangeesttrèsconsistant,appuyersurlatouched’arrêt(OFF)pour
arrêterl’appareil.Retirerlecouvercleet,àl’aided’unespatuleen
caoutchouc, racler les parois du récipient pour redistribuer le mélange
en le rapprochant des lames. Remettre le couvercle en place et
recommenceràmélanger.
Important: Le couvercle de l’appareil doit toujours être en place
lorsque le mélangeur fonctionne.
Mise en garde : Ne pas déposer le récipient sur la base lorsque le
moteur est en marche.
•Lebouchonducouverclepeutcontenir30ml(1oz)deliquideetpeut
serviràmesureretàajouterdesingrédientscommelesjus,lelait,la
crèmeetlesliqueurs.
•Lorsqu’ondésirefairedelachapelure,concasserdesnoixoumoudredes
grainsdecafé,s’assurerquelerécipientestcomplètementsec.
•Utiliserlatouched’impulsion(PULSE)pourdetrèscourtesdurées
(par petits coups)Attendre que les lames cessent de tourner entre
deuximpulsions.Nepasutiliserlatouched’impulsionpendantplusde
2 minutes.
•Pourpréparerdesboissonscontenantdesglaçons,utiliserlatouche
d’impulsion(PULSE)pourcommencer;celapermetd’obtenirunetexture
plus onctueuse.
•Lafonctiond’impulsion(PULSE)convientbienlorsqu’ilestnécessaire
demélangerdesalimentspourdetrèscourtesdurées,commepourla
préparation de frappés aux fruits ou de laits frappés épais, pour hacher
des noix ou moudre des grains de café.
•Ilestrecommandédecommenceràmélangeràbassevitesse,puis
d’augmenterlavitesseparlasuite,aubesoin.
•Pourarrêterl’appareilàn’importequelmoment,appuyersurlatouche
d’arrêt(OFF).
•Pourmélangerdesingrédientschauds,toujoursleslaisserrefroidirau
moins5minutesavantdelesmélanger.Avantdecommenceràmélanger,
retirer le bouchon du couvercle, puis le remettre en place en positionnant
l’ouvertureducôtéopposéàl’utilisateur.Recouvrirlecouvercled’unlinge
pouréviterleséclaboussuresetn’utiliserquelavitesselaplusbasse.Ne
pasmélangerplusde625à750ml(2½à3tasses)àlafois.
•NemettreAUCUNdesélémentssuivantsdanslemélangeur:
-Degrosmorceauxd’alimentscongelés
- Des aliments coriaces comme des navets, des patates douces et des
pommes de terre crues
- Des os
- Du salami dur, du pepperoni et des saucisses dures
- Des liquides bouillants (laisser refroidir 5 minutes avant de verser dans le
récipient)
•Autreschosesàéviter:
-Nepasfairefonctionnerlemélangeurlorsquelecouverclen’estpassur
le récipient
-Nepasconserverd’alimentsdanslerécipient
-Nepastropremplirlerécipient.(Lemélangeurfonctionnemieuxlorsqu’il
contientpeud’alimentsquelorsqu’ilencontientbeaucoup.)
-Nepasutiliserlatouched’impulsionpendantplusde10secondesà
lafois.Relâcherlatouched’impulsion(PULSE),laisserlesalimentsse
déposeraufonddurécipientbrièvement,puiscontinuer.
- Ne pas faire fonctionner le mélangeur pendant plus de 30 secondes dans
lecasd’alimentssecset2minutesdanslecasdeliquides.Raclerles
paroisdurécipient,aubesoin,etcontinueràmélanger.
- Ne pas utiliser le mélangeur si le récipient est ébréché ou craquelé.
•Applicationsnonrecommandéespourlemélangeur:
- Fouetterdelacrème
- Battredesblancsd’œuf
- Pétrirdelapâte
- Réduire des pommes de terre en purée
- Broyer de la viande cru
- Extraire le jus de fruits ou de légumes
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cetappareilnecontientaucunepièceréparableparl’utilisateur.Confierla
réparationàuntechnicienqualifié.
NETTOYAGE
1.Avantdenettoyerl’appareil,l’arrêteretledébrancher.
2. Soulever le récipient pour le dégager de la base du mélangeur.
3.Retirerlabasedurécipientenlatournantdanslesensantihorairejusqu’à
cequ’ellesedévisse.
4.Retirerlejointd’étanchéitéetleslames.
Mise en garde : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
5. Retirer le couvercle et son bouchon.
6.Lespiècesamoviblespeuventêtrelavéesàlamainoudanslelave-
vaisselle.Lerécipientdoitêtreplacédanslepanierinférieuretlesautres
piècesdanslepaniersupérieurseulement.
Important:
•Nepasplacerlespiècesdurécipientdansdesliquidesbouillants.
•Nepasplongerlabasedel’appareildansunliquide.Essuyerlabase
de l’appareil avec un chiffon humide et bien l’assécher.
•Enleverlestachestenacesenfrottantàl’aided’unchiffonhumideet
d’un produit nettoyant non abrasif.
Remarque :Siunliquideserenversesurlabasedumélangeur,l’essuyer
avecunchiffonhumideetbienl’assécher.Nepasutiliserdetamponsà
récurernideproduitsnettoyantsabrasifssurlespiècesoulasurfacede
l’appareil.
NETTOYAGE RAPIDE
Pourunnettoyagerapide,verserdanslerécipient250ml(1tasse)d’eau
chaudeetunegouttededétergentàvaisselle.Mettrelecouvercleetmélanger
pendantenviron30secondes.Jeterleliquideetrincerlerécipientàfond.
RANGEMENT
Pour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour des pattes situées sous
la base du mélangeur.
TABLEAU DES VITESSES
Impulsion/
Arrêt (Pulse/
Off)
Préparer des mélanges épais
Remuer (Stir) Liquéfier des jus congelés, des boissons et des
soupes condensées
Préparer des vinaigrettes
Mélangerdescrèmes-desserts
Mettre en purée des liquides chauds
Malaxer (Mix) Aérer les soupes et les boissons
Mélanger
(Blend)
Mélanger de la salsa
Préparer des sauces
Éliminer les grumeaux des sauces
Réduire en
miettes
(Crumb)
Réduire les biscuits et les céréales en miettes; faire
de la chapelure
Hacher (Chop) Hacher des fruits et des légumes
Hacher de la viande cuite
Nettoyer
(Clean)
Mélangerunegouttededétergentàvaisselleetde
l’eauchaudepournettoyerlemélangeur
Râper (Grate) Râperdesfromagesdursetdeslégumes
Préparer du sucre en poudre
Battre (Beat) Hacherdesnoix,degrossièrementàtrèsfin
Moudre des grains de café et des épices et hacher
du chocolat
Moudre du fromage dur, de la viande cuite ou de la
noix de coco
Réduire en
purée (Puree)
Préparerdesalimentspourbébésàbasedefruitset
de légumes
Liquéfier
(Liquefy)
Mélanger des boissons protéinées
Liquéfier des boissons congelées; préparer des
frappés aux fruits
Fouetter
(Whip)
Préparerdelapâteoudesmélangesàcrêpesetà
gaufres
Battredesœufspouruneomeletteoupourdes
flans
Frappés aux
fruits
(Smoothie)
Préparer des laits frappés et des laits maltés
Préparer des frappés aux fruits
Haute/Basse
(HI/LO)
Sélectionner la haute ou la basse vitesse
Haute vitesse – la touche est proéminente
Basse vitesse – la touche est enfoncée
B
B
2012/5-4-31 E/S/F
Made in People’s Republic of China.
Printed in People’s Republic of China.
Fabricado en la República Popular de China.
Impreso en la República Popular de China.
Fabriqué en République populaire de Chine.
Imprimé en République populaire de Chine.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Product specificaties
Merk: | Black And Decker |
Categorie: | Blender |
Model: | BL2500S |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black And Decker BL2500S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Blender Black And Decker
17 Juni 2024
21 November 2023
19 Juli 2023
9 Juli 2023
16 Juni 2023
29 Mei 2023
27 Mei 2023
25 Mei 2023
20 Mei 2023
19 Mei 2023
Handleiding Blender
- Blender Electrolux
- Blender Braun
- Blender Bosch
- Blender Philips
- Blender Panasonic
- Blender AEG
- Blender BEKO
- Blender Grundig
- Blender Inventum
- Blender Kenwood
- Blender Krups
- Blender Medion
- Blender Quigg
- Blender Siemens
- Blender Tefal
- Blender Unold
- Blender Adler
- Blender Afk
- Blender Akai
- Blender Alessi
- Blender Ambiano
- Blender Amica
- Blender Ariete
- Blender Bamix
- Blender Bartscher
- Blender Beem
- Blender Bellini
- Blender Beper
- Blender Bestron
- Blender Bifinett
- Blender Blaupunkt
- Blender Blendtec
- Blender Blokker
- Blender Bodum
- Blender Bomann
- Blender Boretti
- Blender Bourgini
- Blender Brabantia
- Blender Brandt
- Blender Breville
- Blender Buffalo
- Blender Bugatti
- Blender Domo
- Blender Domoclip
- Blender Dualit
- Blender Duronic
- Blender Efbe-schott
- Blender Emerio
- Blender Esge
- Blender Esperanza
- Blender Espressions
- Blender ETA
- Blender Eufy
- Blender Exquisit
- Blender Fagor
- Blender Farberware
- Blender Fritel
- Blender G3 Ferrari
- Blender Galanz
- Blender Gastroback
- Blender GE
- Blender George Foreman
- Blender Gorenje
- Blender Gourmetmaxx
- Blender Graef
- Blender H.Koenig
- Blender Haier
- Blender Hanseatic
- Blender Hendi
- Blender Hitachi
- Blender Homeland
- Blender Hotpoint
- Blender Hyundai
- Blender Innoliving
- Blender InstantPot
- Blender Kalorik
- Blender Kambrook
- Blender Kenmore
- Blender Kitchen Crew
- Blender KitchenAid
- Blender Klarstein
- Blender Koenic
- Blender Koenig
- Blender Kogan
- Blender Konig
- Blender Korona
- Blender Lagrange
- Blender Laica
- Blender Livington
- Blender Livoo
- Blender Logik
- Blender Maestro
- Blender Magic Bullet
- Blender Magimix
- Blender Maxwell
- Blender Melissa
- Blender Mesko
- Blender Mia
- Blender Micromaxx
- Blender Midea
- Blender Moa
- Blender Montana
- Blender Morphy Richards
- Blender Moulinex
- Blender MPM
- Blender Nedis
- Blender Ninja
- Blender Nordmende
- Blender Nova
- Blender Novamatic
- Blender Novis
- Blender NutriBullet
- Blender Philco
- Blender Primo
- Blender Princess
- Blender Privileg
- Blender ProfiCook
- Blender Proline
- Blender Redmond
- Blender Renkforce
- Blender Ritter
- Blender Rommelsbacher
- Blender Rotel
- Blender Russell Hobbs
- Blender Sage
- Blender Salton
- Blender Santos
- Blender Sanyo
- Blender Saro
- Blender Saturn
- Blender Schneider
- Blender Sencor
- Blender Severin
- Blender Shark
- Blender Sharp
- Blender Silvercrest
- Blender Smeg
- Blender Sogo
- Blender Solac
- Blender Solis
- Blender Springlane
- Blender Steba
- Blender Studio
- Blender Sunbeam
- Blender SupportPlus
- Blender Swan
- Blender Taurus
- Blender Team
- Blender Telefunken
- Blender Tesco
- Blender Tevion
- Blender Thane
- Blender Thomas
- Blender Tomado
- Blender Tower
- Blender Trebs
- Blender Tristar
- Blender Turbotronic
- Blender Turmix
- Blender Ufesa
- Blender Vitamix
- Blender Vitek
- Blender Vivax
- Blender Waves
- Blender Weasy
- Blender Westinghouse
- Blender Wmf
- Blender Wolf
- Blender Xsquo
- Blender Zelmer
- Blender Jata
- Blender JML
- Blender Jocel
- Blender JTC
- Blender Juiceman
- Blender OK
- Blender Omega
- Blender OneConcept
- Blender Orion
- Blender Oster
- Blender Clas Ohlson
- Blender Arzum
- Blender Camry
- Blender Caso
- Blender Clatronic
- Blender Concept
- Blender Continental Edison
- Blender Cuisinart
- Blender ECG
- Blender Elba
- Blender Gallet
- Blender Hamilton Beach
- Blender Heinner
- Blender Imetec
- Blender Izzy
- Blender Khind
- Blender Mellerware
- Blender OBH Nordica
- Blender Optimum
- Blender Orbegozo
- Blender Profilo
- Blender Scarlett
- Blender Sinbo
- Blender Trisa
- Blender Vox
- Blender Wilfa
- Blender Champion
- Blender Monoprice
- Blender Catler
- Blender Drew & Cole
- Blender Nutrichef
- Blender AYA
- Blender Bella
- Blender Costway
- Blender Danby
- Blender King
- Blender Nevir
- Blender Svan
- Blender Ardes
- Blender Eldom
- Blender Grunkel
- Blender Lümme
- Blender Premium
- Blender Coline
- Blender Haeger
- Blender Waring Commercial
- Blender Brentwood
- Blender Chefman
- Blender DCG
- Blender Pyrex
- Blender Witt
- Blender Royal Catering
- Blender Apuro
- Blender Day
- Blender Zephir
- Blender Lenoxx
- Blender Riviera And Bar
- Blender Cosori
- Blender Baby Brezza
- Blender G21
- Blender Aurora
- Blender BORK
- Blender Orava
- Blender Signature
- Blender Dash
- Blender Cecotec
- Blender Prixton
- Blender Flama
- Blender Nesco
- Blender RGV
- Blender Comelec
- Blender Dynamic
- Blender Bar Maid
- Blender Ursus Trotter
- Blender Noveen
- Blender CRUX
- Blender AENO
- Blender Nutri Ninja
- Blender Łucznik
- Blender Emeril Lagasse
- Blender PowerXL
- Blender Globe
- Blender Beautiful
- Blender Tribest
- Blender Usha
- Blender Vitinni
- Blender Zwilling
- Blender Sam Cook
- Blender Zeegma
- Blender WestBend
- Blender Just Perfecto
- Blender Focus Electrics
- Blender Petra Electric
- Blender AvaMix
- Blender Robot Coupe
- Blender Inno-Hit
- Blender Jarden
- Blender JIMMY
- Blender Semak
- Blender Create
- Blender Girmi
- Blender BioChef
- Blender Power Air Fryer XL
- Blender Luvele
- Blender Back To Basics
- Blender Proappliances
- Blender Electroline
- Blender Imarflex
- Blender Mystery
- Blender Total Chef
Nieuwste handleidingen voor Blender
14 Januari 2025
13 Januari 2025
13 Januari 2025
13 Januari 2025
11 Januari 2025
11 Januari 2025
9 Januari 2025
9 Januari 2025
9 Januari 2025
7 Januari 2025