Black And Decker BL10451P-AR-CL Handleiding
Black And Decker
Blenders
BL10451P-AR-CL
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker BL10451P-AR-CL (2 pagina's) in de categorie Blenders. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
๎ค๎๎๎๎๎๎๎Care๎๎ญ๎๎๎๎
Mexico
01-800 714-2503
USA/Canada
1-800-231-9786
๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎(EE.UU / Canadรก)
๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎(USA / Canada)
1-800-738-0245
For ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
and to ๎๎๎๎๎๎๎๎ your product, go to๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
LICUADORA ๎ค๎ณ๎ถ๎ด๎ฉ๎๎ฎ๎ข๎ด๎ต๎ฆ๎ณ๎๎๎
๎ฅ๎ฆ๎๎๎๎๎ท๎ฆ๎ญ๎ฐ๎ค๎ช๎ฅ๎ข๎ฅ๎ฆ๎ด
๎ค๎ณ๎ถ๎ด๎ฉ๎๎ฎ๎ข๎ด๎ต๎ฆ๎ณ๎๎๎๎๎๎ด๎ฑ๎ฆ๎ฆ๎ฅ๎BLENDER
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ช๎ฏ๎ด๎ต๎ณ๎ถ๎ค๎ค๎ช๎ฐ๎ฏ๎ฆ๎ด๎๎ช๎ฎ๎ฑ๎ฐ๎ณ๎ต๎ข๎ฏ๎ต๎ฆ๎ด๎๎
๎ฅ๎ฆ๎๎ด๎ฆ๎จ๎ถ๎ณ๎ช๎ฅ๎ข๎ฅ
Cuando se usan aparatos elรฉctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas bรกsicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque elรฉctrico,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningรบn otro lรญquido.
Todo aparato elรฉctrico usado en la presencia de los niรฑos o por
ellos mismos requiere la supervisiรณn de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
estรฉ en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas mรณviles.
No use ningรบn aparato elรฉctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
estรฉ daรฑado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al nรบmero
correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio,
choque elรฉctrico o lesiones.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daรฑo
al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios
alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora estรฉ en
funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo. Manรฉjelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje
de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra
debidamente en su lugar.
Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
Cuando licue lรญquidos calientes, retire la pieza central de la tapa
de dos piezas.
๎ค๎ฐ๎ฏ๎ด๎ฆ๎ณ๎ท๎ฆ๎๎ฆ๎ด๎ต๎ข๎ด๎
๎ช๎ฏ๎ด๎ต๎ณ๎ถ๎ค๎ค๎ช๎ฐ๎ฏ๎ฆ๎ด๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎ฏ๎ค๎ฉ๎ถ๎ง๎ฆ๎๎ฑ๎ฐ๎ญ๎ข๎ณ๎ช๎ป๎ข๎ฅ๎ฐ
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es mรกs ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque elรฉctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviรฉrtalo y si aun asรญ no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
๎ต๎ฐ๎ณ๎ฏ๎ช๎ญ๎ญ๎ฐ๎๎ฅ๎ฆ๎๎ด๎ฆ๎จ๎ถ๎ณ๎ช๎ฅ๎ข๎ฅ
๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ต๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ค๎ข๎ฃ๎ญ๎ฆ๎๎ฆ๎ญ๎ฃ๎ค๎ต๎ณ๎ช๎ค๎ฐ
a) El producto se debe de proporcionar con un cable elรฉctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable mรกs largo.
b) Existen cables elรฉctricos mรกs largos y separables o cables de extensiรณn
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensiรณn,
1) El rรฉgimen nominal del cable separable o del cable de extensiรณn
debe ser, como mรญnimo, igual al del rรฉgimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexiรณn a tierra, el cable de extensiรณn debe ser
un cable de tres alambres de conexiรณn a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable mรกs largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niรฑo tire
del mismo o que alguien se tropiece.
๎ฏ๎๎๎๎ Si el cordรณn de alimentaciรณn es daรฑado, en Amรฉrica Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
2010/6-7-32S/E
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
๎ค๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ค๎๎
๎
๎๎ฏ๎ฆ๎ค๎ฆ๎ด๎ช๎ต๎ข๎๎ข๎บ๎ถ๎ฅ๎ข๎
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nรบmero del centro de servicio que se indica para el paรญs donde
usted comprรณ su producto.
NO devuรฉlva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
๎ฅ๎ฐ๎ด๎๎ข๎ซ๎ฐ๎ด๎๎ฅ๎ฆ๎๎จ๎ข๎ณ๎ข๎ฏ๎ต๎ง๎ข๎๎ญ๎ช๎ฎ๎ช๎ต๎ข๎ฅ๎ข
๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎๎ถ๎๎๎
๎๎๎
๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข La garantรญa cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra
que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Por dos aรฑos a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comunรญquese con el centro de servicio de su paรญs y haga efectiva su
garantรญa si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Conserve el recibo original de compra.
โข Por favor llame al nรบmero del centro de servicio autorizado.
๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
โข Los daรฑos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
โข Los productos que han sido alterados de alguna manera.
โข Los daรฑos ocasionados por el uso comercial del producto.
โข Los productos utilizados o reparados fuera del paรญs original de compra.
โข Las piezas de vidrio y demรกs accesorios empacados con el aparato.
โข Los gastos de tramitaciรณn y embarque asociados al reemplazo del
producto.
โข Los daรฑos y perjuicios indirectos o incidentales.
๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Esta garantรญa le otorga derechos legales especรญ๎cos y el consumidor
podrรญa tener otros derechos que varรญan de una regiรณn a otra.
๎ก
๎ข
๎ฅ
๎ฆ
๎ง
๎จ
๎ฉ
๎ฃ
๎ค
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎
Este producto es solamente para uso domรฉstico.
๎ญ๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ช๎ฏ๎ด๎ต๎ข๎ญ๎ข๎ค๎ช๎ญ๎ฏ๎๎ฅ๎ฆ๎๎ญ๎ข๎๎ซ๎ข๎ณ๎ณ๎ข
1. Antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con
excepciรณn de la base. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.
2. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y
gire la base hacia la derecha hasta quedar ajustada
๎๎ข๎.
3. ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎Una vez instaladas las
cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de
la unidad y gรญrela hacia el candado ( ) hasta quedar
fija. El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si
puede usted sujetar el asa de la jarra y alzar la unidad
completa de una sola vez.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ถ๎ด๎ข๎ฏ๎ฅ๎ฐ๎๎ญ๎ข๎๎ญ๎ช๎ค๎ถ๎ข๎ฅ๎ฐ๎ณ๎ข
1. Asegรบrese que el control de la licuadora indique โOffโ (apagada) y
conecte el cable a un tomacorriente.
2. Antes de licuar los alimentos, introdรบzcalos en la jarra y tรกpela.
Asegรบrese que el tapรณn de medir de la tapa estรฉ bien colocado.
3. Asegรบrese que la tapa estรฉ en su lugar. Cuando triture hielo o alimentos
duros, mantenga una mano sobre la tapa.
4. Escoja la velocidad que mejor
realicela funciรณn deseada para los
alimentos o bebidas . Asegรบrese ๎๎ฃ๎
de oprimir el botรณn de velocidad
alta o baja en combinaciรณn con
el de la funciรณn deseada, antes
de seleccionar o de cambiar la
velocidad.
5. Use el botรณn del control de pulso
por unos cuantos segundos, luego
suรฉltelo para las funciones de
licuado rรกpido y delicado. Al soltarse
este botรณn, la licuadora se apaga
automรกticamente.
6. Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el tapรณn e
introdรบzcalos a travรฉs de la abertura.
7. Una vez que termine de licuar, oprima el botรณn de pulso/apagado (P/O).
8. Para retirar la jarra de la base, sujรฉtela del asa y gรญrela hacia el sรญmbolo
( ) para desengancharla. Retire la tapa para verter.
๎ค๎ฐ๎ฏ๎ด๎ฆ๎ซ๎ฐ๎ด๎๎บ๎๎ต๎ฃ๎ค๎ฏ๎ช๎ค๎ข๎ด๎๎ฑ๎ข๎ณ๎ข๎๎ญ๎ช๎ค๎ถ๎ข๎ณ
โข Parta los alimentos en pedazos pequeรฑos de aproximadamente 2 cm
(ยพ") antes de agregarlos a la licuadora.
โข Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la
jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una espรกtula de goma
para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continรบe
licuando.
โข Algunas de las funciones que no se logran con รฉxito en una licuadora
son: batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas,
moler carne, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.
โข Ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de
no ocasionarle daรฑo: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos,
pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los
nabos.
๎ค๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
๎ฑ๎ข๎ณ๎ข๎๎ฎ๎ข๎ฏ๎ต๎ฆ๎ฏ๎ฆ๎ณ๎๎ฆ๎ญ๎๎ณ๎ฆ๎ฏ๎ฅ๎ช๎ฎ๎ช๎ฆ๎ฏ๎ต๎ฐ๎๎๎ด๎ฆ๎ฒ๎ถ๎ฆ๎๎ญ๎ข๎ด๎๎ค๎ถ๎ค๎ฉ๎ช๎ญ๎ญ๎ข๎ด๎๎ฅ๎ฆ๎ด๎ฑ๎ถ๎ฃ๎ด๎
๎ฅ๎ฆ๎๎ญ๎ข๎ท๎ข๎ณ๎ญ๎ข๎ด๎๎
๎ญ๎ช๎ฎ๎ฑ๎ช๎ฆ๎ป๎ข๎๎ณ๎๎ฑ๎ช๎ฅ๎ข
1. La caracterรญstica โFast Cleanโ (limpieza rรกpida) facilita lavar la jarra
porque ayuda a desprender las partรญculas de comida. Puede usar esta
characterรญstica llenando la jarra con agua tibia hasta la mitad de la
jarra. Agregue un poco de detergente de vajillas para las manchas
persistentes (despuรฉs de preparar salsa, malteadas, o aderezo de
ensalada). Sujete la tapa y oprima cualquier botรณn. Permita que
la unidad funcione por unos 5 segundos y enseguida oprima โOffโ
(apagada).
2. Desconecte la unidad, gire la jarra hacia el sรญmbolo ( ), retire la jarra
y lรกvela.
3. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano. Siga las
instrucciones de limpieza a continuaciรณn.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora.
2. Enjuague las partes de inmediato despuรฉs de licuar para facilitar la
limpieza.
3. Limpie la base de la licuadora con un paรฑo humedecido y sรฉquela
bien. Elimine las manchas persistentes frotรกndola con una esponja
humedecida con un limpiador no abrasivo.
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
4. Las partes removibles pueden ser lavadas a mano o en una mรกquina
lavaplatos. No coloque las jarras ni las partes en lรญquidos hirviendo.
5. Si llegara a derramarse lรญquido sobre la base, lรญmpiela con un paรฑo
humedecido y sรฉquela bien. No use almohadillas ni limpiadores
๎ฃ
๎ฎ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ฃ๎ญ๎๎๎๎๎๎จ๎๎ข๎ณ๎๎ค๎ญ๎
๎ฃ๎ญ๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎ข๎ณ๎๎ค๎ญ
๎ฎ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ฃ๎ญ๎๎๎๎๎๎ฉ๎จ๎๎ข๎ณ๎๎ค๎ญ๎
๎ฃ๎ญ๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฑ๎๎ค๎ญ
๎ข
MODELOS/MODELS
BL10451G-AR-CL
BL10451P-AR-CL
BL10451HG-AR-CL
BL10451HP-CL
Fabricado en la Repรบblica Popular de China
Impreso en la Repรบblica Popular de China
๎ช๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ข๎ฑ๎ฑ๎ญ๎ช๎ค๎ข๎๎ข๎ฎ๎ฆ๎ณ๎ช๎ค๎ข๎ด๎๎๎ช๎ฏ๎ค๎๎๎
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
๎ค๎๎ถ๎๎ช๎๎ต๎๎ฏ๎๎๎๎30-69729892-0
๎ช๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ข๎ฑ๎ฑ๎ญ๎ช๎ค๎ข๎๎ฎ๎ข๎ฏ๎ถ๎ง๎ข๎ค๎ต๎ถ๎ณ๎ช๎ฏ๎จ๎๎๎ด๎๎๎ฅ๎ฆ๎๎ณ๎๎๎ญ๎๎๎ฅ๎ฆ๎๎ค๎๎๎ท๎๎
Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Telรฉfono: (55) 5263-9900
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
01 (800) 714 2503
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎ธ๎ ๎๎๎๎๎ท๎ ๎๎๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎ธ๎ ๎๎๎๎๎ท๎ ๎๎๎๎๎ฉ๎
๎๎๎ ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎ ๎ต๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ซ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ข๎๎
๎๎๎ ๎ซ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎
๎ฑ๎ฐ๎ญ๎ข๎ณ๎ช๎ป๎ฆ๎ฅ๎๎ฑ๎ญ๎ถ๎จ
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
๎ต๎ข๎ฎ๎ฑ๎ฆ๎ณ๎๎ณ๎ฆ๎ด๎ช๎ด๎ต๎ข๎ฏ๎ต๎๎ด๎ค๎ณ๎ฆ๎ธ
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎ญ๎ฆ๎ค๎ต๎ณ๎ช๎ค๎ข๎ญ๎๎ค๎ฐ๎ณ๎ฅ
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
๎ฏ๎๎๎๎ If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎ค๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎
๎ช๎ฎ๎ฑ๎ฐ๎ณ๎ต๎ข๎ฏ๎ต๎๎ด๎ข๎ง๎ฆ๎จ๎ถ๎ข๎ณ๎ฅ๎ด
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility
or call the appropriate toll-free number on the front of this manual
for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Or,
call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not recommended
by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A
scraper may be used, but must be used only when the blender is
not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on
base without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
๎ด๎ข๎ท๎ฆ๎๎ต๎ฉ๎ฆ๎ด๎ฆ๎๎ช๎ฏ๎ด๎ต๎ณ๎ถ๎ค๎ต๎ช๎ฐ๎ฏ๎ด๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ก
๎ข
๎ฅ
๎ฆ
๎ง
๎จ
๎ฉ
๎ฃ
๎ค
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎
This product is for household use only.
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฃ๎ญ๎ฆ๎ฏ๎ฅ๎ฆ๎ณ๎๎ซ๎ข๎ณ๎๎ข๎ด๎ด๎ฆ๎ฎ๎ฃ๎ญ๎บ
1. Before first use, wash all parts except the unit base. Put-the gasket on
top of the blade assembly.
2. Place the blade assembly into the jar base and turn
the jar base clockwise until tight .๎๎ข๎
3. ๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ Place the assembled jar onto the
unit base and turn toward lock ( ) until secured in
place. Youโve engaged the interlock system if you lift
the jar handle and the entire blender lifts together as
one unit.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ถ๎ด๎ช๎ฏ๎จ๎๎บ๎ฐ๎ถ๎ณ๎๎ฃ๎ญ๎ฆ๎ฏ๎ฅ๎ฆ๎ณ
1. Be sure the unit is โOFFโ and plug the cord into a standard electrical
outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and the lid on the jar before
blending.
3. Be sure that the lid cap is in place. When crushing ice or hard foods,
keep one hand on the lid.
4. Choose the speed that best suits
your task for food or beverage
blending . Press the LOW/HI ๎๎ฃ๎
button in combination with the task
button when choosing or switching
speeds.
5. Use the Pulse (P) button for a few
seconds, then release for quick or
delicate blending tasks. Releasing
the pulse automatically turns the
blender off.
6. If you want to add ingredients while the blender is on, remove the lid
cap and drop ingredients through the lid opening.
7. When finished blending, push the Off/Pulse (O/P) button.
8. To remove the jar, grasp the handle, twist toward the unlock ( ) and
lift it from the unit base. Remove the lid before pouring.
๎ฃ๎ญ๎ฆ๎ฏ๎ฅ๎ช๎ฏ๎จ๎๎ต๎ช๎ฑ๎ด๎๎ข๎ฏ๎ฅ๎๎ต๎ฆ๎ค๎ฉ๎ฏ๎ช๎ฒ๎ถ๎ฆ๎ด
โข Cut food into small pieces about ยพโ (2 cm) before adding to the blender.
โข When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the
blending action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food
toward the blades. Replace the lid, then continue blending.
โข Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender
are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding
meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
โข The following items should never be placed in the unit as they may
cause damage: dried spices and herbs (ground alone), bones, large
pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
๎ต๎ฐ๎๎ฎ๎ข๎ช๎ฏ๎ต๎ข๎ช๎ฏ๎๎ฑ๎ฆ๎ณ๎ง๎ฐ๎ณ๎ฎ๎ข๎ฏ๎ค๎ฆ๎๎๎ฅ๎ณ๎บ๎๎ฃ๎ญ๎ข๎ฅ๎ฆ๎ด๎๎ข๎ง๎ต๎ฆ๎ณ๎๎ค๎ญ๎ฆ๎ข๎ฏ๎ช๎ฏ๎จ๎
๎ง๎ข๎ด๎ต๎๎ค๎ญ๎ฆ๎ข๎ฏ
1. The "Fast Clean" feature helps make it easier to clean the blender jar
by loosening food particles. You may use the "Fast Clean" feature by
filling the jar half full with lukewarm water. Add a little dish detergent
for tough cleaning jobs (such as after making salsa, shakes, or salad
dressing). Hold the lid and press any button. Let the unit run for about
5 seconds, then press Off.
2. Unplug the unit, twist to unlock ( ), lift the jar off the unit base,
and rinse.
3. Parts may be hand-washed. Follow the cleaning instructions below.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. Before cleaning, turn off and unplug the blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup.
3. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove
stubborn spots by rubbing with a damp cloth and non-abrasive cleaner.
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
4. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Do not
place jars or parts in boiling liquids.
5. If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
Do not use rough scouring pads or cleansers on parts
or finish.
๎ข
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
๎ฏ๎ฆ๎ฆ๎ฅ๎๎ฉ๎ฆ๎ญ๎ฑ๎
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please ๎ฅ๎ฐ๎๎ฏ๎ฐ๎ต return the
product to the place of purchase. Also, please ๎ฅ๎ฐ๎๎ฏ๎ฐ๎ต mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
๎ต๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎
๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎
๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ค๎๎๎๎
๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Any defect in material or workmanship provided; however, Applicaโs
liability will not exceed the purchase price of product.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Two year(s) from the date of original purchase with proof of such
purchase.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Save your receipt as proof of date of sale.
โข Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
โข If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
๎ธ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Damage from commercial use
โข Damage from misuse, abuse or neglect
โข Products that have been modi๎ed in any way
โข Products used or serviced outside the country of purchase
โข Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
โข Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
โข Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข This warranty gives you speci๎c legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ท๎ป๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto
por 2 aรฑos a partir de la fecha original de compra.
๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Esta Garantรญa cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Para reclamar su Garantรญa deberรก presentar al Centro de Servicio
Autorizado la pรณliza sellada por el establecimiento en donde adquiriรณ
el producto. Si no la tiene, podrรก presentar el comprobante de compra
original.
๎๎ฅ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Llame sin costo al telรฉfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado mรกs cercano a su domicilio en donde usted podrรก
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pรณliza de
Garantรญa sellada o el comprobante de compra original, ahรญ se reemplazarรก
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
๎nal. Esta Garantรญa incluye los gastos de transportaciรณn que se deriven de
su cumplimiento.
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Esta Garantรญa no serรก vรกlida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaรฑa.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
๎ฏ๎๎๎๎ Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantรญa incluyen
los gastos de transportaciรณn que se deriven de sus cumplimiento dentro
de sus red de servicio.
๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SERVICIO TECNICO CENTRAL
ATTENDANCE
Avda. Monroe Nยฐ 3351
Buenos Aires โ Argentina
Fonos: 0810 โ 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 โ 4545 โ 5574
supervision@attendance.com.ar
๎ค๎๎๎๎๎
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones Nยฐ 0252
Providencia
Santiago โ Chile
Fono Servicio: (562) โ 232 77 22
servicente@servicenter.cl
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotรก, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
๎ค๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
๎ฆ๎๎๎ด๎๎๎๎๎
๎๎๎
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
MacPartes SA
3ยช Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
๎ฎ๎๎๎๎๎๎
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
Mรฉxico, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ServiTotal
De semรกforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
๎ฑ๎๎๎๎๎ป๎
Servicios Tรฉcnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamรก
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
๎ฑ๎๎๎๎
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perรบ
Tel. (511) 2251 388
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎
Buckeye Service
Jesรบs P. Piรฑero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
Repรบblica Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Por favor llame al nรบmero correspondiente que aparece en la lista a continuaciรณn
para solicitar que se haga efectiva la garantรญa y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el paรญs donde el producto fuรฉ comprado.
Tambiรฉn puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
๎ฑ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
Made in Peopleโs Republic of China
Printed in Peopleโs Republic of China
๎๎๎ ๎ญ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ญ๎๎
๎๎๎ ๎ซ๎๎
๎๎๎ ๎ฉ๎๎๎
๎๎
๎๎๎ ๎จ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ฃ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎
๎ฃ
๎ฎ๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฃ๎ญ๎๎๎๎๎๎จ๎๎ข๎ณ๎๎ค๎ญ๎
๎ฃ๎ญ๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎ข๎ณ๎ค๎ญ
๎ฎ๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฃ๎ญ๎๎๎๎๎๎ฉ๎จ๎๎ข๎ณ๎๎ค๎ญ๎
๎ฃ๎ญ๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฑ๎๎ค๎ญ
Product specificaties
Merk: | Black And Decker |
Categorie: | Blenders |
Model: | BL10451P-AR-CL |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black And Decker BL10451P-AR-CL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Blenders Black And Decker
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
Handleiding Blenders
- Blenders Electrolux
- Blenders Braun
- Blenders Bosch
- Blenders Philips
- Blenders AEG
- Blenders BEKO
- Blenders Kenwood
- Blenders Siemens
- Blenders Tefal
- Blenders Adler
- Blenders Afk
- Blenders Bellini
- Blenders Bestron
- Blenders Bomann
- Blenders Domo
- Blenders ETA
- Blenders Fritel
- Blenders Gemini
- Blenders Gorenje
- Blenders Hema
- Blenders KitchenAid
- Blenders Klarstein
- Blenders Logik
- Blenders Morphy Richards
- Blenders Mx Onda
- Blenders Ninja
- Blenders Princess
- Blenders Rommelsbacher
- Blenders Russell Hobbs
- Blenders Salton
- Blenders Saturn
- Blenders Severin
- Blenders Sharp
- Blenders Silvercrest
- Blenders Swan
- Blenders Tomado
- Blenders Tristar
- Blenders Vitamix
- Blenders Zelmer
- Blenders Jata
- Blenders Oster
- Blenders Clas Ohlson
- Blenders Camry
- Blenders Concept
- Blenders Cuisinart
- Blenders ECG
- Blenders Khind
- Blenders OBH Nordica
- Blenders Orbegozo
- Blenders Scarlett
- Blenders Sinbo
- Blenders Trisa
- Blenders Vox
- Blenders Wilfa
- Blenders Champion
- Blenders Aigostar
- Blenders Bella
- Blenders Currys Essentials
- Blenders Eldom
- Blenders Kitchen Perfected
- Blenders Waring Commercial
- Blenders Dalkyo
- Blenders Lacor
- Blenders Cosori
- Blenders Aresa
Nieuwste handleidingen voor Blenders
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022