Black And Decker BL2500S Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker BL2500S (2 pagina's) in de categorie Blender. Deze handleiding was nuttig voor 49 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
โ€ข๎€€ Read all instructions.
โ€ข๎€€ To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
โ€ข๎€€ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
โ€ข๎€€ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
โ€ข๎€€ Avoid contacting moving parts.
โ€ข๎€€ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility or call the appropriate
toll-free number on the front of this manual for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free
number on the cover of this manual.
โ€ข๎€€ The use of attachments, including canning jars, not recommended by the
manufacturer may cause ๏ฌre, electric shock or injury.
โ€ข๎€€ Do not use outdoors.
โ€ข๎€€ Do not let cord hang over edge of table or counter.
โ€ข๎€€ Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk
of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be
used, but must be used only when the blender is not running.
โ€ข๎€€ Blades are sharp. Handle carefully.
โ€ข๎€€ To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base
without jar properly attached.
โ€ข๎€€ Always operate blender with cover in place.
โ€ข๎€€ When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to ๏ฌt into a polarized
outlet only one way. If the plug does not ๏ฌt fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not ๏ฌt, contact a quali๏ฌed electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of ๏ฌre or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
โ€ข๎€€ Wash๎€€all๎€€removable๎€€parts๎€€as๎€€instructed๎€€in๎€€CARE๎€€AND๎€€CLEANING๎€€section๎€€of๎€€
this manual.
โ€ข๎€€ Wipe๎€€outside๎€€of๎€€appliance๎€€with๎€€a๎€€damp๎€€cloth;๎€€dry๎€€thoroughly.๎€€๎€€
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place
flat on countertop or work surface.
2. Put gasket on top of blade assembly. Place
blade assembly with gasket into bottom
opening of the jar with blades facing down.
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise
until it is tight (B).
4. Turn assembled jar right side up.
5. Place lid with lid cap onto blending jar.
6. Uncoil power cord from storage area under
the base.
Note: Do not plug in the cord.
7. Place jar assembly on base, making sure it is pressed firmly into place.
(Jar base should not extend more than ยนโ„ -inch above the rim at the top 8
of the base.)
8. Blender is now ready for use.
USING YOUR BLENDER
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar.
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep
blender in place.
5. Press the High or Low button; then select the speed that best suits
your desired task. To switch speeds, press the High or Low button
and the new speed desired.
6. When blending thick mixtures, such as smoothies, power drinks and
milkshakes press the Pulse button several times to begin the blending
process. Press the Pulse button for no more than 5 seconds at a time.
This helps break up the ice and distribute the ingredients.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop
ingredients through the opening.
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the Pulse/Off button. Make sure blades have
completely stopped before attempting to remove the blending jar from
the base.
9. To remove the jar, grasp the handle and lift straight up. Do not twist the jar.
10. Remove lid to pour.
11. Always unplug the appliance when not in use.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
โ€ข๎€€ Cut๎€€food๎€€into๎€€pieces๎€€no๎€€larger๎€€than๎€€ยพ-inch๎€€for๎€€use๎€€in๎€€the๎€€blender.
โ€ข๎€€ When๎€€preparing๎€€foods๎€€that๎€€have๎€€several๎€€different๎€€kinds๎€€of๎€€ingredients,๎€€
always add liquid ingredients first.
โ€ข๎€€ When๎€€ingredients๎€€splatter๎€€onto๎€€the๎€€sides๎€€of๎€€the๎€€jar๎€€or๎€€the๎€€mixture๎€€is๎€€very๎€€
thick, press the OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use
a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute
the food pushing food toward the blades. Replace the lid and continue
blending.
Important: Blender should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blending jar on base when motor is running.
โ€ข๎€€ The๎€€lid๎€€cap๎€€holds๎€€up๎€€to๎€€1๎€€oz.๎€€liquid๎€€and๎€€can๎€€be๎€€used๎€€as๎€€a๎€€measure๎€€and๎€€when๎€€
adding ingredients such as juices, milk, cream and liquor.
โ€ข๎€€ When๎€€making๎€€bread๎€€crumbs,๎€€chopping๎€€nuts๎€€or๎€€grinding๎€€coffee๎€€beans๎€€make๎€€
sure blending jar is completely dry.
โ€ข๎€€ When๎€€using๎€€PULSE๎€€function๎€€use๎€€short๎€€bursts.๎€€๎€€Allow๎€€the๎€€blades๎€€to๎€€stop๎€€
rotating between pulses. Do not use pulse for more than 2 minutes.
โ€ข๎€€ Use๎€€the๎€€PULSE๎€€button๎€€to๎€€begin๎€€the๎€€blending๎€€process๎€€when๎€€preparing๎€€
beverages that include ice cubes; this helps to produce a smoother texture.
โ€ข๎€€ The๎€€PULSE๎€€function๎€€is๎€€helpful๎€€when๎€€short๎€€bursts๎€€of๎€€power๎€€are๎€€needed๎€€
such as when preparing thick smoothies or milkshakes, chopping nuts or
grinding coffee beans.
โ€ข๎€€ It๎€€is๎€€helpful๎€€to๎€€begin๎€€the๎€€blending๎€€process๎€€on๎€€the๎€€lowest๎€€speed๎€€and๎€€then๎€€
increase to a higher speed, if necessary.
โ€ข๎€€ To๎€€stop๎€€blending,๎€€press๎€€the๎€€OFF๎€€button๎€€at๎€€any๎€€time.
โ€ข๎€€ When๎€€blending๎€€hot๎€€liquids๎€€always๎€€let๎€€them๎€€cool๎€€at๎€€least๎€€5๎€€minutes๎€€before๎€€
blending. Before beginning to blend, remove the lid cap and put it back
with the opened side tilted away from you. Cover lid with a cloth to avoid
splattering and only use lowest speed. Do not blend more than 2ยฝ to 3
cups at a time.
โ€ข๎€€ DO๎€€NOT๎€€place๎€€any๎€€of๎€€the๎€€following๎€€in๎€€the๎€€blender:
- Large pieces of frozen foods
- Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
- Bones
- Hard salami, pepperoni and hard sausages
- Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
โ€ข๎€€ Several๎€€other๎€€donโ€™ts:
- Do not operate blender without the lid on the blending jar
- Do not store foods in the blending jar
- Do not overfill the blender. (The blender is more efficient with less rather
than more.)
- Do not use pulse for more than 10 seconds at a time. Release the
PULSE button; allow the blender to rest briefly, then continue.
- Do not run blender for longer than 30 seconds when using dry foods and
2 minutes when blending liquids. Scrape down sides on blending jar, if
necessary and continue blending.
- Do not use if blender jar is chipped or cracked
โ€ข๎€€ Tasks๎€€not๎€€recommended๎€€for๎€€the๎€€blender:
- Whipping cream
- Beating egg whites
- Mixing dough
- Mashing potatoes
- Grinding meats
- Extracting juice from fruits and vegetables
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug appliance.
2. Lift blending jar by handle off power base.
3. Remove jar base by turning counterclockwise until loose.
4. Remove gasket and blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher. Place jar on
bottom rack and rest of parts on top-rack only.
Important:
โ€ข๎€€ Do๎€€not๎€€place๎€€jar๎€€parts๎€€in๎€€boiling๎€€liquids.
โ€ข๎€€ Do๎€€not๎€€immerse๎€€base๎€€in๎€€liquid.๎€€Wipe๎€€base๎€€with๎€€damp๎€€cloth๎€€and๎€€dry๎€€
thoroughly.
โ€ข๎€€ Remove๎€€stubborn๎€€spots๎€€by๎€€rubbing๎€€with๎€€damp๎€€cloth๎€€and๎€€
nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill onto base, wipe with damp cloth and dry thoroughly. Do
not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
QUICK CLEANING
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap in
the blending jar. Cover and blend for about 30 seconds. Discard liquid and
rinse jar thoroughly.
STORAGE
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the
blender base.
SPEED CHART
Pulse/Off Use for thick mixtures
Stir Liquefy frozen juices, drink mixes and con-
densed soups
Prepare salad dressings
Blend puddings
Puree hot liquids
Mix Aerate soups and beverages
Blend Blend salsas
Prepare sauces
Remove lumps from gravies
Crumb Make cookie, cereal and bread crumbs
Chop Chop fruits and vegetables
Chop cooked meats
Clean Blend drop of dishwashing liquid and hot water
to clean blender
Grate Grate hard cheeses and vegetables
Make superfine sugar
Beat Chop nuts, coarse-to-fine
Grind coffee beans, spices and chocolate
Grind hard cheese, cooked meats and coconut
Puree Puree baby foods โ€“ fruits and vegetables
Liquefy Blend protein drinks
Liquefy frozen drinks; smoothies
Whip Blend pancake and waffle batter or mixes
Beat eggs for omelets and custards
Smoothie Blend milk shakes and malts
Prepare smoothies
HI/LO Select to change speed between Hi and Lo
Hi โ€“ the button is out
Lo โ€“ the button is in
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
โ€ข๎€€ Any๎€€defect๎€€in๎€€material๎€€or๎€€workmanship๎€€provided;๎€€however,๎€€Applicaโ€™s๎€€liability๎€€
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
โ€ข๎€€ Two๎€€years๎€€from๎€€the๎€€date๎€€of๎€€original๎€€purchase๎€€with๎€€proof๎€€of๎€€such๎€€purchase.
What will we do to help you?
โ€ข๎€€ Provide๎€€you๎€€with๎€€a๎€€reasonably๎€€similar๎€€replacement๎€€product๎€€that๎€€is๎€€either๎€€
new or factory refurbished.
How do you get service?
โ€ข๎€€ Save๎€€your๎€€receipt๎€€as๎€€proof๎€€of๎€€date๎€€of๎€€sale.
โ€ข๎€€ Visit๎€€the๎€€online๎€€service๎€€website๎€€at๎€€www.prodprotect.com/applica,๎€€or๎€€
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
โ€ข๎€€ If๎€€you๎€€need๎€€parts๎€€or๎€€accessories,๎€€please๎€€call๎€€1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
โ€ข๎€€ Damage๎€€from๎€€commercial๎€€use
โ€ข๎€€ Damage๎€€from๎€€misuse,๎€€abuse๎€€or๎€€neglect
โ€ข๎€€ Products๎€€that๎€€have๎€€been๎€€modified๎€€in๎€€any๎€€way
โ€ข๎€€ Products๎€€used๎€€or๎€€serviced๎€€outside๎€€the๎€€country๎€€of๎€€purchase
โ€ข๎€€ Glass๎€€parts๎€€and๎€€other๎€€accessory๎€€items๎€€that๎€€are๎€€packed๎€€with๎€€the๎€€unit
โ€ข๎€€ Shipping๎€€and๎€€handling๎€€costs๎€€associated๎€€with๎€€the๎€€replacement๎€€of๎€€the๎€€unit
โ€ข๎€€ Consequential๎€€or๎€€incidental๎€€damages๎€€(Please๎€€note,๎€€however,๎€€that๎€€some๎€€
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
โ€ข๎€€ This๎€€warranty๎€€gives๎€€you๎€€specific๎€€legal๎€€rights.๎€€You๎€€may๎€€also๎€€have๎€€other๎€€rights๎€€
that vary from state to state or province to province.
ยฟNECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nรบmero del centro de servicio que se indica para el paรญs donde usted
comprรณ su producto. NO devuรฉlva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS Aร‘OS DE GARANTรA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
ยฟQuรฉ cubre la garantรญa?
โ€ข๎€€ La๎€€garantรญa๎€€cubre๎€€cualquier๎€€defecto๎€€de๎€€materiales๎€€o๎€€de๎€€mano๎€€de๎€€obra๎€€que๎€€
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
ยฟPor cuรกnto tiempo es vรกlida la garantรญa?
โ€ข๎€€ Por๎€€dos๎€€aรฑos๎€€a๎€€partir๎€€de๎€€la๎€€fecha๎€€original๎€€de๎€€compra๎€€mientras๎€€que๎€€tenga๎€€
una prueba de la compra.
ยฟCรณmo se obtiene el servicio necesario?
โ€ข๎€€ Conserve๎€€el๎€€recibo๎€€original๎€€como๎€€comprobante๎€€de๎€€la๎€€fecha๎€€de๎€€compra,๎€€
comunรญquese con el centro de servicio de su paรญs y haga efectiva su
garantรญa si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
ยฟCรณmo se puede obtener servicio?
โ€ข๎€€๎€€Conserve๎€€el๎€€recibo๎€€original๎€€de๎€€compra.๎€€
โ€ข๎€€๎€€Por๎€€favor๎€€llame๎€€al๎€€nรบmero๎€€del๎€€centro๎€€de๎€€servicio๎€€autorizado.๎€€
ยฟQuรฉ aspectos no cubre esta garantรญa?
โ€ข๎€€๎€€Los๎€€productos๎€€que๎€€han๎€€sido๎€€utilizados๎€€en๎€€condiciones๎€€distintas๎€€a๎€€las๎€€
normales.
โ€ข๎€€๎€€Los๎€€daรฑos๎€€ocasionados๎€€por๎€€el๎€€mal๎€€uso,๎€€el๎€€abuso๎€€o๎€€negligencia.๎€€
โ€ข๎€€๎€€Los๎€€productos๎€€que๎€€han๎€€sido๎€€alterados๎€€de๎€€alguna๎€€manera.๎€€
โ€ข๎€€๎€€Los๎€€daรฑos๎€€ocasionados๎€€por๎€€el๎€€uso๎€€comercial๎€€del๎€€producto.๎€€
โ€ข๎€€๎€€Los๎€€productos๎€€utilizados๎€€o๎€€reparados๎€€fuera๎€€del๎€€paรญs๎€€original๎€€de๎€€compra.๎€€
โ€ข๎€€๎€€Las๎€€piezas๎€€de๎€€vidrio๎€€y๎€€demรกs๎€€accesorios๎€€empacados๎€€con๎€€el๎€€aparato.๎€€
โ€ข๎€€๎€€Los๎€€gastos๎€€de๎€€tramitaciรณn๎€€y๎€€embarque๎€€asociados๎€€al๎€€reemplazo๎€€del๎€€
producto.
BESOIN Dโ€™AIDE?
Pour๎€€communiquer๎€€avec๎€€les๎€€services๎€€dโ€™entretien๎€€ou๎€€de๎€€rรฉparation,๎€€ou๎€€pour๎€€
adresser toute question relative au produit, composer le numรฉro sans frais
appropriรฉ indiquรฉ sur la page couverture. Ne pas retourner le produit oรน il a
รฉtรฉ achetรฉ. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut รฉgalement consulter le site web indiquรฉ sur la page
couverture.
GARANTIE LIMITร‰E DE DEUX ANS
(Valable seulement aux ร‰tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
โ€ข๎€€ Tout๎€€dรฉfaut๎€€de๎€€main-dโ€™oeuvre๎€€ou๎€€de๎€€matรฉriau;๎€€toutefois,๎€€la๎€€responsabilitรฉ๎€€
de๎€€la๎€€sociรฉtรฉ๎€€Applica๎€€se๎€€limite๎€€au๎€€prix๎€€dโ€™achat๎€€du๎€€produit.
Quelle est la durรฉe?
โ€ข๎€€ Deux๎€€annรฉe(s)๎€€ร ๎€€compter๎€€de๎€€la๎€€date๎€€dโ€™achat๎€€initiale,๎€€avec๎€€une๎€€preuve๎€€
dโ€™achat.
Quelle aide offrons nous?
โ€ข๎€€ Remplacement๎€€par๎€€un๎€€produit๎€€raisonnablement๎€€semblable๎€€nouveau๎€€ou๎€€
rรฉusinรฉ.
Comment se prรฉvaut-on du service?
โ€ข๎€€ Conserver๎€€son๎€€reรงu๎€€de๎€€caisse๎€€comme๎€€preuve๎€€de๎€€la๎€€date๎€€dโ€™achat.
โ€ข๎€€ Visiter๎€€notre๎€€site๎€€web๎€€au๎€€www.prodprotect.com/applica,๎€€ou๎€€composer๎€€sans๎€€
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gรฉnรฉraux relatifs
ร ๎€€la๎€€garantie.๎€€
โ€ข๎€€ On๎€€peut๎€€รฉgalement๎€€communiquer๎€€avec๎€€le๎€€service๎€€des๎€€piรจces๎€€et๎€€des๎€€
accessoires au 1 800 738-0245.
Quโ€™est-ce que la garantie ne couvre pas?
โ€ข๎€€ Des๎€€dommages๎€€dus๎€€ร ๎€€une๎€€utilisation๎€€commerciale.
โ€ข๎€€ Des๎€€dommages๎€€causรฉs๎€€par๎€€une๎€€mauvaise๎€€utilisation๎€€ou๎€€de๎€€la๎€€nรฉgligence.
โ€ข๎€€ Des๎€€produits๎€€qui๎€€ont๎€€รฉtรฉ๎€€modifiรฉs.
โ€ข๎€€ Des๎€€produits๎€€utilisรฉs๎€€ou๎€€entretenus๎€€hors๎€€du๎€€pays๎€€oรน๎€€ils๎€€ont๎€€รฉtรฉ๎€€achetรฉs.
โ€ข๎€€ Des๎€€piรจces๎€€en๎€€verre๎€€et๎€€tout๎€€autre๎€€accessoire๎€€emballรฉs๎€€avec๎€€le๎€€produit.
โ€ข๎€€ Les๎€€frais๎€€de๎€€transport๎€€et๎€€de๎€€manutention๎€€reliรฉs๎€€au๎€€remplacement๎€€du๎€€produit.
โ€ข๎€€ Des๎€€dommages๎€€indirects๎€€(il๎€€faut๎€€toutefois๎€€prendre๎€€note๎€€que๎€€certains๎€€รฉtats๎€€
ne๎€€permettent๎€€pas๎€€lโ€™exclusion๎€€ni๎€€la๎€€limitation๎€€des๎€€dommages๎€€indirects).๎€€
Quelles lois rรฉgissent la garantie?
โ€ข๎€€ Les๎€€modalitรฉs๎€€de๎€€la๎€€prรฉsente๎€€garantie๎€€donnent๎€€des๎€€droits๎€€lรฉgaux๎€€
spรฉcifiques.๎€€Lโ€™utilisateur๎€€peut๎€€รฉgalement๎€€se๎€€prรฉvaloir๎€€dโ€™autres๎€€droits๎€€selon๎€€
lโ€™รฉtat๎€€ou๎€€la๎€€province๎€€quโ€™il๎€€habite.
B
Mร‰LANGEUR Dโ€™UNE PUISSANCE
DE POINTE DE 700 W
700 PEAK WATT BLENDER
LICUADORA DE 700 VATIOS
โ€  1. Measuring cup lid insert
(Part # Y-950-01)
โ€  2. Lid (Part# Y-951-07)
โ€  3. Perfect Pourโ„ข glass
blending jar (6-cup / 48 oz.)
(Part# Y-951-13)
4. Handle
โ€  5.
Gasket (Part # Y-951-33)
โ€  6. Blade assembly
(Part # Y-951-09)
โ€  7. Jar base
(Part# Y-951-05)
8. Stability interlock system
9. Blender base
10. Control panel
Note: โ€  indicates consumer replaceable/removable parts
โ€  1. Tapa con taza medidora
(Pieza No Y-950-01)
โ€  2. Tapa (Pieza No Y-951-07)
โ€  3. Jarra de vidrio Perfect
Pourโ„ข (48-oz. / 1.4 l)
(Pieza No Y-951-13)
4. Asa
โ€  5. Junta
(Pieza No
Y-951-33
)
โ€  6. Cuchillas
(Pieza No Y-951-09)
โ€  7. Base de la jarra
(Pieza No Y-951-05)
8. Sistema de estabilidad
con cierre
9. Base de la licuadora
10. Panel de control
Nota: โ€  indica las piezas extraรญbles o reemplazables por parte del consumidor
โ€  1. Tasse ร  mesurer
intรฉgrรฉe au couvercle
(piรจce nยฐ Y-950-01)
โ€  2. Couvercle
(piรจce nยฐ Y-951-07)
โ€  3. Rรฉcipient en verre graduรฉ
Perfect PourMC (6 tasses /
48 oz) (piรจce nยฐ Y-951-13)
4. Poignรฉe
โ€  5. Joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ
(piรจce nยฐ Y-951-33)
โ€  6. Lames (piรจce nยฐ Y-951-09)
โ€  7. 7. Base du rรฉcipient
(piรจce nยฐ Y-951-05)
8. Systรจme de verrouillage
pour la stabilitรฉ
9. Base du mรฉlangeur
10. Panneau de commande
Remarque : Le๎€€symbole๎€€ยซ๎€€โ€ ๎€€ยป๎€€indique๎€€une๎€€piรจce๎€€amovible/
remplaรงable๎€€par๎€€lโ€™utilisateur.
Model/Modelo/Modรจle
BL2500S BL2500SC
๎ก
๎ข
๎ฃ
๎ค
๎ฅ
๎ฆ
๎ง
๎จ
๎ฉ
๎ช
Argentina
Servicio Tรฉcnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 โ€“ 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nยบ 644
Santiago โ€“ Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotรก,๎€€Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los
Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ยช Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
Mรฉxico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
Mรฉxico, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De๎€€semรกforo๎€€de๎€€portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Perรบ
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perรบ
Tel. (511) 2251 388
Panamรก
Servicios Tรฉcnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El๎€€Dorado๎€€Panamรก
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesรบs๎€€P.๎€€Piรฑero๎€€#1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
Repรบblica Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Por favor llame al nรบmero correspondiente que aparece en la lista a
continuaciรณn para solicitar que se haga efectiva la garantรญa y donde
Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el paรญs donde
el producto fuรฉ comprado.
Cรณdigo de fecha / Date Code
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts
1-800-738-0245
Register your product at
www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadรก๎€€1-800-231-9786
Mexรญco 01-800-714-2503
Accessorios/Partes
1-800-738-0245
Registre su producto a
www.prodprotect.com/applica
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Piรจces
1-800-738-0245
Inscrire๎€€votre๎€€ร ๎€€lโ€™adresse๎€€
www.prodprotect.com/applica
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de Mรฉxico SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col.๎€€Lecherรญa,๎€€Tultitlรกn.
Estado de Mรฉxico.
C.P. 54940
Mรฉxico
Tel: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de Mรฉxico SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col.๎€€Lecherรญa,๎€€Tultitlรกn.
Estado de Mรฉxico.
C.P. 54940
Mรฉxico
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparaciรณn
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
475 W 120 V~ 60 Hz
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos elรฉctricos, siempre se deben respetar las
siguientes๎€€medidas๎€€bรกsicas๎€€de๎€€seguridad:
โ€ข๎€€Por favor lea todas las instrucciones.
โ€ข๎€€A ๏ฌn de protegerse contra el riesgo de un choque elรฉctrico, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningรบn otro lรญquido.
โ€ข๎€€Todo๎€€aparato๎€€elรฉctrico๎€€usado๎€€en๎€€la๎€€presencia๎€€de๎€€los๎€€niรฑos๎€€o๎€€por๎€€ellos๎€€
mismos requiere la supervisiรณn de un adulto.
โ€ข๎€€Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no estรฉ en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
โ€ข๎€€Evite el contacto con las piezas mรณviles.
โ€ข๎€€No use ningรบn aparato elรฉctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que๎€€presente๎€€un๎€€problema๎€€de๎€€funcionamiento๎€€o๎€€que๎€€estรฉ๎€€daรฑado.๎€€Acuda๎€€a๎€€
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al nรบmero correspondiente en la cubierta de este manual.
โ€ข๎€€El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados
por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque elรฉctrico o lesiones.
โ€ข๎€€No use este aparato a la intemperie.
โ€ข๎€€No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
โ€ข๎€€Para๎€€reducir๎€€el๎€€riesgo๎€€de๎€€lesiones๎€€severas๎€€a๎€€las๎€€personas๎€€o๎€€daรฑo๎€€al๎€€
procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las
cuchillas o discos mientras la licuadora estรฉ en funcionamiento.
โ€ข๎€€Las cuchillas tienen ๏ฌlo. Manรฉjelas con cuidado.
โ€ข๎€€Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las
cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su
lugar.
โ€ข๎€€Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
โ€ข๎€€Cuando licue lรญquidos calientes, retire la pieza central de la tapa de dos
piezas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato elรฉctrico es para uso domรฉstico รบnicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este๎€€aparato๎€€cuenta๎€€con๎€€un๎€€enchufe๎€€polarizado๎€€(un๎€€contacto๎€€es๎€€mรกs๎€€ancho๎€€
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque elรฉctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviรฉrtalo y si aun asรญ no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remociรณn de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque elรฉctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparaciรณn se debe llevar a cabo รบnicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELร‰CTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable elรฉctrico corto (o uno
separable), a ๏ฌn de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable๎€€mรกs๎€€largo.
b)๎€€Existen๎€€cables๎€€elรฉctricos๎€€mรกs๎€€largos๎€€y๎€€separables๎€€o๎€€cables๎€€de๎€€extensiรณn๎€€
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensiรณn,
1) El rรฉgimen nominal del cable separable o del cable de extensiรณn debe ser,
como mรญnimo, igual al del rรฉgimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexiรณn a tierra, el cable de extensiรณn debe ser un
cable de tres alambres de conexiรณn a tierra.
3)๎€€Uno๎€€debe๎€€de๎€€acomodar๎€€el๎€€cable๎€€mรกs๎€€largo๎€€de๎€€manera๎€€que๎€€no๎€€cuelgue๎€€del๎€€
mostrador๎€€o๎€€de๎€€la๎€€mesa,๎€€para๎€€evitar๎€€que๎€€un๎€€niรฑo๎€€tire๎€€del๎€€mismo๎€€
o que alguien se tropiece.
Nota:๎€€Si๎€€el๎€€cordรณn๎€€de๎€€alimentaciรณn๎€€es๎€€daรฑado,๎€€debe๎€€sustituirse๎€€por๎€€personal๎€€
calificado o en Amรฉrica Latina por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso domรฉstico solamente.
PARA COMENZAR
โ€ข๎€€Lave๎€€las๎€€piezas๎€€separables๎€€cรณmo๎€€se๎€€indica๎€€en๎€€la๎€€secciรณn๎€€CUIDADO๎€€Y๎€€
LIMPIEZA de este manual.
โ€ข๎€€Limpie๎€€el๎€€exterior๎€€del๎€€aparato๎€€con๎€€un๎€€paรฑo๎€€hรบmedo;๎€€luego๎€€sรฉquelo๎€€bien.๎€€
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colรณquela plana
sobre la encimera o la superficie de trabajo.
2. Coloque la junta encima de las cuchillas.
Coloque las cuchillas y la junta en la apertura
del fondo de la jarra, con las cuchillas hacia
abajo.
3. Ponga la jarra en la base de la licuadora
y gire en sentido horario hasta que quede
hermรฉticamente colocada (B).
4. Una vez ensamblada la jarra, pรณngala boca
arriba.
5. Coloque la tapa con el tapรณn en la jarra de la licuadora.
6. Extraiga el cable de alimentaciรณn de su alojamiento situado bajo la base
de la licuadora.
Nota: No enchufe el cable.
7. Coloque la jarra en la base de la licuadora y verifique que estรฉ encajada
firmemente๎€€en๎€€su๎€€lugar.๎€€(La๎€€jarra๎€€no๎€€debe๎€€extenderse๎€€mรกs๎€€de๎€€ยน/8 de
pulgada por encima del borde en la parte superior de la base.)
8.๎€€La๎€€licuadora๎€€ya๎€€estรก๎€€lista๎€€para๎€€el๎€€uso.
USO DE LA LICUADORA
1. Asegรบrese de que el aparato estรฉ apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.
3. Coloque la tapa y asegรบrese de que el tapรณn estรฉ en su lugar.
4.๎€€Enchufe๎€€el๎€€aparato๎€€en๎€€un๎€€tomacorriente๎€€estรกndar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a
utilizar alimentos sรณlidos como hielo, queso, frutos secos o granos de cafรฉ,
coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
5. Presione el botรณn de velocidad alta (High) o baja (Low); despuรฉs
seleccione la velocidad que necesite. Para cambiar de velocidad,
presione el botรณn de velocidad alta (High) o velocidad baja (Low)
y la velocidad deseada.
6. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteรญna,
presione el botรณn de pulso ( ) varias veces para comenzar a licuar. PULSE
Presione el botรณn de pulso (PULSE)๎€€por๎€€no๎€€mรกs๎€€de๎€€5๎€€segundos๎€€a๎€€la๎€€vez.๎€€
Esto ayuda a triturar el hielo y a distribuir los ingredientes.
7.
Quite๎€€el๎€€tapรณn๎€€para๎€€agregar๎€€ingredientes๎€€mientras๎€€la๎€€licuadora๎€€estรก๎€€en๎€€
funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a travรฉs de la abertura.
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora estรฉ en
funcionamiento.
8. Al terminar, pulse el botรณn de pulso/apagado ( ). Asegรบrese de PULSE/OFF
que las cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la
jarra de la base de la licuadora.
9.๎€€Para๎€€retirar๎€€la๎€€jarra,๎€€sujete๎€€el๎€€asa๎€€y๎€€sรกquela๎€€en๎€€lรญnea๎€€directa๎€€hacia๎€€arriba.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
CONSEJOS Y TECNICAS PARA LICUAR
โ€ข๎€€Pique๎€€los๎€€alimentos๎€€que๎€€va๎€€a๎€€licuar๎€€en๎€€pedazos๎€€de๎€€no๎€€mรกs๎€€de๎€€ยพ๎€€de๎€€
pulgada.
โ€ข๎€€Al๎€€preparar๎€€las๎€€comidas๎€€con๎€€diferentes๎€€ingredientes,๎€€siempre๎€€debe๎€€licuar๎€€
los lรญquidos primero.
โ€ข๎€€Cuando๎€€los๎€€ingredientes๎€€salpiquen๎€€a๎€€los๎€€lados๎€€de๎€€la๎€€jarra๎€€o๎€€la๎€€mezcla๎€€estรฉ๎€€
muy espesa, presione el botรณn de pulso/apagado (Pulse/Off) para apagar
el๎€€aparato.๎€€Retire๎€€la๎€€tapa๎€€y๎€€use๎€€una๎€€espรกtula๎€€de๎€€goma๎€€para๎€€raspar๎€€los๎€€lados๎€€
de la jarra hacia abajo y redistribuir los alimentos a las cuchillas. Coloque
la tapa de nuevo antes de continuar licuando.
Importante: El aparato siempre debe estar tapado mientras estรฉ en uso.
Precauciรณn: No coloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el
motor estรฉ andando.
โ€ข๎€€El๎€€tapรณn๎€€de๎€€la๎€€tapa๎€€sostiene๎€€hasta๎€€1๎€€oz.๎€€de๎€€lรญquido;๎€€puede๎€€usarse๎€€cรณmo๎€€
medida๎€€y๎€€para๎€€aรฑadir๎€€ingredientes๎€€cรณmo๎€€jugos,๎€€leche,๎€€crema๎€€y๎€€licor.๎€€
โ€ข๎€€Cuando๎€€vaya๎€€a๎€€picar๎€€migajas๎€€de๎€€pan,๎€€nueces๎€€o๎€€moler๎€€cafรฉ,๎€€asegรบrese๎€€de๎€€
que la jarra estรฉ completamente seca.
โ€ข๎€€Al๎€€usar๎€€la๎€€funciรณn๎€€de๎€€pulso๎€€ )๎€€hรกgalo๎€€por๎€€intervalos๎€€cortos.๎€€No๎€€debe๎€€(PULSE
usar๎€€esta๎€€funciรณn๎€€por๎€€mรกs๎€€de๎€€2๎€€minutos.
โ€ข๎€€Use๎€€el๎€€botรณn๎€€de๎€€pulso๎€€(PULSE) para comenzar el proceso de licuado al
preparar bebidas que incluyan cubitos de hielo; esto ayuda a lograr una
textura๎€€mรกs๎€€suave.
โ€ข๎€€La๎€€funciรณn๎€€de๎€€pulso๎€€(PULSE) es beneficiosa cuando se necesitan
pequeรฑos๎€€arranques๎€€de๎€€potencia,๎€€por๎€€ejemplo,๎€€al๎€€preparar๎€€batidos๎€€o๎€€
licuados de frutas; moler nueces o granos de cafรฉ.
โ€ข๎€€Al๎€€comenzar๎€€a๎€€licuar,๎€€comience๎€€con๎€€una๎€€velocidad๎€€baja๎€€y๎€€luego๎€€incremente๎€€
a๎€€una๎€€mรกs๎€€rรกpida๎€€si๎€€es๎€€necesario.๎€€
โ€ข๎€€Para๎€€parar๎€€de๎€€licuar,๎€€presione๎€€el๎€€botรณn๎€€de๎€€pulso/apagado๎€€(Pulse/Off)๎€€en๎€€
cualquier momento.
โ€ข๎€€Permita๎€€siempre๎€€que๎€€los๎€€ingredientes๎€€calientes๎€€se๎€€refresquen๎€€al๎€€menos๎€€
5 minutos antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire el tapรณn
de๎€€la๎€€tapa๎€€y๎€€cubra๎€€el๎€€agujero๎€€con๎€€un๎€€paรฑo.๎€€Use๎€€solamente๎€€la๎€€velocidad๎€€mรกs๎€€
baja๎€€y๎€€no๎€€licue๎€€mรกs๎€€de๎€€2ยฝ๎€€a๎€€3๎€€tazas๎€€a๎€€la๎€€vez.
โ€ข๎€€NO๎€€COLOQUE๎€€ninguno๎€€de๎€€estos๎€€ingredientes๎€€en๎€€la๎€€licuadora:
- Pedazos grandes de alimentos congelados
- Alimentos duros, cรณmo nabos, boniatos o papas crudas
- Huesos
- Salami, salchichรณn o salchichas duras
- Lรญquidos hirviendo (permita que se refresquen por 5 minutos antes de
colocarlos dentro de la licuadora)
โ€ข๎€€Otras๎€€prohibiciones๎€€importantes:
- No deje la licuadora funcionar sin colocarle la tapa a la jarra.
- No almacene alimentos en la jarra de la licuadora.
- No sobrellene la licuadora (Cuanto menor es la cantidad de ingredientes,
mรกs๎€€efectiva๎€€es๎€€la๎€€licuadora)
- No coloque lรญquidos hirviendo dentro de la licuadora
-๎€€ No๎€€use๎€€la๎€€funciรณn๎€€de๎€€PULSO๎€€por๎€€mรกs๎€€de๎€€10๎€€segundos๎€€a๎€€la๎€€vez.๎€€Libere๎€€el๎€€
botรณn PULSE; permita que la licuadora descanse brevemente y luego
continรบe.
-๎€€ No๎€€deje๎€€que๎€€la๎€€licuadora๎€€funcionar๎€€por๎€€mรกs๎€€de๎€€30๎€€segundos๎€€cuando๎€€
estรฉ๎€€usando๎€€ingredientes๎€€secos๎€€ni๎€€por๎€€mรกs๎€€de๎€€2๎€€minutos๎€€cuando๎€€estรฉ๎€€
mezclando lรญquidos. Raspe los lados de la licuadora hacia abajo, si es
necesario, y luego continรบe licuando.
-๎€€ No๎€€use๎€€la๎€€jarra๎€€si๎€€estรก๎€€rajada๎€€o๎€€astillada.๎€€
โ€ข๎€€Trabajos๎€€no๎€€recomendables๎€€para๎€€la๎€€licuadora:
- Batir crema
- Batir claras de huevo
- Mezclar maza
- Hacer purรฉ de papas
- Moler carnes
- Extraer jugo de frutas y vegetales
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base elรฉctrica.
3. Retire la jarra haciรฉndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precauciรณn: Las cuchillas estรกn afiladas y deben manejarse con sumo
cuidado.
5. Retire la tapa y el tapรณn.
6.๎€€Lave๎€€las๎€€piezas๎€€desmontables๎€€a๎€€mano๎€€o๎€€en๎€€una๎€€mรกquina๎€€lavaplatos.๎€€
Coloque๎€€jarra๎€€en๎€€la๎€€cesta๎€€inferior๎€€de๎€€la๎€€mรกquina๎€€y๎€€el๎€€resto๎€€de๎€€las๎€€piezas๎€€
sรณlo en la cesta superior.
Importante:
โ€ข๎€€ No๎€€introduzca๎€€las๎€€piezas๎€€de๎€€la๎€€jarra๎€€en๎€€lรญquidos๎€€hirviendo.
โ€ข๎€€ No๎€€sumerja๎€€la๎€€base๎€€de๎€€la๎€€licuadora๎€€en๎€€lรญquido;๎€€lรญmpiela๎€€con๎€€un๎€€paรฑo๎€€
humedecido y seque bien.
โ€ข๎€€ Retire๎€€las๎€€manchas๎€€rebeldes๎€€frotando๎€€con๎€€un๎€€paรฑo๎€€humedecido๎€€y๎€€un๎€€
producto no abrasivo.
Nota:๎€€Si๎€€se๎€€salpica๎€€con๎€€lรญquidos๎€€la๎€€base๎€€elรฉctrica,๎€€limpie๎€€con๎€€un๎€€paรฑo๎€€
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para
limpiar las piezas o los acabados.
LIMPIEZA RรPIDA
Para๎€€una๎€€limpieza๎€€rรกpida,๎€€combine๎€€1๎€€taza๎€€de๎€€agua๎€€caliente๎€€y๎€€una๎€€gota๎€€de๎€€lรญquido๎€€
para lavar platos en la jarra de la licuadora. Cรบbrala y dรฉjela licuardurante
alrededor de 30 segundos. Deseche el lรญquido y enjuague bien la jarra.
ALMACENAMIENTO
Para๎€€un๎€€prรกctico๎€€almacenamiento,๎€€enrolle๎€€el๎€€cable๎€€alrededor๎€€de๎€€los๎€€soportes๎€€
en el inferior de la base de la licuadora.
GUรA DE VELOCIDADES
Pulso/
Apagado
Para mezclas espesas
Remover Licuar zumos congelados, mezclas para
beber y sopas condensadas
Preparar aderezos para ensaladas
Hacer mezclas tipo pudin
Hacer purรฉ de lรญquidos calientes
Mezclar Espumar sopas y bebidas
Mezclar Mezclar salsas
Preparar salsas
Eliminar grumos de las salsas
Desmigar Picar galletas, cereales y hacer pan rallado
Trocear Trocear frutas y hortalizas
Trocear carnes preparadas
Limpiar Mezcle una gota de lรญquido lavavajillas con agua
caliente para limpiar la licuadora
Rallar Para rallar quesos duros y hortalizas
Hacer azรบcar glas
Moler Picar nueces, finas o en trozos grandes
Moler granos de cafรฉ y especias, rallar chocolate
Rallar quesos duros o coco, y picar carnes
preparadas
Hacer purรฉ Elaborar papillas infantiles โ€“ hacer purรฉ de frutas
y hortalizas
Licuar Mezclar bebidas proteรญnicas
Licuar bebidas congeladas; preparar batidos de
yogur
Batir Hacer masas y mezclas para tortitas y gofres
Batir huevos para tortillas y flanes
Batidos Elaborar batidos y malteados
Preparar batidos de yogur
Alta/Baja Seleccione para cambiar de velocidad entre
alta y baja
Alta (HI) โ€“ botรณn no pulsado
Baja (LO W) โ€“ botรณn pulsado
Veuillez lire et conserver ce guide dโ€™entretien et dโ€™utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsquโ€™on๎€€utilise๎€€des๎€€appareils๎€€รฉlectriques,๎€€il๎€€faut๎€€toujours๎€€respecter๎€€certaines๎€€
rรจgles๎€€de๎€€sรฉcuritรฉ๎€€fondamentales,๎€€notamment๎€€les๎€€suivantes๎€€:
โ€ข๎€€Lire toutes les directives.
โ€ข๎€€A๎ฌn๎€€dโ€™รฉviter๎€€les๎€€risques๎€€de๎€€choc๎€€รฉlectrique,๎€€ne๎€€pas๎€€immerger๎€€le๎€€cordon,๎€€la๎€€
๎ฌche๎€€ou๎€€lโ€™appareil๎€€dans๎€€lโ€™eau๎€€ou๎€€tout๎€€autre๎€€liquide.
โ€ข๎€€exercer๎€€une๎€€รฉtroite๎€€surveillance๎€€lorsque๎€€lโ€™appareil๎€€est๎€€utilisรฉ๎€€par๎€€un๎€€enfant๎€€
ou๎€€prรจs๎€€dโ€™un๎€€enfant.
โ€ข๎€€Dรฉbrancher๎€€lโ€™appareil๎€€lorsquโ€™il๎€€ne๎€€sert๎€€pas,๎€€avant๎€€dโ€™y๎€€placer๎€€ou๎€€dโ€™en๎€€retirer๎€€
des composantes, et de le nettoyer.
โ€ข๎€€ร‰viter๎€€tout๎€€contact๎€€avec๎€€les๎€€piรจces๎€€mobiles.
โ€ข๎€€Ne pas utiliser un appareil dont la ๏ฌche ou le cordon est abรฎmรฉ, qui
fonctionne๎€€mal๎€€ou๎€€qui๎€€a๎€€รฉtรฉ๎€€endommagรฉ๎€€de๎€€quelque๎€€faรงon๎€€que๎€€ce๎€€soit.๎€€Pour๎€€
un๎€€examen,๎€€une๎€€rรฉparation๎€€ou๎€€un๎€€rรฉglage,๎€€rapporter๎€€lโ€™appareil๎€€ร ๎€€un๎€€centre๎€€
de service autorisรฉ. ou composer le numรฉro sans frais inscrit sur la page
couverture du prรฉsent guide.
โ€ข๎€€Lโ€™utilisation๎€€dโ€™accessoires,๎€€y๎€€compris๎€€les๎€€bocaux๎€€ร ๎€€conserve,๎€€non๎€€
recommandรฉs par le fabricant peut occasionner un incendie, des chocs
รฉlectriques ou des blessures.
โ€ข๎€€Ne๎€€pas๎€€utiliser๎€€lโ€™appareil๎€€ร ๎€€lโ€™extรฉrieur.
โ€ข๎€€Ne๎€€pas๎€€laisser๎€€pendre๎€€le๎€€cordon๎€€sur๎€€le๎€€bord๎€€dโ€™une๎€€table๎€€ou๎€€dโ€™un๎€€comptoir.
โ€ข๎€€Garder๎€€mains๎€€et๎€€ustensiles๎€€hors๎€€du๎€€rรฉcipient๎€€pendant๎€€lโ€™utilisation๎€€pour๎€€
rรฉduire les risques de blessures graves ou de dommages. Utiliser une
spatule,๎€€mais๎€€seulement๎€€lorsque๎€€lโ€™appareil๎€€est๎€€arrรชtรฉ.
โ€ข๎€€Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
โ€ข๎€€Pour rรฉduire les risques de blessures, ne jamais ๏ฌxer les lames sur la base
sans avoir installer correctement le bocal.
โ€ข๎€€Toujours utiliser le mรฉlangeur lorsque le couvercle est en place.
โ€ข๎€€Pour๎€€mรฉlanger๎€€des๎€€liquides๎€€chauds,๎€€retirer๎€€la๎€€piรจce๎€€centrale๎€€du๎€€couvercle.
CONSERVER CES MESURES
Cet appareil est conรงu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISร‰E (Modรจles de 120 V seulement)
Lโ€™appareil๎€€est๎€€muni๎€€dโ€™une๎€€fiche๎€€polarisรฉe๎€€(une๎€€lame๎€€plus๎€€large๎€€que๎€€lโ€™autre).๎€€
Afin de minimiser les risques de secousses รฉlectriques, ce genre de fiche
nโ€™entre๎€€que๎€€dโ€™une๎€€faรงon๎€€dans๎€€une๎€€prise๎€€polarisรฉe.๎€€Lorsquโ€™on๎€€ne๎€€peut๎€€insรฉrer๎€€
la๎€€fiche๎€€ร ๎€€fond๎€€dans๎€€la๎€€prise,๎€€il๎€€faut๎€€tenter๎€€de๎€€le๎€€faire๎€€aprรจs๎€€avoir๎€€inversรฉ๎€€
les๎€€lames๎€€de๎€€cรดtรฉ.๎€€Si๎€€la๎€€fiche๎€€nโ€™entre๎€€toujours๎€€pas๎€€dans๎€€la๎€€prise,๎€€il๎€€faut๎€€
communiquer avec un รฉlectricien certifiรฉ. Il ne faut pas tenter de modifier la
fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : Lโ€™appareil est dotรฉ dโ€™une vis indesserrable empรชchant
lโ€™enlรจvem ent du couvercle extรฉrieur. Pour rรฉduire les risques
dโ€™incendie ou de secousses รฉlectriques, ne pas tenter de retirer le
couvercle extรฉrieur. Lโ€™utilisateur ne peut pas remplacer les piรจces de
lโ€™appareil. En confier la rรฉparation seulement au personnel des centres
de service autorisรฉs
CORDON ร‰LECTRIQUE
a)๎€€Le๎€€cordon๎€€dโ€™alimentation๎€€de๎€€lโ€™appareil๎€€est๎€€court๎€€(ou๎€€amovible)๎€€a๎ฌn๎€€de๎€€
minimiser๎€€les๎€€risques๎€€dโ€™enchevรชtrement๎€€ou๎€€de๎€€trรฉbuchement.
b)๎€€Il๎€€existe๎€€des๎€€cordons๎€€dโ€™alimentation๎€€amovibles๎€€ou๎€€de๎€€rallonge๎€€plus๎€€longs๎€€et๎€€
il๎€€faut๎€€sโ€™en๎€€servir๎€€avec๎€€prudence.
c)๎€€Lorsquโ€™on๎€€utilise๎€€un๎€€cordon๎€€dโ€™alimentation๎€€amovible๎€€ou๎€€de๎€€rallonge๎€€plus๎€€
long,๎€€il๎€€faut๎€€sโ€™assurer๎€€que๎€€:
1)๎€€La๎€€tension๎€€nominale๎€€du๎€€cordon๎€€dโ€™alimentation๎€€amovible๎€€ou๎€€de๎€€
๎€€ rallonge๎€€๎€€soit๎€€au๎€€moins๎€€รฉgale๎€€ร ๎€€celle๎€€de๎€€lโ€™appareil,๎€€et๎€€que;
2)๎€€Lorsque๎€€lโ€™appareil๎€€est๎€€de๎€€type๎€€mis๎€€ร ๎€€la๎€€terre,๎€€il๎€€faut๎€€utiliser๎€€un๎€€
๎€€ cordon๎€€de๎€€rallonge๎€€mis๎€€ร ๎€€la๎€€terre๎€€ร ๎€€trois๎€€broches,๎€€et;
3)๎€€Le๎€€cordon๎€€plus๎€€long๎€€soit๎€€placรฉ๎€€de๎€€sorte๎€€quโ€™il๎€€ne๎€€soit๎€€pas๎€€รฉtalรฉ๎€€sur๎€€le๎€€
๎€€ comptoir๎€€ou๎€€la๎€€table๎€€dโ€™oรน๎€€des๎€€enfants๎€€pourraient๎€€le๎€€tirer,๎€€ni๎€€placรฉ๎€€de๎€€
๎€€ maniรจre๎€€ร ๎€€provoquer๎€€un๎€€trรฉbuchement.
Note :๎€€Lorsque๎€€le๎€€cordon๎€€dโ€™alimentation๎€€est๎€€endommagรฉ,๎€€il๎€€faut๎€€le๎€€faire๎€€
remplacer par du personnel qualifiรฉ ou, en Amรฉrique latine, par le
personnel๎€€dโ€™un๎€€centre๎€€de๎€€service๎€€autorisรฉ.
UTILISATION
Cet๎€€appareil๎€€est๎€€conรงu๎€€pour๎€€un๎€€usage๎€€domestique๎€€seulement.
POUR COMMENCER
โ€ข๎€€๎€€Laver๎€€toutes๎€€les๎€€piรจces๎€€amovibles๎€€en๎€€suivant๎€€les๎€€directives๎€€de๎€€la๎€€section๎€€
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du prรฉsent guide.
โ€ข๎€€Essuyer๎€€les๎€€surfaces๎€€extรฉrieures๎€€de๎€€lโ€™appareil๎€€ร ๎€€lโ€™aide๎€€dโ€™un๎€€linge๎€€humide;๎€€
bien assรฉcher.
ASSEMBLAGE DU Rร‰CIPIENT
1.๎€€Dรฉposer๎€€le๎€€rรฉcipient๎€€ร ๎€€lโ€™envers๎€€sur๎€€une๎€€
surface๎€€plane๎€€telle๎€€quโ€™un๎€€comptoir๎€€ou๎€€toute๎€€
autre surface de travail.
2.๎€€Placer๎€€le๎€€joint๎€€dโ€™รฉtanchรฉitรฉ๎€€sur๎€€le๎€€dessus๎€€
des lames. Insรฉrer les lames (avec le joint
dโ€™รฉtanchรฉitรฉ)๎€€dans๎€€lโ€™ouverture๎€€infรฉrieure๎€€du๎€€
rรฉcipient,๎€€en๎€€plaรงant๎€€les๎€€lames๎€€vers๎€€le๎€€bas.
3. Mettre la base du rรฉcipient en place sur le
rรฉcipient et tourner dans le sens horaire
jusquโ€™ร ๎€€ce๎€€quโ€™elle๎€€soit๎€€bien๎€€serrรฉe.
4.๎€€Retourner๎€€le๎€€rรฉcipient๎€€ร ๎€€lโ€™endroit.
5. Placer le couvercle (avec le bouchon) sur le rรฉcipient.
6.๎€€Dรฉrouler๎€€le๎€€cordon๎€€dโ€™alimentation๎€€rangรฉ๎€€sous๎€€la๎€€base๎€€du๎€€mรฉlangeur.
Remarque : Ne๎€€pas๎€€brancher๎€€le๎€€cordon๎€€dโ€™alimentation.
7.๎€€Placer๎€€le๎€€rรฉcipient๎€€sur๎€€la๎€€base๎€€en๎€€veillant๎€€ร ๎€€ce๎€€quโ€™il๎€€y๎€€soit๎€€solidement๎€€fixรฉ.๎€€
(la base du rรฉcipient ne doit pas dรฉpasser le rebord supรฉrieur de la base
du mรฉlangeur de plus de 0,3 cm (1/8 po).
8.๎€€Le๎€€mรฉlangeur๎€€est๎€€prรชt๎€€ร ๎€€รชtre๎€€utilisรฉ.
UTILISATION DU Mร‰LANGEUR
1.๎€€Sโ€™assurer๎€€que๎€€lโ€™appareil๎€€est๎€€en๎€€position๎€€dโ€™arrรชt.
2.๎€€Mettre๎€€les๎€€aliments๎€€dans๎€€le๎€€rรฉcipient๎€€en๎€€commenรงant๎€€par๎€€les๎€€liquides.
3.๎€€Placer๎€€le๎€€couvercle๎€€sur๎€€le๎€€rรฉcipient๎€€et๎€€sโ€™assurer๎€€que๎€€la๎€€tasse๎€€ร ๎€€mesurer๎€€
intรฉgrรฉe au couvercle est bien en place.
4. Placer le rรฉcipient sur la base du mรฉlangeur.
5.๎€€Brancher๎€€la๎€€fiche๎€€du๎€€cordon๎€€dโ€™alimentation๎€€dans๎€€une๎€€prise๎€€de๎€€courant.
Remarque : Ne pas laisser le mรฉlangeur sans surveillance pendant quโ€™il
fonctionne. Pour garder le mรฉlangeur en place lorsque lโ€™on concasse
des aliments durs, tells que de la glace, du fromage, des noix et des
grains de cafรฉ, placer la main sur le couvercle.
6.
Appuyer sur la touche de vitesse haute (HI) ou basse ( ), puis sรฉlectionner LO
la๎€€vitesse๎€€qui๎€€convient๎€€le๎€€mieux๎€€ร ๎€€la๎€€tรขche๎€€en๎€€question.๎€€Pour๎€€modifier๎€€la๎€€
vitesse, appuyer sur la touche de vitesse haute (HI) ou basse ( ) pour LO
obtenir la nouvelle vitesse dรฉsirรฉe (voir le TABLEAU DES VITESSES).
7. Pour les mรฉlanges รฉpais, tels que les yogourts fouettรฉs, les boissons
รฉnergisantes๎€€ou๎€€les๎€€laits๎€€frappรฉs,๎€€appuyer๎€€sur๎€€la๎€€touche๎€€dโ€™impulsion๎€€
(PULSE)๎€€plusieurs๎€€fois๎€€pour๎€€commencer๎€€ร ๎€€mรฉlanger.๎€€Appuyer๎€€sur๎€€la๎€€touche๎€€
dโ€™impulsion๎€€( )๎€€pendant๎€€un๎€€maximum๎€€de๎€€5๎€€secondes๎€€ร ๎€€la๎€€fois.๎€€Cela๎€€PULSE
facilite le broyage de la glace et rรฉpartit les ingrรฉdients.
8. Pour ajouter des aliments pendant que le mรฉlangeur est en marche, ouvrir
le๎€€bouchon๎€€du๎€€couvercle๎€€et๎€€laisser๎€€tomber๎€€les๎€€ingrรฉdients๎€€dans๎€€lโ€™orifice.
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mรฉlangeur est en marche.
9.๎€€Une๎€€fois๎€€les๎€€aliments๎€€mรฉlangรฉs,๎€€appuyer๎€€sur๎€€la๎€€touchรฉ๎€€dโ€™impulsion/arrรชt๎€€
(PULSE/0FF).๎€€Sโ€™assurer๎€€que๎€€les๎€€lames๎€€ont๎€€cessรฉ๎€€complรจtement๎€€de๎€€tourner๎€€
avant de tenter de retirer le rรฉcipient de la base.
10. Pour retirer le rรฉcipient, le saisir par sa poignรฉe et le soulever bien droit.
Ne pas tourner le rรฉcipient.
11. Retirer le couvercle pour verser le contenu.
CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE
โ€ข๎€€Couper๎€€les๎€€aliments๎€€en๎€€petits๎€€morceaux๎€€de๎€€2๎€€cm๎€€(ยพ๎€€po)๎€€ou๎€€moins๎€€avant๎€€de๎€€
les mettre dans le mรฉlangeur.
โ€ข๎€€Au๎€€cours๎€€de๎€€la๎€€prรฉparation๎€€dโ€™aliments๎€€nรฉcessitant๎€€lโ€™ajout๎€€de๎€€plusieurs๎€€
ingrรฉdients๎€€diffรฉrents,๎€€sโ€™assurer๎€€de๎€€toujours๎€€verser๎€€les๎€€liquides๎€€en๎€€premier.
โ€ข๎€€Lorsque๎€€des๎€€ingrรฉdients๎€€รฉclaboussent๎€€les๎€€parois๎€€du๎€€rรฉcipient๎€€ou๎€€si๎€€le๎€€
mรฉlange๎€€est๎€€trรจs๎€€consistant,๎€€appuyer๎€€sur๎€€la๎€€touche๎€€dโ€™arrรชt๎€€(OFF)๎€€pour๎€€
arrรชter๎€€lโ€™appareil.๎€€Retirer๎€€le๎€€couvercle๎€€et,๎€€ร ๎€€lโ€™aide๎€€dโ€™une๎€€spatule๎€€en๎€€
caoutchouc, racler les parois du rรฉcipient pour redistribuer le mรฉlange
en le rapprochant des lames. Remettre le couvercle en place et
recommencer๎€€ร ๎€€mรฉlanger.
Important: Le couvercle de lโ€™appareil doit toujours รชtre en place
lorsque le mรฉlangeur fonctionne.
Mise en garde : Ne pas dรฉposer le rรฉcipient sur la base lorsque le
moteur est en marche.
โ€ข๎€€Le๎€€bouchon๎€€du๎€€couvercle๎€€peut๎€€contenir๎€€30๎€€ml๎€€(1๎€€oz)๎€€de๎€€liquide๎€€et๎€€peut๎€€
servir๎€€ร ๎€€mesurer๎€€et๎€€ร ๎€€ajouter๎€€des๎€€ingrรฉdients๎€€comme๎€€les๎€€jus,๎€€le๎€€lait,๎€€la๎€€
crรจme๎€€et๎€€les๎€€liqueurs.
โ€ข๎€€Lorsquโ€™on๎€€dรฉsire๎€€faire๎€€de๎€€la๎€€chapelure,๎€€concasser๎€€des๎€€noix๎€€ou๎€€moudre๎€€des๎€€
grains๎€€de๎€€cafรฉ,๎€€sโ€™assurer๎€€que๎€€le๎€€rรฉcipient๎€€est๎€€complรจtement๎€€sec.
โ€ข๎€€Utiliser๎€€la๎€€touche๎€€dโ€™impulsion๎€€(PULSE)๎€€pour๎€€de๎€€trรจs๎€€courtes๎€€durรฉes๎€€
(par petits coups)Attendre que les lames cessent de tourner entre
deux๎€€impulsions.๎€€Ne๎€€pas๎€€utiliser๎€€la๎€€touche๎€€dโ€™impulsion๎€€pendant๎€€plus๎€€de๎€€
2 minutes.
โ€ข๎€€Pour๎€€prรฉparer๎€€des๎€€boissons๎€€contenant๎€€des๎€€glaรงons,๎€€utiliser๎€€la๎€€touche๎€€
dโ€™impulsion๎€€(PULSE)๎€€pour๎€€commencer;๎€€cela๎€€permet๎€€dโ€™obtenir๎€€une๎€€texture๎€€
plus onctueuse.
โ€ข๎€€La๎€€fonction๎€€dโ€™impulsion๎€€(PULSE)๎€€convient๎€€bien๎€€lorsquโ€™il๎€€est๎€€nรฉcessaire๎€€
de๎€€mรฉlanger๎€€des๎€€aliments๎€€pour๎€€de๎€€trรจs๎€€courtes๎€€durรฉes,๎€€comme๎€€pour๎€€la๎€€
prรฉparation de frappรฉs aux fruits ou de laits frappรฉs รฉpais, pour hacher
des noix ou moudre des grains de cafรฉ.
โ€ข๎€€Il๎€€est๎€€recommandรฉ๎€€de๎€€commencer๎€€ร ๎€€mรฉlanger๎€€ร ๎€€basse๎€€vitesse,๎€€puis๎€€
dโ€™augmenter๎€€la๎€€vitesse๎€€par๎€€la๎€€suite,๎€€au๎€€besoin.
โ€ข๎€€Pour๎€€arrรชter๎€€lโ€™appareil๎€€ร ๎€€nโ€™importe๎€€quel๎€€moment,๎€€appuyer๎€€sur๎€€la๎€€touche๎€€
dโ€™arrรชt๎€€(OFF).
โ€ข๎€€Pour๎€€mรฉlanger๎€€des๎€€ingrรฉdients๎€€chauds,๎€€toujours๎€€les๎€€laisser๎€€refroidir๎€€au๎€€
moins๎€€5๎€€minutes๎€€avant๎€€de๎€€les๎€€mรฉlanger.๎€€Avant๎€€de๎€€commencer๎€€ร ๎€€mรฉlanger,๎€€
retirer le bouchon du couvercle, puis le remettre en place en positionnant
lโ€™ouverture๎€€du๎€€cรดtรฉ๎€€opposรฉ๎€€ร ๎€€lโ€™utilisateur.๎€€Recouvrir๎€€le๎€€couvercle๎€€dโ€™un๎€€linge๎€€
pour๎€€รฉviter๎€€les๎€€รฉclaboussures๎€€et๎€€nโ€™utiliser๎€€que๎€€la๎€€vitesse๎€€la๎€€plus๎€€basse.๎€€Ne๎€€
pas๎€€mรฉlanger๎€€plus๎€€de๎€€625๎€€ร ๎€€750๎€€ml๎€€(2๎€€ยฝ๎€€ร ๎€€3๎€€tasses)๎€€ร ๎€€la๎€€fois.
โ€ข๎€€Ne๎€€mettre๎€€AUCUN๎€€des๎€€รฉlรฉments๎€€suivants๎€€dans๎€€le๎€€mรฉlangeur๎€€:
-๎€€๎€€De๎€€gros๎€€morceaux๎€€dโ€™aliments๎€€congelรฉs
- Des aliments coriaces comme des navets, des patates douces et des
pommes de terre crues
- Des os
- Du salami dur, du pepperoni et des saucisses dures
- Des liquides bouillants (laisser refroidir 5 minutes avant de verser dans le
rรฉcipient)
โ€ข๎€€Autres๎€€choses๎€€ร ๎€€รฉviter๎€€:
-๎€€๎€€Ne๎€€pas๎€€faire๎€€fonctionner๎€€le๎€€mรฉlangeur๎€€lorsque๎€€le๎€€couvercle๎€€nโ€™est๎€€pas๎€€sur๎€€
le rรฉcipient
-๎€€๎€€Ne๎€€pas๎€€conserver๎€€dโ€™aliments๎€€dans๎€€le๎€€rรฉcipient
-๎€€๎€€Ne๎€€pas๎€€trop๎€€remplir๎€€le๎€€rรฉcipient.๎€€(Le๎€€mรฉlangeur๎€€fonctionne๎€€mieux๎€€lorsquโ€™il๎€€
contient๎€€peu๎€€dโ€™aliments๎€€que๎€€lorsquโ€™il๎€€en๎€€contient๎€€beaucoup.)
-๎€€๎€€Ne๎€€pas๎€€utiliser๎€€la๎€€touche๎€€dโ€™impulsion๎€€pendant๎€€plus๎€€de๎€€10๎€€secondes๎€€ร ๎€€
la๎€€fois.๎€€Relรขcher๎€€la๎€€touche๎€€dโ€™impulsion๎€€(PULSE),๎€€laisser๎€€les๎€€aliments๎€€se๎€€
dรฉposer๎€€au๎€€fond๎€€du๎€€rรฉcipient๎€€briรจvement,๎€€puis๎€€continuer.
- Ne pas faire fonctionner le mรฉlangeur pendant plus de 30 secondes dans
le๎€€cas๎€€dโ€™aliments๎€€secs๎€€et๎€€2๎€€minutes๎€€dans๎€€le๎€€cas๎€€de๎€€liquides.๎€€Racler๎€€les๎€€
parois๎€€du๎€€rรฉcipient,๎€€au๎€€besoin,๎€€et๎€€continuer๎€€ร ๎€€mรฉlanger.
- Ne pas utiliser le mรฉlangeur si le rรฉcipient est รฉbrรฉchรฉ ou craquelรฉ.
โ€ข๎€€Applications๎€€non๎€€recommandรฉes๎€€pour๎€€le๎€€mรฉlangeur๎€€:
-๎€€ Fouetter๎€€de๎€€la๎€€crรจme
-๎€€ Battre๎€€des๎€€blancs๎€€dโ€™ล“uf
-๎€€ Pรฉtrir๎€€de๎€€la๎€€pรขte
- Rรฉduire des pommes de terre en purรฉe
- Broyer de la viande cru
- Extraire le jus de fruits ou de lรฉgumes
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet๎€€appareil๎€€ne๎€€contient๎€€aucune๎€€piรจce๎€€rรฉparable๎€€par๎€€lโ€™utilisateur.๎€€Confier๎€€la๎€€
rรฉparation๎€€ร ๎€€un๎€€technicien๎€€qualifiรฉ.
NETTOYAGE
1.๎€€Avant๎€€de๎€€nettoyer๎€€lโ€™appareil,๎€€lโ€™arrรชter๎€€et๎€€le๎€€dรฉbrancher.
2. Soulever le rรฉcipient pour le dรฉgager de la base du mรฉlangeur.
3.๎€€๎€€Retirer๎€€la๎€€base๎€€du๎€€rรฉcipient๎€€en๎€€la๎€€tournant๎€€dans๎€€le๎€€sens๎€€antihoraire๎€€jusquโ€™ร ๎€€
ce๎€€quโ€™elle๎€€se๎€€dรฉvisse.
4.๎€€Retirer๎€€le๎€€joint๎€€dโ€™รฉtanchรฉitรฉ๎€€et๎€€les๎€€lames.
Mise en garde : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
5. Retirer le couvercle et son bouchon.
6.๎€€Les๎€€piรจces๎€€amovibles๎€€peuvent๎€€รชtre๎€€lavรฉes๎€€ร ๎€€la๎€€main๎€€ou๎€€dans๎€€le๎€€lave-
vaisselle.๎€€Le๎€€rรฉcipient๎€€doit๎€€รชtre๎€€placรฉ๎€€dans๎€€le๎€€panier๎€€infรฉrieur๎€€et๎€€les๎€€autres๎€€
piรจces๎€€dans๎€€le๎€€panier๎€€supรฉrieur๎€€seulement.๎€€
Important:
โ€ข๎€€Ne๎€€pas๎€€placer๎€€les๎€€piรจces๎€€du๎€€rรฉcipient๎€€dans๎€€des๎€€liquides๎€€bouillants.
โ€ข๎€€Ne๎€€pas๎€€plonger๎€€la๎€€base๎€€de๎€€lโ€™appareil๎€€dans๎€€un๎€€liquide.๎€€Essuyer๎€€la๎€€base๎€€
de lโ€™appareil avec un chiffon humide et bien lโ€™assรฉcher.
โ€ข๎€€Enlever๎€€les๎€€taches๎€€tenaces๎€€en๎€€frottant๎€€ร ๎€€lโ€™aide๎€€dโ€™un๎€€chiffon๎€€humide๎€€et๎€€
dโ€™un produit nettoyant non abrasif.
Remarque :๎€€Si๎€€un๎€€liquide๎€€se๎€€renverse๎€€sur๎€€la๎€€base๎€€du๎€€mรฉlangeur,๎€€lโ€™essuyer๎€€
avec๎€€un๎€€chiffon๎€€humide๎€€et๎€€bien๎€€lโ€™assรฉcher.๎€€Ne๎€€pas๎€€utiliser๎€€de๎€€tampons๎€€ร ๎€€
rรฉcurer๎€€ni๎€€de๎€€produits๎€€nettoyants๎€€abrasifs๎€€sur๎€€les๎€€piรจces๎€€ou๎€€la๎€€surface๎€€de๎€€
lโ€™appareil.
NETTOYAGE RAPIDE
Pour๎€€un๎€€nettoyage๎€€rapide,๎€€verser๎€€dans๎€€le๎€€rรฉcipient๎€€250๎€€ml๎€€(1๎€€tasse)๎€€dโ€™eau๎€€
chaude๎€€et๎€€une๎€€goutte๎€€de๎€€dรฉtergent๎€€ร ๎€€vaisselle.๎€€Mettre๎€€le๎€€couvercle๎€€et๎€€mรฉlanger๎€€
pendant๎€€environ๎€€30๎€€secondes.๎€€Jeter๎€€le๎€€liquide๎€€et๎€€rincer๎€€le๎€€rรฉcipient๎€€ร ๎€€fond.
RANGEMENT
Pour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour des pattes situรฉes sous
la base du mรฉlangeur.
TABLEAU DES VITESSES
Impulsion/
Arrรชt (Pulse/
Off)
Prรฉparer des mรฉlanges รฉpais
Remuer (Stir) Liquรฉfier des jus congelรฉs, des boissons et des
soupes condensรฉes
Prรฉparer des vinaigrettes
Mรฉlanger๎€€des๎€€crรจmes-desserts
Mettre en purรฉe des liquides chauds
Malaxer (Mix) Aรฉrer les soupes et les boissons
Mรฉlanger
(Blend)
Mรฉlanger de la salsa
Prรฉparer des sauces
ร‰liminer les grumeaux des sauces
Rรฉduire en
miettes
(Crumb)
Rรฉduire les biscuits et les cรฉrรฉales en miettes; faire
de la chapelure
Hacher (Chop) Hacher des fruits et des lรฉgumes
Hacher de la viande cuite
Nettoyer
(Clean)
Mรฉlanger๎€€une๎€€goutte๎€€de๎€€dรฉtergent๎€€ร ๎€€vaisselle๎€€et๎€€de๎€€
lโ€™eau๎€€chaude๎€€pour๎€€nettoyer๎€€le๎€€mรฉlangeur
Rรขper (Grate) Rรขper๎€€des๎€€fromages๎€€durs๎€€et๎€€des๎€€lรฉgumes
Prรฉparer du sucre en poudre
Battre (Beat) Hacher๎€€des๎€€noix,๎€€de๎€€grossiรจrement๎€€ร ๎€€trรจs๎€€fin
Moudre des grains de cafรฉ et des รฉpices et hacher
du chocolat
Moudre du fromage dur, de la viande cuite ou de la
noix de coco
Rรฉduire en
purรฉe (Puree)
Prรฉparer๎€€des๎€€aliments๎€€pour๎€€bรฉbรฉs๎€€ร ๎€€base๎€€de๎€€fruits๎€€et๎€€
de lรฉgumes
Liquรฉfier
(Liquefy)
Mรฉlanger des boissons protรฉinรฉes
Liquรฉfier des boissons congelรฉes; prรฉparer des
frappรฉs aux fruits
Fouetter
(Whip)
Prรฉparer๎€€de๎€€la๎€€pรขte๎€€ou๎€€des๎€€mรฉlanges๎€€ร ๎€€crรชpes๎€€et๎€€ร ๎€€
gaufres
Battre๎€€des๎€€ล“ufs๎€€pour๎€€une๎€€omelette๎€€ou๎€€pour๎€€des๎€€
flans
Frappรฉs aux
fruits
(Smoothie)
Prรฉparer des laits frappรฉs et des laits maltรฉs
Prรฉparer des frappรฉs aux fruits
Haute/Basse
(HI/LO)
Sรฉlectionner la haute ou la basse vitesse
Haute vitesse โ€“ la touche est proรฉminente
Basse vitesse โ€“ la touche est enfoncรฉe
B
B
2012/5-4-31 E/S/F
Made in Peopleโ€™s Republic of China.
Printed in Peopleโ€™s Republic of China.
Fabricado en la Repรบblica Popular de China.
Impreso en la Repรบblica Popular de China.
Fabriquรฉ en Rรฉpublique populaire de Chine.
Imprimรฉ en Rรฉpublique populaire de Chine.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dรฉposรฉe de la sociรฉtรฉ The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, ร‰.-U.


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Blender
Model: BL2500S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker BL2500S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Blender Black And Decker

Handleiding Blender

Nieuwste handleidingen voor Blender