Bigben BT17 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Bigben BT17 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 80 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
BEDIENUNGSANLEITUNG
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE
TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
BITTE LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR GEBRAUCH
DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE
SIE ANSCHLIESSEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR
ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT
BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
BBI_BT17_1705_Ver1
PT ALTIFALANTE RUBIK COM BLUETOOTH
DE RUBIK’S BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
NL RUBIK’S BLUETOOTH-LUIDSPREKER
BT17
PT
Instruções de segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes de usar este produto. Se ocorrerem danos
causados pelo não seguimento das instruções, a garantia perde a sua validade.
Segurança
Aviso
Nunca retire a estrutura deste aparelho.
Nunca lubrique nenhuma peça deste aparelho.
Nunca coloque este aparelho dentro de outro equipamento elétrico.
Mantenha este aparelho afastado da luz direta do sol, chamas sem
proteção ou calor.
Nunca olhe para o raio laser dentro deste aparelho.
Certique-se de que acede facilmente ao o da alimentação, cha ou
adaptador para desligar este aparelho da alimentação.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Tenha atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções
do fabricante.
8. Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, registadores de calor,
fornos ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Proteja o o da alimentação para que não seja calcado ou esmagado, especialmente
nas chas, recetáculos e no ponto de onde saem do aparelho.
10. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
11. Use apenas com o carrinho, suporte, triou mesa especicados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Quando usar um carrinho, tenha cuidado quando mover o
carrinho/aparelho, para evitar lesões devido a quedas.
12. Desligue a cha da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante
um longo período de tempo.
13. Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualicado. São necessárias
reparações quando o aparelho tiver sido danicado de alguma forma, tal como o o
da alimentação ou a cha estiverem estragados, se derramarem líquidos ou caírem
objetos no aparelho, o aparelho ter sido exposto à chuva ou humidade, não funcionar
normalmente ou tiver caído.
14. O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos.
15. Não coloque quaisquer fontes perigosas em cima do aparelho (por ex., objetos cheios
de líquido, velas acesas).
16. Quando usar a cha da alimentação ou um acoplador para desligar o aparelho, este
deverá permanecer pronto a ser utilizado.
17. Certique-se de que tem espaço livre suciente em redor do produto para a ventilação.
18. As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em
excesso, como luz solar direta, fogo ou algo semelhante.
Cuidados com o ambiente
O seu produto foi criado e fabricado com materiais e componentes de alta
qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
O seu produto contém pilhas abrangidas pela Diretiva Europeia 2006/66/CE
que o podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico comum.
Informe-se acerca das normas locais relativas à recolha em separado de
pilhas, pois uma eliminação correta ajuda a prevenir consequências negativas
para o ambiente e para a saúde humana.
Quando este símbolo de um caixote do lixo com uma cruz vier no produto,
signica que o produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Por
favor, informe-se acerca do sistema de recolha em separado para produtos
elétricos e eletrónicos. Aja de acordo com as regras locais e não elimine o seu
produto antigo juntamente com o lixo doméstico comum. A eliminação correta
do seu velho produto ajuda a prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde humana.
O que se encontra na caixa
Verique e identique o conteúdo da caixa:
Unidade principal
Manual do utilizador
Cabo de carregamento USB
1. Ligar/desligar a alimentação
2. Reprodução/Pausa/
Atender chamada
3. Música anterior/Diminuir o volume
4. Música seguinte/Aumentar o volume
5. Entrada auxiliar
6. Porta de carregamento Micro USB
Função
Este altifalante Bluetooth permite-lhe ouvir música do seu dispositivo com Bluetooth, como
um telemóvel, computador ou leitor de MP3.
Não utilize o altifalante se estiver danicado.
Certique-se de que o altifalante não cai para dentro de água ou outros líquidos nem
ca molhado.
Mantenha uma distância suciente de fontes de calor, como fogões, fornos ou chamas
sem proteção.
Não exponha o altifalante a temperaturas extremas, fortes utuações de temperatura,
luz direta do sol ou humidade.
Não deixe cair o altifalante.
Carregar o altifalante (instruções de carregamento da bateria incorporada de o de
lítio)
Está incluído um cabo micro USB para carregar o seu altifalante. O micro USB liga-se ao
altifalante e a outra extremidade do USB liga-se na porta USB do seu computador, para
se proceder ao carregamento.
Um LED vermelho por cima da porta micro USB acende durante o carregamento.
A luz de funcionamento desliga-se quando o altifalante estiver completamente carregado
(cerca de 2 horas).
Ligar
1. Prima e mantenha premido durante 3 segundos. A luz do altifalante começa a
piscar.
2. Ouvirá um som e o altifalante Bluetooth liga-se.
Desligar
1. Prima e mantenha premido durante 3 segundos. A luz do altifalante começa a
piscar e depois desliga-se.
2. Ouvirá um som e o altifalante Bluetooth desliga-se.
Emparelhar o altifalante com um dispositivo Bluetooth
1. Prima e mantenha premido o botão de ligar durante 3 segundos. A luz do altifalante
começa a piscar, a indicar que entrou no modo de emparelhamento.
2. Mantenha o seu altifalante Bluetooth e os dispositivos Bluetooth a menos de 10 metros
um do outro durante o emparelhamento.
3. Procure dispositivos externos no modo de busca Bluetooth. O dispositivo aparece
como “BT17”. Se lhe for pedida uma palavra-passe, insira “0000”.
4. É emitido um som quando o emparelhamento for efetuado com sucesso.
Reproduzir música
1. Botão “+”: Prima para passar para a música seguinte. Prima e mantenha premido
durante 3 segundos para aumentar o volume.
2. Botão “<-”: Prima para passar para a música anterior. Prima e mantenha premido
durante 3 segundos para diminuir o volume.
3. Botão de reprodução/pausa ”: Prima para reproduzir ou fazer uma pausa na
música.
Atender uma chamada
Quando receber uma chamada, prima “ ” para atender o telefone.
Especicação do produto:
Versão do Bluetooth: V4.2
Distância de transmissão >10M
Altifalantes: 4Ω / 3W
Sinal e rácio de ruído (SNR): 80db
Resposta de frequência: 150Hz-15KHz
Taxa de distorção de saída ≤0,5%
Bateria: 400mAh
Nota:
Não deite fora os aparelhos elétricos e eletrónicos no caixote de lixo normal.
Entregue-os no ponto de recolha.
Algumas partes deste aparelho podem ser perigosas para a saúde e
para o ambiente.
Se receber uma chamada enquanto o BT17 estiver conetado ao seu telemóvel para
reproduzir música, a música para quando atender a chamada e volta a tocar quando a
chamada terminar. (Por vezes, faz uma pausa após o nal da chamada, dependendo
do seu telemóvel.)
A palavra Bluetooth® e logótipos o marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer
uso de tais marcas é efetuado sob licença da Bigben Interactive. Outras marcas
registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Por este meio, a Bigben Interactive SA declara que o aparelho BT17 cumpre com os
requisitos essenciais da diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de
9 de Março de 1999 sobre equipamento rádio e terminais de telecomunicações e o
reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Para descarregar a declaração completa, por favor consulte o nosso website:
http://www.bigben.eu na secção declaração de conformidade.
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricado na China
DE
Sicherheit und Hinweise
Alle Anweisungen vor Benutzung des Produkts lesen und nachvollziehen. Treten Schäden
aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen auf, wird die Garantie gegenstandslos.
Sicherheit
Warnhinweise
Niemals das Gehäuse des Geräts entfernen.
Niemals Teile des Geräts mit Schmiermittel behandeln.
Niemals das Gerät auf anderen elektrischen Vorrichtungen aufstellen.
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen und Hitze
schützen.
Niemals in den Laserstrahl im Inneren des Geräts blicken.
Stets einfachen Zugang zu Stromkabel, Netzstecker und Netzadapter
sicherstellen, damit das Gerät vom Strom getrennt werden kann.
1. Anweisungen lesen.
2. Anweisungen aufbewahren.
3. Alle Warnungen beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Gemäß den Angaben des Herstellers aufstellen.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie Heizkörper, Heizlüfter, Öfen oder
anderen Geräten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen.
9. Stromkabel vor Belastungen durch Quetschen und Einklemmen schützen,
insbesondere an Steckern, Mehrfachsteckdosen und den Austrittsstellen aus dem
Gerät.
10. Erweiterungen/Zubehör nur wie vom Hersteller angegeben verwenden.
11. Nur in Verbindung mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen
verwenden, die vom Hersteller angegeben wurden oder mit dem Gerät verkauft werden.
Bei Verwendung eines Rollwagens ist Vorsicht beim Verschieben des Wagens/Geräts
geboten, um Verletzungen durch umfallende Teile zu verhindern.
12. Bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung Gerät vom Netzstrom trennen.
13. Service-Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen. Eine
Service-Reparatur ist nötig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
z. B. bei Schäden an Stromkabel oder Netzstecker, nach dem Verschütten von
Flüssigkeiten über dem Gerät, nach dem Aufprall von Objekten auf dem Gerät, nach
Kontakt mit Regen oder Feuchtigkeit, bei nicht ordnungsgemäßer Funktionsweise oder
nach dem Herunterfallen des Geräts.
14. Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden.
15. Keine Gefahrenquellen (z. B. mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, brennende Kerzen) auf
das Gerät stellen.
16. Wenn eine Wandsteckdose oder ein Geräteadapter zum Anschluss des Geräts
verwendet wird, muss dieser Anschluss stets zugänglich bleiben.
17. Um das Produkt herum muss genügend Freiraum zur Luftzirkulation bleiben.
18. Batterien (integrierte Akkupacks oder Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze
ausgesetzt werden, wie Sonneneinstrahlung, offenes Feuer o. Ä.
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten
konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Ihr Produkt enthält Batterien, für die die europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt
und die nicht mit den normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden dürfen. Bitte
informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften bezüglich der getrennten
Sammlung von Batterien, da eine ordnungsgemäße Entsorgung dazu beiträgt,
Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
Dieses Symbol einer durchgestrichenen lltonne auf Rädern auf einem Produkt
weist daraufhin, dassr das Produkt die europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Bitte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennsystem r elektrische und
elektronische Produkte. Bitte richten Sie sich nach den in Ihrer Region geltenden
Vorschriften r die Abfalltrennung und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht
mit Ihren normalen Haushaltsabfällen. Die Entsorgung alter Produkte hilft,
Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
Packungsinhalt
Folgender Verpackungsinhalt ist enthalten:
Hauptgerät
Bedienungsanleitung
USB-Ladekabel
1. EIN/AUS
2. Play/Pause/Anrufe annehmen
3. Vorheriger Titel/Lautstärke -
4. Nächster Titel/Lautstärke +
5. AUX-IN
6. Micro-USB-Ladebuchse
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours férs) :
9h00-19h00 ou sav.audio@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44*
(0,49/Min. aus dem deutschen Festnet z, Anrufe aus allen
Mobilfunknet zen nicht möglich)
oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
Funktion
Dieser Bluetooth-Lautsprecher ermöglicht Ihnen, Musik von Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät
zu hören, wie z. B. Ihrem Smartphone, Computer oder MP3-Player.
Nicht benutzen, wenn der Lautsprecher beschädigt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten
fallen oder nass werden kann.
Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen, wie z. B. Herdplatten, Öfen oder
offene Flammen.
Setzen Sie den Lautsprecher keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie den Lautsprecher nicht fallen.
Auaden des Lautsprechers (Anleitungen zum Auaden der eingebauten Li-Ionen-
Batterie)
Zum Auaden Ihres Lautsprechers wird ein Micro-USB-Kabel mitgeliefert. Zum Auaden
wird das Micro-USB-Kabel mit dem einen Ende an den Lautsprecher und mit dem
anderen Ende an einen USB-Port Ihres Computers angeschlossen.
Während des Ladevorgangs leuchtet eine rote LED über dem Micro-USB-Port.
Die LED schaltet sich aus, wenn der Lautsprecher voll aufgeladen ist (ungefähr 2
Stunden).
Einschalten
1. Halten Sie 3 Sekunden lang “ gedrückt, bis die Leuchte des Lautsprechers beginnt
zu blinken.
2. Es ertönt ein Signalton und der Bluetooth-Lautsprecher schaltet sich EIN.
Ausschalten
1. Halten Sie 3 Sekunden lang “ gedrückt, bis die Leuchte des Lautsprechers beginnt
zu blinken und erlischt.
2. Es ertönt ein Signalton und der Bluetooth-Lautsprecher schaltet sich AUS.
Verbindung des Lautsprechers mit einem Bluetooth-Gerät
1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Leuchte des
Lautsprechers blinkt und der Pairing-Modus wird aktiviert.
2. Der Abstand zwischen dem Bluetooth-Lautsprecher und den Bluetooth-Geräten sollte
während der Verbindungsherstellung nicht mehr als 90 cm betragen.
3. Suchen Sie im Bluetooth-Suchmodus nach externen Geräten. Das Gerät wird als
„BT17“ angezeigt. Falls Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben
Sie „0000“ ein.
4. Wenn die Verbindung hergestellt wurde, ertönt ein Piepton.
Musikwiedergabe
1. „+>“-Taste: Für nächsten Titel kurz drücken. 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die
Lautstärke zu erhöhen.
2. „<-“-Taste: Für vorherigen Titel kurz drücken. 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die
Lautstärke zu verringern.
3. “ Play/Pause-Taste: Kurz drücken für Musikwiedergabe oder Pause.
Annehmen eines eingehenden Anrufs
Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie kurz “, um das Gespräch anzunehmen.
Produktspezikationen:
Bluetooth-Version: V4.2
Übertragungsreichweite >10 m
Lautsprecher: 4Ω / 3W
Signal und Rauschabstand (SNR): 80dB
Frequenzbereich: 150Hz-15kHz
Ausgabe-Verzerrung ≤ 0,5 %
Batterien: 400mAh
Anmerkung:
Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Gete nicht in den Hausmüll.
Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle.
Einige Komponenten in diesen Geräten können gesundheits- und
umweltschädlich sein.
Bei einem eingehenden Anruf während der Verbindung von BT17 mit einem Handy zur
Musikwiedergabe unterbricht der Tower die Wiedergabe, wenn der Anruf angenommen
wird, und setzt die Wiedergabe fort, wenn das Gespräch beendet wurde. (Gelegentlich
bleibt das Programm nach Beenden des Anrufs angehalten, je nach Handy.)
Das Wort Bluetooth®, Marke und Logo sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth
SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Zeichen durch Bigben Interactive geschieht unter
Lizenz. Andere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das BT17 den wesentlichen Anforderungen
der Direktive 1995/5/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999
über Funk- und Telekommunikationsausrüstung entspricht und mit dieser konform ist.
Die vollständige Erklärung ndet sich auf unserer Website http://www.bigben-interactive.de/
support im Abschnitt zur Konformitätserklärung.
Hergestellt von BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Hergestellt in China
NL
Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp alle instructies voordat u dit product in gebruik neemt. De garantie is
ongeldig voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de instructies.
Veiligheid
Waarschuwing
Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
Smeer nooit een onderdeel van dit apparaat.
Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparaten.
Houd dit apparaat uit de buurt van direct zonlicht, open vlammen of warmte.
Kijk nooit in de laserstraal binnenin dit apparaat.
Zorg dat het snoer, stekker of adapter altijd eenvoudig bereikbaar zijn
zodat u het apparaat indien nodig snel van de voeding kunt ontkoppelen.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
3. Houd rekening met alle waarschuwingen.
4. Bevolg alle instructies.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Maak het apparaat alleen schoon met een droge doek.
7. Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd. Installeer het apparaat
volgens de instructies van de fabrikant.
8. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
warmteafvoeren, kachels of andere warmteproducerende apparaten (waaronder
versterkers).
9. Bescherm het snoer tegen knikken, vooral bij de stekker, het stopcontact en het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, en zorg dat er niet over het snoer gelopen kan
worden.
10. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen.
11. Gebruik het apparaat alleen met de wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel die
door de fabrikant wordt aangegeven of die samen met het apparaat wordt verkocht.
Wanneer een wagen wordt gebruikt, wees voorzichtig wanneer u de wagen met het
geïnstalleerde apparaat verplaatst om letsel veroorzaakt door het omvallen van het
apparaat te voorkomen.
12. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het apparaat gedurende een
lange periode niet zult gebruiken.
13. Laat alle reparaties door een vakbekwame reparateur uitvoeren. Reparaties zijn nodig
als het apparaat beschadigd is, bijv. als het snoer of de stekker beschadigd is, als er
vloeistoffen of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen, als het apparaat aan
regen of vocht is blootgesteld, niet normaal functioneert of als het is gevallen.
14. Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater.
15. Plaats geen voorwerpen die gevaar kunnen opleveren op het apparaat (bijv. met water
gevulde vazen, aangestoken kaarsen).
16. Wanneer de netstekker of connector als stroomonderbreker wordt gebruikt, moet deze
stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen zijn.
17. Zorg voor voldoende vrije ruimte rondom het product voor een goede ventilatie.
18. Stel batterijen (geïnstalleerde accu’s of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte
zoals zonlicht, vuur, etc.
Houd rekening met het milieu
Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en
componenten die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Uw product bevat batterijen die onder de Europese Richtlijn 2006/66/EG
vallen en niet met het gewone huisafval weggegooid mogen worden. Vraag
uw gemeente om advies over hoe batterijen op een juiste manier weg te
gooien. Een juiste verwijdering helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Als dit ‘doorgekruiste vuilnisbak’-symbool op een product is vermeld, geeft dit
aan dat het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG valt. Informeer u
over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten dat in uw
gemeente van kracht is. Verwijder uw afgedankt product in overeenstemming
met de lokale wetgeving en gooi het niet met uw normale huisafval weg.
Door te zorgen voor een juiste verwijdering van uw afgedankt product helpt
u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid
te voorkomen.
Inhoud van de verpakking
Controleer en identiceer de inhoud van uw verpakking:
Toestel
Gebruiksaanwijzing
USB-laadkabel
1. In-/uitschakelen
2. Afspelen/Pauze/
Oproep beantwoorden
3. Vorig liedje/Volume zachter
4. Volgend liedje/Volume harder
5. Aux in
6. Micro USB-oplaadpoort
Eigenschappen
Deze Bluetooth-luidspreker stelt u in staat om naar muziek te luisteren vanaf uw Bluetooth
geactiveerd apparaat zoals een mobiele telefoon, computer of MP3-speler.
Gebruik de luidspreker niet als het beschadigd is.
Zorg dat de luidspreker niet in water of een andere vloeistof kan vallen of nat wordt.
Neem voldoende afstand tot warmtebronnen zoals kookplaten, ovens of open vuur in
acht.
Stel de luidspreker niet bloot aan extreme temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, direct zonlicht of vocht.
Laat de luidspreker niet vallen.
De luidspreker opladen (Oplaadinstructies voor de geïntegreerde li-ion accu)
Een micro-USB kabel is meegeleverd om uw luidspreker op te laden. De micro-USB
wordt aangesloten op de luidspreker en het ander uiteinde wordt voor het opladen
aangesloten op een USB-poort van uw computer.
Een rood LED-lampje boven de micro USB-poort brandt tijdens het opladen.
Het lampje dooft zodra de luidspreker volledig is opgeladen (circa 2 uur.)
Inschakelen
1. Druk op en houd deze knop 3 seconden ingedrukt; het lampje van de luidspreker
begint te knipperen.
2. Er is een geluid hoorbaar en de Bluetooth-luidspreker gaat AAN.
Uitschakelen
1. Druk op en houd deze knop 3 seconden ingedrukt; het lampje van de luidspreker
begint te knipperen en dooft vervolgens.
2. Er is een geluid hoorbaar en de Bluetooth-luidspreker gaat UIT.
De luidspreker aan een Bluetooth-apparaat koppelen
1. Druk gedurende 3 seconden op de stroom aan-knop. Het lampje van de luidspreker
begint te knipperen en de luidspreker opent de koppelingsmodus.
2. Houd uw Bluetooth-luidspreker en Bluetooth-apparaten op max. 10 meter (3 feet)
afstand van elkaar tijdens het koppelen.
3. Zoek naar externe apparaten in de Bluetooth-zoekmodus. Het apparaat verschijnt als
“BT17”. Als er naar een wachtwoord wordt gevraagd, voer “0000” in.
4. Er is een geluid hoorbaar eenmaal de koppeling tot stand is gebracht.
Muziek afspelen
1. “+>” toets Druk kort voor het volgend liedje. Druk en houd 3 seconden ingedrukt voor
volume omhoog.
2. “<-” toets Druk kort voor het vorig liedje. Druk en houd 3 seconden ingedrukt voor
volume omlaag.
3. Afspelen/Pauze toets: Kort drukken om muziek af te spelen of te pauzeren.
Inkomende oproepen beantwoorden
Als er een inkomende oproep is, druk kort op “ om de telefoon op te nemen.
Productspecicaties:
Bluetooth-versie: V4.2
Transmissiebereik >10M
Luidspreker: 4Ω / 3W
Signaal en geluidsratio (SNR): 80db
Frequentierespons: 150Hz-15KHz
Output vervormingspercentage: ≤0,5%
Accu: 400mAh
Let op:
Gooi elektrische en elektronische apparaten niet in een normale vuilnisbak.
Breng ze naar een verzamelpunt.
Sommige onderdelen in deze apparatuur kunnen gevaarlijk zijn voor de
gezondheid en het milieu.
Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de BT17 met uw mobiele telefoon voor het
afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer
u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek
beëindigt. (Afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het mogelijk dat het
afspelen na het beëindigen van de oproep nog onderbroken is.)
Het Bluetooth® woord, merk en logo zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom
zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Bigben Interactive
is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaars.
Bij deze verklaart Bigben Interactive SA dat de BT17 in overeenstemming is met de
essentiële vereisten van richtlijn 1995/5/EC van het Europees Parlement en van de Raad
van 9 maart 1999 betreffende radio- en terminalmateriaal voor telecommunicatie, en de
wederzijdse erkenning van hun conformiteit.
Bezoek onze website om de volledige verklaring te lezen:
http://www.bigbeninteractive.nl/support in het gedeelte Verklaring van conformiteit.
Geproduceerd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Gemaakt in China


Product specificaties

Merk: Bigben
Categorie: Speaker
Model: BT17

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bigben BT17 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Bigben

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker