Benning Profipol Handleiding
Benning
Meetinstrumenten
Profipol
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Benning Profipol (20 pagina's) in de categorie Meetinstrumenten. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/20
PROFIPOL
®
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
D Bedienungsanleitung
Operating manual
F Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Brugsanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H Használati utasítás
I Istruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
N Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
S Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
T.-Nr. 755737.12 / 03.2013
D
Bedienungsanleitung
PROFIPOL®
Bevor Sie den Spannungsprüfer PROFIPOL®
benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshin-
weise!
Inhaltsverzeichnis:
1. Sicherheitshinweise
2. Funktionsbeschreibung des Span nungs prüfers
3. Funktionsprüfung des Spannungsprüfers
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
6. Technische Daten
7. Allgemeine Wartung
8. Umweltschutz
1. Sicherheitshinweise:
- Gerät beim Prüfen nur an den isolierten Handha-
ben/ Griffen und anfassen und die Kontakt-
elektroden (Prüfspitzen) nicht berühren!
- Unmittelbar vor dem Benutzen: Spannungsprü-
fer auf Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der
Spannungsprüfer darf nicht benutzt werden, wenn
die Funktion einer oder mehrerer Anzeigen aus-
fällt oder keine Funktionsbereitschaft zu erkennen
ist (DIN EN 61243-3:2011)!
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan-
nungsbereich von 6 V bis 400 V benutzt werden!
- Der Spannungsprüfer darf nur in Stromkreisen der
Überspannungskategorie CAT III mit max. 300 V
Leiter gegen Erde benutzt werden.
- Der Spannungsprüfer entspricht der Schutz-
art IP 65 und kann deshalb auch unter feuchten
Bedingungen verwendet werden.
- Beim Prüfen den Spannungsprüfer an den Hand-
haben/ Griffen und vollflächig umfassen.
- Der Spannungsprüfer ist für die Anwendung durch
Elekt rofachkräfte in Verbindung mit sicheren Arbeits-
verfahren ausgelegt.
- Die LED-Stufenanzeige dient der Anzeige des
Span nungsbereiches, sie ist nicht für Messzwecke
bestimmt.
- Übliche Werte von Störspannungen werden nicht
angezeigt, sie werden unterdrückt.
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt-
dauer ED = 30 s)!
- Der Spannungsprüfer arbeitet nur einwandfrei im
Temperaturbereich von -15 °C bis + 55 °C bei einer
Luftfeuchte von 20 % bis 96 %.
- Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden!
- Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen und
Beschädigungen der Gehäuseoberfläche zu schüt-
zen.
- Der Spannungsprüfer ist trocken zu lagern.
Achtung:
Nach höchster Belastung, (d.h. nach einer Messung
von 30 Sekunden an 400 V) muss eine Pause von
300 Sekunden eingehalten werden!
Elektrische Symbole auf dem Gerät
Symbol Bedeutung
Achtung Dokumentation beachten!
Das Symbol gibt an, dass die Hinweise
in der Bedienungsanleitung zu beachten
sind, um Gefahren zu vermeiden
Gerät oder Ausrüstung zum Arbeiten
unter Spannung
DC/AC Gleich- und Wechselspannung
Erde (Spannung gegen Erde)
2. Funktionsbeschreibung
Der PROFIPOL® ist ein zweipoliger Spannungsprüfer
nach DIN EN 61243-3:2011 mit optischer Anzeige
ohne eigene Energiequelle. Das Gerät ist für Gleich- und
Wechselspannungsprüfungen im Spannungsbereich von
6 V bis 400 V ausgelegt. Es lassen sich mit diesem Gerät
bei Gleichspannung Polaritätsprüfungen vornehmen.
Der Spannungsprüfer besteht aus den Prüftastern L1
und L2 und einem Verbindungskabel 6. Der Prüftas-
ter L1 hat ein Anzeigefeld .
Das Anzeigefeld
Das Anzeigesystem besteht aus kontrastreichen
Leuchtdioden (LED) 3, die Gleich- und Wechselspan-
nung in Stufen von 6 V bis 400 V anzeigen. Bei den
angegebenen Spannungen handelt es sich um Nenn-
spannungen. Bei Gleichspannung zeigen die LED auch
die Polarität an (siehe Abschnitt 5).
3. Funktionsprüfung
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs-
bereich von 6 V bis 400 V benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt-
dauer ED = 30 s)!
- Unmittelbar vor dem Benutzen den Spannungsprüfer
auf Funktion prüfen!
- Testen Sie alle Funktionen an bekannten Span-
nungsquellen.
• Verwenden Sie für die Gleichspannungsprüfung
z.B. eine Autobatterie.
• Verwenden Sie für die Wechselspannungsprü-
fung z.B. eine 230 V-Steckdose.
Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn nicht
alle Funktionen einwandfrei funktionieren!
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
- Spannungsprüfer nur im Nennspannungsbereich von
6 V bis 400 V benutzen!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt-
dauer ED = 30 s)!
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster
und an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Bei Wechselspannung ab 6 V leuchten die Plus- und
Minus-LED 4 und 5 auf. Darüber hinaus leuchten
alle LED bis zum Stufenwert der anliegenden Span-
nung.
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungsbe-
reich von 6 V bis 400 V benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt-
dauer ED = 30 s)!
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüfgriffe
und an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Bei Gleichspannung ab 6 V leuchtet die Plus- 4
oder Minus-LED 5 auf. Darüber hinaus leuchten alle
LED bis zum Stufenwert der anliegenden Spannung.
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan-
nungsbereich von 6 V bis 400 V benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (zulässige Einschaltdauer ED
= 30 s)!
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster
und an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Leuchtet die LED 4 auf, liegt am Prüftaster der
„Pluspol“ des zu prüfenden Anlageteiles.
- Leuchtet die LED 5 auf, liegt am Prüftaster der
„Minuspol“ des zu prüfenden Anlageteiles.
6. Technische Daten
- Vorschrift, zweipoliger Spannungsprüfer:
DIN EN 61243-3:2011
- Schutzart: IP 65 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
IP 65 bedeutet: Schutz gegen Zugang zu gefährli-
chen Teilen und Schutz gegen feste Fremdkörper,
staubdicht, (6 - erste Kennziffer). Geschützt gegen
Strahlwasser, (5 - zweite Kennziffer).
- Nennspannungsbereich: 6 V bis 400 V
- Innenwiderstand: 130 kΩ
- Stromaufnahme: max. In 3,1 mA
- Polaritätsanzeige: LED +; LED -
(Anzeigegriff = Pluspolarität)
- Anzeigestufen LED: 6 V, 12 V, 50 V, 120 V, 230 V,
400 V
- max. Anzeigefehler: Un ± 15 %, ELV Un – 15 %
- Nennfrequenzbereich f: 0 bis 500 Hz
- max. zulässige Einschaltdauer: ED = 30 s (max.
30 Sekunden), 300 s Pause
- Gewicht: ca. 136 g
- Verbindungsleitungslänge: ca. 830 mm
- Betriebs- und Lagertemperaturbereich:
- 15 °C bis + 55 °C (Klimakategorie N)
- Relative Luftfeuchte: 20 % bis 96 %
(Klimakategorie N)
7. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem saube-
ren trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungs-
tücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/ oder
Scheuermittel, um den Spannungsprüfer zu reinigen
8. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
6
3
4
5
A
B
PROFIPOL
®
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
T.-Nr. 755737.12 / 03.2013
D Bedienungsanleitung
Operating manual
F Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Brugsanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H Használati utasítás
I Istruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
N Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
S Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
Operating manual
PROFIPOL®
Before using the voltage tester PROFIPOL®:
Please read the operating manual carefully and
always observe the safety instructions!
List of contents:
1. Safety instructions
2. Functional description of the voltage tester
3. Functional test of the voltage tester
4. How to test AC voltages
5. How to test DC voltages
5.1 How to test the polarity at DC voltage
6. Technical data
7. General maintenance
8. Environmental notice
1. Safety instructions:
- Hold the voltage tester only by the insulated han-
dles and and do not touch the contact elec-
trodes (probe tips) !
- Immediately before use: Check the voltage tester
for correct operation! (see chapter 3). The voltage
tester must not be used if one or several display
functions fail or if the voltage tester is not ready to
operate (DIN EN 61243-3:2011)!
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 6 V up to 400 V!
- The voltage tester must be used only in electric
circuits of overvoltage category CAT III with max.
300 V for phase-to-earth measurements.
- The voltage tester complies with protection class
IP 65 and therefore can also be used under wet
conditions.
- For testing, firmly grasp the voltage tester by the
handles and .
- The voltage tester is designed for being used by
qualified electricians and under safe working con-
ditions.
- The LED step indicator is intended for indicating
the voltage range. It is not intended for measuring
purposes.
- Typical values of noise voltages are not displayed,
they are suppressed.
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- The voltage tester only operates correctly
within the temperature range of - 15 °C up to
+ 55 °C at relative air humidity of 20 % up to
96 %.
- Do not dismantle the voltage tester!
- Please protect the housing of the voltage tester
against contamination and damages.
- Please store the voltage tester under dry conditions.
Attention:
After maximum load (i.e. after a measurement of 30
seconds at 400 V), the voltage tester must not be used
for a duration of 300 seconds!
Electrical symbols on the device:
Symbol Meaning
Important documentation!
The symbol indicates that the guide
described in the manual, to avoid any
risks
Device or equipment for working under
voltage
Direct and alternating voltage (DC/AC)
Earth (voltage to ground)
2. Functional description
The PROFIPOL® is a two-pole voltage tester accord-
ing to DIN EN 61243-3:2011 with visual display
and without own power supply. The voltage tester is
designed for DC and AC voltage tests within the volt-
age range of 6 V up to 400 V. It can be used to per-
form polarity tests in DC.
The voltage tester consists of the test probes L1
and L2 and a connecting cable 6. The test probe
L1 is equipped with a display .
Display field
The display system consists of high-contrast light-
emitting diodes (LED) 3 indicating voltages in steps
of 6 V to 400 V. The indicated voltages are nominal
voltages. With DC voltage, the LEDs also indicate the
polarity (see chapter 5).
3. Functional check
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 6 V up to 400 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- Check the voltage tester for correct function
immediately before use!
- Test all functions by means of known voltage
sources.
• For DC voltage tests use e.g. a car battery.
• For AC voltage tests use e.g. a 230 V socket.
Do not use the voltage tester unless all functions are
operating correctly!
4. How to test AC voltages
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 6 V up to 400 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- Place the contact electrodes of the test probes
L1 and L2 against the relevant points of the
unit under test.
- For AC voltages from 6 V onwards the LEDs
“plus” and “minus” 4 and 5 light up. Further-
more, all LEDs light until the step value of the
applied voltage is reached.
5. How to test DC voltages
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 6 V up to 400 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- Place the contact electrodes of the test probes
L1 and L2 against the relevant points of the
unit under test.
- For AC voltages from 6 V onwards the LEDs
“plus” and “minus” 4 and 5 light up. Further-
more, all LEDs light until the step value of the
applied voltage is reached.
5.1 How to test the polarity at DC voltage
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 6 V up to 400 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- Place the contact electrodes of the test probes
L1 and L2 against the relevant points of the
unit under test.
- If LED 4 lights up, the “positive pole” of the unit
under test is at test probe .
- If LED 5 lights up, the “negative pole” of the unit
under test is at test probe .
6. Technical data
- Guideline for two-pole voltage testers: DIN EN
61243-3:2011
- Protection class: IP 65, IEC 60529 (DIN 40050)
IP 65 means: Protection against access to danger-
ous parts and protection against solid impurities,
dustproof, (6 - first index). Protected against water
jets, (0 - second index).
- Nominal voltage range: 6 V to 400 V
- Internal resistance, measuring circuit: 130 kΩ
- Current consumption:
max. I
n
3.1 mA
- Polarity indication: LED +; LED -
(indicating handle = positive polarity)
- Indicating steps LED: 6 V, 12 V, 50 V, 120 V, 230 V,
400 V
- max. indicating errors: Un ± 15 %, ELV Un - 15 %
- Nominal frequency range f: 0 to 500 Hz
- max. permissible operating time:
ED = 30 s (max. 30 seconds), 300 s pause
- Weight: approx. 136 g
- Connecting cable length: approx. 830 mm
- Operating and storing temperature range: - 15 °C
up to + 55 °C (climate category N)
- Relative air humidity: 20 % up to 96 % (climate
category N)
7. General maintenance
Clean the exterior of the housing with a clean dry cloth
(exception: special cleansing cloths). Do not use sol-
vents and/ or abrasives to clean the voltage tester.
8. Environmental notice
At the end of the product’s useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
6
3
4
5
A
B
PROFIPOL
®
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
T.-Nr. 755737.12 / 03.2013
D Bedienungsanleitung
Operating manual
F Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Brugsanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H Használati utasítás
I Istruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
N Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
S Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
F
Mode d‘emploi
PROFIPOL®
Avant d‘utiliser le détecteur de tension PROFIPOL
®
:
lire attentivement le mode d‘emploi et respecter les
consignes de sécurité!
Table des matières:
1. Consignes de sécurité
2. Description fonctionnelle du détecteur de ten-
sion
3. Test de fonctionnement du détecteur de ten-
sion
4. Test de tensions alternatives
5. Test de tensions continues
5.1 Test de la polarité de tension continue
6. Caractéristiques techniques:
7. Entretien général
8. Information sur l’environnement
1. Consignes de sécurité:
- Ne tenir l’appareil que par les poignées isolées
et sans toucher les électrodes de contact
(pointes de test) !
- Juste avant d’utiliser l’appareil, vérier son fonc-
tionnement (voir chapitre 3). Ne pas utiliser l’appa-
reil si l’une des fonctions d’afchage ne fonctionne
pas ou si l’appareil n’est pas «prêt à l’emploi» (DIN
EN 61243-3:2011)!
- N‘utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 6 V à 400 V!
- Le contrôleur de tension ne doit être utilisé que
dans les circuits électriques de la catégorie de
surtension CAT III avec avec des conducteurs de
300 V max. par rapport à la terre.
- L‘appareil est conforme à la classe de protection
IP 65 et de là peut être aussi utilisé dans les condi-
tions humides.
- Pour le test, tenir l’appareil fermement par les poi-
gnées et .
- Le contrôleur de tension est conçu afin d’être uti-
lisé par des électrotechniciens en combinaison
avec des procédés de travail sûrs.
- L’affichage de niveau par LED sert à indiquer la
plage de tension et n’est donc pas prévu afin d’ef-
fectuer des mesures.
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
- L’appareil ne fonctionne correctement que dans
une gamme de température de - 15 °C à + 55 °C
dans une humidité relative de l’air de 20 % à 96 %.
- Ne jamais démonter l’appareil!
- Veiller à ce que la surface du boîtier de l‘appareil
ne soit pas contaminé ou endommagé.
- A préserver de l’humidité.
Attention:
Après une charge maximale (c‘est-à-dire après une
mesure de 30 secondes à 400 V) observer un temps
de repos de 300 secondes avant de réutiliser l‘appareil!
Symboles électriques sur l’appareil :
Symbole Signication
Des documents importants!
Le symbole indique que le guide décrit
dans le manuel, pour éviter tout risque
appareil ou équipement pour le travail
sous tension
tension continue et alternative (DC/AC)
Terre (tension à la terre)
2. Description fonctionnelle
Le PROFIPOL® est un détecteur de tension bipolaire
conforme à la norme DIN EN 61243-3:2011 à afchage
visuel sans propre alimentation d’énergie. L‘appareil
est destiné à tests de tensions continues et alternatives
entre 6 V à 400 V et peut également être utilisé pour
des tests de polarité en tension continue.
L‘appareil comporte les palpeurs de test L1 et L2
ainsi qu‘un câble de connexion 6. Le palpeur de test
L1 dispose d‘une fenêtre d‘afchage .
Fenêtre d‘affichage
Le système d‘afchage comporte des diodes élec-
troluminescentes (LED) 3 à grand contraste indiquant
les tension continues et alternatives par degrés de 6 V
à 400 V. Les tension indiquées sont des tension nomi-
nales. En tension continue, les LED indiquent égale-
ment la polarité (voir chapitre 5).
3. Test de fonctionnement
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 6 V à 400 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
- Juste avant d’utiliser l’appareil, vérier son fonc-
tionnement!
- Vérier toutes les fonctions à partir de sources de
tension connues.
• Pour le test de tension continue utiliser p.ex.
un accumulateur de voiture.
• Pour le test de tension alternative utiliser p.ex.
une prise de courant de 230 V.
Ne jamais utiliser l‘appareil si une ou plusieurs de ses
fonctions ne fonctionnent pas correctement!
4. Test de tensions alternatives
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 6 V à 400 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs
de test L1 et L2 en contact avec les points de
mesure du dispositif à tester.
- En tension alternative à partir de 6 V les LED +
et - 4 et 5 s‘allument. En plus, toutes les LED
s‘allument jusqu‘à la valeur de degré de la tension
appliquée.
5. Test de tensions directes
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 6 V à 400 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs
de test L1 et L2 en contact avec les points de
mesure du dispositif à tester.
- En tension directe à partir de 6 V les LED + 4 et -
5 s‘allument. En plus, toutes les LED s‘allument
jusqu‘à la valeur de degré de la tension appliquée.
5.1 Test de la polarité de tension directe
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 6 V à 400 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs
de test L1 et L2 en contact avec les points de
mesure du dispositif à tester.
- Si la LED 4 s’allume, le palpeur de test est en
contact avec le «pôle positif» du dispositif à tester.
- Si la LED 5 s‘allume, le palpeur de test est en
contact avec le „pôle négatif“ du dispositif à tester.
6. Caractéristiques techniques:
- norme, détecteur bipolaire de tension: DIN EN
61243-3:2011
- classe de protection: IP 65, IEC 60529 (DIN 40050)
IP 65 signie: protection contre l’accès aux
composants dangereux et protection contre
les impuretés solides, étanche aux poussières,
(6 - premier indice). Étanche aux projections d’eau,
(5 - second indice).
- gamme de tensions nominales: 6 V à 400 V
- résistance interne: 130 kΩ
- consommation de courant: max. In 3,1 mA
- afchage de la polarité: LED +; LED -
(poignée d‘afchage = „pôle positif“)
- degrés d‘afchage LED: 6 V, 12 V, 50 V, 120 V,
230 V, 400 V
- max. erreurs d‘afchage: Un ± 15 %, ELV Un – 15 %
- gamme de fréquences nominales f: 0 à 500 Hz
- durée maximale de mise en service: ED = 30 s
(max. 30 s), 300 s pause
- poids: environ 136 g
- câble de connexion: environ 830 mm
- gamme de températures de service et de stockage:
- 15 °C à + 55 °C (catégorie climatique N)
- humidité relative de l‘air: 20 % à 96 % (catégorie
climatique N)
7. Entretien général
Nettoyer l‘extérieur du boîtier avec un chiffon propre et
sec (ou un tissu de nettoyage spécial). Ne pas utiliser
de solvants ou d‘abrasifs pour nettoyer l‘appareil.
8. Information sur l’environnement
Une fois le produit en fin de vie, veuillez
le déposer dans un point de recyclage
approprié.
6
3
4
5
A
B
Product specificaties
Merk: | Benning |
Categorie: | Meetinstrumenten |
Model: | Profipol |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Benning Profipol stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Meetinstrumenten Benning
3 Juni 2023
3 Juni 2023
3 Juni 2023
3 Juni 2023
3 Juni 2023
3 Juni 2023
3 Juni 2023
3 Juni 2023
3 Juni 2023
3 Juni 2023
Handleiding Meetinstrumenten
- Meetinstrumenten Bosch
- Meetinstrumenten Amprobe
- Meetinstrumenten AS - Schwabe
- Meetinstrumenten Beha-Amprobe
- Meetinstrumenten Brandson
- Meetinstrumenten Bresser
- Meetinstrumenten Burg-Wachter
- Meetinstrumenten Bushnell
- Meetinstrumenten Defort
- Meetinstrumenten Elma
- Meetinstrumenten Ferrex
- Meetinstrumenten Fluke
- Meetinstrumenten Gamma Scout
- Meetinstrumenten Gossen Metrawatt
- Meetinstrumenten Greenlee
- Meetinstrumenten Hema
- Meetinstrumenten Ideal Networks
- Meetinstrumenten Laserliner
- Meetinstrumenten Leica
- Meetinstrumenten Max
- Meetinstrumenten Megger
- Meetinstrumenten Mercury
- Meetinstrumenten Metrel
- Meetinstrumenten Milwaukee
- Meetinstrumenten Myoton
- Meetinstrumenten Perel
- Meetinstrumenten Powerfix
- Meetinstrumenten Profitec
- Meetinstrumenten Psiber
- Meetinstrumenten Scubapro
- Meetinstrumenten Skandia
- Meetinstrumenten Skil
- Meetinstrumenten Stanley
- Meetinstrumenten Trotec
- Meetinstrumenten Uni-Trend
- Meetinstrumenten Voltcraft
- Meetinstrumenten Vonroc
- Meetinstrumenten Workzone
- Meetinstrumenten Probuilder
- Meetinstrumenten GMC Instruments
- Meetinstrumenten Hameg
- Meetinstrumenten Nieaf-Smitt
- Meetinstrumenten Sonel
Nieuwste handleidingen voor Meetinstrumenten
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023