Basetech BT-100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Basetech BT-100 (8 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
Bestimmungsgemäße Verwendung

Kabeltester für ungeschirmte (UTP) oder geschirmte (STP/FTP) RJ-45-Modularstecker-Sys-
teme bis CAT7 bzw. RJ-11 (RJ-12) Modularstecker mit 2 bis 6 Adern. Jede Ader des ange-
schlossenen Kabels wird einzeln geprüft und die Zuordnung auf einer übersichtlichen Leucht-
balkenanzeige dargestellt. Der Prüfablauf erfolgt automatisch. Die Zuordnung der Adern bzw.
mögliche Fehler wie Unterbrechung und Kurzschluss können direkt abgelesen werden.
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer 9-V-Block Batterie vorgesehen.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist zu vermeiden.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungs-
bedingungen sind:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel.
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbun-
den. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise
sind unbedingt zu beachten!
Lieferumfang

MASTER-Einheit
REMOTE-Einheit
9 V-Batterie
Tasche
Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen

Ein Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin.
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wich-
tige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban-
des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Be-
triebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist
der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu über-
wachen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht zulässig.
Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie
hierbei diese Bedienungsanleitung.
Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden. Eine Anzeige ist nur im Temperaturbereich
von 0 °C bis +50 °C sichergestellt.
Das Gehäuse darf bis auf das Öffnen des Batteriefachdeckels nicht zerlegt wer-
den.
Messgeräte sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände.
Bedienelemente

1 Betriebsschalter
2 Betriebsanzeige
3 RJ-11-Ausgangsbuchse
4 RJ-45-Ausgangsbuchse
5 Nut für REMOTE-Einheit
6 Feder für MASTER-Einheit
7 RJ-45-Eingangsbuchse
8 LED-Anzeige MASTER
9 RJ-11-Eingangsbuchse
10 LED-Anzeige REMOTE
11 Rückseitiger Batteriefachdeckel
Einlegen/Wechseln der Batterien

Bei Erstinbetriebnahme bzw. wenn die Betriebsanzeige nicht mehr blinkt, muss eine neue
Batterie eingesetzt werden.
Zum Betrieb wird eine 9 V-Blockbatterie (Typ 6F22 oder baugleich) benötigt.
Eine Batterie liegt dem Gerät bei.
Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
Schieben Sie den Batteriefachdeckel der MASTER-Einheit in Pfeilrichtung
vom Gerät.
Entfernen Sie ggf. die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach (11).
Verbinden Sie die neue Batterie polungsrichtig mit dem Batterieclip. Legen
Sie die neue Batterien in das Batteriefach und verschließen Sie das
Batteriefach wieder sorgfältig.
Eine passende Ersatzbatterie erhalten Sie unter der Best.-Nr. 652509. Bitte einmal
bestellen.
Um eine Beschädigung des Gerätes durch auslaufende Batterien zu verhindern, entfernen
Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Aus dem
gleichen Grund ist es anzuraten, leere Batterien sofort zu entfernen.
Lassen Sie Batterien nicht achtlos herumliegen. Diese nnten von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschlu-
ckens sofort einen Arzt auf.
Batterien dürfen nicht aufgeladen, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Inbetriebnahme und Bedienung

Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch
unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollstän-
dig und aufmerksam durch!
Die MASTER-Einheit versorgt über das zu prüfende Kabel auch die REMOTE-Einheit. Dazu
werden zwei funktionierende Adern des zu prüfenden Kabels benötigt.
Über den Betriebsschalter können zwei Prüfgeschwindigkeiten eingestellt werden.
Schalterstellung OFF: Gerät ist ausgeschaltet
Schalterstellung ON: Normale Prüfgeschwindigkeit
Schalterstellung S: Langsame Prüfgeschwindigkeit
Schieben Sie den Schalter in die entsprechende Schalterposition.
Die Umschaltung der geprüften Leitungsader erfolgt automatisch von 1 beginnend und wieder-
holt sich nach der letzten Leitungsader. Der Prüfintervall wird durch die im Prüftakt blinkende
Betriebsanzeige signalisiert.
Die Prüfung durchläuft immer den maximalen möglichen Anzeigebereich. Enthält ein Kabel
weniger Adern (z.B. Telefonleitungen etc.) werden nur diese Bereiche angezeigt.
Die MASTER- und REMOTE-Einheiten können über die seitliche Nut (5) und Fe-
der (6) zu einer Einheit zusammengefügt werden. Dies erleichtert die Handhabung
bei nicht verlegten Kabeln.
Schieben Sie dazu die Feder der REMOTE-Einheit (6) von oben in die Nut der MASTER-
Einheit (5)
Test von RJ-11 und RJ-45 Kabel
RJ-11/RJ-12:
Schließen Sie bei der Überprüfung von RJ-11/RJ-12-Kabeln die beiden Stecker des zu prüfen-
den Kabels in die Buchsen mit der Bezeichnung „RJ-11“ (3 und 9).
Die Anzeige entspricht dem hell markierten Bereich von LED 1 bis 6.
RJ-45:
Schließen Sie bei der Überprüfung von RJ-45-Kabeln die beiden Stecker des zu prüfenden
Kabels in die Buchsen mit der Bezeichnung „RJ-45“ (4 und 7).
Die Anzeige entspricht dem gesamten Bereich von LED 1 bis 8 bzw. „G“ (Schirmung).
D Bedienungsanleitung
Version 08/15
°
Kabeltester BT-100
Best.-Nr. 1367586
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Mögliche Anzeigen sind:
Durchgang/Kabelbelegung
Ist das Kabel in Ordnung, wird die Aderanzeige sowohl an der MASTER-Einheit als auch an
der REMOTE-Einheit angezeigt. Die Kabelbelegung kann aus dieser Anzeige ebenfalls identi-
fiziert werden. Die Anzeige „G“ erfolgt nur bei geschirmten Kabeln.
Unterbrechung
Bei einer Unterbrechung erfolgt keine Anzeige an der MASTER-Einheit und keine Anzeige an
der REMOTE-Einheit.
Im Anzeigebeispiel wird eine Unterbrechung auf Ader 2 und 4 dargestellt. Die betroffenen
Anzeigen bleiben erloschen.
Kurzschluss/Verbindung
Bei einem Kurzschluss erfolgt nur die Anzeige an der MASTER-Einheit. Die Anzeige der betrof-
fenen Ader bleibt an der REMOTE-Einheit aus.
Im Anzeigebeispiel wird ein Kurzschluss auf Ader 1 und 2 dargestellt. Die betroffenen Anzeigen
leuchten an der MASTER-Einheit, bleiben aber an der REMOTE-Einheit aus
Ausschalten
Zum Ausschalten schieben Sie den Betriebsschalter in Position „OFF“.
Wartung und Reinigung

Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und dem Batteriewechsel wartungsfrei.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch oder Pinsel gerei-
nigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden
könnte.
Entsorgung

a) Allgemein
Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsor-
gen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzli-
chen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. die eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn-
zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei (Die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Technische Daten

Spannungsversorgung ........................9 V-Blockbatterie (6F22, 1604 oder baugleich)
Stromaufnahme ....................................ca. 12 mA
Messprinzip ..........................................Elektrischer Widerstand
Kabeltyp RJ-45 .....................................CAT-5, CAT-6, CAT-7
..............................................................STP/FTP geschirmt, UTP ungeschirmt
Kabeltyp RJ-11/RJ-12 ...........................6P6C, 6P4C, 6P2C
Kabellänge max ....................................≥300 m
Betriebsbedingungen ............................0 °C bis +50 °C / 10% bis 90%rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ................................-10 bis +60 °C / 10% bis 90%rF (nicht kondensierend)
Gewicht .................................................ca. 150 g
Abmessungen (L x B x T) .....................105 x 102 x 30 mm
Intended use

Cable tester for unshielded (UTP) or shielded (STP/FTP) RJ-45 modular plug systems up to
CAT7 or RJ-11 (RJ-12) modular plugs with 2 to 6 wires. Each wire of the connected cable is
individually tested and the classication is shown on a clear luminous bar display. The testing
process runs automatically. The classication of the wires or possible errors such as open
circuit or short circuit can be read directly.
This product is intended for operation with a 9-V compound battery.
Avoid contact with moisture.
Do not use the product under adverse ambient conditions. Adverse ambient conditions are:
- Dampness or excessive humidity
- Dust and combustible gases, vapours or solvents.
- Thunderstorms or similar weather conditions such as strong electrostatic elds, etc.
Any use other than that described above can lead to damage to the product and may involve
additional risks such as short circuits, fire, electric shock etc. No part of the product may be
modified or converted! The safety instructions are to be observed without fail!
Package contents

MASTER unit
REMOTE unit
9 V battery
Carrying bag
Operating instructions
Explanation of symbols

The exclamation mark, in these operating instructions, indicates important instruc-
tions.
Carefully read the entire manual before using the product. It contains important in-
formation about correct operation.
The “arrow” symbol points to special tips and operating information.
Safety instructions

Damage due to failure to follow these operating instructions will void the
warranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases,
the warranty will be null and void.
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s
Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are
to be observed.
In schools, training centres, hobby and self-help workshops, use of the measuring
device must be supervised by trained personnel in a responsible manner.
The unauthorised conversion and/or modication of the unit is not permitted for
safety and approval reasons (CE).
Extra care should be taken when using the device for the rst time. Therefore,
please follow the operating instructions carefully.
The device may not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or high
humidity. The display takes place in a temperature range from 0 °C to +50 °C.
The housing may not be disassembled, except to open the battery compartment.
Measuring devices are not toys and should be kept out of the reach of children.
Controls

1 Operation switch
2 Operation indicator
3 RJ-11 output socket
4 RJ-45 output socket
5 Groove for REMOTE unit
6 Spring for MASTER unit
7 RJ-45 input socket
8 LED display MASTER
9 RJ-11 input socket
10 LED display REMOTE
11 Battery compartment lid on the backside
Inserting/replacing the batteries

Please insert new batteries before using for the first time or when the operation indicator stops
blinking.
A 9 V block battery (type 6F22 or identical in design) is required for operation.
A battery is supplied with the device.
To insert/replace the battery, proceed as follows:
Slide the battery compartment lid of the MASTER unit towards the direction
of the arrow.
Remove the used batteries from the battery compartment (11), if necessary.
Connect the new battery with the battery clip observing the right polarity.
Insert the new battery into the battery compartment and close it again.
You can order a suitable replacement battery via the ordering
number 652509. Please order once.
To prevent damage to the device through leaking batteries, remove the battery from the device
if you do not need it for a longer period. For the same reason, it is advisable to remove flat
batteries immediately.
Do not leave batteries lying around carelessly. They could be swallowed by
children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
Batteries must not be charged, shorted or thrown into a re. There is a risk of
explosion.
Getting started and operation

In order to ensure correct initial operation, you should read these operating
instructions including the safety instructions thoroughly and attentively
before using the device!
The MASTER unit also powers the REMOTE unit via the cable to be tested. Therefore, two
functioning wires of the cable to be tested are required.
Two testing speeds can be selected with the operating switch.
Switch position OFF: Device is switched off
Switch position ON: Normal testing speed
Switch position S: Slow testing speed
Set the switch to the appropriate switch position.
The switching of the cable wire to be tested runs automatically from 1 and repeats itself after
the last cable wire. The test interval is signalled by the operation indicator which blinks in the
test cycle.
The test always runs through the maximum possible display area. If a cable has fewer wires
(e.g. telephone lines etc.), only these areas will be displayed.
The MASTER and REMOTE units can be assembled into a unit with the groove (5)
and spring (6) on the side. This makes the handling easier for cables that are not
installed.
Slide the spring of the REMOTE unit (6) from above in the groove of the MASTER unit (5)
Testing the RJ-11 and RJ-45 cable
RJ-11/RJ-12:
To test RJ-11/RJ-12 cables, connect both plugs of the cable to be tested into the socket with
the marking “RJ-11” (3 and 9).
The indicator corresponds to the brightly highlighted area of LED 1 to 6.
RJ-45:
To test RJ-45 cables, connect both plugs of the cable to be tested into the socket with the
marking “RJ-45” (4 and 7).
The indicator corresponds to the entire area of LED 1 to 8 or “G” (shielding).
Operating instructions
Cable tester BT-100
Item no. 1367586
Version 08/15
°


Product specificaties

Merk: Basetech
Categorie: Meetapparatuur
Model: BT-100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Basetech BT-100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetapparatuur Basetech

Handleiding Meetapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur