Behringer UltraLink ULM300USB Handleiding

Behringer Niet gecategoriseerd UltraLink ULM300USB

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Behringer UltraLink ULM300USB (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
AktivitÀt LED-Farbe LED-Verhalten
kein Signal gelb blinkt langsam ein/aus
verbunden, aktiv grĂŒn leuchtet
verbunden, stumm blinkt schnell ein/ausgrĂŒn
verbunden, aktiv, Batterie schwach grĂŒn/rot wechselnde Farben
verbunden, stumm, Batterie schwach grĂŒn/rot wechselnde Farben, blinkt ein/aus
ULM300USB Erste Schritte
1. Schließen Sie den USB-DrahtlosempfĂ€nger an den fĂŒr den Drahtlosempfang vorgesehenen
USB-Port von Behringer Mixern, Aktivlautsprechern und anderen kompatiblen Produkten
oder an den USB-Port eines Computers an. Die POWER/STATUS-LED des EmpfÀngers blinkt
langsam gelb.
2. Halten Sie die VOLUME PLUS-Taste des Drahtlosmikrofons gedrĂŒckt, um es einzuschalten
und die Übertragung zu starten. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchten die LEDs des
Drahtlosmikrofons und USB-DrahtlosempfĂ€ngers konstant grĂŒn.
3. Nach dem Einschalten ist das Drahtlosmikrofon auf seine vorherige BetriebslautstÀrke
eingestellt. Sie können den Pegel mit den VOLUME PLUS- und VOLUME MINUS-Tasten Àndern.
4. Halten Sie die VOLUME MINUS-Taste gedrĂŒckt, um das Drahtlosmikrofon stummzuschalten.
Die Stummschaltung wird durch schnelles grĂŒnes Blinken der LED angezeigt. Wenn die
Stummschaltung nicht innerhalb von 10 Minuten aufgehoben wird, schaltet sich das
Drahtlosmikrofon aus, um die Batterien zu schonen.
5. Halten Sie die VOLUME MINUS-Taste nochmals gedrĂŒckt, um das stummgeschaltete
Mikrofon auszuschalten.
6. Ein kurzer Druck auf die VOLUME PLUS-Taste hebt die Stummschaltung des
Drahtlosmikrofons wieder auf. Danach ist das Drahtlosmikrofon wieder auf seine vorherige
LautstÀrke eingestellt.
HINWEIS: Der Übertragungsbereich zwischen Lautsprecher und Bluetooth
Streaming-GerÀt kann sich verringern, wenn Bluetooth Streaming zusammen mit
Drahtlosmikrofonen eingesetzt wird.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und
andere Informationen können ohne vorherige AnkĂŒndigung geĂ€ndert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusĂ€tzliche Informationen bezĂŒglich der von Music Tribe gewĂ€hrten
beschrĂ€nkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.
(EN) (EN) Hook-up Contols
Type of product: Wireless Microphone
ULM300USB Controls
1. USB connector
2. POWER/STATUS LED
3. VOLUME UP Button (—Power on/-Volume up/-Unmute)
4. VOLUME DOWN Button (-Volume down/—Mute/—Power o from Mute)
NOTE:“—” (long dash) = long press; “-” (hyphen) = short press.
LED Status Key
The following table describes LED behavior on both the microphone and the USB
wireless receiver:
Activity LED Color LED Behavior
No Signal Amber Flashes on/o slowly
Connected, Active Green Solid
Connected, Muted Green Flashes on/o quickly
Connected, Active, Low Battery Green/Red Alternating colors
Connected, Muted, Low Battery Green/Red Alternating colors, ashes on/o
(2)
(3)
(4)
(2) (1)
Model: ULM300D
Model: ULM300M
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningĂșn tipo de responsabilidad por cualquier daño o pĂ©rdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones
contenidas en este documento. Las especicaciones tĂ©cnicas, imĂĄgenes y otras informaciones contenidas en
este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o
marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados
todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantĂ­a asĂ­ como informaciĂłn adicional sobre
la GarantĂ­a limitada de Music Tribe, consulte online toda la informaciĂłn en la web community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
(FR) RĂ©glages
ULM300USB RĂ©glages
1. Connecteur USB
2. LED POWER/STATUS
3. Bouton VOLUME UP (— Mise sous tension/- Monter le volume/- Quitter le mode
Mute)
4. (- Baisser le volume/—Mode Mute/— Mise hors tension à Bouton VOLUME DOWN
partir du mode Mute)
Remarque : “—” = pression longue ; “-” = pression courte.
LED Status
Le tableau ci-dessous dĂ©crit les diî˜Ă©rents Ă©tats de la LED du micro et du
rĂ©cepteur USB sans l:
ActivitĂ© Couleur de la LED État de la LED
Pas de signal Orange Clignote lentement
Connecté, actif Vert Allumée en continu
Connecté, mode Mute Clignote rapidementVert
ConnectĂ©, actif, batterie faible Vert/rouge Alterne diî˜Ă©rentes couleurs
Connecté, mode Mute,
batterie faible Vert/rouge Alterne diî˜Ă©rentes couleurs,
clignote
ULM300USB Mise en Ɠuvre
1. Connectez le rĂ©cepteur USB sans l au port USB correspondant sur une console de
mixage, enceinte active ou tout autre produit Behringer compatible avec les micros
sans l, ou encore au port USB d’un ordinateur. La LED POWER/STATUS du rĂ©cepteur
clignote lentement en orange.
2. Maintenez le bouton VOLUME UP du micro enfoncĂ© an de le mettre sous tension et de
démarrer la transmission. La LED du micro et celle du récepteur USB restent allumées en vert
lorsque la connexion est Ă©tablie.
3. Lorsque le micro est activé, son volume est au niveau réglé lors de la précédente utilisation.
Utilisez les boutons VOLUME UP et VOLUME DOWN pour régler le volume.
4. Maintenez le bouton VOLUME DOWN enfoncé pour placer le micro en mode Mute. Lorsque
la fonction Mute est activĂ©e, la LED clignote rapidement en vert. Si le mode Mute n’est pas
dĂ©sactivĂ© au bout de 10 minutes, le micro sans l est placĂ© automatiquement hors tension
pour Ă©conomiser la batterie.
5. Une pression longue sur le bouton VOLUME DOWN lorsque le micro est en mode Mute permet
de le mettre hors tension.
6. Une pression sur le bouton VOLUME UP permet de désactiver le mode Mute. Lorsque le mode
Mute est dĂ©sactivĂ©, le volume du micro revient au dernier niveau rĂ©glĂ©.
REMARQUE: La portĂ©e de la connexion entre l’enceinte et l’appareil Bluetooth peut
diminuer si la connexion Bluetooth et un micro sans l sont utilisĂ©s simultanĂ©ment.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut ĂȘtre tenu pour responsable pour toute perte pouvant ĂȘtre subie par toute personne se
ant en partie ou en totalitĂ© Ă  toute description, photographie ou armation contenue dans ce document.
Les caractĂ©ristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication.
Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaßtre les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
(DE) Bedienelemente
ULM300USB Bedienelemente
1. USB-Anschluss
2. POWER/STATUS-LED
3. VOLUME PLUS-Taste (—Einschalten/-Volume plus/-Stummschaltung aus)
4. VOLUME MINUS-Taste (-Volume minus/—Stummschaltung/—Ausschalten nach
Stummschaltung)
HINWEIS: “—” (langer Strich) = lange drĂŒcken; “-” (kurzer Strich) = kurz drĂŒcken.
LED Status-Legende
Die folgende Tabelle beschreibt das Verhalten der LED am Mikrofon und am USB-
DrahtlosempfÀnger:
ULM300USB Getting Started
1. Plug the USB wireless receiver to the designated USB socket on wireless-enabled Behringer
mixers, powered speakers or other compatible products, or to a USB port on a computer.
The POWER/STATUS LED on the receiver will slowly ash amber.
2. Press and hold the VOLUME UP button on the wireless microphone to switch it on and
commence transmission. Both the LEDs on the wireless microphone and USB wireless receiver
will light solid green once connected.
3. Once switched on, the wireless microphone will be set at its previous operating volume level.
Use the VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons to adjust the volume.
4. A long press of the VOLUME DOWN button will put the wireless microphone into mute.
The mute condition is indicated by rapid green ashing of the LED. If the user does not
unmute within 10 minutes, the wireless microphone will power down to save battery life.
5. A further long press of the VOLUME DOWN button when in mute will switch o the
wireless microphone.
6. A short press of the VOLUME UP button will unmute the wireless microphone. When the
wireless microphone is unmuted, it will return to the previous volume level.
NOTE: The connection range between speaker and Bluetooth streaming device may
decrease if Bluetooth streaming and wireless microphones are used simultaneously.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
(ES) Controles
Tipo de producto: MicrĂłfono inalĂĄmbrico
Controles del ULM300USB
1. Conector USB
2. Piloto POWER/STATUS
3. Botón VOLUME UP (—Encendido/-Subir volumen/-Reactivar)
4. Botón VOLUME DOWN (-Bajar volumen/—Anulación (mute)/—Apagado desde mute)
NOTA:“—” (guión largo) = pulsación prolongada; “-” (guión) = pulsación breve.
Clave de estado del piloto
La tabla siguiente describe el comportamiento del piloto tanto en el micrĂłfono
como en el receptor inalĂĄmbrico USB:
Actividad Color del piloto
Comportamiento del piloto
Sin señal Naranja Parpadeo lento
Conectado, activo Verde Iluminado jo
Conectado, anulado (mute) Parpadeo rĂĄpidoVerde
Conectado, activo, baterĂ­a
casi descargada Verde/rojo Colores alternando
Conectado, anulado (mute),
baterĂ­a casi descargada Verde/rojo Colores alternando, parpadeo
ULM300USB Primeros pasos
1. Conecte el receptor inalámbrico USB en la toma USB especicada de las mesas de
mezclas, altavoces autoamplicados u otros productos compatibles y con capacidad
inalĂĄmbrica Behringer o en un puerto USB de un ordenador. El piloto POWER/STATUS
del receptor comenzarĂĄ a parpadear lentamente en color naranja.
2. Mantenga pulsado el botĂłn VOLUME UP del micrĂłfono inalĂĄmbrico para encenderlo
y que comience la transmisiĂłn. Tanto el piloto del micrĂłfono inalĂĄmbrico como el del
receptor inalámbrico USB se quedarán iluminados jos en color verde una vez que
ambas unidades estĂ©n conectadas.
3. Una vez encendido, el micrĂłfono inalĂĄmbrico se ajustarĂĄ al Ășltimo nivel de volumen
jado. Use los botones VOLUME UP y VOLUME DOWN para modicar ese nivel de volumen.
4. Una pulsaciĂłn prolongada del botĂłn VOLUME DOWN harĂĄ que el micrĂłfono inalĂĄmbrico
quede anulado (mute). Esta condiciĂłn serĂĄ indicada por un rĂĄpido parpadeo del piloto
en color verde. Si el usuario no reactiva el micro en los 10 minutos siguientes, el micro
se apagarĂĄ automĂĄticamente para ahorrar baterĂ­a.
5. Una pulsaciĂłn mĂĄs larga del botĂłn VOLUME DOWN mientras estĂĄ desactivado (mute)
hará que el micrófono inalámbrico se apague totalmente.
6. Una pulsaciĂłn breve del botĂłn VOLUME UP harĂĄ que el micro se reactive. Cuando el
micrĂłfono inalĂĄmbrico sea reactivado volverĂĄ al nivel de volumen elegido previamente.
NOTA: El rango de conexión entre este altavoz y el dispositivo que esté enviando
datos Bluetooth puede disminuir si utiliza a la vez dispositivos que envĂ­en datos
Bluetooth y micros inalĂĄmbricos.
(PT) Controles
Controles ULM300USB
1. Conector USB
2. LED POWER/STATUS
3. Botão VOLUME UP (—Power on/-Volume up/-Unmute)
4. (-Volume down/—Mute/—Power o from Mute)Botão VOLUME DOWN
NOTA: “—” (traço longo) = pressionar demoradamente; “-” (hífen) = pressionar
rapidamente.
Chave de Status de LED
A tabela a seguir descreve o comportamento do LED no receptor do USB sem o e
microfone:
Atividade Cor do LED Comportamento do LED
Sem sinal Âmbar Pisca on/o vagarosamente
Conectado, Ativo SĂłlidoVerde
Conectado, em modo Mute Pisca on/o rapidamenteVerde
Conectado, Ativo Bateria baixa Verde/Vermelho Cores alternadas
Conectado, em modo Mute,
Bateria baixa Verde/Vermelho Cores alternadas, pisca on/o
ULM300USB Primeiros Passos
1. Conecte o receptor USB sem o à soquete USB designada em misturadores Behringer
habilitados para uso wireless, alto-falantes amplicados ou outros produtos compatíveis,
ou a uma porta USB no seu computador. O LED POWER/STATUS no receptor piscarĂĄ
vagarosamente em cor Ăąmbar.
2. Aperte e segure o botão VOLUME UP no microfone sem o para ligá-lo e iniciar a transmissão.
Ambos os LEDs no receptor USB sem o e microfone sem o acenderão uma luz verde sólida
quando estiverem conectados.
3. Quando ligado, o microfone sem o estará ajustado ao seu nível de volume operacional
anterior. Use os botÔes VOLUME UP e VOLUME DOWN para ajustar o volume.
4. Apertar o botão VOLUME DOWN demoradamente coloca o microfone sem o em modo mute.
A condição mute é indicada por uma luz verde do LED que pisca rapidamente. Se o usuårio
não o tirar do modo mute em 10 minutos, o microfone sem o será colocado em modo de
espera para economizar bateria.
5. Um outro aperto demorado no botĂŁo VOLUME DOWN enquanto em modo mute desligarĂĄ o
microfone sem o. 
6. Um aperto rápido do botão VOLUME UP retirará o microfone sem o do modo mute. Quando o
microfone sem o Ă© retirado do modo mute, ele volta ao nĂ­vel de volume anterior. 
NOTA: O alcance de conexĂŁo entre o alto-falante e o aparelho de streaming do
Bluetooth pode diminuir se o streaming de Bluetooth e microfones sem o forem
usados simultaneamente.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe nĂŁo se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados tĂ©cnicos, aparĂȘncias e outras informaçÔes estĂŁo sujeitas a modicaçÔes sem aviso prĂ©vio.
Todas as marcas sĂŁo propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sĂŁo
marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicåveis e condiçÔes e informaçÔes adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na Ă­ntegra atravĂ©s do website community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
(IT) Controlli
ULM300USB Controlli
1. Connettore USB
2. POTENZA/STATO GUIDATO
3. AUMENTA IL VOLUME Pulsante (—Accensione/-Volume su/-Riattiva audio)
4. VOLUME BASSO Pulsante (-Volume giĂč/—Mute/—Spegnimento da Mute)
NOTA:“—” (trattino lungo) = pressione lunga; “-” (trattino) = pressione breve.
Tasto di stato del LED
La tabella seguente descrive il comportamento dei LED sia sul microfono che sul
ricevitore wireless USB:
AttivitĂ  Colore LED Comportamento LED
Nessun segnale Ambra Si accende/spegne lentamente
Connesso, attivo verde Solido
Connesso, disattivato verde Si accende/spegne rapidamente
Collegato, attivo, batteria
scarica Verde/Rosso Colori alternati
Collegato, disattivato,
batteria scarica Verde/Rosso Colori alternati, ash on/o
ULM300USB Iniziare
1. Collega il ricevitore wireless USB alla presa USB designata su mixer Behringer abilitati
per il wireless, altoparlanti amplicati o altri prodotti compatibili o a una porta USB su
un computer. Il LED POWER/STATUS sul ricevitore lampeggerĂ  lentamente in ambra.
2. Tenere premuto il pulsante VOLUME SU sul microfono wireless per accenderlo e iniziare
la trasmissione. Entrambi i LED sul microfono wireless e sul ricevitore wireless USB si
accenderanno in verde sso una volta connessi.
V 5.0
ULTRALINK ULM300USB
High-Performance 2.4 GHz
Digital Wireless System with
Handheld Microphone and
Dual-Mode USB Receiver
XENYX QX2442USB
Laptop
B115MP3
3. Una volta acceso, il microfono wireless verrĂ  impostato al livello di volume operativo
precedente. Utilizzare i pulsanti VOLUME SU e VOLUME GI per regolare il volume.
4. Una pressione prolungata del pulsante VOLUME GI disattiverĂ  il microfono wireless.
La condizione di mute ù segnalata dal lampeggio veloce verde del led. Se l’utente non
riattiva l’audio entro 10 minuti, il microfono wireless si spegnerà per risparmiare la
durata della batteria.
5. Un’ulteriore pressione prolungata del pulsante VOLUME GI quando l’audio ù disattivato
spegnerĂ  il microfono wireless.
6. Una breve pressione del pulsante VOLUME SU riattiverĂ  il microfono wireless. Quando il
microfono wireless viene riattivato, tornerĂ  al livello di volume precedente.
NOTA: Il raggio di connessione tra l’altoparlante e il dispositivo di streaming
Bluetooth potrebbe diminuire se lo streaming Bluetooth e i microfoni wireless
vengono utilizzati contemporaneamente.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilitĂ  per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietĂ  dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia
limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
(NL) Kenmerken
ULM300USB Bedieningselementen
1. USB-connector
2. VERMOGEN/STATUS LED
3. VOLUME OMHOOG Knop (-Aan/-Volume omhoog/-Dempen opheen)
4. VOLUME VERMINDEREN Knop (-Volume omlaag/—Mute/—Uitschakelen van Mute)
OPMERKING: “—” (lang streepje) = lang indrukken; “-” (koppelteken) =
kort indrukken.
LED-statustoets
De volgende tabel beschrijft het gedrag van de leds op zowel de microfoon als
de draadloze USB-ontvanger:
Activiteit LED-kleur LED-gedrag
Geen signaal Amber Knippert langzaam aan/uit
Verbonden, actief SolideGroen
Verbonden, gedempt Groen Knippert snel aan/uit
Verbonden, actief, batterij
bijna leeg Groen rood Afwisselende kleuren
Verbonden, gedempt, batterij
bijna leeg Groen rood Wisselende kleuren, itsen
aan/uit
ULM300USB Aan de slag
1. Sluit de draadloze USB-ontvanger aan op de daarvoor bestemde USB-aansluiting op draadloze
Behringer-mixers, actieve luidsprekers of andere compatibele producten, of op een USB-poort
op een computer. De POWER/STATUS-LED op de ontvanger knippert langzaam oranje.
2. Houd de knop VOLUME OMHOOG op de draadloze microfoon ingedrukt om deze in te schakelen
en de verzending te starten. Zowel de LED’s op de draadloze microfoon als de draadloze USB-
ontvanger zullen ononderbroken groen oplichten zodra ze zijn aangesloten.
3. Eenmaal ingeschakeld, wordt de draadloze microfoon ingesteld op het vorige
bedrijfsvolumeniveau. Gebruik de knoppen VOLUME OMHOOG en VOLUME OMLAAG om het
volume aan te passen.
4. Door lang op de VOLUME OMLAAG-knop te drukken, wordt de draadloze microfoon gedempt.
De mute-toestand wordt aangegeven door het snel groen knipperen van de LED. Als de
gebruiker het dempen niet binnen 10 minuten opheft, wordt de draadloze microfoon
uitgeschakeld om de batterij te sparen.
5. Door nogmaals lang op de VOLUME OMLAAG-knop te drukken in mute-modus, wordt de
draadloze microfoon uitgeschakeld.
6. Door kort op de VOLUME OMHOOG-knop te drukken, wordt het dempen van de draadloze
microfoon ongedaan gemaakt. Wanneer de draadloze microfoon is uitgeschakeld, keert deze
terug naar het vorige volumeniveau.
OPMERKING: Het verbindingsbereik tussen luidspreker en Bluetooth-
streamingapparaat kan afnemen als Bluetooth-streaming en draadloze microfoons
tegelijkertijd worden gebruikt.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon
die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie
van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/support#warranty.
(SE) Kontroller
ULM300USB Kontroller
1. USB-kontakt
2. KRAFT / STATUS LED
3. HÖJ VOLYMEN Knapp (—Ström pĂ„ / -Volym upp / -Unmute)
4. SÄNK VOLYMEN Knapp (-Volym ned / —Mute / —StĂ€ng av frĂ„n tyst)
NOTERA: “-” (lĂ„ng streck) = lĂ„ng tryckning; “-” (bindestreck) = kort tryckning.
LED-statusnyckel
Följande tabell beskriver LED-beteende pÄ bÄde mikrofonen och den trÄdlösa
USB-mottagaren:
Aktivitet LED-fÀrg LED-beteende
No Signal Amber Flashes on/o slowly
Connected, Active Green Solid
Connected, Muted Green Flashes on/o quickly
Connected, Active, Low Battery Green/Red Alternating colors
Connected, Muted, Low Battery Green/Red Alternating colors, ashes on/o
ULM300USB Komma igÄng
1. Anslut den trÄdlösa USB-mottagaren till det avsedda USB-uttaget pÄ trÄdlösa Behringer-
mixers, drivna högtalare eller andra kompatibla produkter eller till en USB-port pÄ en dator.
POWER / STATUS-lysdioden pÄ mottagaren blinkar lÄngsamt gult.
2. HÄll VOLYM UPP-knappen intryckt pÄ den trÄdlösa mikrofonen för att slÄ pÄ den och börja
sÀnda. BÄde lysdioderna pÄ den trÄdlösa mikrofonen och den trÄdlösa USB-mottagaren lyser
fast grönt nÀr de Àr anslutna.
3. NÀr den trÄdlösa mikrofonen har slagits pÄ stÀlls den in pÄ sin tidigare volymnivÄ. AnvÀnd
knapparna VOLYM UPP och VOLYM NER för att justera volymen.
4. Ett lÄngt tryck pÄ VOLUME DOWN-knappen stÀnger av den trÄdlösa mikrofonen.
LjuddÀmpningstillstÄndet indikeras genom att lampan blinkar snabbt grönt. Om
anvÀndaren inte stÀnger av ljudet inom 10 minuter stÀngs den trÄdlösa mikrofonen av för
att spara batteritid.
5. Ytterligare ett lÄngt tryck pÄ VOLUME DOWN-knappen nÀr den Àr avstÀngd stÀnger av den
trÄdlösa mikrofonen.
6. Ett kort tryck pÄ VOLUME UP-knappen stÀnger av den trÄdlösa mikrofonen. NÀr den trÄdlösa
mikrofonen Àr avstÀngd ÄtergÄr den till föregÄende volymnivÄ.
NOTERA: AnslutningsomrÄdet mellan högtalare och Bluetooth-streamingenhet kan
minska om Bluetooth-streaming och trÄdlösa mikrofoner anvÀnds samtidigt.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för nÄgon förlust som kan drabbas av nÄgon person som helt eller delvis
förlitar sig pĂ„ nĂ„gon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns hĂ€r. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information kan Àndras utan föregÄende meddelande. Alla varumÀrken
tillhör respektive Àgare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio Àr varumÀrken eller registrerade
varumÀrken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla
RĂ€ttigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillÀmpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begrÀnsade garanti,
se fullstÀndig information online pÄ community.musictribe.com/pages/support#warranty.
(PL) Sterowanie
ULM300USB Sterowanie
1. ZƂącze USB
2. MOC/STATUS DOPROWADZIƁO
3. ZWIĘKSZENIE GƁOƚNOƚCI Przycisk (—wƂącz/-zwiększ gƂoƛnoƛć/-wyƂącz wyciszenie)
4. ƚCISZANIE Przycisk (-Zmniejsz gƂoƛnoƛć/-Wycisz/-WyƂącz z wyciszenia)
UWAGA: „—” (dƂuga kreska) = dƂugie naciƛnięcie; „-” (myƛlnik) =
krótkie naciƛnięcie.
Przycisk stanu LED
W poniĆŒszej tabeli opisano zachowanie diod LED na mikrofonie i bezprzewodowym
odbiorniku USB:
Czynnoƛć Kolor diody LED Zachowanie diody LED
Brak sygnaƂu Bursztyn Miga powoli wƂącza się/
wyƂącza
PoƂączony, aktywny Zielony Solidny
PoƂączony, wyciszony Zielony Miga szybko się wƂącza/
wyƂącza
PoƂączony, aktywny, niski poziom
naƂadowania baterii
Zielono
czerwony Naprzemienne kolory
PoƂączony, wyciszony, niski poziom
naƂadowania baterii
Zielono
czerwony
Naprzemienne kolory, miga
wƂ./wyƂ.
ULM300USB Pierwsze kroki
1. PodƂącz bezprzewodowy odbiornik USB do wyznaczonego gniazda USB w
bezprzewodowych mikserach Behringer, zasilanych gƂoƛnikach lub innych zgodnych
produktach albo do portu USB w komputerze. Dioda POWER/STATUS na odbiorniku
będzie powoli migać na pomaraƄczowo.
2. Naciƛnij i przytrzymaj przycisk VOLUME UP na mikrofonie bezprzewodowym,
aby go wƂączyć i rozpocząć transmisję. Po podƂączeniu obie diody LED mikrofonu
bezprzewodowego i bezprzewodowego odbiornika USB zaƛwiecą się na zielono.
3. Po wƂączeniu mikrofon bezprzewodowy zostanie ustawiony na poprzedni poziom
gƂoƛnoƛci pracy. UĆŒyj przyciskĂłw VOLUME UP i VOLUME DOWN, aby wyregulować
gƂoƛnoƛć.
4. DƂugie naciƛnięcie przycisku ZMNIEJSZANIE GƁOƚNOƚCI spowoduje wyciszenie
mikrofonu bezprzewodowego. . Stan wyciszenia sygnalizowany jest szybkim zielonym
miganiem diody LED. Jeƛli uĆŒytkownik nie wyƂączy wyciszenia w ciągu 10 minut,
mikrofon bezprzewodowy wyƂączy się, aby wydƂuĆŒyć czas pracy baterii.
5. Kolejne dƂugie naciƛnięcie przycisku ZMNIEJSZANIE GƁOƚNOƚCI, gdy mikrofon jest
wyciszony, wyƂącza mikrofon bezprzewodowy.
6. Krótkie naciƛnięcie przycisku VOLUME UP anuluje wyciszenie mikrofonu
bezprzewodowego. Gdy mikrofon bezprzewodowy nie jest wyciszony, powrĂłci do
poprzedniego poziomu gƂoƛnoƛci.
NOTE: The connection range between speaker and Bluetooth streaming device may
decrease if Bluetooth streaming and wireless microphones are used simultaneously.
ZASTRZEƻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoƛci za jakiekolwiek straty, które mogą ponieƛć osoby,
które polegają w caƂoƛci lub w częƛci na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oƛwiadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje
mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są wƂasnoƛcią ich
odpowiednich wƂaƛcicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeĆŒonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeĆŒone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegóƂami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Specications
RF output < 10 dBm (10 mW)
Operating range 60 m (200 ft)*
Dynamic range 93 dB, A-weighted**
Equivalent input noise -120 dBu
Frequency response 10 Hz – 20 kHz, ±1 dB**
(wireless link)
Sampling rate 48 kHz
Resolution 24-bit
Encoding 4-bit ADPCM (192 kbps)
Latency 14.3 ms
RF frequency 2.4 GHz ISM band
(2.404~2.468 GHz, 17 channels)
USB current consumption 70 mA @ 5 VDC
Battery type 2 x AA (LR6)
Alkaline cells
Battery life > 24 hrs
Dimensions (H x W x D)
Microphone 260 x 53 x 53 mm (10.2 x 2.1 x 2.1")
Wireless receiver 8.5 x 76 x 22 mm (0.3 x 3.0 x 0.9")
Weight
Microphone 0.3 kg (0.7 lbs)
Wireless receiver 0.01 kg (0.02 lbs)
*Achievable range will be dependent on nearby sources of RF interference and/or line of sight obstacles.
**Measured from analog input to analog output at maximum level.
Speciche Specicaties Specikationer
Caractéristiques Techniques
Sortie RF < 10 dBm (10 mW)
Plage de fonctionnement 60 mĂštres (200 pieds)*
Plage dynamique 93 dB, pondéré A**
Bruit d’entrĂ©e Ă©quivalent -120 dBu
FrĂ©quence de rĂ©ponse 10 Hz – 20 kHz, ±1 dB**
(lien sans l)
Taux d’échantillonnage 48kHz
RĂ©solution 24 bits
Codage ADPCM 4 bits (192 kbit/s)
Latence 14.3 Mme
Fréquence RF Bande ISM 2,4 GHz
(2,404 ~ 2,468 GHz, 17 canaux)
Consommation de courant USB 70 mA @ 5 VCC
Type de batterie 2 piles alcalines AA (LR6)
Vie de la batterie > 24 heures
Dimensions (H x L x P)
Microphone 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1:Z")
RĂ©cepteur sans l 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Poids
Microphone 0,3 kg (0,7 Kg)
RĂ©cepteur sans l 0,01 kg (0,02 Kg)
*La portĂ©e rĂ©alisable dĂ©pendra des sources d’interfĂ©rences RF Ă  proximitĂ© et/ou des obstacles dans la
ligne de mire.
**MesurĂ©e de l’entrĂ©e analogique Ă  la sortie analogique au niveau maximum.
Dados TĂ©cnicos
Salida RF <10 dBm (10 mW)
Rango de operaciĂłn 60 metros (200 pie)*
Gama dinĂĄmica 93 dB, ponderado A**
Ruido de entrada equivalente -120 dBu
Respuesta frecuente 10 Hz - 20 kHz, ± 1 dB**
(enlace inalĂĄmbrico)
Tasa de muestreo 48 kHz
ResoluciĂłn 24 bits
Codicación ADPCM de 4 bits (192 kbps)
Latencia 14.3 Sra
Frecuencia de radiofrecuencia Banda ISM de 2,4 GHz
(2,404 ~ 2,468 GHz, 17 canales)
Consumo de corriente USB 70 mA a 5 VCC
Tipo de BaterĂ­a 2 pilas alcalinas AA (LR6)
DuraciĂłn de la baterĂ­a > 24 horas
Dimensiones (Al x An x Pr)
MicrĂłfono 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
Receptor inalĂĄmbrico 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Peso
MicrĂłfono 0,3 kg (0,7 libras)
Receptor inalĂĄmbrico 0,01 kg (0,02 libras)
* El alcance alcanzable dependerĂĄ de las fuentes cercanas de interferencia de RF y / o obstĂĄculos en la
lĂ­nea de visiĂłn.
** Medido desde la entrada analĂłgica a la salida analĂłgica al nivel mĂĄximo.
Technische Daten
HF-Ausgang < 10 dBm (10 mW)
Arbeitsbereich 60 m (200 ft)*
Dynamikbereich 93 dB, A-bewertet**
Äquivalentes Eingangsrauschen -120 dBu
Frequenzgang 10 Hz – 20 kHz, ±1 dB**
(drahtlose Verbindung)
Abtastrate 48 kHz
Auî˜œĂ¶sung 24-Bit
Codierung 4-Bit-ADPCM (192 kbps)
Latenz 14,3 Frau
HF-Frequenz 2,4-GHz-ISM-Band
(2.404~2.468 GHz, 17 KanÀle)
USB-Stromaufnahme 70 mA @ 5 VDC
Batterietyp 2 x AA (LR6) Alkaline-Zellen
Batterielebensdauer > 24 Std
Abmessungen (H x B x T)
Mikrofon 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
Drahtloser EmpfÀnger 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Gewicht
Mikrofon 0,3 kg (0,7 Pfund)
Drahtloser EmpfÀnger 0,01 kg (0,02 Pfund)
*Die erreichbare Reichweite hÀngt von nahegelegenen HF-Störquellen und/oder Sichtlinienhindernissen ab.
**Gemessen vom analogen Eingang zum analogen Ausgang bei maximalem Pegel.
Dados TĂ©cnicos
SaĂ­da RF <10 dBm (10 mW)
Limites operacionais 60 m (200 ft) *
Gama dinĂąmica 93 dB, ponderado A **
RuĂ­do de entrada equivalente -120 dBu
Resposta de freqĂŒĂȘncia 10 Hz - 20 kHz, ± 1 dB **
(link sem o)
Taxa de amostragem 48 kHz
Resolução 24 bits
Codicação ADPCM de 4 bits (192 kbps)
LatĂȘncia 14,3 em
FrequĂȘncia RF Banda ISM de 2,4 GHz
(2,404 ~ 2,468 GHz, 17 canais)
Consumo de corrente USB 70 mA a 5 VCC
Tipo de Bateria 2 x células alcalinas AA (LR6)
Vida da bateria > 24 horas
DimensÔes (A x L x P)
Microfone 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
Receptor sem o 8,5 x 76 x 22 mm (0,3 x 3,0 x 0,9")
Peso
Microfone 0,3 kg (0,7 libras)
Receptor sem o 0,01 kg (0,02 libras)
* O alcance alcançåvel dependerĂĄ de fontes prĂłximas de interferĂȘncia de RF e / ou obstĂĄculos na linha
de visĂŁo.
** Medida da entrada analĂłgica para a saĂ­da analĂłgica no nĂ­vel mĂĄximo.
Varning
‱ Som med alla smĂ„ batterier bör batterierna som anvĂ€nds med denna produkt hĂ„llas
borta frÄn smÄ barn som fortfarande stoppar saker i munnen. Om de svÀljs, ring
omedelbart ditt lokala giftkontrollcenter.
‱ Köp alltid rĂ€tt storlek och kvalitet pĂ„ det batteri som Ă€r lĂ€mpligast för avsedd anvĂ€ndning.
‱ Byt ut alla batterier i en uppsĂ€ttning samtidigt.
‱ Rengör batterikontakterna och Ă€ven de pĂ„ enheten innan batteriinstallation.
‱ Se till att batterierna Ă€r korrekt installerade med hĂ€nsyn till polariteten (+ och -).
‱ Ta alltid ur batteriet om det förbrukas eller om produkten ska stĂ„ oanvĂ€nd under en
lÀngre tid.
‱ Byte av ett batteri med en felaktig typ som kan motverka ett skydd! Byt endast ut mot
samma eller motsvarande typ!
‱ Risk för brand eller explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ.
‱ Kassering av ett batteri i eld eller en het ugn, eller mekanisk krossning eller skĂ€rning
av ett batteri, som kan resultera i en explosion;
‱ LĂ€mna ett batteri i en omgivande miljö med extremt hög temperatur som kan
resultera i en explosion eller lÀckage av brandfarlig vÀtska eller gas; och
‱ Ett batteri som utsĂ€tts för extremt lĂ„gt lufttryck som kan resultera i en explosion eller
lÀckage av brandfarlig vÀtska eller gas
‱ UppmĂ€rksamhet bör uppmĂ€rksammas pĂ„ miljöaspekterna av batterikassering.
OstrzeĆŒenie
‱ Podobnie jak w przypadku wszystkich maƂych baterii, baterie uĆŒywane z tym
produktem powinny być trzymane z dala od maƂych dzieci, ktĂłre wciÄ…ĆŒ wkƂadają
rzeczy do ust. Jeƛli zostaną poƂknięte, niezwƂocznie skontaktuj się z lokalnym centrum
kontroli zatruć.
‱ Zawsze kupuj baterię o odpowiednim rozmiarze i klasie, najbardziej odpowiednią do
zamierzonego zastosowania.
‱ WymieƄ jednoczeƛnie wszystkie baterie zestawu.
‱ Wyczyƛć styki baterii, a takĆŒe styki urządzenia przed instalacją baterii.
‱ Upewnij się, ĆŒe baterie są prawidƂowo zainstalowane z uwzględnieniem biegunowoƛci
(+ i -).
‱ Zawsze wyjmuj baterię, jeƛli jest zuĆŒyta lub jeƛli produkt ma być nieuĆŒywany przez
dƂuĆŒszy czas.
‱ Wymiana baterii na niewƂaƛciwy typ, ktĂłra moĆŒe zƂamać zabezpieczenie! WymieƄ
tylko na ten sam lub rĂłwnowaĆŒny typ!
‱ Wymiana baterii na baterię niewƂaƛciwego typu grozi poĆŒarem lub wybuchem.
‱ Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego piekarnika lub mechaniczne zgniecenie lub
przecięcie baterii, ktĂłre moĆŒe spowodować wybuch;
‱ Pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze, ktĂłre moĆŒe spowodować
wybuch lub wyciek Ƃatwopalnej cieczy lub gazu; oraz
‱ Bateria poddana bardzo niskiemu ciƛnieniu powietrza, ktĂłre moĆŒe spowodować wybuch lub
wyciek Ƃatwopalnej cieczy lub gazu
‱ NaleĆŒy zwrĂłcić uwagę na ƛrodowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive
2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive
2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 KĂžbenhavn K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Por la presente, Music Tribe declara que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE,
la Directiva 2014/30/UE, la Directiva 2014/35/UE, la Directiva 2011/65/UE y la Enmienda 2015/863/
UE, la Directiva 2012/19/UE, Reglamento 519/2012 REACH SVHC y Directiva 1907/2006/EC.
El texto completo de la DeclaraciĂłn de conformidad de la UE estĂĄ disponible en
https://community.musictribe.com/
Representante de la UE: Music Tribe Brands DK A / S
DirecciĂłn: Gammel Strand 44, DK-1202 KĂžbenhavn K, Dinamarca
Representante en el Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
DirecciĂłn: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Reino Unido
Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE, à la
directive 2014/30/UE, à la directive 2014/35/UE, à la directive 2011/65/UE et à l’amendement
2015/863/UE, Ă  la directive 2012/19/UE, RĂšglement 519/2012 REACH SVHC et Directive 1907/2006/CE.
Le texte intĂ©gral de la DoC de l’UE est disponible sur https://community.musictribe.com/
ReprĂ©sentant de l’UE : Music Tribe Brands DK A/S
Adresse : Gammel Strand 44, DK-1202 KĂžbenhavn K, Danemark
Représentant au Royaume-Uni: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adresse : 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Royaume-Uni
Hiermit erklÀrt Music Tribe, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie 2014/30/EU,
der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung 2015/863/EU, der Richtlinie
2012/ entspricht. 19/EU, Verordnung 519/2012 REACH SVHC und Richtlinie 1907/2006/EG.
Der vollstĂ€ndige Text der EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ verfĂŒgbar.
EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S
Adresse: Gammel Strand 44, DK-1202 KĂžbenhavn K, DĂ€nemark
Vertreter in Großbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adresse: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Vereinigtes Königreich
Por meio deste, Music Tribe declara que este produto estĂĄ em conformidade com a Diretiva 2014/53/
UE, Diretiva 2014/30/UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e a Alteração 2015/863/UE,
Diretiva 2012/19/EU, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e Diretiva 1907/2006/EC.
O texto completo do DoC da UE estĂĄ disponĂ­vel em https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S
Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 KÞbenhavn K, Dinamarca
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Endereço: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Reino Unido
Con la presente, Music Tribe dichiara che questo prodotto Ăš conforme alla Direttiva 2014/53/UE,
Direttiva 2014/30/UE, Direttiva 2014/35/UE, Direttiva 2011/65/UE e Emendamento 2015/863/UE,
Direttiva 2012/19/UE, Regolamento 519/2012 REACH SVHC e Direttiva 1907/2006/CE.
Il testo completo dell’EU DoC ù disponibile su https://community.musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S
Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202 KĂžbenhavn K, Danimarca
Rappresentante per il Regno Unito: Music Tribe Brands UK Ltd.
Indirizzo: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Regno Unito
Hierbij verklaart Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU,
Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en Amendement 2015/863/EU,
Richtlijn 2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC en Richtlijn 1907/2006/EG.
De volledige tekst van de EU DoC is beschikbaar op https://community.musictribe.com/
EU-vertegenwoordiger: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 KĂžbenhavn K, Denemarken
Vertegenwoordiger voor het VK: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Verenigd Koninkrijk
HÀrmed förklarar Music Tribe att denna produkt överensstÀmmer med direktiv 2014/53/EU, direktiv
2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och Àndring 2015/863/EU, direktiv 2012/19/
EU, förordning 519/2012 REACH SVHC och direktiv 1907/2006/EG.
FullstĂ€ndig text för EU DoC nns pĂ„ https://community.musictribe.com/
EU -representant: Music Tribe Brands DK A/S
Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 KĂžbenhavn K, Danmark
Storbritanniens representant: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adress: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Storbritannien
Niniejszym Music Tribe oƛwiadcza, ĆŒe ten produkt jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE,
dyrektywą 2014/30/UE, dyrektywą 2014/35/UE, dyrektywą 2011/65/UE oraz poprawką
2015/863/UE, dyrektywą 2012/19/UE, rozporządzenie 519/2012 REACH SVHC i dyrektywa
1907/2006/WE.
PeƂny tekst deklaracji zgodnoƛci UE jest dostępny pod adresem
https://community.musictribe.com/
Przedstawiciel UE: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 KĂžbenhavn K, Dania
Przedstawiciel w Wielkiej Brytanii: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Wielka Brytania


Product specificaties

Merk: Behringer
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: UltraLink ULM300USB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Behringer UltraLink ULM300USB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Behringer

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd