Berker 75500002 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Berker 75500002 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DGBNLFN
Regelaandrijving
met 2 potentiaalvrije binaire ingangen
Technische gegevens
Voeding instabus EIB : 21 - 32 V DC
Vermogensopname : max 240 mW
Aansluiting (geconfectioneerde aansluitleiding)
Type : (J) EYY-OB 3 x 2 x 0,6
Lengte : 1 m
Draadtoewijzing
instabus EIB + : rood (rd)
instabus EIB - : ZWART (bl)
Ingang 1 : groen (gr)
GND 1 : wit (wh)
Ingang 2 : geel (ye)
GND 2 : bruin (br)
Mechanisme
slag : min. 1,0 mm
max. 4,2 mm
regelkoppel : afgestemd op thermostaat-
kleppen met samen-
drukbare pakking
Fnom.= 120N
Looptijd : 25 s / mm
Beveiligingsgraad : IP 42 conform EN 60529
(IP 43 bij verticale
plaatsing)
Beveiligingsklasse : III conform EN 60730
Inbouwpositie : staand - liggend
Bevestigingswijze : Kartelmoer M30 x 1,5
Ingangen
aantal : 2
signaalstroom : ca.1 mA per kanaal
signaalspanning : ca. 21 V impulsen / 5ms
kabellengte : max. 10 m
Temperaturen
omgeving : 0°C - 45°C in bedrijf
medium : max. 100°C
opslag/transport : -20°C tot +70°C
Afmetingen (bxhxd) : 46 x 87 x 60 mm
Algemene systeem informatie
Dit apparaat is een product van het instabus EIB-systeem
en voldoet aan de EIBA-richtlijnen. Gedetailleerde
vakkennis door instabus-scholingen wordt verondersteld
om dit apparaat correct te kunnen monteren.
De functie van het apparaat is van de gebruikte software
afhankelijk. Gedetailleerde informatie over de software die
kan worden geladen en de functies die hiermee mogelijk
zijn, alsmede informatie over de software zelf, vindt u in de
productdatabase van de fabrikant.
Planning, installatie en inbedrijfsstelling van het apparaat
geschieden met behulp van door de EIBA gecertificeerde
software.
Actuator
with 2 potential-free binary inputs
Technical Data
Supply voltage instabus EIB : 21 - 32 V DC
Power consumption : max 240 mW
Connection (ready-made connecting cable)
Type : (J) EYY-OB 3 x 2 x 0.6
Length : 1 m
Wire assignment
instabus EIB + : red (rd)
instabus EIB - : black (bl)
Input 1 : green (gr)
GND 1 : white (wh)
Input 2 : yellow (ye)
GND 2 : brown (br)
Mechanical characteristics
Travel : min. 1.0 mm
max. 4.2 mm
Actuating force : adapted to thermostat
valves with soft seal
Fnom = 120N
Actuating time : 25 s / mm
Degree of protection : IP 42 acc. to EN 60529
(IP 43 for vertical
installation)
Safety class : III acc. to EN 60730
Mounting position : vertical to horizontal
Fastening : knurled nut M30 x 1.5
Inputs
number : 2
signal current : approx.1 mA per channel
signal voltage : appr. 21 V pulses / 5ms
length of line : max. 10 m
Temperatures
ambient : 0°C ... 45°C in operation
medium : max. 100°C
storage/transport : -20°C ... +70°C
Dimensions (WxHxD) : 46 x 87 x 60 mm
General system information
This device is a product of the instabus EIB-system and
complies with EIBA directives. Detailed technical knowledge
obtained in instabus training courses is a prerequisite to
proper understanding.
The functionality of this device depends on the software.
Detailed information on loadable software and attainable
functionality as well as on the software itself may be taken
from the manufacturer’s product database.
Planning, installation and commissioning of the unit are
performed by means of EIBA certified software.
Stellantrieb
mit 2 potentialfreien Binäreingangen
Technische Daten
Versorgung instabus EIB : 21 - 32 V DC
Leistungsaufnahme : max. 240 mW
Anschluss (vorkonfektionierte Anschlussleitung)
Typ : (J) EYY-OB 3 x 2 x 0,6
Länge : 1 m
Aderbelegung
instabus EIB + : rot (rd)
instabus EIB - : schwarz (bk)
Eingang 1 : grün (gr)
GND 1 : weiß wh)
Eingang 2 : gelb (ye)
GND 2 : braun (br)
Mechanik
Hub : min. 1,0 mm
max. 4,2 mm
Stellkraft : abgestimmt auf Thermostat-
ventile mit Weichdichtung
FNenn = 120N
Laufzeit : 25 s / mm
Schutzart : IP 42 nach EN 60529(IP 43
bei senkrecht stehender
Montage)
Schutzklasse : III nach EN 60730
Einbaulage : stehend bis liegend
Befestigungsart : Rändelmutter M30 x 1,5
Eingänge
Anzahl : 2
Signalstrom : ca.1 mA pro Kanal
Signalspannung : ca. 21 V Impulse / 5ms
Leitungslänge : max. 10 m
Temperaturen
Umgebung : 0°C bis 45°C im Betrieb
Medium : max. 100°C
Lager/Transport : -20°C bis +70°C
Abmessungen (BxHxT) : 46 x 87 x 60 mm
Systeminformation
Dieses Gerät ist ein Produkt des instabus-EIB-Systems
und entspricht den EIBA-Richtlinien. Detaillierte Fach-
kenntnisse durch instabus-Schulungen werden zum Ver-
ständnis vorausgesetzt.
Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig. Detail-
lierte Informationen, welche Software geladen werden
kann und welcher Funktionsumfang sich damit ergibt so-
wie die Software selbst, sind der Produktdatenbank des
Herstellers zu entnehmen.
Planung, Installation und Inbetriebnahme des Gerätes
erfolgen mit Hilfe einer von der EIBA zertifizierten
Software.
Aktuator
med 2 potensialfrie binærinnganger
Tekniske data
Forsyning instabus EIB : 21 - 32 V DC
Effektforbruk : Max. 240 mW
Tilkopling (ferdig tilkoplingsledning)
Type : (J) EYY-OB 3 x 2 x 0,6
Lengde : 1 m
Lederbelegning
instabus EIB + : Rød (rd)
instabus EIB - : Sort (bl)
Inngang 1 : Grønn (gr)
GND 1 : Hvit (wh)
Inngang 2 : Gul (ye)
GND 2 : Brun (br)
Mekanikk
Slag : Min. 1,0 mm
: Max. 4,2 mm
Stillkraft : Tilpasset til
termostatventiler
med bløt tetning
Fmerke = 120N
Gangtid : 25 s / mm
Beskyttelsestype : IP 42 i.h.t. EN 60529
(IP 43 ved vertikalt
stående montasje)
Beskyttelsesklasse : III i.h.t. EN 60730
Montasjestilling : Stående til liggende
Befestigelsestype : Riflemutter M30 x 1,5
Innganger
Antall : 2
Signalstrøm : Ca.1 mA pr. kanal
Signalspenning : Ca. 21 V impulser / 5ms
Ledningslengde : Max. 10 m
Temperaturer
Omgivelse : 0°C til 45°C under drift
Medium : Max. 100°C
Lagring/transport : -20°C til +70°C
Dimensjoner (BxHxD) : 46 x 87 x 60 mm
Generell systeminformasjon
Dette apparatet er et produkt av instabus EIB-systemet
og er i samsvar med EIBA-direktivene. Detaljert fagkunnskap
ved hjelp av instabus opplæring er en forutsetning for god
forståelse.
Apparatets funksjon er programvare-avhengig. Detaljert
informasjon om hvilken programvare som kan lades og
hvilket funksjonsomfang denne gir samt om selve
programvaren er å finne i produsentens produktdatabase.
Planlegging, installasjon og idriftsettelse av apparatet
utføres ved hjelp av programvare som er sertifisert av
EIBA.
Positionneur
avec 2 entrées binaires libres de potentiel
Données techniques
Alimentation instabus EIB : 21 - 32 V DC
Puissance absorbée : 240 mW maxi
Connexion (câble de connexion surmoulu)
Type : (J) EYY-OB 3 x 2 x 0,6
Longueur : 1 m
Affection des conducteurs
instabus EIB + : rouge (rd)
instabus EIB - : noir (bl)
Entrée 1 : vert (gr)
GND 1 (masse) : blanc (wh)
Entrée 2 : jaune (ye)
GND 2 (masse) : marron (br)
Caractéristiques mécaniques
Excursion : 1,0 mm mini
: 4,2 mm maxi
Force de positionnement : adaptée aux soupapes
thermostatiques avec
garniture flexible
Fnom= 120N
Vitesse de positionnement : 25 s / mm
Indice de protection : IP 42 selon EN 60529
(IP 43 pour montage
vertical)
Classe : III selon EN 60730
Position de montage : entre vertical et horizontal
Fixation : écrou moleté M30 x 1,5
Entrées
nombre : 2
courant signal : env.1 mA par canal
tension signal : impulsions de 5ms / 21 V
longueur de câble : 10 m maxi
Temperatures
ambiantes : 0°C ... 45°C en service
moyennes : 100°C maxi
stockage/transport : -20°C ... +70°C
Dimensions (LaxHaxPr) : 46 x 87 x 60 mm
Informations générales sur le système
Cet appareil est un produit du système instabus EIB et
correspond aux prescriptions EIBA. Il est supposé que
des connaissances détaillées en la matière ont été
acquises dans le cadre de mesures de formation instabus
pour mieux comprendre le système.
Le fonctionnement de l’appareil est tributaire du logiciel.
La banque de données du fabricant contient des
informations détaillées sur le logiciel qui a été chargé et
sur les fonctions qui en résultent ainsi que sur le logiciel
lui-même.
La conception, l’installation et la mise en service de
l’appareil sont réalisées à l’aide d’un logiciel certifié par
l’EIBA.
Stellantrieb mit 2 potentialfreien
Binäreingängen
Best.-Nr. 7550 00 02
Bedienungsanleitung
Mehr Informationen unter: Berker GmbH & Co. KG
Postfach 1160, 58567 Schalksmühle/Germany
Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/905-111
www.berker.de
825 067 01 03.2003
NFNLGBD
Gefahrenhinweis
Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Funktion
Der Stellantrieb ist mit einem Anschluss M30 x 1,5 auf die gängigen
Ventilunterteil-Typen (Hub 1 - 4,2 mm) abgestimmt. Er ist
wartungsfrei und für den Direktanschluss an den instabus EIB
vorgesehen. In der Grundeinstellung ist der Antrieb optimal auf
Ventilunterteile der Fa. Heimeier abgestimmt.
Sollen Ventilunterteile anderer Hersteller verwendet werden, können
über die Fa. Heimeier Adapter bezogen werden. Eine Funktions-
garantie kann in diesem Fall nicht übernommen werden.
Das Gerät verfügt über zwei Binäreingänge, die entweder intern
als Zwangsführungen eingesetzt werden können (Taupunktsensor,
Fensterkontakt, usw.) oder als vollwertige Binäreingänge zum
Schalten, Dimmen, Jalousiesteuerung o.ä. im instabus EIB zur
Verfügung gestellt werden.
Montage
•Stellantrieb mit leichtem Druck auf das Ventilunterteil aufsetzen,
Rändelmutter aufschrauben und handfest anziehen.
•Empfohlene Montage: senkrecht stehend (Bild oben).
•Anschlusskabel des montierten Stellantriebs am Abzweigpunkt
mittels Zugentlastung sichern (z. B. Kabelauslass, Berker Best.-
Nr. 4470 oder 4468)) und mit Klemme (z. B. Berker Best.-Nr.
7500 00 05) anschließen. Bei der Leitungsführung ist darauf zu
achten, dass die Leitung nicht dauerhaft mit wärmeführenden
Elementen wie z. B. Heizungsrohr, Heizkörper in Berührung kommt.
Vergabe der physikalischen Adresse
Mittels Programmiermagnet d (Zubehör, Berker Best.-Nr. 7590 00 19;
nicht im Lieferumfang enthalten) am Aktivierungspunkt e wird der
Stellantrieb berührungslos in den Programmiermodus gebracht.
Service LED c leuchtet.
Inbetriebnahme
Bei Inbetriebnahme wird durch die Justierroutine des Stellantriebes
die Hubstellung des Ventils bei geschlossener und vollständig
geöffneter Position erkannt. Anschließend wird die über den instabus
EIB empfangene Stellgröße über eine parameterierbare Kennlinie
dem effektiven Ventilhub im linearen Verhältnis oder alternativ dem
linearisierten Volumenstrom zugeordnet. Nach einer vorgegebenen
Anzahl von Positionsänderungen durchläuft der Antrieb automatisch
die Justierroutine.
Funktionstest
•Service-LED c ist mittels Programmiermagnet d am
Aktivierungspunkt e berührungslos zu betätigen
(Busspannungsüberprüfung).
•Blinklicht der Service-LED kann Antriebsfehler anzeigen
(softwareabhängig).
Das Gerät ist nicht zerstörungsfrei zu öffnen!
Technische Änderungen vorbehalten.
Safety instructions
Attention: electrical equipment must be fitted and installed only
by qualified electricians.
Function
With its M30 x 1.5 fitting, the actuator is adapted to the standard
valve base types (travel: 1 – 4.2 mm). The device is maintenance-
free and designed for direct connection to the instabus EIB. With its
basic setting, the actuator is optimally adapted to Heimeier valve
base types.
For use with valves from other manufacturers, the actuator can be
equipped with adaptors supplied by Heimeier. In this case, no
guarantee for proper functioning will be assumed.
The device has two binary inputs which can be used either for internal
priority control (dew-point sensor, window contact, etc.) or as full-
fledged binary inputs for switching, dimming, blind/shutter control
or similar applications inside the instabus EIB system.
Installation
•Install actuator on valve base with a slight pressure, screw knurled
nut on the valve thread and tighten by hand.
•Recommended fitting position: vertical (upper figure).
•Secure the connecting cable of the fitted drive at the point of
connection with a strain-relief (e.g. cable outlet box, Berker order
no.: 4470 or 4468) and connect with a terminal (e.g. Berker order
no.: 7500 00 05). When laying the cable make sure that it is not in
permanent contact with heated parts, such as heating pipes or
radiator body.
Assigning the physical address
At the point of activation e (extra part, Berker order no. 7590 00 19
not included in scope of supply), the actuator can be switched
contact-free into the programming mode by means of
programming magnet d. Service LED c lights up.
Commissioning
During commissioning, the self-adjusting routine of the actuator
detects the valve control pin position in the closed and fully open
position. Based on a characteristic parameter curve, the manipulated
variable transmitted on the instabus EIB is then linearly correlated
either with the effective valve travel or alternatively with the linearized
volume flow. After a presettable number of position changes, the
actuator automatically performs the adjusting routine.
Function check
•The service LED c can be switched contact-free with the
programming magnet d at the point of activation e (bus voltage
check).
•A flashing service LED may indicate actuatuor malfunction
(software-dependent).
The device cannot be opened without causing irreparable damage.
Technical specifications subject to change.
Veiligheidsinstructies
Attentie! Inbouw en montage van elektrische apparaten mogen
uitsluitend door een landelijk erkend installatiebedrijf worden
uitgevoerd.
Werking
De regelaandrijving is met een aansluiting M30 x 1,5 op gangbare
klepvoet-typen (slag 1-4,2 mm) voor temperatuurregeling afgestemd.
Hij is onderhoudsvrij en rechtstreeks aansluitbaar op de instabus
EIB. In zijn basisinstelling is de aandrijving optimaal op kleppen
van de fa. Heimeier afgestemd.
Indien klepvoeten van andere merken gebruikt worden, kunnen
bij de fa. Heimeier adapters worden besteld. Een garantie voor de
juiste werking kan in dit geval niet worden gegeven.
Het apparaat heeft twee binaire ingangen, die ofwel intern als
„positief“ werkende contacten kunnen worden toegepast
(dauwpuntsensor, raamcontact, enz.) of als volwaardige binaire
ingangen voor schakelen, dimmen en jaloeziebesturing e.d. op de
instabus EIB beschikbaar zijn.
Montage
•Regelaandrijving met lichte druk op de klepvoet plaatsen,
kartelmoer opschroeven en met de hand vastdraaien.
•Aanbevolen montage: verticaal omhoog staand (afbeelding boven).
•Aansluitkabel van de gemonteerde regelaandrijving op het
aftakpunt via een trekontlasting beveiligen (b.v. kabeluitlaat,
Berker best.-nr.: 4470 of 4468) en met aansluitklem aansluitklem
(b.v. Berker best.-nr.: 7500 00 05) aansluiten. Bij de kabelgeleiding
erop letten, dat de leiding niet permanent met warmtegeleidende
componenten zoals b.v. verwarmingsbuis, verwarmingselement
in aanraking is.
Toewijzing van fysiek adres
Met behulp van programmeermagneet d (toebehoren, Berker
best.-nr. 7590 00 19; niet bijgeleverd) op activeringspunt e wordt
de regelaandrijving aanraakvrij in de programmeermodus gezet.
Service LED c brandt.
Inbedrijfstelling
Bij inbedrijfstelling herkent de justeerroutine van de regelaandrijving
de klepstand van de klep bij gesloten en volledig geopende positie.
Vervolgens wordt de via de instabus EIB ontvangen regelvariabele
via een parametriseerbare karakteristiek op de effectieve klepslag
dan wel aan de gelineariseerde volumestroom gekoppeld. Na een
ingesteld aantal positiewijzigingen doorloopt de aandrijving
automatisch de justeerroutine.
Functionaliteitstest
•De service-LED c d is via programmeermagneet op
activeringspunt e aanraakvrij activeerbaar
(busspanningscontrole).
•Knipperen van de service-LED kan aandrijvingsfouten
signaleren (software-afhankelijk).
Het apparaat kan niet worden geopend zonder het te beschadigen!
Technische wijzigingen voorbehouden.
Consignes relatives au danger
Attention! La mise en place et le montage d’appareils électriques
doivent obligatoirement être effectués par un électricien
spécialisé.
Fonction
Avec son raccord de M30 x 1,5, le positionneur est adaptée aux
types courants de soupapes (excursion 1-4,2 mm). Il ne nécessite
pas d’entretien et est prévu pour la connexion directe à l’instabus
EIB. Dans la configuration de base, le positionneur est adaptée de
façon optimale aux soupapes de fabrication Heimeier.
S’il est utilisé avec des soupapes d’autres fabricants, le positionneur
doit être équipé d’adaptateurs fournis par Heimeier. Dans ce cas,
aucune garantie pour le bon fonctionnement ne pourra être assumée.
Le positionneur possède deux entrées binaires qui peuvent être
utilisées ou pour la commande prioritaire directe (capteur point de
rosée, contact de fenêtre, etc.) ou comme entrées binaires complètes
pour la commutation, la variation de lumière, la commande de stores
ou des fonctions similaires dans le cadre d’un système instabus EIB.
Montage
•Installer le positionneur avec une lègére pression sur la base de la
soupape, visser l’écrou moleté sur le filetage et serrer à la main.
•Montage recommandé: vertical debout (figure supérieure).
•Fixer le câble de connexion du positionneur après installation au
point de branchement avec un dispositif serre-câble (p.ex. boîte
de connexion Berker, no. de commande 4470 ou 4468) et établir
la connexion avec une borne de raccordement (p.ex. Berker, no.
de commande 7500 00 05). Veiller lors de pose à ce que le câble
ne puisse pas entrer en contact permanent avec des parties
chaudes, comme p.ex. les tubes de chauffage ou le radiateur.
Allocation de l’adresse matériel
Pour commuter le positionneur dans le mode de programmation,
approcher l’aimant de programmation d (accessoire Berker no.
de commande 7590 00 19; non compris dans la fourniture) du
point d’activation e. La DEL de service c s’allume.
Mise en service
Lors de la mise en service, la routine d’ajustage du positionneur
détecte l’excursion de la tige de soupape en position fermée et
complètement ouverte. Ensuite, la variable réglante transmise à
l’instabus EIB est mise en corrélation linéaire selon une courbe
caractéristique paramétrisable avec l’excursion effective de la
soupape ou alternativement avec le débit volumique linéarisé. Après
un nombre présélectionné de changements de position, le
positionneur exécute automatiquement la routine d’ajustage.
Test de fonctionnement
•Activer la DEL de service c avec l’aimant de programmation d
au point d’activation e (contrôle de la tension de bus).
•Le clignotement de la DEL de service peut indiquer des
malfonctions du positionneur (dépendant du logiciel)
Le positionneur ne peut pas être ouvert sans le détruire!
Modifications techniques réservées.
Informasjon om farer
OBS! Innbygging og montasje av elektriske apparater må kun
utføres av en elektriker.
Funksjon
Med sin tilkopling M30 x 1,5 er aktuatoren optimalt tilpasset til de
vanlige ventilunderdel-typer (slag 1-4,2 mm) for temperaturregulering.
Den er vedlikeholdsfri og laget for direkte tilkopling til instabus EIB.
I grunninnstillingen er aktuatoren optimalt tilpasset til ventilunderdeler
fra firmaet Heimeier.
Hvis det skal brukes ventilunderdeler fra andre produsenter, kan
firmaet Heimeier levere adaptere. En funksjonsgaranti gis i dette
tilfellet ikke.
Aktuatoren er utstyrt med to binærinnganger som enten kan brukes
internt som prioritetsstyring (duggpunktsensor, vinduskontakt osv.)
eller er disponible som fullverdige binærinnganger for kopling,
dimming, sjalusistyring o.l. i instabus EIB.
Montasje
•Sett aktuatoren på ventilens underdel med lett trykk, skru på
riflemutteren og trekk den til for hånd.
•Anbefalt montasje: Stående vertikalt (figur lenger oppe).
•Sikre tilkoplingskabelen til den monterte aktuatoren i
avgreningspunktet ved hjelp av en strekkavlastning (f.eks.
kabeluttak, Berker best.-nr.: 4470 eller 4468) og kople den til
med en klemme (f.eks. Berker best.-nr.: 7500 00 05). Ved
installeringen av ledningen skal det påsees ar ledningen ikke
kommer i konstant berøring med varmeførende elementer som
f.eks. varmerør og varmelegemer.
Tilordning av fysisk adresse
Ved hjelp av programmeringsmagneten d (tilbehør, Berker best.-nr.
7590 00 19; følger ikke med ved levering)på aktiveringspunktet e
settes aktuatoren berøringsfritt i programmeringsmodus. Service-
LED‘en c lyser.
Idriftsettelse
Ved idriftsettelse gjenkjennes ventilens slagstilling ved lukket og
fullstendig åpen posisjon ved hjelp av aktuatorens justeringsrutine.
Deretter tilordnes justeringsstørrelsen som mottas via instabus EIB
til det effektive ventilslaget i et lineært forhold eller alternativt til den
lineariserte volumstrømmen ved hjelp av en parametrerbar kurve.
Etter et fastlagt antall posisjonsendringer går aktuatoren automatisk
gjennom justeringsrutinen.
Funksjonstest
•Service-LED’en c skal aktiveres berøringsfritt på aktiverings-
punktet e ved hjelp av en programmeringsmagnet d (kontroll
av busspenning).
•Service-LED’ens blinklys kan indikere drivfeil
(programvareavhengig).
Apparatet kan ikke åpnes uten at det ødelegges!
Rett til tekniske endringer forbeholdes.
Gewährleistung
Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen.
Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer Fehlerbe-
schreibung an unsere zentrale Kundendienststelle:
Acceptance of guarantee
Our products are under guarantee within the scope of the statutory
provisions.
Please return the unit postage paid to our central service
department giving a brief description of the fault:
Garantie
Wij bieden garantie in het kader van de wettelijke bepalingen.
U gelieve het apparaat franco met een beschrijving van de
fout/storing aan onze centrale serviceafdeling te zenden:
Prestation de garantie
Nous prêtons garantie dans le cadre de la législation en vigeur.
Veuillez envoyer l’appareil défectueux en port payé à notre
service après-vente central en joignant une description du
défaut:
Garanti
Vi gir garanti innenfor de rammer lovens bestemmelser setter.
Vennligst send apparatet portofritt og med en feilbeskrivelse
til vår sentrale kundeservice-avdeling:
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
D-58579 Schalksmühle
Germany
Tel.: +49 (0) 23 55 / 90 5-0
Fax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
D-58579 Schalksmühle
Germany
Téléphone: +49 (0) 23 55 / 90 5-0
Télécopie: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
D-58579 Schalksmühle
Germany
Telefoon: +49 (0) 23 55 / 90 5-0
Fax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
D-58579 Schalksmühle
Germany
Telephone:+49 (0) 23 55 / 90 5-0
Telefax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
Berker GmbH & Co. KG
Abt. Service Center
Klagebach 38
D-58579 Schalksmühle
Telefon: 0 23 55 / 90 5-0
Telefax: 0 23 55 / 90 5-111


Product specificaties

Merk: Berker
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 75500002

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Berker 75500002 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Berker

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024