BBB BCP-22 Handleiding
BBB
Fietscomputers
BCP-22
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BBB BCP-22 (3 pagina's) in de categorie Fietscomputers. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
3
4
S
78
6
2
1
9
5
A
8
8
1.
2.
2.
1.
2
1
8
3
2
1
9
3
2
1
2
19
83
3
CLICKCLICK
PULLPULL
BCP-21/22 Wired
A.1
A.2
B.1
B.2
A.1/2
B.1/2
GAP < 5 m m
Magnent center aligns to the
SENSING POINT
C.
5
2. 1.
1.
2.
ok!
8
9
5
49
67
$
For
Fl at
Spoke
For
Rou nd
Spoke
GAP < 5 m m
Magnent center aligns to the
SENSING POINT
C.
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
HU
PL
CZ
JP
NO
SK
DK
FI
SE
RU
For flat spoke
FĂŒr flachspeichen
Pour rayon plat.
Voor platte spaak
Para radios planos
Para raio plano
Per raggio piatto
/DSRVîNîOOÄK|]
'RîSĂĄDVNLFKîV]SU\FK
Pro ploch paprsek kola!
ăă©ăăă»ăčăăŒăŻăźć Žć
ÈŸÉ„ÉčîɩɄɚɫɀɚɣîɫɩɹɰɔ
3UHîSORFKĂȘîO~ĂŸ
For flat eike
Til flade eger
Litteisiin pinnoihin
)|UîIODWîHNHU
For round spoke
FĂŒr runde speichen
Pour rayon classique.
Voor ronde spaak
Para radios redondos
Para raio redondo
Per raggio tondo
.HUHNîNîOOÄK|]
'RîRNUÄ
JĂĄ\FKîV]SU\FK
Pro kulat paprsek kola!
ă©ăŠăłăă»ăčăăŒăŻăźć Žć
ÈŸÉ„ÉčîÉ€ÉȘÉÉɄɚɣîɫɩɹɰɔ
3UHîRNU~KO\îO~ĂŸ
For rund eike
Til runde eger
3\|UHLVLLQîSLQQRLKLQî
)|UîUXQGîHNHU
C.
Aline the center of the MAGNET to either of the sensing point .h
Richten Sie die Mitte des MagnetenĂ zu einem der Sensorbereich aus.h
Alignez le centre de lâAIMANT avec une des Point de capture .h
Breng het midden van de MAGNEET op een lijn met de sensorpunt .h
Alinee el centro del imĂĄn con cualquiera de las Punto sensor .h
ĂMAN fica alinhado com o centro do ponto de detecção .h
Allineare il centro del magnete a uno del due punti di rilevazione del sensore.h
A MĂGNES hîN|]pSSRQWîD]îpU]pNHOÄSRQWKR]îLJD]RGLNîîîîî
ÄURGHNî0$*1(68î îMHVWîZîMHGQHMîOLQLLî]îSXQNWHPîUHMHVWUXMÄ
F\Pîîîîîh
6WÄHGî0$*1(78î îMHîYî]iNU\WXîVHîVQtPDFtPîERGHPîîîîîh
ăă°ăăăhăźäžćżăăă»ăłă”ăŒă»ăă€ăłă ă«ćăăăŸăă
ÉÉɧɏÉȘîÉÈșÈœÉÉÉÈșî îÉÉ”ÉȘÉÉɧɹÉÉÉÉŹÉ«ÉčîÉ©ÉšîɏɚɱɀÉîɹɥɊÉÉȘÉɧɹÉčîîîîîh
6WUHGî0$*1(78î îVDî]DURYQiîVîERGRPîVQtPDQLDîîîîîh
MAGNET -senteret retter seg inn mot avsĂžkingspunktet .h
MAGNET -centeret bringes pÄ linie med detekteringspunktet .h
MAGNEETIN keskusta kohdistetaan tuntopisteen kanssa.h
MAGNETENS centrum Àr inriktad mot kÀnnarpunkten .h
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
HU
PL
CZ
JP
NO
SK
DK
FI
SE
RU
8
B
Temperatura de funcionamento:
Temperatura de armazenamento:
Alimentação da unidade principal:
DimensÔes e peso da unidade principal:
0ËC ~ 50ËC (32ËF ~ 122ËF)
-10ËC ~ 60ËC (14ËF ~ 140ËF)
1 bateria de 3 V (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
informação
no ecrĂŁ
Nenhum valor
relativo Ă
velocidade ou
dados incorrectos
Imagens
irregulares
O LCD nĂŁo
apresenta
qualquer imagem
As imagens
demoram muito
tempo a serem
apresentadas
2. A bateria foi instalada
correctamente?
1. EstĂĄ no modo de de nição de îŁ
dados?
2. Os contactos existentes entre a
unidade principal e o apoio estĂŁo
em bom estado?
3. As posiçÔes relativas e o intervalo
do sensor e do Ăman sĂŁo os
correctos?
4. O o estĂĄ partido ou dani cado?îŁ îŁ
5. O valor da circunferĂȘncia Ă© o
correcto?
Deixou a unidade principal sob a
luz directa do sol durante um
longo perĂodo de tempo?
A temperatura Ă© inferior a 0 ÂșC
(32 ÂșF)?
2. Certi que-se de que o pĂłlo positivo îŁ
da bateria se encontra orientado na
direcção da tampa da bateria.
1. Consulte o procedimento de
de nição de dados e conclua o îŁ
ajuste.
2. Limpe os contactos.
3. Consulte as imagens da instalação
e reajuste os dados correctamente.
4. Efectue a reparação ou substitua o
o.îŁ
5. Consulte a secção "DEFINIĂĂO DE
DADOS DA CIRCUNFERĂNCIA" e
introduza o valor correcto.
Consulte a secção "CONFIGURAĂĂO
DA UNIDADE PRINCIPAL" e volte a
ligar o computador.
Coloque a unidade principal na
sombra para que esta regresse ao seu
estado normal. Os dados nĂŁo sĂŁo
afectados negativamente.
A unidade regressa ao estado normal
quando a temperatura aumentar.
SPD : Velocidade actual 0.0 â 199,9 Km/h ou 120.0 Milhas/h +/- 1%
A velocidade actual Ă© sempre indicada no conjunto de 4 dĂgitos durante a condução.
CLK: RelĂłgio 12HR/24HR 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
CLK pode apresentar a hora actual nos modos 12H AM-PM ou 24H.
DST: DistĂąncia do percurso 0,00 â 999,99 Km ou Milhas +/- 0,1%
A função DST acumula os dados de distĂąncia desde a Ășltima operação REINICIAR.
RTM: Tempo de percurso 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
O indicador RTM apresenta o tempo de percurso desde a Ășltima operação REINICIAR.
AVG: Velocidade mĂ©dia 0.0 â 199,9 Km/h / 0,0 â 120,0Milhas/h +/- 0,1%
AVG Ă© calculado dividindo DST por RTM; os dados da mĂ©dia sĂŁo calculados desde a Ășltima
operação REINICIAR.
MAX: Velocidade mĂĄxima 0,0 â 199,9 Km/h ou 120,0 Milhas/h +/- 1%
MAX indica a velocidade mais elevada desde a Ășltima operação REINICIAR.
T.RT: Tempo de percurso total 0M00.0S-59M59.9S
O indicador T.RT apresenta o tempo de percurso desde a Ășltima operação LIMPAR TUDO.
ODO: Conta-quilĂłmetros 0 - 99999 Km ou Milhas +/- 0,1%
O indicador ODO acumula a distĂąncia total.
Os dados de ODO só podem ser apagados pela operação LIMPAR TUDO.
: SCAN
1. Modo de visualização automåtico
Pressione o botĂŁo MODE atĂ© que surja o sĂmbolo O computador altera automaticamente
os modos de visualização em sequĂȘncia, de 5 em 5 segundos.
2. Modo de visualização xoîŁ
Pressione o botĂŁo MODE para desligar o sĂmbolo e seleccionar o modo de visualização
pretendido; o computador interrompe a operação de visualização automåtica.
:Indicador de velocidade
O cursor do indicador de velocidade pisca enquanto a velocidade actual for superior Ă
velocidade média, ao passo que a seta para baixo pisca inversamente.
: Indicador de bateria fraca
O sĂmbolo surge para indicar que a bateria estĂĄ quase sem carga.
SPD : Velocidade actual 0.0 â 199,9 Km/h ou 120.0 Milhas/h +/- 1%
A velocidade actual Ă© sempre indicada no conjunto de 4 dĂgitos durante a condução.
CLK: RelĂłgio 12HR/24HR 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
CLK pode apresentar a hora actual nos modos 12H AM-PM ou 24H.
DST: DistĂąncia do percurso 0,00 â 999,99 Km ou Milhas +/- 0,1%
A função DST acumula os dados de distĂąncia desde a Ășltima operação REINICIAR.
RTM: Tempo de percurso 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
O indicador RTM apresenta o tempo de percurso desde a Ășltima operação REINICIAR.
AVG: Velocidade mĂ©dia 0.0 â 199,9 Km/h / 0,0 â 120,0Milhas/h +/- 0,1%
AVG Ă© calculado dividindo DST por RTM; os dados da mĂ©dia sĂŁo calculados desde a Ășltima
operação REINICIAR.
MAX: Velocidade mĂĄxima 0,0 â 199,9 Km/h ou 120,0 Milhas/h +/- 1%
MAX indica a velocidade mais elevada desde a Ășltima operação REINICIAR.
T.RT: Tempo de percurso total 0M00.0S-59M59.9S
O indicador T.RT apresenta o tempo de percurso desde a Ășltima operação LIMPAR TUDO.
ODO: Conta-quilĂłmetros 0 - 99999 Km ou Milhas +/- 0,1%
O indicador ODO acumula a distĂąncia total.
Os dados de ODO só podem ser apagados pela operação LIMPAR TUDO.
: SCAN
1. Modo de visualização automåtico
Pressione o botĂŁo MODE atĂ© que surja o sĂmbolo O computador altera automaticamente
os modos de visualização em sequĂȘncia, de 5 em 5 segundos.
2. Modo de visualização xoîŁ
Pressione o botĂŁo MODE para desligar o sĂmbolo e seleccionar o modo de visualização
pretendido; o computador interrompe a operação de visualização automåtica.
:Indicador de velocidade
O cursor do indicador de velocidade pisca enquanto a velocidade actual for superior Ă
velocidade média, ao passo que a seta para baixo pisca inversamente.
: Indicador de bateria fraca
O sĂmbolo surge para indicar que a bateria estĂĄ quase sem carga.
q q p p p ,
caso contrĂĄrio podem surgir erros.
2. Os segmentos do LCD serĂŁo testados automaticamente apĂłs a unidade ter sido iniciada.
3. Pressione o botĂŁo MODE para interromper o teste ao LCD e, em seguida, Ă© apresentada a
indicação intermitente "KM/h".
SELECĂĂO DA UNIDADE
Pressione o botĂŁo MODE para escolher KM/H ou M/H. Pressione o botĂŁo SET para
reconhecer uma das unidades.
DEFINIĂĂO DE DADOS DA CIRCUNFERĂNCIA
Ă apresentada a indicação âc2155âa propĂłsito do valor prede nido 2155mm. Meça o valor îŁ
da roda ou veri que o quadro de consulta rĂĄpida existente neste manual. îŁ
CIRCUNFERĂNCIA DA RODA
a). Medição precisa (Fig. 2-1)
Faça girar a roda até que a vålvula se encontre na posição mais próxima do solo e
marque este primeiro ponto no pavimento. Empurre a bicicleta para a frente até que a
vĂĄlvula regresse ao ponto mais prĂłximo do solo. Marque o segundo ponto no
pavimento. Meça a distùncia existente entre as marcas. Introduza este valor para
de nir a circunferĂȘncia da roda.îŁ
b). Quadro de consulta rĂĄpida (Fig. 2-2): Veri que no quadro qual o valor de îŁ
circunferĂȘncia adequado.
DEFINIĂĂO DO RELĂGIO
1. Ă apresentado o sĂmbolo para de nição do relĂłgio.îŁ
2. Selecção de 12H-AM, 12H-PM ou 24H.
Pressione brevemente o botĂŁo MODE para seleccionar 12H-AM, 12H-PM ou 24H.
Mantenha o botĂŁo MODE pressionado por mais de 2 segundos para alterar o ecrĂŁ de
de nição do relĂłgio.îŁ
3. Sempre que pressiona brevemente o botĂŁo MODE, o dĂgito intermitente aumenta 1.
4. Para aceder ao dĂgito seguinte, mantenha o botĂŁo MODE pressionado atĂ© que o dĂgito
seguinte comece a piscar.
DEFINIĂĂO DE DADOS ODO e T.RT
A função foi concebida para DEFINIR os dados anteriores de ODO e T.RT sempre que a
bateria for substituĂda. De cada vez que pressiona o botĂŁo SET, salta um dos procedimentos
para de nição de dados.îŁ
BOTĂO SET ( g. 4)îą
Mantenha o botĂŁo SET pressionado (cerca de 3 segundos) para entrar no modo de
de nição de dados. îŁ
ACTIVAĂĂO/DESACTIVAĂĂO AUTOMĂTICA
1. O computador inicia automaticamente a contagem dos valores SPD, ODO, DST, MAX,
T.RT, RTM e AVG assim que o percurso Ă© iniciado e interrompe quando o percurso
termina.
2. O sĂmbolo intermitente indica que o computador estĂĄ a receber sinal.
LIGAR/DESLIGAR A UNIDADE ( g. 5)îą
Para economizar bateria, este computador desliga automaticamente apĂłs um perĂodo
de inactividade de 15 minutos. A alimentação é restaurada automaticamente assim que
começar a utilizar a bicicleta ou pressionar o botão MODE.
OPERAĂĂO REINICIAR ( g. 6)îą
1. Mantenha o botão MODE pressionado até que o LCD deixe de apresentar qualquer
valor e, em seguida, solte o botĂŁo. O computador REINICIA os valores DST, RTM,
AVG e MAX.
2. Os valores CLK, T.RT e ODO nĂŁo podem ser reiniciados.
LUZ DE FUNDO EL ( g.7)îą
Pressione o botão SET(EL) para ligar ou desligar a função de luz de fundo EL.
Quando liga a luz de fundo EL, surge o sĂmbolo .
Depois de pressionar o botĂŁo MODE, este acende-se durante 4 segundos.
SUBSTITUIĂĂO DA BATERIA ( g. 8)îą
1. O sĂmbolo surge para indicar que a bateria estĂĄ quase sem carga.
2. Substitua a bateria por uma nova no prazo de alguns dias apĂłs o sĂmbolo ter surgido.
3. Todos os dados serão eliminados aquando da substituição da bateria, mas o
computador permite que o condutor introduza os dados anteriores relativos a ODO
e T-RT. Registe estes valores antes de retirar a bateria antiga!
4. Utilize uma bateria CR2025 nova e ligue a unidade principal.
PRECAUĂĂES
1. Este computador pode ser utilizado Ă chuva, mas nĂŁo pode ser utilizado debaixo de ĂĄgua.
2. NĂŁo deixe a unidade principal exposta Ă luz directa do sol quando nĂŁo estiver a conduzir a bicicleta.
3. NĂŁo desmonte a unidade principal ou os respectivos acessĂłrios.
4. Veri que regularmente a posição relativa e o intervalo do sensor e do Ăman.îŁ
5. Limpe regularmente os contactos do apoio e a zona inferior da unidade principal.
6. NĂŁo utilize diluente, ĂĄlcool ou benzina para limpar a unidade principal ou os respectivos acessĂłrios
quando estes estiverem sujos.
7. Lembre-se de prestar atenção à estrada durante a condução.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Temperatura di funzionamento:
Temperatura di conservazione:
Alimentazione batteria unitĂ principale:
Dimensioni e peso unitĂ principale:
0ËC ~ 50ËC (32ËF ~ 122ËF)
-10ËC ~ 60ËC (14ËF ~ 140ËF)
1 batteria da 3 V (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLEMA ELEMENTI DA CONTROLLARE SOLUZIONE
Visualizzazione
assente.
Nessun dato sulla
velocitĂ corrente
o dati non corretti.
Visualizzazione
non corretta.
Il display LCD
Ăš nero.
La visualizzazione
Ăš lenta.
1. La batteria Ăš scarica?
2. La batteria Ăš installata
correttamente?
1. Si Ăš nella modalitĂ di impostazione
dei dati?
2. I contatti tra l'unitĂ principale e
la sta a sono buoni?îĄ
3. La posizione e la distanza relativa
di sensore e magnete sono
corrette?
4. Il cavo Ăš rotto o danneggiato?
5. La circonferenza Ăš corretta?
Si Ăš lasciata l'unitĂ principale esposta
alla luce solare diretta senza utilizzare
la bicicletta per un lungo periodo di
tempo?
La temperatura Ăš inferiore
a 0ÂșC (32ÂșF)?
1. Sostituire la batteria.
2. Veri care che il polo positivo della îŁ
batteria sia rivolto verso il tappo
della batteria.
1. Consultare la procedura di
impostazione dei dati e completare
la regolazione.
2. Pulire i contatti.
3. Consultare la sezione Installazione e
regolare di nuovo i dati
correttamente.
4. Riparare o sostituire il cavo.
5. Consultare la sezione "Impostazione
dei dati circonferenza" e inserire il
valore corretto.
Consultare la sezione
"CONFIGURAZIONE DELL'UNITĂ
PRINCIPALE" e avviare di nuovo il
computer.
Mettere l'unitĂ principale all'ombra per
ripristinarne la condizione normale.
Non si avrĂ alcuna ripercussione sui
dati.
L'unitĂ tornerĂ nella condizione
normale quando la temperatura
aumenterĂ .
PULSANTI e OPERAZIONICONFIGURAZIONE DELL'UNITĂ PRINCIPALE
ITALIANO
IT
FUNZIONI
SPD: velocitĂ corrente 0.0 - 199.9 KM/H O 120.0 miglia/h +/- 1%
La velocitĂ corrente viene sempre visualizzata sul quadrante a 4 cifre durante la marcia.
CLK: orologio formato 12 ore/24 ore 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM OR 0:00:00-23:59:59 +/-0.003%
CLK visualizza l'ora corrente nel formato 12 ore (AM-PM) o 24 ore.
DST: distanza percorsa 0.00 â 999.99 km o miglia +/- 0.1%
La funzione DST accumula i dati della distanza dall'ultima operazione di RESET.
RTM: tempo di marcia 0M00.0S-59M59.9S,1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
RTM totalizza il tempo di marcia dall'ultima operazione di RESET.
AVG: velocitĂ media 0.0-199.9 km/h - 00-120.0 miglia/h +/-0.1%
AVG si calcola partendo dal valore DST diviso il valore RTM. I dati medi conteggiati partono
dall'ultimo RESET.
MAX: velocitĂ massima 0.0 â 199.9 Km/h o 120.0 miglia/h +/- 1%
MAX mostra la velocitĂ massima dall'ultima operazione di RESET.
T.RT: tempo di marcia totale 0M00.0S-59M59.9S
T.RT totalizza il tempo di marcia dall'ultima operazione ALL CLEAR.
ODO: contachilometri 0 - 99999 km o miglia +/- 0.1%
ODO accumula la distanza totale.
I dati ODO possono essere cancellati solo mediante l'operazione ALL CLEAR.
: SCAN
1. ModalitĂ di visualizzazione Scansione automatica
Premere il pulsante MODE nchĂ© non viene visualizzato il simbolo . Il computer passerĂ îŁ
automaticamente da una modalitĂ di visualizzazione all'altra in sequenza chiusa ogni 5
secondi.
2. ModalitĂ di visualizzazione ssaîŁ
Premere il pulsante MODE per spegnere il simbolo e selezionare la modalitĂ di
visualizzazione desiderata. Il computer interrompe la visualizzazione Scansione automatica.
:Misuratore di velocitĂ
Se la velocitĂ corrente Ăš superiore alla velocitĂ media la freccia del misuratore di velocitĂ
lampeggia, viceversa appare brevemente la freccia giĂč .
:Indicatore batteria scarica
Il simbolo appare per indicare che la batteria Ăš quasi scarica.
AVVIO DEL COMPUTER (ALL CLEAR) (Fig. 1)
1. Tenere premuti il pulsante MODE e il pulsante SET contemporaneamente per piĂč di
3 secondi per avviare il computer e cancellare tutti i dati.
IMPORTANTE: accertarsi di avviare il computer prima di utilizzarlo la prima
volta, altrimenti potrebbe dare errori.
2. Dopo l'avvio dell'unitĂ viene eseguito il test automatico dei segmenti del display LCD.
3. Premere il pulsante MODE per interrompere il test del display LCD. "KM/h" apparirĂ
brevemente.
SELEZIONE DELL'UNITĂ
Premere il pulsante MODE per selezionare KM/H o M/H. Premere il pulsante SET per
impostare l'unitĂ desiderata.
IMPOSTAZIONE DEI DATI CIRCONFERENZA
Viene visualizzato "c2155" come valore prede nito di 2155 mm. Misurare la circonferenza îŁ
della ruota o consultare la tabella di riferimento rapido riportata nel presente manuale.
CIRCONFERENZA RUOTA
a). Misurazione esatta (Fig. 2-1)
Far girare la ruota no a portare la valvola nella posizione piĂč bassa, vicino al terreno, îŁ
quindi segnare questo primo punto sul terreno. Spingere la bicicletta in avanti nchĂ© îŁ
la valvola ritorna nella posizione piĂč bassa. Segnare il secondo punto sul terreno.
Misurare la distanza tra i segni. Inserire questo valore per impostare la circonferenza
della ruota.
b). Tabella di riferimento rapido (Fig. 2-2) Cercare il valore della circonferenza adatto
sulla tabella.
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO
1. Per l'impostazione dell'orologio viene visualizzato il simbolo .
2. Selezionare il formato 12H-AM, 12H- PM o 24H.
Premere brevemente il pulsante MODE per selezionare il formato 12H-AM, 12H-PM o
24H. Tenere premuto il pulsante MODE per piĂč di 2 secondi per cambiare la schermata di
impostazione dell'orologio.
3. Premere brevemente il pulsante MODE per far avanzare la cifra lampeggiante di 1.
4. Per modi care la cifra lampeggiante, tenere premuto il pulsante MODE nchĂ© la cifra îŁ îŁ
lampeggiante si sposta sulla cifra successiva.
IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO e T.RT
La funzione Ăš studiata per impostare i dati ODO e T.RT precedenti quando si sostituisce la
batteria. Ogni volta che si preme il pulsante SET si salta un passaggio del processo di
impostazione dei dati.
PULSANTE MODE (Fig. 3)
Premere brevemente questo pulsante per passare in una sequenza chiusa da una
schermata delle funzioni di base all'altra.
PULSANTE SET (Fig. 4)
Tenere premuto il pulsante SET (per circa 3 secondi) per accedere alla modalitĂ di
impostazione dei dati.
AVVIO/ARRESTO AUTOMATICO
1. Il computer inizia automaticamente il conteggio dei dati SPD, ODO, DST, MAX, T.RT,
RTM e AVG durante la marcia e lo interrompe quando si interrompe la marcia.
2. Il simbolo lampeggiante indica che il computer sta ricevendo il segnale.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO (Fig. 5)
Per preservare lo stato di carica della batteria, questo computer si spegne automatica-
mente quando non lo si utilizza per circa 15 minuti. L'accensione avviene automatica-
mente quando si inizia la marcia o si preme il pulsante MODE.
OPERAZIONE DI RESET (Fig. 6)
1. Tenere premuto il pulsante MODE nchĂ© le cifre sul display LCD non si cancellano, îŁ
quindi rilasciarlo. Il computer eseguirĂ il RESET dei dati DST, RTM, AVG e MAX.
2. Non Ăš possibile eseguire il reset dei dati CLK, T.RT e ODO.
RETROILLUMINAZIONE EL (Fig. 7)
Premere il pulsante SET(EL) per attivare o disattivare la funzione di retroilluminazione EL.
Quando si attiva la retroilluminazione EL appare il simbolo .
Dopo aver premuto il pulsante MODE, il pulsante si accenderĂ per 4 secondi.
SOSTITUZIONE BATTERIA (Fig. 8)
1. Il simbolo appare per indicare che la batteria Ăš quasi scarica.
2. Sostituire la batteria con una nuova entro pochi giorni dalla visualizzazione del
simbolo.
3. Tutti i dati vengono cancellati quando si sostituisce la batteria, p2-ma il computer
consente di impostare i dati ODO e T-RT precedenti alla sostituzione della batteria.
Registrare questi dati prima di rimuovere la batteria vecchia!
4. Sostituire con una batteria CR2025 nuova e avviare l'unitĂ principale.
PRECAUZIONI
1. Questo computer puĂČ essere utilizzato con la pioggia p2-ma non sott'acqua.
2. Non lasciare esposta l'unitĂ principale alla luce solare diretta quando non si utilizza la bicicletta.
3. Non smontare l'unitĂ principale o i suoi accessori.
4. Controllare periodicamente la posizione e la distanza relativa del sensore e del magnete.
5. Pulire periodicamente i contatti della sta a e la parte inferiore dell'unitĂ principale.îĄ
6. Non utilizzare diluente, alcol o benzina per pulire l'unitĂ principale o i suoi accessori.
7. Prestare attenzione alla strada durante la marcia.
HIBAELHĂRĂTĂS
Ăzemi h mĂ©rsĂ©klet:Ć
TĂĄrolĂĄsi h mĂ©rsĂ©klet:Ć
F egysĂ©g eleme: Ć
F egysĂ©g mĂ©retei Ă©s tömege:Ć
0ËC ~ 50ËC (32ËF ~ 122ËF)
-10ËC ~ 60ËC (14ËF ~ 140ËF)
1 db 3 V elem (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLĂMA ELLEN RZENDĆ Ć MEGOLDĂS
Nincs kijelzés
Nincs
sebességkijelzés
vagy az adatok
helytelenek
SzabĂĄlytalan
kijelzés
Az LCD fekete
A megjelenĂtĂ©s
lassĂș
1. Az elem lemerĂŒlt?
2. Az elem megfelel en van Ć
behelyezve?
1. AdatbeĂĄllĂtĂĄsi mĂłdban van?
2. A csatlakozĂĄs megfelel a f egysĂ©g Ć Ć
és a foglalat között?
3. Az Ă©rzĂ©kel Ă©s mĂĄgnes relatĂv Ć
pozĂciĂłi Ă©s tĂ©rköze megfelel ?Ć
4. A vezetĂ©k megszakadt vagy sĂ©rĂŒlt?
5. A kerĂ©k kerĂŒlete megfelel ?Ć
A f egysĂ©get hosszĂș id re közvetlen Ć Ć
napfényen hagyta, amikor nem
kerékpårozott?
A h mĂ©rsĂ©klet 0 ÂșC alatt van?Ć
1. Cseréljen elemet.
2. Gy z djön meg, hogy az elem Ć Ć
pozitĂv pĂłlusa az elem fedele felĂ©
néz.
1. NĂ©zze meg az adatbeĂĄllĂtĂĄsi eljĂĄrĂĄst
Ă©s fejezze be a beĂĄllĂtĂĄst.
2. TisztĂtsa meg a csatlakozĂłkat.
3. Nézze meg a Felszerelés részt, az
adatok beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
4. JavĂtsa ki vagy cserĂ©lje a vezetĂ©ket.
5. NĂ©zze meg a âKerĂŒletadatok
beĂĄllĂtĂĄsaâ rĂ©szt Ă©s adja meg a
megfelel Ă©rtĂ©ket.Ć
NĂ©zze meg a âF EGYSĂG Ć
FELSZERELĂSEâ rĂ©szt Ă©s inicializĂĄlja
Ășjra a szĂĄmĂtĂłgĂ©pet.
Vigye ĂĄrnyĂ©kba a f egysĂ©get a normĂĄl Ć
ĂĄllapot visszaĂĄllĂĄsĂĄhoz. Az adatokra ez
nincs kĂĄros hatĂĄssal.
Az egysĂ©g a h mĂ©rsĂ©klet Ć
emelkedésével visszatér a normål
ĂĄllapotba.
GOMBOK Ă©s M VELETEKĆ°F EGYSĂG FELSZERELĂSEĆ
SZERELĂS
HU
FUNKCIĂK
SPD : AktuĂĄlis sebessĂ©g 0.0 â 199.9 Km/h vagy 120.0 MĂ©rföld/h +/- 1%
Az aktuĂĄlis sebessĂ©g mindig a 4 szĂĄmjegyes kijelz n jelenik meg menet közben.Ć
CLK: 12/24 ĂłrĂĄs Ăłra :00:00 â 12:59:59 DE/DU vagy 1:00:00-23:59:59 +/- 0.003%
A CLK az id t 12 vagy 24 ĂłrĂĄs formĂĄtumban kĂ©pes megjelenĂteni.Ć
DST: TĂĄvolsĂĄg 0.00 â 999.99 Km vagy MĂ©rföld +/- 0.1%
A DST funkciĂł az utolsĂł RESET m velet Ăłta megtett tĂĄvolsĂĄg adatait összesĂti.Ʊ
RTM: Menetid Ć0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
Az RTM az utolsĂł RESET m velet Ăłta eltelt menetid t összesĂti.Ʊ Ć
AVG: ĂtlagsebessĂ©g 0.0 â 199.9 Km/h vagy 120.0 MĂ©rföld/h +/- 1%
Az AVG Ă©rtĂ©ke a DST osztva az RTM-mel; a szĂĄmĂtott ĂĄtlagadatok az utolsĂł RESET m velet Ăłta Ʊ
Ă©rtend k.Ć
MAX: MaximĂĄlis sebessĂ©g 0.00 â 199.99 Km vagy MĂ©rföld +/- 0.1%
A MAX az utolsó RESET m velet óta elért legnagyobb sebességet mutatja.Ʊ
T.RT: Teljes menetid Ć0H00M - 999H59M
A T.RT az utolsĂł ALL CLEAR m velet Ăłta eltelt menetid t összesĂti.Ʊ Ć
ODO: ĂtmĂ©r Ć0.0 â 99999.9 Km vagy MĂ©rföld +/- 0.1%
Az ODO a teljes tåvolsågot gy jti.Ʊ
Az ODO adatok csak az ALL CLEAR m velettel törölhet k.Ʊ Ć
: SCAN
1. Automatikus pĂĄsztĂĄzĂĄs megjelenĂtĂ©si mĂłd
Nyomja meg a MODE gombot a szimbĂłlum megjelenĂ©sĂ©ig. A szĂĄmĂtĂłgĂ©p 5
måsodpercenként ciklikusan, automatikusan módot vålt.
2. RögzĂtett megjelenĂtĂ©si mĂłd
Nyomja meg a MODE gombot a szimbĂłlum kikapcsolĂĄsĂĄhoz Ă©s vĂĄlassza ki a kĂvĂĄnt
megjelenĂtĂ©si mĂłdot. A szĂĄmĂtĂłgĂ©p kilĂ©p az automatikus pĂĄsztĂĄzĂĄs megjelenĂtĂ©si mĂłdbĂłl.
:SebessĂ©g-ellen rzĆ Ć
Ha az aktuĂĄlis sebessĂ©g nagyobb az ĂĄtlagsebessĂ©gnĂ©l, akkor a sebessĂ©g-ellen rz nyĂl Ć Ć
villog, ellenkez esetben a lefelĂ© nyĂl.Ć
:Gyenge elem jelzés
A szimbĂłlum megjelenĂ©se jelzi, hogy az elem majdnem lemerĂŒlt.
INICIALIZĂLJA A SZĂMĂTĂGĂPET (ALL CLEAR) (1. ĂĄbra)
1. A szĂĄmĂtĂłgĂ©p inicializĂĄlĂĄsĂĄhoz Ă©s minden adat törlĂ©sĂ©hez nyomja le egyszerre legalĂĄbb
3 mĂĄsodpercig a MODE Ă©s SET gombokat. FONTOS: Az els hasznĂĄlat el tt Ć Ć
inicializĂĄlja a szĂĄmĂtĂłgĂ©pet, kĂŒlönben az hibĂĄsan m ködhet.Ʊ
2. Az LCD szegmensek automatikusan tesztelĂ©sre kerĂŒlnek a szĂĄmĂtĂłgĂ©p inicializĂĄlĂĄsa utĂĄn.
3. Az LCD teszt leĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz nyomja meg a MODE gombot, ezutĂĄn megjelenik a villogĂł
âKM/hâ.
MĂRTĂKEGYSĂG KIVĂLASZTĂSA
Nyomja meg a MODE gombot a KM/h vagy M/h kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz. A kĂvĂĄnt egysĂ©g
beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz nyomja meg a SET gombot.
KERĂLETADATOK BEĂLLĂTĂSA
Az alapĂ©rtelmezett 2155 mm esetĂ©n a âc2155â Ă©rtĂ©k jelenik meg. MĂ©rje meg a kerĂ©k
megfelel Ă©rtĂ©kĂ©t, vagy nĂ©zze meg a gyors tĂĄblĂĄzatot ebben az ĂștmutatĂłban. Ć
KERĂK KERĂLETE
A â Pontos mĂ©rĂ©s (2.1-es ĂĄbra):
FordĂtsa el a kereket, amĂg a szelep a földhöz legközelebbi ponthoz Ă©r, majd jelölje
meg ezt a pontot a földön. Tolja el re a kerĂ©kpĂĄrt, amĂg a szelep vissza nem tĂ©r a Ć
legalsĂł pozĂciĂłba. Jelölje meg a mĂĄsodik pontot a földön. MĂ©rje meg a jelzĂ©sek
közötti tĂĄvolsĂĄgot. Adja meg ezt az Ă©rtĂ©ket a kerĂ©k kerĂŒletĂ©nek beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
B â Gyors tĂĄblĂĄzat
(2.2-es ĂĄbra): A tĂĄblĂĄzat alapjĂĄn hatĂĄrozzon meg egy megfelel Ć
kerĂŒletĂ©rtĂ©ket.
ĂRABEĂLLĂTĂS
1. EnnĂ©l az ĂłrabeĂĄllĂtĂĄsnĂĄl a szimbĂłlum jelenik meg.
2. 12 Ăł/de, 12 Ăł/du vagy 24 Ăł kivĂĄlasztĂĄsa.
A MODE gomb gyors megnyomĂĄsĂĄval kivĂĄlaszthatĂł a 12 Ăł/de, 12 Ăł/du, vagy 24 Ăł mĂłd.
Az ĂłrabeĂĄllĂtĂĄsi kĂ©perny re vĂĄltĂĄshoz tartsa lenyomva a MODE gombot legalĂĄbb 2 Ć
mĂĄsodpercig.
3. A MODE gomb gyors megnyomåsa a villogó szåmjegy értékét eggyel növeli.
4. A villogĂł szĂĄmjegy megvĂĄltoztatĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a MODE gombot, amĂg a villogĂł
szĂĄmjegy ĂĄt nem vĂĄlt a következ szĂĄmjegyre.Ć
ODO Ă©s T.RT ADATOK BEĂLLĂTĂSA
Ez a funkciĂł az ODO Ă©s T.RT korĂĄbbi adatainak visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄra szolgĂĄl elemcsere esetĂ©n. A
SET gomb minden megnyomĂĄsa egy lĂ©pĂ©st tesz az adatbeĂĄllĂtĂĄsi folyamatban.
MODE GOMB (3. ĂĄbra)
Nyomja meg gyorsan ezt a gombot az egyes alapvet funkciĂłk közötti ciklikus Ć
vĂĄltogatĂĄshoz.
SET GOMB (4. ĂĄbra)
Nyomja meg (körĂŒlbelĂŒl 3 mĂĄsodpercig) a SET gombot a belĂ©pĂ©shez az adatbeĂĄllĂtĂĄsi
mĂłdba.
AUTOMATIKUS INDULĂS/LEĂLLĂS
1. A szĂĄmĂtĂłgĂ©p a kerĂ©kpĂĄrozĂĄs megkezdĂ©sekor automatikusan elkezdi szĂĄmolni az SPD,
ODO, DST, MAX, T.RT, RTM és AVG adatokat és befejezi annak befejezésekor.
2. A villogĂł szimbĂłlum jelzi, hogy a szĂĄmĂtĂłgĂ©p fogadja a jelet.
AUTOMATIKUS BE- ĂS KIKAPCSOLĂS
Az elem kĂmĂ©lĂ©se Ă©rdekĂ©ben a szĂĄmĂtĂłgĂ©p automatikusan kikapcsol, p2-ha 15 percig
hasznĂĄlaton kĂvĂŒl van. A szĂĄmĂtĂłgĂ©p automatikusan bekapcsol a kerĂ©kpĂĄrozĂĄs
megkezdésekor vagy a MODE gomb megnyomåsakor.
RESET M VELET (6. ĂĄbra)Ć°
1. Tartsa lenyomva a MODE gombot amĂg az LCD szĂĄmjegy kikapcsol, majd engedje fel.
A szĂĄmĂtĂłgĂ©p törli a DST, RTM, AVG Ă©s MAX Ă©rtĂ©keket.
2. A CLK, T.RT Ă©s ODO nem törölhet .Ć
EL HĂTTĂRVILĂGĂTĂS (7. ĂĄbra)
Nyomja meg a SET(EL) gombot az EL hĂĄttĂ©rvilĂĄgĂtĂĄs be- vagy kikapcsolĂĄsĂĄhoz.
Az EL hĂĄttĂ©rvilĂĄgĂtĂĄs bekapcsolĂĄsakor a szimbĂłlum jelenik meg.
A MODE gomb megnyomĂĄsa utĂĄn 4 mĂĄsodpercig fog vilĂĄgĂtani.
ELEMCSERE (8. ĂĄbra)
1. A szimbĂłlum megjelenĂ©se jelzi, hogy az elem majdnem lemerĂŒlt.
2. A szimbĂłlum megjelenĂ©se utĂĄn nĂ©hĂĄny napon belĂŒl cserĂ©ljen elemet.
3. Az elemcsere utĂĄn minden adat törl dik, de ez a szĂĄmĂtĂłgĂ©p lehet vĂ© teszi az ODO Ă©s Ć Ć
T-RT beĂĄllĂtĂĄsĂĄt az elemcsere el tti Ă©rtĂ©kre. A rĂ©gi elem eltĂĄvolĂtĂĄsa el tt Ărja fel ezeket Ć Ć
az adatokat!
4. Helyezzen be egy Ășj CD2025-ös elemet Ă©s inicializĂĄlja a f egysĂ©get. Ć
ĂVINTĂZKEDĂSEK
1. Ez a szĂĄmĂtĂłgĂ©p hasznĂĄlhatĂł es ben, de ne hasznĂĄlja vĂz alatt.Ć
2. Ne hagyja a f egysĂ©get közvetlen napfĂ©nynek kitĂ©ve, p2-ha nem kerĂ©kpĂĄrozik.Ć
3. Ne szerelje szĂ©t a f egysĂ©get vagy annak kellĂ©keit.Ć
4. Rendszeresen ellen rizze az Ă©rzĂ©kel Ă©s a mĂĄgnes pozĂciĂłjĂĄt Ă©s tĂ©rközĂ©t.Ć Ć
5. Rendszeresen tisztĂtsa a foglalat Ă©s a f egysĂ©g csatlakozĂĄsait.Ć
6. A f egysĂ©g vagy annak kellĂ©kei tisztĂtĂĄsĂĄra ne hasznĂĄljon hĂgĂtĂłt, alkoholt vagy benzint.Ć
7. KerĂ©kpĂĄrozĂĄs közben mindig az Ăștra gyeljen.îŁ
Anvendelsestemperatur:
Opbevaringstemperatur:
BatteristrĂžm til computer:
MĂ„l og vĂŠgt for computeren:
0ËC ~ 50ËC (32ËF ~ 122ËF)
-10ËC ~ 60ËC (14ËF ~ 140ËF)
1 stk. 3V batteri (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
Ingen hastigheds-
visning, eller der
vises forkerte data
"Underlige" data
pÄ displayet
Lcd-displayet er
sort
Displayet
reagerer
langsomt.
2. Er batteriet isat forkert?
1. Er computeren i dataindstillings-
funktionen?
2. Er der dÄrlig forbindelse mellem
computeren og holderen?
3. Er monteringen og afstanden
mellem sensoren og magneten
korrekt?
4. Er ledningen knĂŠkket eller
beskadiget?
5. Er hjulomkredsen rigtig?
Har computeren stÄet i direkte
sollys, mens cyklen har holdt stille i
lĂŠngere tid?
Er temperaturen under 0Âș C?
2. SĂžrg for, at batteriets pluspol
vender ud mod lÄget.
1. Se fremgangsmÄden for
dataindstilling, og afslut justeringen.
2. GĂžr kontakterne rene.
3. Se installationsoplysninger for
korrekt indstilling.
4. Reparer eller udskift ledningen.
5. Se "indstilling af hjulomkreds" og
indtast den korrekte vĂŠrdi.
Se "GRUNDINDSTILLING AF
COMPUTER", og klargĂžr computeren
igen.
Placer computeren i skyggen, sÄ den
kan genvinde normalfunktionen. Dette
pÄvirker ikke de gemte data.
Computeren genvinder
normalfunktionen, nÄr temperaturen
stiger.
SPD: Aktuel hastighed 0,0-199,9 km/t (120 miles/t) +/-1%
Hastigheden bliver altid vist med de re cifre under kĂžrsel.î¶
CLK: 12 timers/24 timers ur 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM, eller 0:00:00 â 23:59:59 +/-0,003%
KlokkeslĂŠttet kan vises i 12-timers AM/PM-format eller i 24-timers format.
DST: Antal kĂžrte km 0,00-999,99 km (miles) +/-0,1%
DST-funktionen viser, hvor mange kilometer der er kĂžrt fra den seneste nulstilling.
RTM: KĂžretid 0M00,0S-59M59,9S, 1T00M00S-99T59M59S +/-0,003%
RTM viser kĂžretiden i alt siden den seneste nulstilling.
AVG: Gennemsnitshastighed 0,0 â 199,9 km/t (0-120 miles/t) +/-0,1%
AVG beregnes ved at dividere DST med RTM. Dataene, der benyttes, er regnet fra sidste
nulstilling.
MAX: HĂžjeste hastighed 0,0-199,9 km/t (120 miles/t) +/-1%
MAX viser den hĂžjeste hastighed siden den seneste nulstilling.
T.RT: Samlet kĂžretid 0M00,0S-59M59,9S
T.RT viser kĂžretiden i alt siden den seneste ALL CLEAR-handling.
ODO: KilometertĂŠller 0-99999 km (miles) +/-0,1%
ODO registrerer det samlede antal kilometer.
ODO-data kan kun slettes ved at foretage en ALL CLEAR.
: SCAN
1. Automatisk scanningsvisning
Tryk pÄ MODE-knappen, indtil symbolet bliver vist. Computeren skifter automatisk mellem
visning af de forskellige funktioner hvert femte sekund.
2. Fast visning
Tryk pÄ MODE-knappen for at slukke symbolet , og vÊlg den Þnskede datavisning.
Computeren stopper den automatiske scanningsvisning.
: Speed Pacer
Speed Pacer-pilen blinker, nÄr hastigheden er hÞjere end gennemsnitshastigheden, og
ned-pilen blinker, nÄr hastigheden er lavere.
: A adet batteriîŽ
Symbolet vises pĂ„ displayet, nĂ„r batteriet er ved at vĂŠre a adet.î”
2. Segmenterne pÄ lcd-displayet testes automatisk, nÄr klargÞringen af computeren er
udfĂžrt.
3. Tryk pÄ MODE-knappen for at stoppe lcd-testen, hvorefter "KM/H" blinker pÄ displayet.
VALG AF KM/T EL. MILES/T
Tryk pÄ MODE-knappen for at vÊlge KM/H (km/t) eller M/H (miles/t). Tryk pÄ SET-knappen
for at bekrĂŠfte den Ăžnskede indstilling.
INDSTILLING AF HJULOMKREDS
Den forindstillede hjulstÞrrelse "c2155" (for 2155 mm) vises pÄ displayet. MÄl hjulet pÄ din
cykel, eller se hjulmÄlet i mÄltabellen i denne brugsvejledning.
HJULOMKREDS
a). MĂ„ling af hjulet ( g. 2-1)î”
Drej hjulet, sÄ ventilen er placeret lavest mod underlaget. AfmÊrk derefter dette
punkt pÄ underlaget. Skub cyklen fremad, indtil ventilen igen er placeret lavest.
AfmÊrk ogsÄ dette punkt pÄ underlaget. MÄl afstanden mellem mÊrkerne. Indtast
denne vĂŠrdi som indstilling for hjulomkredsen.
b). MĂ„ltabel ( g. 2-2)î”: Find en passende vĂŠrdi for hjulomkredsen i tabellen.
INDSTILLING AF UR
1. Symbolet viser urindstillingen.
2. Der kan vĂŠlges mellem 12H-AM, 12H-PM eller 24H.
Tryk kortvarigt pÄ MODE-knappen for at vÊlge 12H-AM, 12H-PM eller 24H. Hold
MODE-knappen inde i mere end 2 sekunder for at skifte til urfunktionen.
3. Tryk kortvarigt pĂ„ MODE-knappen for at ytte den blinkende markĂžr til 1.î”
4. Hold MODE-knappen inde for at ytte den blinkende markĂžr til det nĂŠste ci er.î” î·
INDSTILLING AF DATA FOR ODO og T.RT
Denne funktion er beregnet til at genindtaste tidligere data for ODO og T.RT efter
udskiftning af batteriet. Hver gang der trykkes pÄ SET-knappen, springer computeren én
indstilling over.
Hold SET knappen nede (i ca. 3 sek.) for at aktivere dataindstillingsfunktionen.
AUTOMATISK START/STOP
1. Computeren begynder automatisk at tĂŠlle og registrere data for SPD, ODO, DST, MAX,
T.RT, RTM og AVG, nÄr du begynder at cykle, og den stopper tÊllingen/registreringen
igen, nÄr du stopper.
2. Det blinkende symbol viser, at computer modtager et signal.
AUTOMATISK TĂND/SLUK ( g. 5)î”
For at spare pÄ batteriet slukker computeren automatisk, hvis den ikke bruges i ca. 15
minutter. Computeren tÊnder automatisk, nÄr du begynder at cykle eller trykker pÄ
MODE-knappen.
NULSTILLING ( g. 6)î”
1. Hold MODE-knappen inde, indtil displayet er tomt, og slip derefter knappen.
Computeren nulstiller DST, RTM, AVG og MAX.
2. CLK-, T.RT og ODO-data kan ikke nulstilles.
BAGGRUNDSLYS ( g.7)î”
Tryk pÄ knappen SET (EL) for at tÊnde eller slukke baggrundslysfunktionen.
NĂ„r du tĂŠnder baggrundslyset, vises symbolet .
Efter tryk pÄ MODE-knappen lyser det i 4 sekunder.
BATTERISKIFT ( g. 8)î”
1. Symbolet vises pĂ„ displayet, nĂ„r batteriet er ved at vĂŠre a adet. î”
2. Udskift batteriet inden for nogle dage, efter symbolet kommer frem.
3. Alle data slettes ved udskiftning af batteriet, men denne computer giver dig mulighed
for at indtaste de vĂŠrdier for ODO og T.RT, som du havde, fĂžr du udskiftede batteriet.
Skriv disse data ned, fĂžr du tager det gamle batteri ud!
4. IsĂŠt et nyt CR2025-batteri, og klargĂžr computeren.
OBS!
1. Computeren kan bruges i regnvejr, men mÄ ikke bruges under vand.
2. UdsÊt ikke computeren for direkte sollys, nÄr cyklen holder stille.
3. Computeren eller tilbehÞret til den mÄ ikke skilles ad.
4. Kontroller regelmĂŠssigt monteringen og afstanden mellem sensoren og magneten.
5. RengÞr kontakterne pÄ holderen og computeren nedenunder regelmÊssigt.
6. Der mÄ ikke bruges fortynder, sprit eller rensebenzin til rengÞring af computeren eller tilbehÞret hertil.
7. Husk at koncentrere dig om vejen, nÄr du cykler.
SUOMI VIANMĂĂRITYS
KÀyttölÀmpötila:
SÀilytyslÀmpötila:
Paristotyyppi ja pariston kÀyttöikÀ:
Laitteen mitat ja paino:
0ËC ~ 50ËC (32ËF ~ 122ËF)
-10ËC ~ 60ËC (14ËF ~ 140ËF)
1 x 3V -paristo (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
ONGELMA TARKASTUSKOHTEET RATKAISU
NÀyttö on tyhjÀ
Nykyinen nopeus
ei nÀy tai laite
antaa virheellisen
lukeman.
NÀyttö ei nÀytÀ
oikein.
NÀyttö on musta.
NÀyttö on hidas.
1. Onko paristo tyhjÀ?
2. Onko paristo asetettu vÀÀrin?
1. Onko laite tietojen syöttötilassa?
2. Onko kosketusyhteys laitteen ja
pidikkeen vÀlillÀ huono?
3. Ovatko anturin ja magneetin
sijainti ja etÀisyys oikein?
4. Onko johto katkennut tai
vahingoittunut?
5. Onko renkaan ympÀrysmitta
oikein?
Onko laite jÀtetty auringon-
paisteeseen pitkÀksi aikaa silloin,
kun pyörÀllÀ ei ole ajettu?
Onko lĂ€mpötila alle 0 ÂșC (32 ÂșF)?
1. Vaihda paristo.
2. Varmista, ettÀ pariston positiivinen
napa on paristolokeron kantta
vasten.
1. Tarkasta laitteen asetustoimenpiteet
kÀyttöohjeesta ja tee asetukset
loppuun.
2. Puhdista kosketuspinnat.
3. Tarkasta "Asentaminen" oikean
sijainnin ja etÀisyyden sÀÀtÀmiseksi.
4. Korjaa tai vaihda johto.
5. Tarkasta kÀyttöohjeesta kohta
RENKAAN YMPĂRYSMITAN
ASETUS ja syötÀ laitteeseen oikea
lukema.
Katso kohta LAITTEEN ASETUKSET ja
alusta laite uudestaan.
Aseta laite varjoon, jotta nÀyttö
palautuu normaalitilaan. TÀmÀ ei
haittaa laitteen toimintaa.
Laite palautuu normaalitilaan
lÀmpötilan noustessa.
PAINIKKEET ja TOIMINNOTLAITTEEN ASETUKSET
FIN
TOIMINNOT
SPD: Nykyinen nopeus 0,0â199,9 km/h (120,0 mailia/h) ± 1 %
Nopeus nÀkyy nÀytössÀ nelinumeroisena lukuna aina, kun pyörÀllÀ ajetaan.
CLK: 12 tunnin / 24 tunnin kello 0,003 %1:00:00âŠ12:59:59 AM/PM tai 0:00:00âŠ23:59:59 ±
Laite nÀyttÀÀ joko 12 tunnin tai 24 tunnin kellon.
DST: Matkan pituus 0,00â999,99 km (tai mailia) ± 0,1 %
DST-toiminto mittaa matkan, joka on ajettu viimeisen nollauksen jÀlkeen.
RTM: Ajoaika 0:00.0...59:59.9, 1:00:00...99:59:59 ± 0,003 %
RTM-toiminto nÀyttÀÀ ajan, joka on ajettu viimeisen nollauksen jÀlkeen.
AVG: Keskinopeus 0,0â199,9 km/h (0,0â120,0 mailia/h) ± 0,1 %
Keskinopeus (AVG) lasketaan jakamalla matkanpituus (DST) ajoajalla (RTM). Keskinopeus
lasketaan viimeisen nollauksen jÀlkeen kertyneistÀ tiedoista.
MAX: Huippunopeus /h (tai 120,0 mailia/h) ± 1 %0,0 â 199,9 km
MAX-toiminto nÀyttÀÀ viimeisen nollauksen jÀlkeen saavutetun huippunopeuden.
T.RT: Yhteenlaskettu ajoaika 0:00.0...59:59.9
T.RT-toiminto nÀyttÀÀ viimeisen alustuksen (ALL CLEAR) jÀlkeen kertyneen ajoajan.
ODO: Matkamittari 0 - 99999 km (tai mailia) ± 0,1 %
Matkamittari (ODO) mittaa ajomatkan kokonaispituuden.
Matkamittarin tiedot voi tyhjentÀÀ vain alustamalla laitteen (ALL CLEAR -toiminto).
:SCAN
1. Vaihtuva nÀyttö
Paina MODE-painiketta, kunnes nÀyttöön tulee symboli. Laite vaihtaa nÀytöllÀ nÀkyvÀt
tiedot automaattisesti viiden sekunnin vÀlein.
2. PysyvÀ nÀyttö
Poista symboli nÀytöltÀ painamalla MODE-painiketta ja valitse haluamasi nÀyttötila. Laite
lopettaa tietojen kierrÀttÀmisen nÀytöllÀ.
: Nopeusilmaisin
NÀytössÀ vilkkuu nuoli ylöspÀin silloin, kun ajonopeus on korkeampi kuin keskinopeus,
ja nuoli alaspÀin silloin, kun ajonopeus on alhaisempi kuin keskinopeus.
: Pariston alhaisen virran ilmaisin
NÀytössÀ vilkkuva symboli osoittaa, ettÀ paristo on vaihdettava.
LAITTEEN ALUSTUS (ALL CLEAR) (kuva 1)
1. Alusta laite ja poista kaikki tiedot painamalla MODE- ja SET-painikkeita samanaikaisesti
vÀhintÀÀn kolmen sekunnin ajan.
TĂRKEĂĂ: Varmista, ettĂ€ alustat laitteen ennen ensimmĂ€istĂ€ kĂ€yttöönottoa,
muutoin laitteen toiminnassa saattaa ilmetÀ virheitÀ.
2. Laite testaa nÀytön toiminnot automaattisesti alustuksen jÀlkeen.
3. PysÀytÀ nÀytön testaus painamalla MODE-painiketta. NÀytössÀ vilkkuu nyt "KM/h".
MITTAYKSIKKĂJEN VALINTA
Paina MODE-painiketta valitaksesi KM/H- tai M/H-vaihtoehdon. Paina SET-painiketta
vahvistaaksesi valinnan.
RENKAAN YMPĂRYSMITAN ASETUS
Mittarin nÀytössÀ nÀkyy c2155, joka tarkoittaa oletusarvoa 2155 mm. Mittaa renkaan
ympÀrysmitta tai katso se tÀmÀn kÀyttöohjeen mukana tulleesta taulukosta.
RENKAAN YMPĂRYSMITTA
a). Tarkka mittaus (kuva 2-1)
PyörÀytÀ rengasta niin, ettÀ venttiili on renkaan alimmassa kohdassa lÀhellÀ maan
pintaa, ja merkitse tÀmÀ kohta maahan. TyönnÀ pyörÀÀ eteenpÀin, kunnes venttiili on
jÀlleen renkaan alimmassa kohdassa. Merkitse tÀmÀ kohta maahan. Mittaa merkkien
vÀlinen etÀisyys. SyötÀ tÀmÀ lukema laitteeseen asettaaksesi renkaan ympÀrysmitan.
b). Taulukko
(kuva 2-2): Etsi oikea ympÀrysmitta taulukosta.
KELLONAJAN ASETUS
1. Kellonajan asetusnÀyttö osoitetaan -symbolilla.
2. 12 tai 24 tunnin kellon valinta:
Valitse 12 tai 24 tunnin kello painamalla MODE-painiketta nopeasti. Siirry kellonajan
asetusnÀyttöön painamalla MODE-painiketta vÀhintÀÀn kahden sekunnin ajan.
3. Painamalla MODE-painiketta nopeasti voit muuttaa nÀytöllÀ vilkkuvaa numeroa
suuremmaksi.
4. Kun olet asettanut tÀmÀn numeron, paina MODE-painiketta, kunnes seuraava numero
alkaa vilkkua.
ODO- ja T.RT-ASETUS
TÀtÀ toimintoa kÀytetÀÀn aikaisempien matkamittarin (ODO) ja yhteenlasketun ajoajan
(T.RT) tietojen palauttamiseen pariston vaihdon yhteydessÀ. SET-painiketta painamalla voit
ohittaa vaiheita tietojen asetusprosessissa.
MODE-painike (kuva 3)
Siirry nÀytöstÀ toiseen painamalla MODE-painiketta nopeasti.
SET-painike (kuva 4)
PidÀ SET-painiketta painettuna (noin kolme sekuntia) pÀÀstÀksesi syöttÀmÀÀn tietoja.
Automaattinen START/STOP
1. Laite alkaa laskea automaattisesti SPD-, ODO-, DST-, MAX-, T.RT-, RTM- ja AVG-tietoja,
kun pyörÀily aloitetaan, ja lopettaa tietojen laskemisen, kun pyörÀily lopetetaan.
2. NÀytössÀ vilkkuva -symboli osoittaa, ettÀ laite vastaanottaa signaalia.
AUTOMAATTINEN VIRRAN PĂĂLLE-/POIS PĂĂLTĂ KYTKENTĂ (kuva 5)
Laite sÀÀstÀÀ paristoja kytkemÀllÀ virran pois pÀÀltÀ automaattisesti silloin, kun laitetta ei
ole kÀytetty noin 15 minuuttiin. Virta kytkeytyy pÀÀlle automaattisesti, kun pyörÀily
aloitetaan tai kun painetaan MODE-painiketta.
NOLLAUS (kuva 6 )
1. Paina MODE-painiketta, kunnes nÀyttö tyhjenee. Laite nollaa matkan pituuden,
ajoajan, keskinopeuden ja huippunopeuden tiedot.
2. Kelloa ja matkamittaria ei voi nollata.
EL-TAUSTAVALO (kuva 7)
Paina SET(EL)-painiketta kytkeÀksi EL-taustavalo-toiminnon pÀÀlle tai pois pÀÀltÀ.
Kun kytket EL taustavalon pÀÀlle, nÀyttöön ilmestyy -symboli.
Kun olet painanut MODE-painiketta, valo syttyy neljÀksi sekunniksi.
PARISTON VAIHTO (kuva 8)
1. NÀytössÀ vilkkuva -symboli osoittaa, ettÀ paristo on vaihdettava.
2. Paristo on vaihdettava muutaman pÀivÀn sisÀllÀ symbolin ilmestymisestÀ.
3. Kaikki tiedot tyhjentyvÀt, kun paristo vaihdetaan. Voit kuitenkin palauttaa
matkamittarin ja yhteenlasketun ajoajan tiedot, jotka olivat laitteen muistissa ennen
pariston vaihtamista. Merkitse nÀmÀ tiedot muistiin ennen kuin poistat tyhjÀn pariston.
4. Aseta laitteeseen uusi CR2032-paristo ja alusta laite. (kuva 1)
VAROITUKSET
1. Laitetta voi kÀyttÀÀ sateella, mutta sitÀ ei saa upottaa veteen.
2. ĂlĂ€ altista laitetta suoralle auringonvalolle silloin, kun pyörĂ€ ei ole kĂ€ytössĂ€.
3. Laitetta ja sen varusteita ei saa purkaa.
4. Tarkista anturin ja magneetin etÀisyys ja asento sÀÀnnöllisesti.
5. Puhdista pidikkeen kosketuspinnat ja laitteen takaosa sÀÀnnöllisesti.
6. Laitteen ja sen varusteiden puhdistukseen ei saa kÀyttÀÀ ohenteita, alkoholia tai bensiiniÀ.
7. Keskity pyörÀilyn aikana liikenteeseen, ÀlÀ laitteen nÀyttöjen lukemiin.
SVENSKA FELSĂKNING
Driftstemperatur:
Förvaringstemperatur:
Huvudenhetens batteri:
Huvudenhetens mÄtt och vikt:
0ËC ~ 50ËC (32ËF ~ 122ËF)
-10ËC ~ 60ËC (14ËF ~ 140ËF)
3V-batteri x 1 (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLEM KONTROLLERA LĂSNING
Displayen Àr tom
Ingen aktuell
hastighet eller
felaktiga data
Oregelbunden
visning
LCD-displayen Àr
svart
Displayen Àr
lÄngsam
1. Ăr batteriet slut?
2. Ăr batteriet felaktigt installerat?
1. Ăr den i datainstĂ€llningslĂ€ge?
2. Ăr det dĂ„lig kontakt mellan
huvudenheten och hÄllaren?
3. Ăr positionerna för och avstĂ„nden
mellan sensor och magnet
korrekta?
4. Ăr vajern trasig eller skadad?
5. Ăr omkretsen korrekt?
Har du lÀmnat huvudenheten i direkt
solljus nÀr du inte har anvÀnt cykeln
pÄ lÀnge?
Ăr temperaturen under 0ÂșC?
1. Byt ut batteriet.
2. Kontrollera att batteriets positiva
pol Àr riktad mot batteriluckan.
1. Se datainstÀllningsproceduren och
slutför instÀllningen.
2. Rengör kontakterna.
3. Se Installation för att korrigera data
4. Reparera eller byt ut vajern.
5. Se "instÀllning av omkrets" och ange
korrekt vÀrde.
Se "KONFIGURATION AV
HUVUDENHET" och initiera datorn
igen.
Placera huvudenheten i skuggan för
att ÄterstÀlla den till normalskick. Inga
data pÄverkas.
Enheten kommer att ÄtergÄ till normalt
lÀge nÀr temperaturen stiger.
KNAPPAR och Ă
TGĂRDERKONFIGURATION AV HUVUDENHET
SE
FUNKTIONER
SPD: Aktuell hastighet 0,0â199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
Den aktuella hastigheten visas alltid pĂ„ den fyrsi riga displayen vid cykling.î·
CLK: 12/24-timmars klocka 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM eller 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0,003 %
Tiden kan visas i tolvtimmars AM/PM-format eller i 24-timmarsformat.
DST: TrippmĂ€tare 0,00 â 999,99 km eller miles +/- 0,1 %
Med DST-funktionen mÀts strÀckan sedan den senaste funktionsÄterstÀllningen (RESET).
RTM: Körtid 0M00,0S-59M59,9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0,003 %
RTM anger den totala körtiden efter den senaste funktionsÄterstÀllningen.
AVG: Genomsnittshastighet 0,0â199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 0,1 %
AVG berÀknas genom att DST delas med RTM. Genomsnittsdata berÀknas frÄn senaste
funktionsÄterstÀllning.
MAX: Största hastighet 0,0â199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
MAX anger den största hastigheten efter den senaste funktionsÄterstÀllningen.
T.RT: Total körtid 0M00,0S-59M59,9S
T.RT anger den totala körtiden efter den senaste nollstÀllningen (ALL CLEAR).
ODO: VĂ€gmĂ€tare 0â99999 km/h eller mph +/- 1 %
ODO anger den totala körstrÀckan.
ODO-data kan endast tas bort genom nollstÀllning (ALL CLEAR).
: SCAN
1. VisningslÀge för autoskanning
Tryck pÄ knappen MODE tills symbolen visas. LÀgena visas automatiskt i tur och ordning i
fem sekunder vardera.
2. Fast visningslÀge
Tryck pÄ knappen MODE för att avaktivera symbolen och vÀlj önskat visningslÀge.
AutoskanningslÀget upphör.
: Hastighetsmarkör
Hastighetspilen blinkar nÀr den aktuella hastigheten Àr högre Àn genomsnittshastigheten
och nedÄtpilen blinkar nÀr den Àr lÀgre.
: Batteriindikator
Symbolen visas nÀr batteriet nÀstan Àr slut.
FUNKTIONER
SPD: Aktuell hastighet 0,0â199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
Den aktuella hastigheten visas alltid pĂ„ den fyrsi riga displayen vid cykling.î·
CLK: 12/24-timmars klocka 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM eller 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0,003 %
Tiden kan visas i tolvtimmars AM/PM-format eller i 24-timmarsformat.
DST: TrippmĂ€tare 0,00 â 999,99 km eller miles +/- 0,1 %
Med DST-funktionen mÀts strÀckan sedan den senaste funktionsÄterstÀllningen (RESET).
RTM: Körtid 0M00,0S-59M59,9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0,003 %
RTM anger den totala körtiden efter den senaste funktionsÄterstÀllningen.
AVG: Genomsnittshastighet 0,0â199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 0,1 %
AVG berÀknas genom att DST delas med RTM. Genomsnittsdata berÀknas frÄn senaste
funktionsÄterstÀllning.
MAX: Största hastighet 0,0â199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
MAX anger den största hastigheten efter den senaste funktionsÄterstÀllningen.
T.RT: Total körtid 0M00,0S-59M59,9S
T.RT anger den totala körtiden efter den senaste nollstÀllningen (ALL CLEAR).
ODO: VĂ€gmĂ€tare 0â99999 km/h eller mph +/- 1 %
ODO anger den totala körstrÀckan.
ODO-data kan endast tas bort genom nollstÀllning (ALL CLEAR).
: SCAN
1. VisningslÀge för autoskanning
Tryck pÄ knappen MODE tills symbolen visas. LÀgena visas automatiskt i tur och ordning i
fem sekunder vardera.
2. Fast visningslÀge
Tryck pÄ knappen MODE för att avaktivera symbolen och vÀlj önskat visningslÀge.
AutoskanningslÀget upphör.
: Hastighetsmarkör
Hastighetspilen blinkar nÀr den aktuella hastigheten Àr högre Àn genomsnittshastigheten
och nedÄtpilen blinkar nÀr den Àr lÀgre.
: Batteriindikator
Symbolen visas nÀr batteriet nÀstan Àr slut.
INITIERA DATORN (NOLLSTĂLLNING) ( g.1) î”
1. Tryck pÄ knapparna MODE och SET samtidigt i mer Àn tre sekunder för att initiera datorn
och ta bort alla data. VIKTIGT: Se till att du initierar datorn före första
anvÀndning, annars kan det uppstÄ fel i datorn.
2. LCD-segmenten kommer att testas automatiskt efter att enheten har initierats.
3. Tryck pÄ knappen MODE för att avsluta LCD-testet. DÀrefter visas den blinkande texten
"KM/h".
VAL AV ENHET
Tryck pÄ knappen MODE för att vÀlja KM/h eller M/h. Tryck pÄ knappen SET för att vÀlja
önskat alternativ.
INSTĂLLNING AV OMKRETS
HÀr visas "c2155" för standardvÀrdet 2 155 mm. MÀt upp vÀrdet för ditt hjul eller se
referenstabellen i denna handbok.
HJULETS OMKRETS
a). Exakt mÀtning (Fig. 2-1)
Snurra pĂ„ hjulet tills ventilen be nner sig vid sin lĂ€gsta punkt nere vid marken och î¶
markera denna första punkt pÄ marken. Skjut cykeln framÄt tills ventilen kommer
tillbaka till sin lÀgsta punkt. Markera den andra punkten pÄ marken. MÀt avstÄndet
mellan markeringarna. Ange detta vÀrde för att stÀlla in hjulets omkrets.
b). Referenstabell (Fig.2-2): VÀlj ett lÀmpligt omkretsvÀrde i tabellen.
KLOCKINSTĂLLNING
1. HÀr visas symbolen för denna klockinstÀllning.
2. Du kan vÀlja 12H-AM, 12H-PM eller 24H.
Tryck snabbt pÄ knappen MODE för att vÀlja 12H-AM, 12H-PM eller 24H. HÄll knappen
MODE intryckt i mer Àn tvÄ sekunder för att gÄ till klockinstÀllningsskÀrmen.
3. Tryck snabbt pĂ„ knappen MODE för att öka den blinkande si ran med ett steg.î·
4. Om du vill Ă€ndra den blinkande si ran hĂ„ller du knappen MODE intryckt tills nĂ€sta si ra î· î·
börjar blinka.
ODO- och T.RT-DATAINSTĂLLNING
Syftet med den hÀr funktionen Àr att ange tidigare data för ODO och T.RT nÀr batteriet har
bytts ut. Varje gÄng du trycker pÄ knappen SET hoppas ett steg över i datainstÀllningspro-
cessen.
LĂGESKNAPP (MODE) ( g. 3)î”
Tryck snabbt pÄ denna knapp för att gÄ frÄn en grundfunktionsskÀrm till en annan.
INSTĂLLNINGSKNAPP (SET) ( g. 4)î”
HÄll ner knappen SET (i ca 3 sekunder) för att gÄ till datainstÀllningslÀge.
AUTOMATISK START/STOPP
1. Datorn börjar automatiskt mÀta data för SPD, ODO, DST, MAX, T.RT, RTM och AVG nÀr
cyklingen pÄbörjas och slutar nÀr cyklingen avslutas.
2. Den blinkande symbolen anger att datorn tar emot en signal.
AUTOMATISK PĂ
/AV ( g. 5)î”
I batterisparsyfte stÀngs datorn av nÀr den inte har anvÀnts pÄ cirka 15 minuter.
Strömmen slÄs pÄ automatiskt nÀr du börjar cykla eller trycker pÄ knappen MODE.
FUNKTIONSĂ
TERSTĂLLNING (Fig.6)
1. HĂ„ll knappen MODE intryckt tills LCD-si ran försvinner. Data för DST, RTM, AVG och î·
MAX ÄterstÀlls.
2. CLK-, T.RT- och ODO-data kan inte nollstÀllas.
EL BAKGRUNDSBELYSNING ( g.7)î”
Tryck pÄ knappen SET(EL) för att sÀtta pÄ eller stÀnga av bakgrundsbelysningen.
NÀr du sÀtter pÄ bakgrundsbelysningen visas symbolen .
NÀr du har tryck pÄ knappen MODE lyser den i 4 sekunder.
BATTERIBYTE ( g. 8)î”
1. Symbolen visas nÀr batteriet nÀstan Àr slut.
2. Byt ut batteriet mot ett nytt batteri inom nÄgra dagar efter att symbolen börjat visas.
3. Alla data tas bort nÀr batteriet byts ut, men med den hÀr datorn kan du stÀlla in de
ODO- och T.RT-instÀllningar som du hade innan du bytte ut batteriet. Kom ihÄg att
skriva ner dessa data innan du tar bort det gamla batteriet!
4. SĂ€tt i ett nytt CR2025-batteri och starta huvudenheten.
HANTERING
1. Denna dator kan anvÀndas i regn men fÄr inte anvÀndas under vatten.
2. LÀmna inte huvudenheten i direkt solljus nÀr du inte anvÀnder cykeln.
3. Montera inte isÀr huvudenheten eller dess tillbehör.
4. Kontrollera den inbördes positionen och avstÄndet mellan sensorn och magneten regelbundet.
5. Rengör hÄllarens kontakter och huvudenhetens undre del regelbundet.
6. AnvÀnd inte thinner, alkohol eller bensin för att rengöra huvudenheten eller dess tillbehör nÀr de blir
smutsiga.
7. Ha alltid uppmĂ€rksamheten pĂ„ vĂ€gen och tra ken nĂ€r du cyklar.î¶
Product specificaties
Merk: | BBB |
Categorie: | Fietscomputers |
Model: | BCP-22 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BBB BCP-22 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputers BBB
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
Handleiding Fietscomputers
- Fietscomputers Asaklitt
- Fietscomputers Assize
- Fietscomputers Avenir
- Fietscomputers Bikemate
- Fietscomputers Boardman
- Fietscomputers Bontrager
- Fietscomputers Bryton
- Fietscomputers Btwin
- Fietscomputers Echowell
- Fietscomputers Falk
- Fietscomputers Filzer
- Fietscomputers Halfords
- Fietscomputers Pro
- Fietscomputers Prophete
- Fietscomputers Sigma
- Fietscomputers Trek
- Fietscomputers Trelock
- Fietscomputers VDO
- Fietscomputers VETTA
- Fietscomputers Crivit
- Fietscomputers Blackburn
- Fietscomputers Contec
- Fietscomputers Cateye
- Fietscomputers Cordo
- Fietscomputers CicloSport
- Fietscomputers Kathmandu
- Fietscomputers One
- Fietscomputers Sunding
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputers
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022