Balance KH 5500 Handleiding

Balance Krulset KH 5500

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Balance KH 5500 (25 pagina's) in de categorie Krulset. Deze handleiding was nuttig voor 77 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/25
3
2
DD
Warmluft Curler Set
Balance KH 5500
1. Verwendungszweck
Dieses GerÀt ist vorgesehen zur
Haarpflege von Personen und nur zur
Verwendung im hÀuslichen Bereich
Es ist nicht vorgesehen zur Verwen-
dung an Tieren und nicht in gewerb-
lichen oder industriellen Bereichen.
2. Technische Daten
Spannung ................: 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme : 1000 W
3. Was ist wofĂŒr?
Das Set besteht aus dem GerÀt und 6
Zubehörteilen zum Aufstecken sowie
einer Nylontasche:
GerĂ€t (Motoreinheit)

Lockenstab – fĂŒr kleine Spirallocken
(Engelslocken):
Einzelne StrÀhnen
um den Lockenstab rollen und mit
dem Lockenclip fixieren, nach dem
Trocknen und dem Abschalten
noch ein paar Sekunden aufgerollt
lassen.
Kleine RundbĂŒrste – fĂŒr kleine
Locken: Einzelne StrÀhnen um die
RundbĂŒrste rollen, trocknen und
nach dem Abschalten noch ein
paar Sekunden aufgerollt lassen.
Große RundbĂŒrste – fĂŒr große
Locken (siehe „kleine RundbĂŒrste“).
Fön-Aufsatz – zum trocken fönen.
Volumen-Aufsatz – fĂŒr mehr FĂŒlle
erst den Haaransatz und danach
erst die Spitzen trocknen.
Diffusor – fĂŒr gleichzeitiges
BĂŒrsten und Trocknen der Haare.
Bewahren Sie diese Anleitung fĂŒr spĂ€tere Fragen auf – und hĂ€ndigen Sie diese bei
Weitergabe des GerÀtes an Dritte ebenfalls mit aus!
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit!
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
‱BerĂŒhren Sie das GerĂ€t oder den
Netzstecker niemals mit nassen
oder feuchten HĂ€nden, solange der
Netzstecker in der Steckdose ist!
‱Verwenden Sie das GerĂ€t niemals
in der NĂ€he von Wasser, insbe-
sondere nicht in der NĂ€he von
Waschbecken, Badewannen oder
Ă€hnlichen GefĂ€ĂŸen.
‱Achten Sie darauf, daß im Betrieb
das Netzkabel niemals nass oder
feucht wird. FĂŒhren Sie es so,
dass es nicht eingeklemmt oder
anderweitig beschÀdigt werden
kann. Sollte das Netzkabel oder
der Netzstecker beschÀdigt sein,
dĂŒrfen Sie das GerĂ€t auf keinen
Fall weiter verwenden – lassen Sie
dieses erst durch den
Kundendienst ersetzen.
‱Ziehen Sie nach Gebrauch immer
den Stecker aus der Steckdose,
insbesondere wenn Sie das GerÀt
im Badezimmer verwenden. Aus-
schalten alleine genĂŒgt nicht – weil
noch immer Netzspannung im
GerÀt anliegt, solange der
Netzstecker in der Steckdose
steckt.
‱Achten Sie darauf, dass niemals
GegenstÀnde in das GerÀt ge-
langen können, insbesondere nicht
metallische Haarklammern, Clips
oder Haarnadeln.
Tip: ZusÀtzlichen Schutz bietet eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung im
Bade- zimmer-Stromkreis. Fragen Sie
hierzu Ihren Elektroinstallateur.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu
vermeiden:
‱Die GerĂ€teteile können beim Be-
treib recht heiss werden. Fassen
Sie daher nur den Handgriff und
die Knöpfe an.
‱Benutzen Sie das GerĂ€t immer nur
mit aufgesteckten Zubehörteilen,
niemals alleine, weil der Zubehör-
Steckplatz im Betrieb heiss wird.
‱Bevor Sie Zubehörteile aufstecken
oder abnehmen, lassen Sie erst
das GerĂ€t abkĂŒhlen.
‱Verwenden Sie nur die mitgelie-
ferten Original Zubehörteile, weil
diese fĂŒr das Zusammenwirken mit
dem GerÀt optimiert sind. Andere
Teile sind möglicherweise auch
nicht ausreichend sicher.
‱Halten Sie die Öffnungen fĂŒr den
Lufteintritt und Luftaustritt frei
fĂŒr eine ungehinderte
Luftströmung. Sonst kann das
GerĂ€t ĂŒberhitzen.
‱Seien Sie vorsichtig mit Haar-
spray, WasserzerstÀuber usw.
Zum einen kann es sein, dass
Ihnen der Luftzug diese Mittel viel-
leicht direkt in die Augen blÀst.
Zum anderen dĂŒrfen diese aber
auch nicht in das GerĂ€t gelangen –
weil sie vielleicht brennbar, agressiv
oder leitfÀhig sein könnten.
‱Lassen Sie gebrechliche Perso-
nen und Kinder nicht unbeauf-
sichtigt mit hitzeerzeugenden
HaushaltsgerĂ€ten hantieren – weil
diese mögliche Gefahren vielleicht
nicht immer richtig einschÀtzen
können.




5
4
DD
4. Inbetriebnahme
Bevor Sie das GerÀt in Betrieb nehmen,
ĂŒberzeugen Sie sich davon, dass ...
–das GerĂ€t oder die Zubehörteile in
einwandfreiem Zustand sind,
–alle Verpackungsmaterialien ent-
fernt sind.
Reinigen Sie gegebenenfalls die Zube-
hörteile, wie unter 7. beschrieben.
5. Zubehör aufsetzen / abnehmen
Vorsicht: Nach vorangegangenem Be-
trieb können die GerÀteteile heiss sein!
Zum Aufsetzen des Zubehörteils ...

stecken Sie es auf den Zubehör-
Steckplatz, bis es hörbar einrastet.
Zum Abnehmen des Zubehörteils ...
‱schalten Sie das GerĂ€t erst aus,
‱lassen es abkĂŒhlen und
drĂŒcken auf die Auswurf-Taste.
Das Zubehörteil kann nun einfach ab-
genommen werden.
6. Ein-/Ausschalten / Stufe wÀhlen
Wenn Sie das gewĂŒnschte Zubehörteil
aufgesetzt und den Netzstecker in die
Steckdose gesteckt haben ...
können Sie am Schalter das GerĂ€t
einschalten und die Stufe wÀhlen:
„1“fĂŒr niedrige GeblĂ€se-StĂ€rke
„2“fĂŒr hohe GeblĂ€se-StĂ€rke
„C“ fĂŒr Kaltluft (= Cool).
Mit der Taste „Turbo“ können Sie
das GerÀt zwischendurch kurzzeitig
auf max. GeblÀse-StÀrke schalten.
Sie können das GerĂ€t ausschalten,
indem Sie den Schalter auf ...
„0“schieben (= GerĂ€t aus).
7. Reinigung und Pflege
Öffen Sie niemals das GehĂ€use vom
GerÀt. Es befinden sich keinerlei Be-
dienelemente darin. Bei geöffnetem
GehÀuse kann Lebensgefahr bestehen
durch elektrischen Schlag. Bevor Sie
das GerÀt reinigen, ....
‱ziehen Sie erst den Netzstecker
aus der Steckdose,
‱und lassen Sie das GerĂ€t erst voll-
stĂ€ndig abkĂŒhlen.
‱Auf keinen Fall dĂŒrfen die GerĂ€te-
teile in Wasser oder andere FlĂŒs-
sigkeiten getaucht werden!
Hier kann Lebensgefahr durch elek-
trischen Schlag entstehen, wenn
bei erneutem Betrieb FlĂŒssigkeits-
reste auf spannungsfĂŒhrende Teile
gelangen.
‱Reinigen Sie die GerĂ€teteile selber
mit einem trockenen oder höch-
stens leicht angefeuchteten Tuch –
und trocknen Sie danach alle Teile
sorgfÀltig ab.
‱Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösemittel. Diese können die
Kunststoff-OberflÀchen beschÀdigen.
8. Aufbewahren
Lassen Sie das GerÀt erst vollstÀndig
auskĂŒhlen, bevor Sie es in die Nylon-
Aufbewahrungstasche legen. Bewah-
ren Sie es stets nur in darin auf, um es
vor Staub zu schĂŒtzen. Lagern Sie das
GerÀt an einem trockenen Ort.
9. Entsorgen
Zum Zeitpunkt der Anleitungserstellung
(Juli 2003) sind keine besonderen
Ent- sorgungsvorschriften bekannt.
Sie können aber Unfallgefahren durch
spielende Kinder vorbeugen, indem Sie
das GerÀt vor dem Entsorgen durch
Abtrennen des Netzsteckers unbrauch-
bar machen.
Ein paar Tipps
fĂŒr die perfekte Frisur
Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie
schon fast trocken sind.
Teilen Sie die Haare in einzelne
StrÀhnen auseinander, um mehr
FĂŒlle zu erzielen.
Sie erzielen mehr FĂŒlle im Haar, wenn
Sie die Haare zuerst vom Haaransatz
beginnend zu den Spitzen trocknen.
Warten Sie nach dem Abschalten des
GerÀtes noch ein paar Sekunden,
bevor Sie die Locke lösen.
Lassen Sie vor dem AuskÀmmen der
Frisur die Haare erst gut auskĂŒhlen




7
6
FF
Set de fer Ă  friser Ă  air chaud
Balance KH 5500
1. Usage
Cet appareil est destiné au soin des
cheveux de personnes et uniquement
dans un cadre privé.
Il n’est pas destinĂ© Ă  l’utilisation sur
des animaux ni à l’utilisation à des fins
commerciales ou industrielles.
2. Données Techniques
Tension ................................ : 230V /
50Hz
Consommation d’énergie
.... : 100 W
Qu’est-ce qui sert à quoi ?
Le set se constitue d’un appareil et de
6 accessoires emboütables ainsi qu’un
sac en nylon :
appareil (unitĂ© motrice)
Fer à friser – pour petites boucles
en forme de spirale (boucles
anglaises): enroulez chaque mĂšche
autour du fer Ă  friser et fixez les
avec le clip Ă  boucle, aprĂšs avoir
séché et éteint le fer, attendez
quelques instants avant de dérou-
ler les mĂšches.
Petite brosse ronde – pour petites
boucles: enroulez chaque mĂšche
autour de la brosse ronde, séchez
et laissez les mÚches enroulées
encore quelques secondes aprĂšs
avoir Ă©teint le fer.
Grosse brosse ronde – pour
grosses boucles ( voir «petite
brosse ronde»)
Embout sùche-cheveux – pour
sécher les cheveux.
Embout volume – pour plus de
volume sĂ©chez d’abord Ă  la racine
et ensuite seulement les pointes.
Diffuseur – pour à la fois brosser
et sécher les cheveux.
Conservez ce mode d’emploi en cas de questions ultĂ©rieures et donnez-le Ă 
une tierce personne à laquelle vous cùderiez l’appareil.
Indications importantes pour votre sécurité!
Pour Ă©viter un danger de mort par
Ă©lectrocution :
‱Ne touchez jamais l’appareil ou la
fiche si vos mains sont humides
ou mouillées tant que la fiche est
branchée à la prise de courant.
‱N’utilisez jamais l’appareil prùs
de l’eau, en particulier prùs d’un
lavabo, d’une baignoire ou autres
récipients de ce genre.
‱Faites attention à ce que le cñble
ne soit jamais mouillé ou humide.
Utilisez-le de façon à ce qu’il ne
puisse pas se coincer ou
s’abümer d’une autre maniùre.
Si le cĂąble ou la fiche devait ĂȘtre
abßmé, ne continuez pas à les
utiliser -Ă©changez les auprĂšs du
service clientĂšle.
‱Retirez toujours la fiche de la
prise de courant aprĂšs usage, en
particulier si vous utilisez l’appareil
dans la salle de bain. Eteindre
simplement l’appareil ne suffit pas,
car il est dans ce cas toujours sous
tension tant que la fiche est
branchée.
‱Faites attention à ce qu’aucun
objet ne pĂ©nĂštre dans l’appareil,
en particulier pas de barrettes, de
pinces à cheveux en métal ou
d’épingles Ă  cheveux.
Conseil vous offre une protection
com-
plémentaire dans le circuit électrique
de
la salle de bain. Demandez conseil Ă 
votre installateur-Ă©lectricien.
Pour Ă©viter un danger de blessure ou
d’incendie:
‱Les diffĂ©rentes piĂšces de l’appareil
peuvent devenir trĂšs chaudes
pendant l’utilisation. Pour cette
raison ne touchez que la poignée
et les boutons.
‱N’utilisez l’appareil que si vous
avez emboĂźtez un accessoire et
jamais seul, parce que l’embout
devient brĂ»lant pendant l’utilisation.
‱
Laissez d’abord refroidir l’appareil
avant de mettre ou d’enlever un
accessoire.
‱N’utilisez que les accessoires
originaux livrĂ©s avec l’appareil,
car ils sont optimalisés pour le
fonctionnement avec l’appareil.
D’autres piùces risquent de ne pas
ĂȘtre suffisamment sĂ»res.
‱Maintenez libres les ouvertures
pour l’entrĂ©e et la sortie d’air
pour une bonne circulation de l’air.
L’appareil risque sinon de
surchauffer.
‱Soyez prudent avec la laque pour
cheveux, les vaporisateurs d’eau
etc. Il se peut d’une part que le
souffle d’air vous projette Ă©ventuel-
lement le produit directement dans
les yeux. D’autre part ces produits
ne doivent pas pĂ©nĂ©trer Ă  l’intĂ©rieur
de l’appareil – parce qu’ils risquent
d’ĂȘtre inflammables, agressifs ou
conductibles.
‱Ne laissez pas d’enfants ou de
personnes invalides manipuler
sans surveillance des appareils
électroménagers produisant de la
chaleur – car ceux-ci ne sont
peut-ĂȘtre pas en mesure d’évaluer
correctement d’éventuels dangers.






Product specificaties

Merk: Balance
Categorie: Krulset
Model: KH 5500

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Balance KH 5500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Krulset Balance

Handleiding Krulset

Nieuwste handleidingen voor Krulset