Berker 85875100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Berker 85875100 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1 6T 7977-30a
6T 7977-30a
Best.-Nr./Order no./Nr. ord. 8587 51 00
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
58579 Schalksmühle/Germany
Telefon: + 49 (0) 23 55/90 5-0
Telefax: + 49 (0) 23 55/90 5-111
www.berker.com
05/2012
97-85875-100
D§
Bedienungsanleitung
Operation instructions
Istruzioni per l'uso
KNX-Funk Schaltaktor
1fach/Binäreingang 1fach UP
KNX-RF switch actuator 1gang/
binary input 1gang flush-mounted
KNX-Radio attuatore di
commutazione 1 canale/ingresso
binario 1 canale da incasso
Das Gerät ist ein netzstromgespeister
Funksender / -empfänger. Er beinhaltet :
• Einen Eingang zum Anschluss eines Tasters,
eines Schalters oder eines sonstigen
Automations-Kontakts.
• Einen Relaisausgang zwecks Schaltung einer
elektrischen Last (EIN/AUS).
Das Gerät sst sich über Funksender
(z. B. Unterputzgeräte, Taster, Handsender)
fernsteuern. Der an das Get angeschlossene
Eingang kann den lokalen Ausgang oder weitere
Ausgänge ansteuern.
Legende
1Konfigurations-Taste und -LED J
2Konventioneller Schalter oder Taster
3Funktions-Taste und -LED desK
Ausgangs
4Anschlussklemmenleiste :
- L : Außenleiter 230 V
- N : Neutralleiter
- : Ausgang 230 V-Kontakt
Funktionen
1 Kanal, Ansteuerung über KNX-Funk-Gerät
(Kontakt µ10 A, 230 V AC-1)
1 Eingang für spannungsfreien Kontakt.
Betrieb :
Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung über
Taste
K
gegeben
• Anzeige des Ausgangszustandes
über
die LED (rot leuchtend = Relais geschlossen).fct
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Das Gerät lässt sich auf 3 unterschiedliche Arten
konfigurieren :
link : Konfiguration ohne Werkzeug, direktquick &
am Gerät über Tasten und (sieheJK
Konfigurationsanleitung link )quick &
tebis TX : Konfiguration über Verknüpfungsgerät
von Hager
ETS3/ETS4 über KNX-Funk/TP Gateway :
Applikation, Produktdatenbank und
Dokumentation beim Hersteller erhältlich.
OUm den Konfigurationsmodus zu ändern,
ist das Gerät zwingend auf Werkseinstellung
zurückzusetzen.
Werkseinstellung
In der Werkseinstellung (default-Einstellung)
ist das Gerät für den Anschluss eines Tasters
und zur Steuerung des lokalen Ausgangs kon-
figuriert (Anwendung: Treppenlichtschaltung
mit Ausschaltverzögerung).
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste drücken und gedrückt halten,J
bis die LED cfg blinkt >10 s, dann loslassen.
Das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen wird
durch das Erlöschen der LED angezeigt.cfg
Bei dieser Operation wird die komplette
Konfiguration des Getes überschrieben,
unabhängig vom Konfigurationsmodus.
Nach dem Einschalten oder einem
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ist eine
Wartezeit von 15 s abzuwarten, bevor die
Konfiguration vorgenommen werden kann.
Verwendbar in ganz Europa und in der Schweiz
Hiermit erklärt Berker GmbH & Co. KG, dass sich dieser/
diese/dieses 1 Jalousienausgang 1-fach mit den grundle-
genden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite :
www.hagergroup.net zugänglich.
The device is a mains power supplied radio
transmitter/receiver. It includes :
• one input for connection to one push-button,
one switch or automatic operation contact.
One output with relay suitable to connect an
electric load in ON/OFF mode.
The device can be controlled remotely via
radio transmitters (e.g. flush-mounted devices,
push-buttons, hand-held transmitters).
The input connected to the device can control
the local output or other outputs.
Caption
1Button and configuration LED J
2Conventional push-button or conventional
switch
3Function-button and feature LED ofK
output.
4Connector block :
- L : Phase 230 V
- N : Neutral
- : Contact output 230 V
Features
1 independent channel controlled by KNX radio
(contact µ10 A, 230 V AC-1)
1 input for contact free of potential.
Operation
• Availability of output manual control by button
K
• Display of output state on LED (red lightfct
ON = closed relay).
The specific features of each product depend on
configuration and set-up.
Configuration
The device can be configured in 3 different ways:
link : configuration without tool, directlyquick &
on the device via buttons andJK
(see configuration instructions link )quick &
• tebis TX: Configuration using connection device
from Hager
• ETS3/ETS4 via KNX-RF/TP gateway: application,
product database and documentation available
from the manufacturer.
OIn order to change the configuration mode,
a reset to factory settings is obligatory.
Reset to factory settings
This default input set-up allows to receive
a button and to control the local output in
remote control switch mode.
Factory Reset
Maintain button down until LEDJcfg
flickers >10 s, then release. LED turnscfg
OFF to signal Factory Reset end.
This operation overwrites the entire product
configuration in any configuration mode.
After power switch-on or reset to factory
settings, wait for 15 s before to do a new
configuration.
Usable in all Europe and in Switzerland
Hereby, Berker GmbH & Co. KG, declares that this 1 flush
mounted output for blinds or shutters mains powered is in
compliance with the essential requirements and other rele-
vant provisions of Directive 1999/5/EC.
The CE declaration can be consulted on the site :
www.hagergroup.net
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft gemäß den
einschlägigen Installationsnormen
des Landes erfolgen.
- Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der
zu dimmenden Lampe installieren.
- Bei Anschluss des Eingangs oder vor
jeglichem Eingriff am Eingang ist die
230 V-Speisung des Gerätes zu
unterbrechen.
Warning:
- This unit is to be installed by a qualified
professional only according to the instal-
lation standard in force in the country.
- Do not install the product close to the
controlled light.
- Cut off 230 V power supply to the
product before connection of or
operation on the input.
6T 7977-30a2
OCOM 113657
L'apparecchio è un insieme emittente /
ricevitore radio, alimentato dalla rete.
Esso comprende :
un’entrata per il collegamento di un pulsante,
un interruttore o altro contatto d’automa-
tismo.
un’uscita a relè capace di commutare una
carica elettrica in (on/off).
Gli apparechi possono essere telecomandato
tramite il trasmettitore portatile.
L’entrata collegata al prodotto può comandare
l’uscita locale o altre uscite.
Legenda
1Tasto e LED di configurazione J
2Pulsante o interruttore standard
3Tasto e LED di funzione dell'uscitaK
O
Per cambiare il modo di configurazione,
occorre tassativamente effettuare un
“ripristino delle configurazioni di fabbrica
del prodotto.
Impostazione di fabbrica
Per difetto, l’entrata è parametrizzata per
ricevere un pulsante e comandare l’uscita
locale in funzione teleruttore.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il tasto J
fino al lampeggio del LED >10 s poicfg
rilasciare.
La fine del ripristino è segnalata dallo spegni-
mento del LED . L'operazione provoca lacfg
cancellazione completa della configurazione
dello strumento, qualunque essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15 s prima di procedere ad
una configurazione.
Usato in Tutta Europa e in Svizzera
Con la presente Berker GmbH & Co. KG dichiara che
questo modulo da incasso a 1 uscita per veneziane o tap-
parelle è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre dispo-
sizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web:
www.hagergroup.net
4Morsettiera di raccordo:
- L : Fase 230 V
- N : Neutro
- : Uscita contatto 230 V
Funzioni
• 1 via indipendente comandata dalla radio KNX
(contatto µ10 A, 230 V AC-1).
• 1 ingresso per contatto esente da potenziale.
Funzionamento:
Possibilità di comando manuale dell’uscita tramite il
tasto
K
• Visualizzazione dello stato dell'uscita sul LED fct
(acceso rosso = relè chiuso).
Le funzioni precise dello strumento dipendono dalla
configurazione e dalla parametrizzazione.
Configurazione
L'apparecchio può venire configurata in 3 (tre)
maniere diverse :
link : configurazione senza utensili,quick &
direttamente sull'apparecchio attraverso i
tasti e (si veda il link relativo alleJKquick &
instruzioni di configurazione)
• tebis TX: configurazione attraverso il dispositivo
di Hager
• ETS3/ETS4 attraverso KNX-Radio/TP gateway:
software applicativo, base di dati e descrizione
del software disponibile presso il costruttore.
Attenzione :
- L'apparecchio va installato solo da un
installatore elettricista secondo le norme
d'installazione vigenti nel paese.
- Non installare il prodotto nell’immediata
vicinanza di una lampada azionata NDT.
- In fase di collegamento dell'entrata o
prima di qualsiasi intervento su di essa,
interrompere l'alimentazione 230 V del
prodotto.
Versorgungsspannung Supply voltage Tensione di alimentazione 230 V +10 %-15%
Sendefrequenz Transmission frequency Frequenza portante 868,3 MHz
Abmessungen Dimensions Ingombro Ø 52 x 29 mm
Leitungslänge Max. connection distance
per input
Dist. massima tra contatto e
ingresso 5 m
Minimale Schließdauer
der Kontakte
Minimum contacts
closing time
Durata mini. di chiusura dei
contatti 50 ms
Schutzart Degree of protection Grado di protezione IP 30
Betriebstemperatur Operating temperature Temperatura di funzionamento 0 … +45 °C
Lagertemperatur Storage temperature Temperatura di stoccaggio - 20 … +70 °C
Standard Norms Norme
EN 60669-2-1 /
EN 301489-3 /
EN 300220-2 /
EN 50491-3 /
EN 50428
Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1 %
Anschlusskapazität / Electric connection / Collegamenti : 0,5 … 2,5 mm
2
Technische Daten / Technical characteristics / Caratteristiche tecniche
Lastarten / Load types / Tipo di carico
230 VGlühlampen / Incandescent lamps / Lampade ad incandescenza 1500 W
230 VHV-Halogenlampen / halogen lamps / Lampade ad alogene 1500 W
12 V=
24 V=
Kleinspannungs-Halogenlampen über ferromagnetischen Trafo /
Halogen ELV (12 or 24 V) via ferromagnetic transformer /
Lampade ad alogene via trasformatore ferromagnetico
800 VA
12 V=
24 V=
Kleinspannungs-Halogenlampen über elektronischen Trafo /
Halogen ELV (12 or 24 ) via electronic transformer /
Lampade ad alogene via trasformatore electtronico
600 W
230 V
Leuchtstofflampen ohne Vorschaltgerät / Fluorescent tubes non compensated /
Carichi fluorescenti non compensata
800 W
Leuchtstofflampen mit EVG / Fluorescent tubes for electronic ballast / Carichi fluorescenti per ballast elettronico
450 W
Leuchtstofflampen mit konventionellem Vorschaltgerät, Parallelschaltung /
Parallel compensated fluorescent tubes / Carichi fluorescenti compensata in parallelo 250 W
Energiesparlampen / Compact fluorescent / Fluo compatto 6 x 18 W
L
N
L N N
LEDLED
cfg fct
4
3
2
1


Product specificaties

Merk: Berker
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 85875100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Berker 85875100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Berker

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024