Bestway 52378 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Bestway 52378 (24 pagina's) in de categorie Opbouwzwembad. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/24
52378
www.bestwaycorp.com
2
• Only for domestic use.
• For outdoor or indoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool when not
in use.
• Do not install the paddling pool over concrete, asphalt or any other hard
surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry
lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original paddling pool (for example the
addition of accessories) shall be carried out according to the instructions of
the manufacturer.
• Keep assembly and installation instruction for future reference.
Preparation
Installation of small swimming pool usually takes only 10 minutes with 1
people.
Recommendations regarding placement of the pool:
• It is essential the pool is set up on solid, level ground. If the pool is set up on
uneven ground it can cause collapse of the pool and flooding, causing
serious personal injury and/or damage to personal property. Setting up on
uneven ground will void the warranty and service claims.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt. Ground
should be firm enough to withstand the pressure of the water; mud, sand,
soft / loose soil or tar are not suitable.
• The ground must be cleared of all objects and debris including stones and
twigs.
• Check with your local city council for by-laws relating to fencing, barriers,
lighting and safety requirements and ensure you comply with all laws.
Assembly
Warning: Adult assembly required.
1. Take the pool and accessories out of the carton with care and spread out
the pool on to the selected site.
2. Open the safety valves and inflate the parts one by one. Be sure to close
the valves after inflation. Air pump is not included.
NOTE: Do not over inflate. Do not use either an air compressor or
compressed air.
3. Put the blob in the pool, and then open the water valve to fill with water until
the height of the blob is between 8-10 cm.
NOTE: Make sure the water valve on the bottom of the pool is closed.
Never leave your child unattended – drowning hazard.
WARNING
NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect actual
product. Not to scale.
4. This product can be used as a pool without the blob. Follow steps 1 & 2,
then slowly fill the pool to a proper water level. as this DO NOT OVERFILL
could cause the pool to collapse.
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water.
Empty the pool
1. Check local regulations for specific directions regarding disposal of
swimming pool water.
2. Deflate all air chambers and open the water valve to drain the blob. Keep
the water valve on the bottom of the pool open to eliminate water residue.
Releasing the water should take approximately 20 minutes.
Drain by adult only!NOTE:
Pool Maintenance
Warning: If you do not adhere to the maintenance guidelines covered herein,
your health might be at risk, especially that of your children.
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade.
ATTENTION
• Réservé à un usage familial.
• Pour être utilisé à l’extérieur ou à l’intérieur.
• Les enfants peuvent se noyer dans une très faible quantité d’eau. Vider la
pataugette lorsqu’elle n’est pas utilise.
• N’installez pas la pataugeoire sur une surface en béton, en bitume ou toute
autre surface dure.
• Placez le produit sur une surface plate à au moins 2 m de toute structure ou
obstruction comme des clĂ´tures, un garage, une maison, des branches
pendantes, des cordes Ă  linge ou des fils Ă©lectriques.
• Pendant le jeu, il est recommandé de tourner le dos au soleil.
• Si le client souhaite modifier la pataugeoire originale (par exemple en
ajoutant des accessoires), il doit le faire en respectant les instructions du
fabricant.
• Conserver les instructions de montage et d’installation pour de futures
références.
Préparation
L’installation d’une petite piscine ne prend en général que 10 minutes à une
personne.
Recommandations concernant l’emplacement de la piscine:
• Il est essentiel que la piscine soit montée sur un sol compact et nivelé. Si la
piscine est montée sur un sol non uniforme, cela pourrait provoquer
l’effondrement de la piscine et une inondation, provoquant de graves
blessures personnelles et/ou des dommages aux biens personnels. Le
montage sur un sol non uniforme annule la garantie et les conditions
d’assistance.
• Ne montez pas la piscine sur une voie d’accès, une terrasse, une
plateforme, du gravier ou du goudron. Le sol doit ĂŞtre suffisamment solide
pour supporter la pression de l’eau ; la boue, le sable, la terre molle/lâche ou
le goudron ne conviennent pas.
• Le sol doit être dégagé de tout objet ou débris, y compris les pierres et les
brindilles.
• Contrôlez auprès de votre municipalité les arrêtés municipaux concernant le
clôturage, les barrières, l’éclairage et la sécurité et assurez-vous qu’ils
soient conformes à la législation.
Montage
Attention: Le montage doit être effectué par un adulte.
• Change the water of pools frequently (particularly in hot weather) or when
noticeably contaminated, unclean water is harmful to the user’s health.
• Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the water in
your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer’s instructions.
• Proper maintenance can maximize the life of your pool.
• See packaging for water capacity.
Cleaning and Storage
1. After use, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Never use solvents or other chemicals that may damage the product.Note:
2. Air dry the pool, once pool is completely dry, fold pool carefully and put
back to its original packing. If pool is not completely dry, mould may result
and will damage the pool.
3. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
4. Check the product for damage at the beginning of each season and at
regular intervals when in use.
Repair
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
Over 4 monthes
Item Aged
52378
Refer to the item name or number stated on the packaging.
Packaging must be read carefully and kept for future reference.
3
REMARQUE: Dessins uniquement pour illustration. Ils pourraient ne pas
correspondre au produit actuel. Ils ne sont pas à l’échelle.
4. Ce produit peut être utilisé en tant que piscine sans le tapis. Suivez les
étapes 1 et 2, puis remplissez lentement la piscine jusqu’au niveau d’eau
correct. NE LA REMPLISSEZ PAS TROP car cela pourrait provoquer
l’effondrement de la piscine.
ATTENTION : ne laissez pas la piscine sans surveillance pendant que vous
la remplissez d’eau.
Vider la piscine
1. Contrôlez les réglementations locales concernant l’élimination de l’eau des
piscines.
2. Dégonflez toutes les chambres à air et ouvrez la valve d’eau pour vidanger
le tapis. Laissez la valve d’eau au fond de la piscine ouverte pour éliminer
les résidus d’eau. L’évacuation de l’eau devrait prendre 20 minutes
environ.
REMARQUE : la vidange ne doit être effectuée que par un adulte !
Entretien de la piscine
Attention: Le non-respect des consignes d'entretien peut engendrer
des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants
• Changez fréquemment l’eau des piscines (en particulier par temps chaud)
ou quand elle est sensiblement contaminée, une eau non propre est
dangereuse pour la santé des usagers.
• Contactez votre revendeur local pour obtenir les produits chimiques pour
traiter l’eau de votre piscine. Assurez-vous de suivre les instructions du
fabricant du produit chimique.
• Un bon entretien peu maximiser la durée de vie de votre piscine.
• La capacité d’eau est reportée sur l’emballage.
Nettoyage et rangement
1. Après l’utilisation, utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement
toutes les surfaces.
N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques qui Remarque:
pourraient endommager le produit.
2. Séchez la piscine et dès qu’elle est complètement sèche, pliez-la
soigneusement dans son emballage d’origine. Si la piscine n’est pas
complètement sèche, de la moisissure pourrait se former et endommager
la piscine.
3. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
4. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à chaque début de saison
et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
RĂ©paration
Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine fournie avec.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. DĂ©collez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
• Nur für den Hausgebrauch.
• Für den Innen- und Außengebrauch geeignet.
• Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken. Das Becken
ist zu leeren, wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Stellen Sie das Planschbecken nicht auf Beton, Asphalt oder anderen harten
Oberflächen auf.
• Das Produkt auf einer ebenen Fläche und mindestens 2m fern von
Gebäuden oder Hindernissen, wie Umzäunungen, Garagen, Häuser,
Überhänge, Wäscheleinen oder elektrische Leitungen aufstellen.
• Empfohlen wird, beim Spielen mit dem Rücken zur Sonne stehen.
• Modifikationen am Original-Planschbecken durch den Benutzer (zum
Beispiel das Anbringen von Zubehör) müssen entsprechend der
Herstelleranweisungen erfolgen.
• Montage- und Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen
aufbewahren.
Vorbereitung
Die Montage eines kleinen Schwimmbeckens durch 1 Person erfordert in der
Regel nur 10 Minuten.
Empfehlungen zum Aufstellen des Pool:
• Es ist wesentlich, dass der Pool auf festem und ebenem Boden aufgestellt
wird. Sollte der Pool auf unebenem Boden stehen, kann es durch
Zusammenbrechen und Ăśberlaufen des Pools zu ernsthaften
Personenschäden und/ oder Sachbeschädigungen kommen. Mit dem
Aufstellen auf unebenem Boden erlischt die Garantie und der
Schadensersatzanspruch.
• Stellen Sie den Pool nicht auf Fahrwege, Verandas, Plattformen, Kies oder
Asphalt. Der Grund und Boden sollte stabil genug sein, um dem Druck des
Wassers zu widerstehen; Schlamm, Sand, weiche/ lockere Erde oder
Teerböden sind ungeeignet.
• Der Boden muss frei von Gegenständen und Schmutz sein, das schließt
Steine und Zweige ein.
• Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung über Verordnungen
bezüglich der Einzäunung, Absperrung, Beleuchtung und
Sicherheitsanforderun gen, und sorgen Sie dafĂĽr, dass alle Gesetze
eingehalten werden.
Zusammenbau
Achtung: Die Montage durch einen Erwachsenen ist enforderlich.
1. Nehmen Sie den Pool und das Zubehör vorsichtig aus dem Karton
heraus und breiten sie den Pool auf der gewĂĽnschten Stelle aus.
2. Ă–ffnen Sie die Sicherheitsventile und blasen Sie die Teile einzeln auf.
Schließen Sie die Ventile nach dem Aufblasen sorgfältig, Die Luftpumpe
liegt nicht bei.
Blasen Sie nicht zu viel Luft auf. Verwenden Sie keinen HINWEIS:
Verdichter oder Druckluft.
3. Platzieren Sie die Wassermatte im Pool und öffnen Sie das Wasserventil.
BefĂĽllen Sie die Matte, bis sie etwa 8-10 cm hoch ist.
Stellen Sie sicher, dass das Ventil am Boden des BITTE BEACHTEN:
Pools geschlossen ist.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt — Gefahr durch Ertrinken.
ACHTUNG
HINWEIS: Alle Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken. Eventuelle
Abweichungen zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu.
4. Dieses Produkt kann auch ohne die Wassermatte als Planschbecken
verwendet werden. Befolgen Sie Schritte 1 und 2, dann befĂĽllen Sie den
Pool bis zur entsprechenden Höhe mit Wasser. Bei ZU HOHEM
FĂśLLSTAND besteht die Gefahr, dass der Pool kippt.
ACHTUNG: Lassen Sie den Pool beim BefĂĽllen mit Wasser nicht
unbeaufsichtigt.
Entleerung des Pools
1. PrĂĽfen Sie die lokalen Bestimmungen auf spezifische Vorschriften zur
Entsorgung von Wasser aus Schwimmbecken.
1. Retirez avec soin la piscine et les accessoires du carton et déployez la
piscine sur le site choisi.
2. Ouvrez les soupapes de sécurité et gonflez les parties une par une.
Fermez bien les soupapes après le gonflage. La pompe à air n’est pas
incluse.
Ne pas surgonfler. N’utilisez jamais un compresseur à air ou REMARQUE:
de I’air comprimé.
3. Placez le tapis dans la piscine, puis ouvrez la valve d’eau pour le remplir
d’eau jusqu’à ce que la hauteur du tapis soit comprise entre 8 et 10 cm.
REMARQUE : vérifiez que la valve d’eau au fond de la piscine soit fermée.
Plus de 4 mois
Article Ă‚ge
52378
Faire référence au nom du produit ou au numéro indiqué sur
l’emballage. Il faut lire attentivement l’emballage et le conserver pour de
futures références.


Product specificaties

Merk: Bestway
Categorie: Opbouwzwembad
Model: 52378
Kleur van het product: Meerkleurig
Gewicht: 1249 g
Breedte: 1170 mm
Diepte: 1200 mm
Hoogte: 1170 mm
Gewicht verpakking: 1410 g
Breedte verpakking: 70 mm
Diepte verpakking: 445 mm
Hoogte verpakking: 255 mm
Aanbevolen leeftijd (min): - jaar
Type verpakking: Gekleurde doos
Certificering: EN71-1, 2,3, 8/AS NZS ISO8124
Vorm: Rond
Aantal: 1
Inhoud: 45 l
Veiligheidswaarschuwing: WARNING!NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED\n– DROWNING HAZARD.
Kleuring: Afbeelding
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 255 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 250 mm
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 445 mm
Batterijen inbegrepen: Nee
Verpakkingsvolume: 28000 cmÂł
Producten per (binnenste) verzendverpakking: 6 stuk(s)
Kap: Ja
Interleaved Two of Five (ITF-14): 46942138983904
Zwembad type: Opblaasbaar zwembad
Inclusief reparatiemiddel: Ja
Afmetingen leeggelopen (B x L): 1100 x 1100 mm
Aantal schuimspeelgoed inbegrepen: 5
Schuimspeelgoed: Ja
Waterblob(s) inbegrepen: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bestway 52378 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden