Baxi 110 E Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Baxi 110 E (16 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 138 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
110 E – 150 E
200 E – 300 E – 500 E
Depósitos acumuladores Esmaltados
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamiento para el
INSTALADOR USUARIO y
Depósitos acumuladores Esmaltados
Instruções de Instalação,
Montagem e Funcionamento para o
INSTALADOR UTENTEe
Enamelled storage Cylinders
Installation, Assembly
and Operating Instructions for the
INSTALLER USER and the
ES GB
PT
2
Dimensiones y Características Técnicas / Dimensions and Technical Characteristics
Dimensões e Características Técnicas
110 E – 150 E
Fig.1
(1) Instalación mural vertical
(2) Instalación vertical
(1) Instalação mural vertical
(2) Instalação vertical
200 E – 300 E – 500 E
Recirculación G1”
Recirculation G1”
Recirculação G1”
83
b
150
d
D
c
a/e
E
Conexión G1 1/2
Connection G1 1/2”
Ligação G1 1/2”
B
Medidor de estado de ánodo
Anode status indicator
Medidor do estado do ânodo
A
G C 448207
B
A
d
c
E
D C
b
f
a
Modelo / Model / Modelos Cotas mm / Dimensions mm / Cotas mm Conexiones / Connections /
Ligações
A B C D E M L G a/e b c d
110 E (1) 1155 480 440 325 115 363 585 - 3/4” 3/4” 1/2” 1/2”
150 E (1) 1266 560 480 348 115 386 635 - 3/4” 3/4” 1/2” 1/2”
200 E (2) 1205 620 170 300 350 - - 274 1” 1” 1” 1”
300 E (2) 1685 620 650 625 350 - - 274 1” 1” 1” 1”
500 E (2) 1690 770 615 750 390 - - 304 1” 1” 1” 1”
(1) Vertical wall-mounting
(2) Vertical installation
Modelo / Model / Modelo 110 E 150 E 200 E 300 E 500 E
Pérdidas estáticas / Static losses / Perdas estáticas W 46 44 56 67 93
Clase de eciencia energética / Energy efciency class / Classe di efcienza B B B B C
Capacidad circuito primario / Primary capacity / Capacidade circuito primario L 4 5 10 13 15
Capacidad circuito secundario / DHW capacity / Capacidade circuito secundario L 107 149 197 292 490
Supercie de intercambio / Heating surface / Supercie de permuta m
20,63 0,79 1,4 1,8 2,0
Potencia de intercambio / Heat exchange capacity / Potência de permuta (3) kcal/h 17.000 20.200 33.502 42.468 47.440
Producción en 10 min / 10 min Peak output Flow / Produção em 10 minutos (4) L 200 245 368 512 657
Peso aprox. / Approx. Weight empty / Peso aprox. kg 47 59 85 111 160
(3) Temperatura entrada primario 80 °C y agua
red 10 °C.
Temperatura regulación depósito 70 °C.
(4) Temperatura entrada primario 80 °C.
Temperatura entrada agua red 10 °C.
Temperatura media A.C.S. nal extracción
40 °C.
Temperatura regulación depósito 70 °C.
(3) Temperatura de entrada primário a 80 °C
e água da rede a 10 °C.
Temperatura xima de regulação do
depósito 70 °C.
(4) Temperatura de entrada primário a 80 °C.
Temperatura de entrada água da rede a 10 °C.
Temperatura média A.Q.S. nal extracção
a 40 °C.
Temperatura de regulação do depósitos a
70°C.
(3) Primary inlet temp. (from Boiler) 80 °C. Cold
water inlet temp. 10 °C.
Maximum cylinder control temperature
(4) Primary inlet temperature (from Boiler) 80 °C.
Mains water temperature (from Boiler) 10 °C.
Mean temp. of D.H.W. at the tap 40 °C.
Cylinder control temperature 70 °C.
3
Componentes principales / Main components / Principais componentes
1 Salida Agua Caliente Sanitaria (circuito secundario).
Hot drawoff (Secondary).
Saída de Água Quente Sanitária (circuito secundário)
2 – Entrada agua fría (circuito secundario) y boca de
vaciado.
Cold feed (Secondary).
Entrada de água fría sanitária (circuito
secundário).
3 – Ida de caldera (circuito primario).
Primary ow.
Ida da caldeira (circuito primário).
4 – Retorno a caldera (circuito primario).
Primary return.
Retorno da caldeira (circuito primário).
5 Recirculación
DHW recirculation circuit
Recirculação
6 – Conexión lateral (300 y 500 l)
Side connection (300 and 500 l)
Ligação lateral (300 e 500 l)
7 – Depósito acumulador y serpentín de acero al
carbono esmaltado.
Enamelled carbon steel vessel and coil
Depósito acumulador e serpentina de aço ao
carbono esmaltado.
8 Cubierta P.V.C.
Top moulding.
Cobertura P.V.C.
9 – Vaina sondas termostatos y termómetro.
Thermostats pocket & dip use tube stay.
Bainha sondas termóstatos e termómetro.
10 – Base de P.V.C.
Base moulding P.V.C.
Tubo sonda P.V.C.
11 – Cuadro de control.
Control panel.
Quadro di controllo.
12 Forro exterior acolchado.
Padded vinyl jacket.
Forro exteior acolchado.
110 E, 150 E 200 E, 300 E, 500 E
Fig. 2
6
14
13
7
12
8
15
3
5
7
4
8
1
16
9
2
10
2
4
3
15
1
19
21
20
17
18
11
18
13 Aislamiento de poliuretano inyectado.
Rigid polyurethane foam insulation.
Isolamento de poliuretano injectado.
14 – Vaina resistencia
Resistor pockets
Bainha resitência
15 – Anodo de protección de magnesio
Magnesium sacricial anode
Ânodo de magnésio de protecção.
16 – Medidor de estado del ánodo
Anode status indicator
Medidor do estado do ânodo.
17 – Regleta de conexiones.
Terminal strip.
Régua de ligações.
18 Tornillos jación cuadro.
Control panel xing screws.
Parafusos de xação do quadro.
19 – Interruptor Invierno-Verano.
Winter/Summer switch.
Interruptor Inverno-Verão.
20 – Termómetro.
Thermometer.
Termómetro.
21 – Termostato.
Control thermostat.
Termostato.


Product specificaties

Merk: Baxi
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 110 E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Baxi 110 E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Baxi

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024