Beper 70.263 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Beper 70.263 (2 pagina's) in de categorie Ventilatoren. Deze handleiding was nuttig voor 108 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ITALIANO
AVVERTENZE GENERALI
- Leggere con attenzione le avvertenze contenute nel presente foglio in quanto forniscono importanti in-
dicazioni relative alla sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura per ogni
ulteriore consultazione.
- Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti
di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti
di pericolo.
- L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione può
causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato
responsabile.
- Questo apparecchio dovessere destinato solo all’ uso per il quale è stato espressamente concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
In particolare:
· non toccare il ventilatore con mani bagnate o umide;
· non usare l’apparecchio a piedi nudi;
· non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da incapaci, senza sorveglianza;
· non usare l’apparecchio in vicinanza di prodotti esplosivi e/o inammabili;
· non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
AVVERTENZE D’USO
Non posizionare il ventilatore in ambienti molto umidi.
Mantenere il ventilatore ad un’adeguata distanza dal viso e dal corpo delle persone, in caso contrario po-
trebbe essere pericoloso; non ostacolare il movimento oscillante del ventilatore.
Non coprire in alcun modo il corpo e le pale del ventilatore durante il funzionamento.
Non inlare oggetti tra le pale del ventilatore mentre è in funzione per evitare rotture.
Se il ventilatore deve essere immagazzinato per lungo tempo e non usato regolarmente, riporre il ventila-
tore nel suo imballo originale e metterlo in un luogo secco ed asciutto. Quando lo si usa per la prima volta
dopo un lungo tempo di inutilizzo, controllare che il ventilatore sia pulito e che le pale del motore girino
liberamente (a motore spento) senza alcun freno.
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Corpo del ventilatore
2. Pale in PVC
3. Vano porta batterie
4. Tasto on/off ventilazione
5. Comando funzione spray
6. Contenitore dell’acqua
7. Base del ventilatore/coperchio del contenitore dell’acqua
ISTRUZIONI D’USO
1. Posizionare il ventilatore su una supercie piana e non bagnata.
2. Aprire il vano porta batterie (3) con un cacciavite ed inserire 2 batterie tipo AA (non incluse) facendo
attenzione alla corretta polarità. Quindi richiudere.
3. Premere il pulsante on/off (4) per accendere il ventilatore .
4. Assicurarsi che il ventilatore sia spento quando non lo si usa, premendo il tasto on/off (4).
FUNZIONE SPRAY
1. Prendere il ventilatore, girarlo a testa in giù e ruotare la base del ventilatore (7) in senso antiorario per
aprire il contenitore dell’acqua.
Attenzione: assicurarsi che il ventilatore rimanga spento per tutta la durata di questa operazione.
Attenzione: non aprire la base del ventilatore in posizione eretta se è già presente dell’acqua al suo
interno, questa fuoriuscirà.
2. Inserire l’acqua all’interno dell’apposito contenitore; successivamente chiudere la base del ventilatore
ruotandola in senso orario.
3. Premere il comando funzione spray (5) per attivare la nebulizzazione dell’acqua. Questa funzione può
essere utilizzata sia a ventilatore spento che acceso.
4. Quando si termina l’utilizzo, svuotare il contenitore dall’acqua residua; per riempirlo nuovamente solo
durante il prossimo utilizzo.
PULIZIA
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia spegnere il ventilatore.
Per pulire il ventilatore utilizzare un panno morbido, eventualmente inumidito con acqua. Non utilizzare
alcool o agenti chimici come diluenti, prodotti abrasivi in genere.
Asciugare bene tutte le parti interessate dalla pulizia prima di accendere il ventilatore.
Quando non si usa il ventilatore durante la stagione invernale conservarlo in un luogo asciutto pulito.
DATI TECNICI
Funziona con 2 batterie tipo AA (non incluse)
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie
al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data
di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato di garanzia si
devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede.
Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia.
Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automatica-
mente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo
la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura (tra
le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’apparecchio,
negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente
al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene cam-
biato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’in-
dirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona - Tel. 045/7134674 - Fax. 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
ENGLISH
PRECAUTION
- Read the following instructions carefully, that includes all the important indication for security, use and
cleanness. Keep it carefully.
- After having removed the packing check the integrity of the appliance. If any doubt do not use the ap-
pliance and contact a qualied person. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from danger sources.
- Installation must be made according to the manufacturer instructions. A bad use may caused damages
to people, pets or objects, for which the manufacturer cannot be responsible.
- This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as impro-
per and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving.
Particularly :
· do not touch the fan with damp or wet hands;
· do not use the appliance without wearing shoes;
· do not let children or people without experience using this appliance without supervision;
· do not use this appliance near to explosives or inammable substances ;
· do not expose this appliance to chemical substances such as rain, sun …
USE
Do not place the fan in damp places.
Place the fan to a reasonable distance from faces of bodies, otherwise that could be dangerous; do not try
to introduce objects into the blades. Do not cover the body or blades of the fan when it is working.
If the fan has to be stored for a long period and not to be used regularly, put the appliance in its original
packing and keep it in a dry place. For next use, check that the fan is clean and that the blades turn in the
correct way (motor off).
DESCRIPTION
1. body fan
2. PVC blades
3. Battery case
4. Switch on/off swing
USE INSTRUCTION
1. Place the fan on a stable and dry surface.
2. Open the battery case (3) with a screwdriver and insert 2 AA batteries (not included), respecting the
polarity and close the battery case.
3. Press switch on/off (4) to switch on the fan.
4. Make sure that the fan is off when not used, by pressing switch off (4).
SPRAY FUNCTION
1. Take the fan, turn it down and unscrew the base (7) counterclockwise to open the water container.
Attention: make sure that the fan is still off during this operation.
Attention: do not open the fan base when it is on vertical position and if full water.
2. Fill the water container and close the fan base by screwing clockwise.
3. Press spray function switch (5) to activate water spray. This function can be used when the fan is off
and on. SPRAY
4. After using the fan, empty the water container ; ll it only when used again.
CLEANING
Before cleaning, switch off the fan. For cleaning the fan use a soft cloth, eventually lightly wet with water.
Do not use alcohol or chemical substances such as thinners, or any abrasive detergent. Well dry every
cleaned parts before use it again. Keep it in a dry and clean place during the winter, if not used.
TECHNICAL DATA
Use 2 AA batteries (not include)
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without
any notice.
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smal-
timento differenziato e non può essere trattato come un semplice riuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel
caso si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto
dalla legge. Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente
circostante se non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitan-
do l’inquinamento dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove diret-
tive introdotte a tutela dell’ambiente (2011/65/EU) e che deve es-
sere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita.
Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei riuti. Chi non
smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme vigenti.
5. Switch spray
6. Water container
7. Fan base/cover
DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCE
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that
old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials
they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obliga tion, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee
applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be
submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the
appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized
persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guaran-
tee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and any defect whatsoever
resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of the appliance,
damage during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free
of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below ad-
dress:
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona - Tel. 045/7134674 - Fax. 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
FRANÇAIS
PRECAUTIONS GENERALES
- Lire attentivement les instructions contenues dans ce feuillet, qui rassemblent toutes les indications impor-
tantes relatives à la sécurité, utilisation et entretien de l’appareil. A conserver avec soins.
- Après avoir enlevé l’emballage, vérier l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil
et s’adresser à une personne professionnellement qualiée. Les éléments d’emballage (sachet plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car potentielles sources de danger.
- Linstallation doit être effectuée selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation peut
causer des dommages aux personnes, animaux ou objets, pour lesquels le constructeur ne peut être tenu
pour responsable.
- Cet appareil est destiuniquement à l’usage pour lequel il a été expressément fabriqué. Tout autre usage
sera considéré comme inadapté et donc dangereux. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable
pour des éventuels dommages dérivant d’une mauvaise utilisation ou inadaptée.
En particulier :
· ne pas toucher le ventilateur avec les mains mouillées ou humides ;
· ne pas utiliser l’appareil pieds nus ;
· ne pas laisser les enfants ou personnes inexpertes utiliser cet appareil sans surveillance ;
· ne pas utiliser cet appareil à proximité des produits explosifs/inammables ;
· ne pas laisser l’appareil exposé aux agents chimiques tels que la pluie, le soleil, …
CONSEIL D’UTILISATION
Ne pas positionner le ventilateur dans des endroits humides.
Placer le ventilateur à une distance adéquate du visage et corps des personnes, dans le cas contraire cela
pourrait être dangereux ; ne pas obstruer le mouvement oscillant du ventilateur. Ne pas couvrir le corps ou
pales du ventilateur pendant son fonctionnement. Ne pas introduire d’objets entre les pales du ventilateur
pendant son fonctionnement pour éviter toute casse.
Si le ventilateur doit être entreposé pour une longue période et non utilirégulièrement, placer l’appareil
dans son emballage d’origine et le mettre dans un lieu sec. Lors de prochaines utilisations, contrôler que le
ventilateur soit propre et que les pales du moteur tournent librement (à moteur éteint) sans forcer.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Corps du ventilateur
2. Pales en PVC
3. Compartiment pour piles
4. Touche marche/arrêt ventilation
INSTRUCTIONS D’USAGE
1. Placer le ventilateur sur une surface plane et non mouillée.
2. Ouvrir le compartiment piles (3) avec un tournevis et insérer 2 piles type AA (non incluses) en faisant
attention à la polarité, puis refermer.
3. Appuyer sur la touche marche/arrêt (4) pour allumer le ventilateur.
4. S’assurer que le ventilateur soit éteint en cas de non utilisation, en appuyant sur la touche marche/
arrêt (4).
5. Touche fonction spray
6. Contenant d’eau
7. Base du ventilateur/couvercle du contenant
FONCTION SPRAY
1. Prendre le ventilateur, le retourner et dévisser la base du ventilateur (7) dans le sens contraire des aiguil-
les d’une montre pour ouvrir le contenant d’eau.
Attention : s’assurer que le ventilateur reste éteint pour toute la durée de l’opération.
Attention : ne pas ouvrir la base du ventilateur en position verticale s’il contient déjà de l’eau.
2. Remplir le contenant d’eau puis refermer la base du ventilateur en vissant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
3. Appuyer sur la fonction spray (5) pour activer le brumisateur d’eau. Cette fonction peut être utilisée aussi
bien à ventilateur allumé qu’éteint.
4. A la n de l’utilisation, vider le contenant de l’eau restante ; pour le remplir à nouveau uniquement lors
des prochaines utilisations.
NETTOYAGE
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, éteindre le ventilateur.
Pour nettoyer le ventilateur utiliser un chiffon doux, éventuellement légèrement humidié avec de l’eau. Ne
pas utiliser d’alcool ou agents chimiques comme des diluants, produits abrasifs en général.
Bien sécher toutes les parties nettoyées avant de rallumer le ventilateur.
En cas de non utilisation durant la période hivernale, conserver le ventilateur dans un endroit propre et sec.
DONNEES TECHNIQUES
Fonctionne avec 2 piles type AA (non incluses)
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.
TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et
ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapou être restitué au revendeur
dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes de
la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement
si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées
évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la sande
l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon
appropriée au terme du cycle de vie.
Au besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets
de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce
paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour tout
défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie devront être
présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous adresser
à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures conditions et de NE
PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non autorisée ou non qualiée
annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication appa-
raissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournisseur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages accidentels
ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles, résistances), toutes
les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation
et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non imputables directement au pro-
ducteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé gratu-
itement.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser directe-
ment à l’adresse ci-desous :
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona - Tel. 045/7134674 - Fax. 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
1
2
5
6
7
3
4
R
• VENTILATORE E NEBULIZZATORE PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
• WATER SPRAY FAN
USE INSTRUCTIONS
• VENTILATEUR AVEC BRUMISATEUR D’EAU
MANUEL D’INSTRUCTIONS
• SPRITZWASSER - FAN
BETRIEBSANLEITUNG
ABANICO DE PULVERIZACIÒN DE AGUA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
5.Sprühfunktion-Schalter
6.Wassertank
7.Ventilatorgestell/Wasserbehälterdeckel
DEUTSCH
ALLGEMEINE ANLEITUNGEN
Diese Gebrauchsanweisungen aufmerksam durchlesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eige-
nen Sicherheit bei Installation, Benutzung und Wartung. Diese Anleitungen aufbewahren.
Beim Auspacken der Verpackung überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall benutzen Sie
das Gerät nicht und wenden Sie sich an hochqualizierte Fachkräfte. Die Verpackungsteile (Plastiktüten,
Styropor, usw.) sind für Kleinkinder nicht geeignet.
Die Installation muss gemäß den Gebrauchsanweisungen von Beper erfolgen. Eine falsche Installa-
tion oder ein fehlerhafter. Betrieb des Produktes nnen zu schwerwiegenden Personen-, Tiere- und Sa-
chenschäden führen, für die es nicht gehaftet wird.
Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist ungeeignet und
deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernünftige Handhabung verursacht
werden, wird nicht gehaftet.
Bitte beachten Sie:
· Gerät nicht mit nassen Händen anfassen;
· Gerät nicht barfuß bedienen;
· Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen;
· Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen bedienen;
· Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Sonne, Schnee, Hagen usw.) aussetzen.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Ventilator nicht an feuchten Orten bedienen.
Ventilator mit einem angemessenen Abstand von Gesicht und Körper halten. Andernfalls könnte das Gerät
Schäden anrichten; die rotierende Bewegung des Geräts nicht verhindern.
Das Gehäuse und die Flügelräder während des Betriebs auf keinem Fall zudecken.
Objekte während des Betriebs zwischen den Flügelrädern nicht stecken, um Schäden zu vermeiden.
Sollte das Gerät lange unverwendet bzw. außer Betrieb bleiben, das Gerät in die Originalverpackung zurüc-
klegen und an einem trockenen Ort aufbewahren. Beim ersten Gebrauch nach langer Zeit, die Reinigung
des Ventilators und die freie reibungslose Bewegung der Flügelräder (Motor aus) überprüfen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1.Ventilatorgehäuse
2.PVC-Flügelräder
3.Batteriefach
4.Ein/Aus-Ventilationsschalter
NUTZUNGSANWEISUNGEN
1. Eine trockene und glatte Arbeitsäche wählen.
2. Batteriefach (3) mit einem Schraubenzieher öffnen und zwei Batterien AA (nicht inbegriffen) unter
Berücksichtigung der richtigen Polarität hineinlegen. Batteriefach wieder schließen.
3. Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter (4) einschalten.
4. Sich mit Ein/Aus-Schalter (4) vergewissern, dass das Gerät während des Stillstands ausgeschaltet ist.
SPRÜH-FUNKTION
1.Ventilator nehmen, umkippen und das Gestell (7) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Wassertank
zu öffnen.
Vorsicht: Gerät muss während dieser Phase komplett ausgeschaltet sein.
Vorsicht: das Gestell nur umgekippt öffnen. Anderenfalls könnte das Wasser herausießen.
2.Wasser in den geeigneten Tank eingießen; das Gestell in Uhrzeigersinn drehen und endlich schließen.
3.Sprühfunktion-Schalter (5) für das Wassersprühen drücken. Diese Funktion läuft beim ein- oder ausge-
schaltetem Ventilator.
5.Nach der Nutzung des Geräts, den Wassertank leeren; Wasser nur beim folgendem Gebrauch wieder
eingießen.
REINIGUNG
Vor der Reinigung, den Ventilator komplett ausschalten.
Ein weiches bzw. mit Wasser benetztem Tuch für die Reinigung benutzen. Kein Alkohol, Verdünnungs- oder
Schleifmittel benutzen.
Vor dem Wiederbetrieb des Geräts, alle gereinigte Teile komplett abtrocknen.
Ventilator beim Nichtverwendung im Winter an einem sauberen und trockenen Ort aufbewahren.
TECHNISCE DATEN
Benötigt zwei Batterien AA (nicht inbegriffen)
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende
Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
VERFAHREN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE ABFALL
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektro-
nikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektro-
nikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern
sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte
Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen
nicht mehr über Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende
Rückgabe an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
GARANTIE
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kas-
senbon).
Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Nachweis kann
ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantiebedingungen
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*, die
auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Um-
tausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Nachweis kann
ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
*Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Rufnummer.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenp ichtig!
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenp ichtig vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona - Tel. 045/7134674 - Fax. 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
Este aparado se debe destinar exclusivamente para el uso indicado. Cualquier otro tipo de utilización se
debe considerar inadecuada y, por lo tanto, peligrosa. Beper no puede considerarse responsable de los
daños que puedan derivarse por usos impropios, erroneos e irracionales.
No permitir a los niños, a los minusválidos o a otra gente sin experiencia o capacidad técnica de utilizar el
aparato si no se miran correctamente . Es necesario la supervisión cercana cuando el aparato se utiliza
cerca a los niños .
No exponer el aparato a agentes atmosfericos como lluvia, viento, nieve, granizo, etc.
Desconectar el enchufe cuando no se utilize el aparato o durante su limpieza.
Hagan leer estas istrucciones a todos los potenciales utilizadores de este aparato.
Conservar estas instrucciones.
No apuntar el ventilador a la cara de ninguna persona dado que puede resultar peligroso.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. La carcasa del ventilador
2. Pale PVC
3. Compartimiento de las pilas
4. Botón de encendido / apagado ventilación
ADVERTENCIAS DE USO
1. Coloque el ventilador sobre una supercie plana y no mojado.
2. Introducir 2 pilas del tipo AA en el depósito.
3. Presionar la leva para encender/apagar el ventilador.
4. Asegúrese de que el ventilador está apagado cuando no está en uso, liberando el botón on / of.
FUNCIÓN SPRAY
1. Tome el ventilador, ponga boca abajo y gire la base del ventilador (7) en sentido antihorario para abrir
el contenedor.
Precaución: Asegúrese de que el ventilador permanece apagado durante la duración de esta operación.
Precaución: No abra la base del Ventilador en posición vertical si ya hay agua en su interior, esto será
expulsada.
2. Coloque la gua nel depósito situado y luego cierre la base del Ventilador girando en sentido horario.
3. Pulse la función de control de pulverización (5) para activar la pulverización de agua. Esta función se
puede utilizar tanto para el Ventilador encendido o apagado.
4. Cuando naliza el uso, vaciar la agua residual, para volver a llenar sólo durante el siguiente uso.
LIMPIEZA
Apagar el ventilador antes de hacer cualquier ope ración de limpieza.
Para limpiar el ventilador utilizar una tela suave, eventualmente humedecida con agua.
No utilizar alcohol o agentes químicos como diluyentes, productos abrasivos en general.
No rociar agua y líquidos sobre el ventilador, para evitar inltraciones peligrosas.
Secar bien todas las partes mojadas del ventilador antes de encenderlo.
DATOS TÉCNICOS
Funciona con 2 pilas AA (no incluidas)
En una visión de continuo mejoramiento, Beper podrá efectuar cambios y mejoramientos so bre el
producto actual sin avisar con anterioridad.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un
centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar
un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se cargarà el costo de
eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósi-
to de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento
de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido
a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus
partes. Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam
biente (2011/65/EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de
recogida por separado al nalizar su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este
producto y dónde encontrar puntos de recogida llame las supuestas autoridades locales.
Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar sanciones.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
Este aparato ha sido controlado en fábrica. La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra
para todos los defectos de material o de fabricación. En caso de reclamación, tiene que presentar juntos
el recibo scal y la garantía.
Para la asistencia técnica, es necesario contactar su revendedor o nuestra empresa. Eso le permitirá
conservar su aparato en mejores condiciones y no invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por
una persona no autorizada o no cualicada cancelará automáticamente la garantía.
Condiciones de garantía
Durante la garantía, si algunas averías aparecen a causa de un defecto de material y/o fabricación, garan-
tizamos gratuitamente la reparación a las condiciones siguientes :
- el aparato ha sido utilizado correctamente y esto solamente al uso para el cual ha sido fabricado ;
- expertos repararon el aparato, es decir, personas designadas por el proveedor ;
- es obligatorio de presentar el recibo scal;
- las partes que presentan señales evidentes de desgaste no se tienen en cuenta en la garantía.
En consecuencia, todas las partes que habrían sufrido daños accidentales o que presentaban señales
de uso normal se excluyen de la garantía (entre las cuales, bombillas, baterías, pilas, resistencias), todas
las partes implicando defectos debidos a la no utilización doméstica, la negligencia en la manipulación y
el mantenimiento, los daños en el transporte y todos los daños no imputables directamente al fabricante.
Si un defecto aparece durante la garantía y no puede estar reparado, el aparato se sustituirá gratuitamente.
Asistencia técnica
Después del nal de la garantía, concedemos siempre una gran importancia a la reparación.
Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, es necesario contactar directamente la
dirección siguiente :
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona - Tel. 045/7134674 - Fax. 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
5. Comando función spray
6. Recipiente de agua
7. Base del ventilador / tapa del depósito de agua
Cod.: 70.263


Product specificaties

Merk: Beper
Categorie: Ventilatoren
Model: 70.263

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Beper 70.263 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilatoren Beper

Beper

Beper 70.263 Handleiding

3 Oktober 2022

Handleiding Ventilatoren

Nieuwste handleidingen voor Ventilatoren