Aukey PB-Y13 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Aukey PB-Y13 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Specifications
Earbuds
Charging Case
- 02 -
Taking Calls
Allactionsforcallscontrolmustbeperformedonthe hostearbud(leftearbudby
default).
- 07 -
Model
EP-T16
Technology
BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Driver
1 x6mm /0.24” speaker driver (in each earpiece)
Sensitivity
93dB ±3dB
Frequency Range
20Hz – 20kHz
Signal-to-Noise Ratio
>95dB
Impedance
16 ohm
Microphone Type
MEMS (microphone chip)
Microphone Sensitivity
-42dB ±3dB
Charging Time
1 hour
Battery Life
Up to 3 hours
Battery Type
Li-Polymer (2 x 55mAh)
Operating Range
Up to 10m / 33’
Weight
9g / 0.32oz (pair)
Answer or end a call
Reject an incoming call
Thankyoufor purchasing theAUKEY EP-T16 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon ordernumber.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
ThreePairsofEar-Tips (S/M/L)
USB-A to C Cable
User Manual
Warranty Card
ProductDiagram
USB-C Charging
Port
LED Charging
Indicator
LED Status
Indicator
Multi-Function Button
Microphone
- 01 -
39~ 47
Italiano
English
01 ~ 11
Deutsch
12 ~ 20
Français
21 ~ 29
Español
30 ~ 38
Contents
Model: EP-T16
AUKEY International Ltd.
www.aukey.com|support@aukey.com
No.102, Building P09, Electronics Trade Center
Huanan City, Pinghu Town, Longgang Distric
Shenzhen, Guangdong, 518111,CN
FCC ID 2AFHP-EPT16
User Manual
True Wireless Earbuds
The maximumwireless operatingrange is 10m(33ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device and you’ll hear a voice
notification. The connection will be re-established once you re-enter the
wireless range within 2 minutes. The earbuds will automatically reconnect to
the last-paired device. To connect with other devices, repeat the previous
“Pairing” steps
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the earbuds.
Music will automatically pause when you receive an incoming phone call and
resume once the call is ended.
- 06 -
Getting Started
Fullycharge the chargingcase before first use. Connect the charging case to a
USB charger or charging port with the included USB-A to C cable. When the L ED
charging indicator turns off, the charging case is fully charged. Charging takes
around 2 hours. Charge and store the earbuds in the charging case. After being
fullycharged, the case can fully charge the earbuds3 times. When charging the
earbuds (withpower disconnected), the charging indicator will turnblue for one
minute and then turn off; the LED status indicators on the earbuds will turn green.
When the statusindicators turn off, the earbuds are fullycharged. The charging
indicator will flash blue whenthe charging case has lowpower.
Turning On / Off
Turn On Take outthe left and right earbuds simultaneously from the
charging case
TurnOff Put the left and right earbudsback into the charging case
- 03 -
Vielen Dank für Ihren Kauf von AUKEYEP-T16 True Wireless K opfhörer. Lesen Sie
bitte diese Bedienungsanleitungsorgfältig durch und bewahren für zukünftige
Referenz auf. Sollten Sie jegliche Unterstützung brauchen, kontaktieren Sie bitte
unserSupport-TeammitIhrerProduktmodellnummerundAmazon-Bestellnummer.
Lieferumfang
True Wireless Kopfhörer
Lade-Case
DreiPaar Ohrstöpseln (S/ M / L)
USB-A- zu C-Kabel
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
ProductDiagram
USB-C-
Ladeeingang
LED-
Ladeanzeige
LED-
Anzeige
Multifunktionstaste
Mikrofon
- 12 -
Spezifikationen
Kopfhörer
Lade-Case
- 13 -
ZumLöschen der Pairing-Liste drücken und halten Sie die Multifunktionstasten
beider Ohrhörer gleichzeitig 5 Sekunden lang, während sich diese im
Lade-Case befinden.
Die maximale kabellose Reichweite liegt bei 10 m. Außerhalb dieser R eichweite
wird die Verbindung zum gekoppelten Gerät getrennt und Sie hören ein
akustisches Signal. Die Verbindung wird wiederhergestellt, wenn Sie sich
innerhalb von 2 Minuten wieder innerhalb der kabellosen Reichweite befinden.
Die Ohrhörer verbinden sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät
Um ein anderes Gerät zu verbinden, wiederholen Sie die vorherigen
„Pairing“-Schritte.
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät über
die Ohrhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik automatisch
unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die Wiedergabe
automatisch fortgesetzt.
- 17 -
Anrufannahme
DieAnrufsteuerungerfolgtausschließlichüberdenHo st-Ohrhörer (standardmäßig
der linkeOhrhörer).
- 18 -
Erste Schritte
LadenSie das Lade-Case vor der erstenVerwendung vollständigauf. Verbinden
Sie das Lade-Case über das mitgelieferte USB-A- zu C-Kabel mit einem
USB-Ladegerät oder Ladeanschluss. Sobald die LED-Ladeanzeige nicht mehr
leuchtet, ist das Lade-Case vollständig geladen. Der Ladevorgang dauert
ungefähr2 Stunden.Das Lade-Case dientzum Laden und zurAufbewahrung der
Ohrhörer. Wenn das Lade-Case vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer
damit 3-mal vollständig aufladen. Wenn Sie die Ohrhörer laden (keine
Verbindung zum Stromnetz), leuchtet die Ladeanzeige eine Minute lang blau
und erlischt anschließend; die LED-Statusanzeigen der Ohrhörer leuchten grün.
Wenn die Statusanzeigen erlöschen, sind die Ohrhörer vollständig geladen. Die
Ladeanzeige blinktblau, wenn derAkkustandd esLade-Case geringist.
Ein-/Ausschalten
dem Lade-Case.
Ausschalten LegenSieden linkenund rechtenOhrhörerindasLade-Casezurück.
Einschalten Nehmen Sie den linken und rechten Ohrhörer gleichzeitig aus
- 14 -
Merci d’avoir acheté AUKEY EP-T16 Écouteurs vrais intra-auriculaires. Veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi et le garder pour une référence future
Si vous avez besoin des aides, veuillez contacter notre équipe de service à la
clientèle avec le numéro de modèle et votre numéro de commande Amazon.
Contenu d’Emballage
Écouteurs Vrais sans Fil
Boîtier de recharge
TroisPairs d’Embouts(S / M / L)
CâbleUSB-AversC
Mode d’Emploi
Carte de Garantie
Diagramme du produit
Entrée de
charge USB-C
Indicateur de
Charge LED
TémoinLED
Bouton multifonction
Micro
- 21 -
Spécifications
Écouteurs
Boîtier de Recharge
- 22 -
Pour effacer la liste d'appairage, appuyez simultanément pendant 5
secondessur les touches multifonctions des deuxé couteurs lorsqu'ils sontdans
le boîtier de charge
Laportée maximale de fonctionnementsansfilest de 10m.Si vousdépassez
cette plage, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil appairé et
vous entendrez une notification vocale. La connexion sera rétablie une fois
que vouse ntrez à nouveau dans la portéesans fil dans un délai de 2 minutes.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier apparei
couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les étapes
précédentes de « Appairage »
Commandes et voyants LED
Diffusion audio
Une fois appairé, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers les
écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous recevez un
appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
- 26 -
Recevoir des appels
Touteslesactions decontrôle des appelsdoiventêtre effectuéessur l'écouteur
hôte (écouteur gauche par défaut).
- 27 -
Pour commencer
Chargez complètement le boîtier de charge avant la première utilisation.
Connectez le boîtier de charge à un chargeur USB ou à un port de charge USBà
l'aide du câble USB-A à C fourni. Lorsque le voyantde charge LED s'éteint, cela
indique que le boîtier de charge est complètement chargé. La charge dure
environ2 heures. Chargez et rangez les écouteurs dans le boîtier de recharge
Après avoir été complètement chargé, le boîtier peut charger les écouteurs 3
fois. Lors de la charge des écouteurs (lorsque l'alimentation est coupée), le
voyant de charge devient bleu pendant une minute, puis s'éteint; les voyants
d'état des é couteurs deviennent verts. Lorsque les voyants d'état s'éteignent, les
écouteurs sont complètement chargés. Le voyant de charge clignote en bleu
lorsque le boîtier de charge a une faible puissance.
Mise sous et hors tension
Mise sous tension Retirez simultanément les écouteurs gauche et droit du
boîtier de charge
Misehorstension Remettezles écouteursgauche et droitdansle boîtierde charge
- 23 -
Gracias por comprar AUKEY EP-T16 Auriculares Inalámbricos Verdaderos. Lea
atentamente el manual de usuario y consérvelo para futuras consultas. Si
necesita cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio
con el número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalámbricos Verdaderos
Carcasa de Carga
Cable USB-A a C
Manual de Usuario
Tres Pares de Tapones para Oído (S / M / L) Tarjeta de Garantía
Diagrama del Producto
Entrada de
carga USB-C
LED Indicador
de Carga
LED Indicador
de Estado
Botón Multifunción
Micrófono
- 30 -
Especificaciones
Auriculares
Carcasade Carga
- 31 -
Para borrar la lista de emparejamiento, mantenga pulsados los botones
multifunción de ambos auriculares a la vez durante 5 segundos mientras están
en la carcasa de carga
La distancia máxima de funcionamientoes de 10m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del d ispositivo emparejado y oirá una notificación de voz.
Se conectarán de nuevo una vez que vuelva a entrar en la distancia de
funcionamientoinalámbrico, en un plazo no superior a 2 minutos. Los auriculares
se volverán a conectar al último dispositivo emparejado automáticamente.
Para conectarlos a otros dispositivos, repita los pasos de emparejamiento
indicados
Controles e indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuandoterminela llamada.
- 35 -
Responder a llamadas
Todas las acciones relacionadas con el control de llamadas deben ejecutarse
en el auricular anfitrión (por defecto el izquierdo).
- 36 -
Inicio rápido
Cargue por completo la carcasa de carga antes de usarla por primera vez.
Conéctela a un cargador USB o puerto de carga con el cable USB-A a C
incluido. Cuando el indicador de carga LED se apague, la carcasa de carga
estará totalmente cargada. Tarda unas 2 horas en cargarse. Cargue y
guarde los auriculares en la carcasa de carga. Totalmente cargada, la
carcasa puede completar 3 cargas de los auriculares. Al cargar los auriculares
(apagados), el indicador de carga permanecerá de color azul durante un
minuto y después se apagará; los indicadores de estado LED de los
auriculares se iluminarán en verde. Cuando los indicadores de estado se
apaguen, los auriculares estarán totalmente cargados. El indicador de carga
emitirá un parpadeo azul cuando la carcasa de carga tenga poca batería.
Cómo encender y apagar
Encender Retirea la vez el auricularizquierdoy el derechode la carcasa de carga
Apagar Vuelva a colocar el auricular izquierdo y el derecho en la carcasa
de carga
- 32 -
Grazie per acquistare AUKEY EP-T16 Mini Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamenteilmanualed’uso ediconservarlo perunriferimentofuturo.Incaso
di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto, munito
del numero di modello delSuo prodotto e del numero d’ordine di Amazon.
Contenutidel Pacco
Mini Auricolari Wireless
Scatola di Ricarica
Tre Paia di Tappi (S / M / L)
Cavo da USB-A a C
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Diagramma del Prodotto
Porta di
Ricarica USB-C
Indicatore
LED di Ricarica
Indicatore
LED di stato
Pulsantedi Multifunzione
Microfono
- 39 -
Specificazioni
Auricolari
Scatola di Ricarica
- 40 -
ricarica ed estrarli nuovamente
Per resettare la lista associazione, tenere premuto simultaneamente per 5
secondi sul pulsante multifunzione di entrambi gli auricolari mentre sono
nella custodia diricarica
La tecnologia wireless supporta fino ad una distanza di 50 m. Se si supera
questo valore, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo collegato e si
sentirà una notifica vocale. La connessione sarà ristabilita una volta che si
rientra nella portata wireless entro 2minuti. Gli auricolarisi collegheranno d
nuovoin manieraautomatica con l’ultimo dispositivo collegato.Per colle gare
altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti per l’”associazione”
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta collegati, sarà possibile riprodurre audio in modalità wireless dal proprio
dispositivo agli auricolari. La musica si interromperà automaticamente quando s
riceve una chiamata e riprenderànon appenala chiamata sarà terminata.
- 44 -
Ricevere chiamate
Tutteleazioni per gestire lechiamatedevonoessere effettuate sull’auricolare
host (quello di si nistra).
- 45 -
Per iniziare
Per iniziare si prega di caricare completamente la custodia di ricarica.
Collegare la custodia di ricarica ad un caricatore USB o ad una porta di carica
con il cavo incluso da USB-A a C. Quando l’indicatore a LED si spegne, la
custodia sarà completamente carica. La carica durerà circa 2 ore. Caricare e
conservare gli auricolari nella custodia. Dopo aver completato la carica,
questa può caricare completamente gli auricolari fino a 3 volte. Durante la
carica degli auricolari (con l’alimentazione scollegata), l’indicatore diventerà
blu per un minuto per poi spegnersi; allora l’indicatore di stato a LED sugli
auricolari diventerà verde. Quando gli indicatori di stato si spengono, gl
auricolari saranno completamente carichi. L’indicatore di carica lampeggerà
di colore blu quando la custodia non ha la potenza di carica necessaria.
Accensione e spegnimento
Accensione Rimuovere simultaneamente gli auricolari destro e sinistro
dalla custodia di ricarica
Spegnimento Inserire gli auricolari destro e sinistro nella custodia di ricarica
- 41 -
o problema legato al raggio di funzionamento della tecnologia wireless.
Cura ed utilizzo del prodotto
Conservare lontano da fonti di calore estreme e da forti campi magnetici
Non utilizzare gli auricolari con volumi alti per lunghi periodi di tempo in
quanto questo potrebbe cause danni permanenti o perdita dell’udito
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia,contattarci al seguente indirizzo
che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero d’ordine di
Amazon e di modello dei prodotti.
Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com
*Sipre gadi no tare che AUKEYpuò offrire solo ilservizio di post-vendita per i prodottiacqui stati
direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di contattarlo
direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
- 47 -
Domande frequenti
Gli auricolari sono accesi ma non si collegano al mio dispositivo
Per stabilire una connessione tra gli auricolari e il dispositivo, è necessario
impostareentrambisulla modalitàassociazione. Si prega diseguire le istruzioni
riportate nella sezione “Associazione” del presente manuale.
Ilmio dispositivo non riesce a trovare “AUKEY EP-T16” nella lista di associazi-
one
Assicurarsi che gli auricolari siano accesi e in modalità associazione (l’auricolare
sinistro lampeggiain maniera alternata nei colori blu e verde); fare riferimentoall a
sezione “Associazione” del presente manuale. Altrimenti, riavviare il dispositivo e
gli auricolari e riprovare.
Ho stabilito una connessione con il mio smartphone ma non si sente alcun suono
Controllare di nuovo il livello del volume sul propriosmartphonee sugli auricolari.
Alcuni smartphone richiedono l’installazione degli auricolari come dispositivo
con uscita audio prima di trasmettere l’audio. Se si sta utilizzando un lettore
musicaleo unaltrodispositivo,assicurarsichequestosupportiil profiloA2DP.
Ilsuononon è moltonitido ola personac hechiamanon riescea sentire
chiaramente la mia voce
Ènecessario regolareilvolume siasullosmartphonechesugli auricolari. Provaread
avvicinarsial proprios martphoneinmodo da escludereognipossibileinterferenza
- 46 -
Usare un solo auricolare
Iniziarecongliauricolarinellacustodia:
1.
Estrarre un solo auricolare
2.
Premeredue voltesul pulsantemultifunzionedellauricolare.Si sentiràuna notifica
di avvenuta “associazione” e l’indicatore di stato LED sullauricolare lampeggerà
in manieraalternata con i coloriblu e verde
3.
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si vuole collegare agli
auricolari
4.
Nellalistadei dispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-T16
Note
Quando si utilizzano entrambi gli auricolari, quello sinistro sarà l’auricolare
host predefinito (il principale usato per gestire le chiamate). Per cambiare
l’host quando si usano entrambi gli auricolari (e gestire le chiamate
sull’altro auricolare), seguire le istruzioni riportate nella sezione “Usare un
solo auricolare” per associare l’auricolare “preferito” e solo in un secondo
momento estrarre il secondo auricolare
Quandosi accendono gli auricolari,questi si colle gheranno automaticamente
all’ultimo dispositivo collegato o entreranno nella modalità associazione se
non troveranno alcu n dispositivo pronto
Gliauricolari entreranno nellamodalità standbydopo 3minuti dalla modalità
associazione e si spegneranno automaticamente dopo 5 minuti se non vi si
associa alcundispositivo
Senessuno degli auricolariemette ilsuono, riporre entrambinellacustodiadi
- 43 -
Associazione
Iniziare con gli auricolari nella custodia:
1.
Rimuovere simultaneamente gli auricolari destro e sinistro. Si accenderanno
in maniera automatica collegandosi l’uno all’altro entro 10 secondi
2.
Dopo che gli auricolari destro e sinistro sono stati collegati correttamente,
dall’auricolaresinistroarriveràuna notifica vocalesullaavvenuta“associazione”
e l’indicatore di stato a LED sull’auricolare sinistro lampeggerà con colori blu e
verde in maniera alternata. Ciò indica che gli auricolari sono pronti ad essere
associati
3.
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si vuole collegare agli
auricolari
4.
Nella lista dei dispositivi disponibili, selezionare “AUKEY EP-T16”
5.
Se viene richiesto uncodice o il PIN, inserire “0000”
Utilizzo dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati associati correttamente al dispositivo,
per ogni utilizzo basterà semplicemente accenderli (con connessione
automatica) e spegnerli come spiegato diseguito.
Estraendo simultaneamente gli auricolari dalla custodia di ricarica, questi
si accenderanno automaticamente
Per spegnerli, reinserire gli auricolari nella custodia che inizierà a ricaricarli
- 42 -
problema relacionado con posibles interferencias o con la distancia.
Utilización y cuidados del producto
Mantenga el producto alejado del calor extremo y de campos magnéticos
potentes
No utilice estos auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
puede causar daños auditivos permanentes o sordera
Garantía & Soporte al Cliente
Pour desquestions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous contacter
à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre
numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du produit.
Amazon EU pedidos: support.eu@aukey.com
*Tengae ncue ntaque AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los productos comprados
directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor difer ente, por favor, póngase e n
contactocon ellosdi rectamente sobre la garantía o los problemas dese rvicio.
- 38 -
Preguntas frecuentes
Los auriculares están encendidos pero no se conectan a mi dispositivo
Para que los auriculares y su dispositivo se conecten, debe poner ambos en el
modo de emparejamiento. Por favor, siga las instrucciones indicadas en la
sección «Emparejamiento» de este manual.
Al intentar emparejarlo, mi dispositivo no encuentra «AUKEY EP-T16» en la lista
de emparejamiento
Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y en el modo de empareja-
miento (el izquierdo emite un parpadeo alternativo azul y verde; consulte la
sección «Emparejamiento» de este manual). También puede reiniciar su
dispositivo ylos auriculares e intentarlo de nuevo.
He establecido una conexión con mi smartphone pero no oigo ningún sonido
Revise el nivel de volumen tanto en su smartphone como en los auriculares.
Algunos smartphones le solicitarán que configure los auriculares como un
dispositivo de salida de audio antes de transmitir ningún sonido. Si utiliza un
reproductor de música u otro dispositivo, asegúrese deque es compatible con
el perfilA2DP.
El sonido no está muy claro o la persona que me llama no me oye con claridad
Ajuste e l volumen de su smartphone y de los auriculares. Pruebe a acercarse
a su smartphone para descartar la posibilidad de que se trate de un
- 37 -
Cómo usar un solo auricular
Comience con los auriculares en la carcasa:
1.
Retireunauricular
2.
Pulse dosvecesel botónmultifuncn del auricular.Oiráuna notificaciónde voz
«de emparejamiento» y el i ndicador de estado LED del auricular emitirá un
parpadeo intermitente azul y verde
3.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea conectar
el auricular
4.
Busqueyseleccione«AUKEYEP-T16»en la listadedispositivosdisponibles.
Notas
Al utilizar ambos auriculares, el izquierdoes el anfitrión por defecto (el auricular
principalque se usa para el control dellamadas). Para cambiar de anfitrión(y
el c ontrol de llamadas), siga las instrucciones de la s ección «Cómo usar un solo
auricular» para emparejar el o tro auricular con su dispositivo en primer lugar y,
a continuación, retire el segundo
Al encender los auriculares, se volverán a conectar automáticamente al
último dispositivo emparejado o e ntrarán en el modo de emparejamiento si
no encuentran ningún dispositivo
Los auriculares entrarán en modo de espera transcurridos 3 minutos en el
modode emparejamiento yse apagarán automáticamente tras5 minutos sin
que se empareje ningúndispositivo
Si un auricular no emite sonido, vuelva a colocar los dos en la carcasa de
carga y sáquelos de nuevo
- 34 -
Emparejamiento
Comience con los auriculares en la carcasa:
1.
Retirea la vez el auricular izquierdo y el derecho. Se encenden automática-
mentey se conectaránuno al otroen un tiempomáximode 10 segundos
2.
Cuando estén correctamente conectados, oirá una notificación de voz «de
emparejamiento» en el auricular izquierdoy el indicador de estado LED de este
mismo emitirá un parpadeo intermitente azul y verde. Esto indica que los
auricularesestánlistosparael emparejamiento
3.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
4.
Busqueyseleccione«AUKEY EP-T16»en lalistade dispositivosdisponibles
5.
Sise le solicitaun códigoPIN,introduzca«0000»
Uso normal después del emparejamiento
Cuando los auriculares se hayan emparejado con éxito a su dispositivo,
solo tend que encenderlos cada vez que los quiera utilizar (conexión
automática) y apagarlos como se indica a continuación.
Para encenderlos automáticamente, saque los dos auriculares de la
carcasa de carga a la vez
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en la carcasa de carga y e sta empezará
a cargarlos
- 33 -
portée sans fil.
Entretien du produit et utilisation
Tenir éloigné de la chaleur extrême et des champs magnétiques forts
N'utilisezpasles écouteursà hautvolume pendantdes périodes prolongées,
car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs permanents
Garantie & Service Client
Pour desquestions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous contacter
à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre
numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du produit.
Amazon EU commandes: support.eu@aukey.com
*Veuillez noter que AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits achetés
directement chezAUKEY. Si vous avez acheté des produitsau prèsd’un vendeur différent, veuillez le
contacter pour tous les serviceso u questionsde ga rantie.
- 29 -
FAQ
Les écouteurs sont allumés mais ne se connectent pas à mon appareil.
Pourque les écouteurs et votre appareil établissent une connexion, vous devez
lesmettre tousles deux enmode d'appariement.Veuillez suivre les instructions
de la section "Appairage" de ce manuel.
Mon appareil ne trouve pas « AUKEY EP-T16 » sur la liste d'ap pairage lors de
l'appairage.
Assurez-vous que les écouteurs sont allumés et en mode appairage (l 'écouteur
gaucheclignotealternativementen bleuet envert; voir lasection« Appairage
»de cemanuel). Sinon,redémarrezvotreappareiletlesécouteurs,puisréessayez
l'appairage.
J’ai établi une connexion avec mon smartphone mais je n'entends aucun son.
Vérifiez deux fois le niveau de volume de votre smartphone et des écouteurs.
Certains smartphones exigent que vous configuriez les écouteurs comme
périphériquede sortieaudio avantque l'audio puisseêtre transmis.Si vousutilisez
unlecteur de musique ouunautreappareil,assurez-vous qu'il prend encharge
le profilA2DP.
Le son n'est pas très clair ou l'appelant n’entend pas clairement ma voix.
Réglez le volume de votre smartphone. Essayez de vous rapprocher devotre
smartphone pour exclure la possibilité d'interférences ou de problèmes de
- 28 -
Utilisation d'un seul écouteur
En commençant par les écouteurs dans le boîtier:
1.
Prenezunécouteur
2.
Appuyezdeuxfoissur la touchemultifonctions sur l’écouteur.Vousentendrezune
notification vocale d'appairage et le voyant d'état sur l'écouteur clignotera
alternativementenbleuet en vert
3.
Activezla fonctionappariementde l'appareilà coupleravecles écouteurs
4.
Danslalistedesappareilsdisponibles,recherchezetsélectionnez« AUKEYEP-T16»
Remarques
Lorsque vous utilisez les deux écouteurs, l'écouteur gauche est l'écouteur par
défaut de l'hôte (écouteur maître utilisé pour le contrôle des appels). Pour
changerl 'hôte (contrôle des appels sur l'autre écouteur) lorsquevous utilisez les
deux écouteurs,s uivez les instructions de la section « U tiliser un seul écouteur »
pour appairer l'autre écouteur avec votre appareil en premier, puis retirez le
deuxième écouteur
Lorsque vous allumez les écouteurs, ils se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil appairé ou passeront en mode d'appairage si aucun
appareil appairé n'e st trou
Les écouteurs passent en mode veille après 3minutese nmode appairage et
s'éteignentautomatiquement après5 minutes si aucun appareil n'est appairé
Si l'un des écouteurs n'a pas de sortie sonore, replacez les deux écouteurs dans
le boîtier de recharge et retirez-le à nouveau
- 25 -
Appairage
En commençant par les écouteurs dans le boîtier:
1.
Retirezsimultanémentles écouteursgaucheet droit.Ils s'allumerontautomatique-
mentetse connecterontentreeux dansles 10secondes
2.
Une fois que les écouteurs gauche et droit sont connectés avec sucs, vous
entendrez une notification vocale d'appairage de lcouteur gauche, et
l'indicateurd'état LED sur l'écouteur gaucheclignotera alternativementen bleuet
vert.Ceciindiqueque les écouteurssontprêtsà être appairés
3.
Activezla fonctionappariementde l'apparei coupleravecles écouteurs
4.
Danslalistedesappareilsdisponibles,recherchezetsélectionnez« AUKEYEP-T16»
5.
Siun code ou un PINest requispourl'appairage,entrez« 0000 »
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois que les écouteurs ont été appairés avec succès avec votre
appareil, chaque fois que vous voulez les utiliser, il vous suffit de les allumer
(avec connexion automatique) et de les éteindre comme suit.
Pour mettre les écouteurs sous tension, retirez simultanément les écouteurs
du boîtier de charge et ils s'allumerontautomatiquement
Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le
boîtier de chargement et il commencera à charger les écouteurs
- 24 -
Produktpflege & Verwendung
Von extremer Hitze und starken Magnetfeldern fernhalten.
Ohrhörernichtüber einenlängerenZeitraum beihoher Lautstärkeverwenden,
da dies zu dauerhaften Gehörschäden oder Gehörverlust führen kann.
Garantie & Kundenservice
Bei Fragen, Unterstützungen oder Garantieansprüchen kontaktieren Sie uns bitte
unter der jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben Sie Ihre
Amazon-Bestellnummer und die Produktmodellnummer an.
Bestellungen über Amazon Europa:
support.eu@aukey.com
*WichtigerHinweis: AUKEYbietetnur für dieProdukte einenKundenservice an, died irektbei AUKEY
erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, kontaktieren
Siebitte de ssenKundendienstbe züglichFragen oderGarantieansprüchen.
- 20 -
FAQ
DieOhrhörersind an, aber nicht mit meinem Gerät verbunden.
Damit zwischen den Ohrhörern und Ihrem Gerät eine Verbindung hergestellt
werden kann, müssen Sie jeweils den Pairing-Modus aktivieren.Folge n Sie den
Anweisungenim Abschnitt „Pairing“ di eser Bedienungsanleitung.
Mein Gerät findet „AUKEY EP-T16 nicht in der Liste, wenn ich die Ohrhörer
koppeln will.
Mein Gerät findet „AUKEY EP-T16“ nicht in der Liste, wenn ich die Ohrhörer
koppeln will.
Ich habe eine Verbindung mit meinem Smartphone hergestellt, aber ich re
nichts.
Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung an Ihrem Smartphone und den
Ohrhörern. Bei einigen Smartphones müssen verbundene Geräte zuerst als
Audioausgabegerät konfiguriert werden, bevor Audiosignale übertragen
werden können. Falls Sie ein Musikabspielgerät oder ein anderes Gerät
verwenden, stellen Sie sicher, dass dieses das A2DP-Profil unterstzt.
Die Soundqualität ist mangelhaft oder der Anrufende kann mich nicht gut hören.
Passen Sie die Lau tstärke an Ihrem Smartphone an. Entfernen Sie sich nicht zu
weit von Ihrem Smartphone, um Interferenzen oder Reichweitenprobleme
auszuschließen.
- 19 -
Verwendung eines Ohrhörers
Die Ohrhörer befinden sich im Case:
1.
NehmenSieeinenOhrhörerheraus.
2.
Drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste des Ohrhörers. Sie hören ein
akustisches „Pairing“-Signal und die LED-Statusanzeige des Ohrhörers blinkt
abwechselndblauund grün.
3.
Aktivieren Sie d ie Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem Ohrhörer
koppelnwollen.
4.
hlenSie inderListeverfügbarerGeräte „AUKEYEP-T16“aus.
Hinweise
Bei Verwendung beider Ohrhörer ist der li nke Ohrhörer der standardmäßige
Host-Ohrhörer (Master-Ohrhörer für die Anrufsteuerung). Um den Host
(Anrufsteuerung mit dem anderen Ohrhörer) bei Verwendung beider Ohrhörer
zu wechseln, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Verwendung eines
Ohrhörers“ und koppeln Sie den anderen Ohrhörer zuerst mit IhremGerät;
anschließend nehmen Sie den zweiten Ohrhörer heraus.
Beim Einschalten der Ohrhörer verbinden sich diese automatisch mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät oder der Pairing-Modus wird aktiviert, falls kein
gekoppeltes Gerät gefunden wird.
Die Ohrhörerwechseln nach 3 Minutenim Pairing-Modus in den Stand-by-Modus
und schalten sich nach 5 Minuten automatisch aus, wenn kein Gerät
gekoppelt wird.
Fallsan einemd erOhrhörerkein Ton zu hören ist, legen Sie beide Ohrhörer in
das Lade-Case zurück und nehmen Sie sie er neut heraus.
- 16 -
Pairing
Die Ohrhörer befinden sich im Case:
1.
NehmenSie den linkenund rechtenOhrhörergleichzeitigheraus.Sie schaltensich
automatischein undverbindensichinnerhalbvon 10Sekundenmiteinander.
2.
Wenn der rechte und linke Ohrhörer erfolgreich verbundensind, gibt der linke
Ohrhörer ein akustisches „Pairing“-Signal aus und die LED-Statusanzeigedes linken
Ohrhörersblinktabwechselndblauund grün.Die Ohrhörersindnun bereitfür das
Pairing.
3.
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit de n Ohrhörern
koppelnwollen.
4.
hlenSie inderListeverfügbarerGeräte „AUKEYEP-T16“aus.
5.
FallseinCodeodereinePIN für dasPairingerforderlichist,gebenSie „0000“ein.
Normale Verwendung nach dem Pairing
Wenn die Ohrhörer mit Ihrem Gerät erfolgreich verbunden sind, müssen Sie
diese jedes Mal, wenn Sie sie verwenden wollen, nur einschalten (automa-
tische Verbindung erfolgt) und nach Gebrauch wieder ausschalten.
Zum Einschalten nehmen Sie die Ohrhörer gleichzeitig aus dem Lade-
Case, damit diese sich automatisch einschalten.
Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer in das Lade-Case zurück, worauf
diese geladen werden.
- 15 -
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Thisequipmentcomplies with FCC RFr adiationexposurelimits set forthfor an
uncontrolled environment.
- 11 -
FCC Rules
This device complies with Part 15of the FCC Rules. Operation is subjectto the
following twoconditions:
1.
This device may not cause harmful interference.
2.
Thisdevice mustaccep tany interferencerece ived,including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: Thisequipmenthas been tested and found tocomply withthe limitsfor a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radiofrequencyenergy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipmentoff and on, the user is encouraged to try to correct the
interferencebyone ormoreof the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipmentand receiver.
Connect the e quipment into an outlet on a circuit different fromthat to
- 10 -
Product Care & Use
Keep away from extreme heat and strong magnetic fields
Don’tuse earbuds at highvolume for extendedperiods,as this may cause
permanent hearing damage or loss
Warranty & Customer Support
Forquestions, support,or warranty claims, contact us at the address below that
corresponds with your region. Please include your Amazon order number and
product model number.
Amazon US orders:
support.us@aukey.com
Amazon EU orders:
support.eu@aukey.com
Amazon CA orders:
support.ca@aukey.com
Amazon JP orders:
support.jp@aukey.com
*Please note,AUKEYcan only provide after sales servicefor productspurchaseddirectly fromAUKEY.
If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service or war ranty
issues.
Notice for the US
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
- 09 -
FAQ
The earbuds are on but not connecting to my device
For the earbuds and your device to establish a connection, you need to put
themboth inpairing mode. Please follow the instructionsin the “Pairing”section
of this manual.
My device can’t find “AUKEY EP-T16” on the pairing list when trying t o pair
Make sure the earbuds are on and in pairing mode (left earbud flashes blue
and green alternately; see the Pairing” section of this manual). Otherwise,
restart your device and the earbuds; then try pairing again.
I’ve established a connection with my smartphone but can’t hear any sound
Double-checkthe volume level on your smartphone and the earbuds. Some
smartphonesrequireyouto setupthe earbudsas anaudiooutputdevicebefore
audiocan be transmitted. If you’reusing a musicpl ayeror otherdev ice,please
makesure it supports the A2DP profile.
The sound isn’t very clear or the caller can’t hear my voice clearly
Adjustthe volumeon your smartphone. Trygettingcloser to your smartphone
torule outthe possibilityof interference orwireless range-related issues.
- 08 -
Using One Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
1.
Takeone earbudout
2.
Double-press the multifunction button on the earbud.You will hear a “pairing
voice notification, and the LED statusindicatoron the earbud will flash blueand
greenalternately
3.
Turnon thepairingfunctionon the deviceyou wantto pairwiththe earbud
4.
In thelistof availabledevices,findand select“AUKEYEP-T16”
Notes
When using both earbuds, the left earbud is the default host earbud (master
earbud used for calls control). To switch the host (control calls on the other
earbud) when using both earbuds, follow the instructions in the “Use One
EarbudOnly” section to pair theother earbudwith your device first;then take
out the second earbud
When you turn on the earbuds, they will automatically reconnect to the
last-paired device orenter pairing mode if no paired device is found
The earbuds will enter standby mode after 3 minutes in pairing mode and
automatically shut down after 5 minutes if no devices are paired
If one of the earbuds has no sound output, put both earbuds back into the
charging case and take them out again
To clear the pairing list, press and hold the multi-function buttons on both
earbudssimultaneouslyfor 5 seconds whenthey are inthechargingcase
- 05 -
Pairing
Starting with the earbuds in the case:
1.
Take out the left and rightearbudssimultaneously.Theywillturnon automatically
and connectwitheachotherwithin10 seconds
2.
After the left and right earbuds are connected successfully, you will hear a
“pairing voice notification from the left earbud, and the LED statusindicator on
the leftearbudwillflashblueand greenalternately.Thisindicatesthe earbuds are
readytopair
3.
Turnonthe pairingfunctionon thedeviceyou wantto pairwiththe earbuds
4.
In thelistof availabledevices,findand select“AUKEYEP-T16”
5.
Ifa codeor PIN is requiredfor pairing,enter“0000
Regular Use After Pairing
Once the earbuds are successfullypairedwithyourdevice, each timeyou want to
use them simplyswitch on (with automatic connection) and switch off as follows.
To power on, simultaneously take the earbuds out from the charging
case an d they will turn on au tomatically
To power off, put the earbuds back into the charging case and it will
start charging the earbuds
- 04 -
Charging Input
DC 5V
Charging Time
2 hours
Battery Type
Li-Polymer (400mAh)
Number of Earbuds Recharges
3 times (pair)
Weight
61g / 2.15oz
LED Status Indicator (Earbuds)
Status
Blueand green flashingalternately on host (left) earbud
Pairing mode
Blue flashing every two seconds on host (left) earbud
Standby mode
Green on
Charging
Green off (after charging)
Fully charged
LED Charging Indicator (Charging case)
Status
Blue on for 1 minute
Charging earbuds
Blue flashing
Low battery
Blue on
Charging
Blue off (after charging)
Fully charged
Play or pause
Short-press the multi-function button on either earbud
Adjust volume
Control on your connected device
Skip to next track
Double-pressthe multi-functionbutton oneither earbud
Skipto previoustrack
Triple-press the multi-function button on either earbud
Modell
EP-T16
Technologie
BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Treiber
1 x 6mm / 0,24” Dynamischer Treiber
(in jedem Ohrhörer)
Sensitivität
93dB ±3dB
Frequenzbereich
20Hz – 20kHz
Signal-zu-Rausch-Verhältnis
>95dB
Impedanz
16 ohm
Mikrofontyp
MEMS (Mikrofonchip)
Mikrofonempfindlichkeit
-42dB ±3dB
Ladedauer
1 Stunde
Akkulaufzeit
Bis zu 3 Stunden
Akku-Typ
Li-Polymer (2 x 55mAh)
Betriebsbereich
Bis zu 10m
Gewicht
9g (Paar)
Leistungseingang
DC 5V
Ladedauer
2 Stunden
Akku-Typ
Li-Polymer (400mAh)
Zahlen der Aufladungen von Kopfhörer
3 Male (Paar)
Gewicht
61g
Anruf annehmen
oder Gespräch
beenden
Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal. Falls ein
weiterer Anruf eingeht, drücken Sie die Multifunktion-
staste einmal, um den zweiten Anruf anzunehmen und
das erste Gespräch zu beenden. Alternativ drücken und
halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang, um
den zweiten Anruf anzunehmen und das erste Gespräch
in Wartestellung zu setzen. Drücken und halten Sie die
Multifunktionstaste 2 Sekunden lang, um zwischen beiden
Gesprächen hin- undherzuwechseln.
eingehenden
Anruf ablehnen
Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 2
Sekunden lang.
LED-Statusanzeige (Ohrhörer)
Status
blinktabwechselnd blauundgrün amHost-Ohrhörer(links)
Pairing-Modus
blinkt alle zwei Sekunden blau am Host-Ohrhörer (links)
Stand-by-Modus
leuchtet grün
lädt
grün erlischt (nach dem Laden)
vollständig geladen
LED-Ladeanzeige (Lade-Case)
Status
leuchtet eine Minute blau
Ohrhörer werden geladen
blinkt blau
Akku schwach
leuchtet blau
lädt
blau erlischt (nach dem Laden)
vollständig geladen
Play oder Pause
DrückenSiedieMultifunktionstasteeinesder
beiden Ohrhörereinmal.
Lautstärkeregelung
Einstellung am verbundenen Gerät
zum nächsten Titel wechseln
DrückenSiedieMultifunktionstasteeinesder
beiden Ohrhörerzweimal.
zumvorherigen Titelwechseln
DrückenSiedieMultifunktionstasteeinesder
beiden Ohrhörerdreimal.
Modèle
EP-T16
Technologie
BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Pilote
1 x 6mm / 0,24” driver (dans
chaque écouteur)
Sensibilité
93dB ±3dB
Fréquence de réponse
20Hz–20kHz
Rapport Signal sur bruit
>95dB
Impédance
16 ohm
Type de microphone
MEMS (puce du microphone)
Sensibilité du microphone
-42dB ±3dB
Temps de Charge
1 heures
Durée de Vie de la batterie
Jusqu’à 8 heures
Batterie
Li-Polymer (2 x 55mAh)
Operating Range
Jusqu’à 10m
Weight
9g (pair)
Entrée de Charge
DC 5V
Temps de Charge
2 heurs
Batterie
Li-Polymer (400mAh)
Nombre de Recharge d'écouteurs
3 fois (paire)
Poids
61g
Lecture ou Pause
Appuyez brièvement sur le bouton
multifonctionsdel'un oul'autredes écouteurs
Réglez le volume
Contrôle sur votre appareil connecté
Passez à la piste suivante
Appuyez deux fois sur le bouton
multifonctionsdel'unou l'autredes écouteurs.
Passez à la piste précédente
Appuyeztroisfoissurleboutonmultifonctions
de l'un ou l'autre des écouteurs.
Répondre ou
mettre fin à
un appel
Appuyer brièvement sur l e bouton multifonctions. S'il y a un
deuxième appel entrant, appuyez une fois sur la touche
multifonction pour répondreau deuxième appel et mettre
fin au premier appel. Vous pouvez également appuyer sur
la touche multifonction et la maintenir enfoncée pendant
2 secondes pour répondre au deuxième appel et mettre
le premier appel en attente. Appuyez ensuite sur la
touche multifonction et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes pour commuter entre ces deu x appels
Rejeter un
appel entrant
Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes
Témoin d'état de la LED (écouteurs)
Statut
Bleu et vert clignotent alternativement sur l'écouteur
de l’hôte (gauche).
Mode d'appairage
Bleu et vert clignotent alternativement sur l'écouteur
de l'hôte (gauche).
Mode Veille
Vert allumé
Charge
Vert éteint (après le chargement)
Charge complète
Voyant de charge LED (boîtier de charge)
Statut
Bleu allumé pendant 1 minute
Écouteurs en charge
Bleu clignotant
Batterie faible
Bleu allumé
Charge
Bleu éteint (après le chargement)
Chargé à 100 %
Modelo
EP-T16
Tecnología
BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Diaphragm
1 x 6mm / 0,24”Diafragma dinámico
(en cada auricular)
Sensibilidad
93dB ±3dB
Respuesta de Frecuencia
20Hz – 20kHz
Relación Señal-Ruido
>95dB
Impedancia
16 ohm
Tipo de micrófono
MEMS (chip del micrófono)
Sensibilidad del micrófono
-42dB ±3dB
Tiempo de Carga
1 horas
Duración de la Batería
Hasta 3 horas
Batería
Li-Polymer (2 x 55mAh)
Operating Range
Hasta 10m / 33’
Weight
9g (par)
Entrada de Carga
DC 5V
Tiempo de Carga
2 horas
Batería
Li-Polymer (400mAh)
Number of Earbuds Recharges
3 veces (par)
Peso
61g
Reproducción o pausa
Pulse brevemente el botón multifunción de
cualquier auricular
Ajustar volumen
Contrólelo en el dispositivo conectado
Saltar a la pista siguiente
Pulse dos veces el botón multifunción de
cualquier auricular
Saltar a la pista anterior
Pulse tres veces el botón multifunción de
cualquier auricular
Responder a
una llamada
o finalizarla
Pulse brevemente el botón multifunción. Si recibe una
segunda llamada, pulse el botón multifunción una vez
para responder a la segunda y finalizar la primera. También
puede mantener pulsado el botón multifunción dur ante 2
segundospara responder a la segunda llamada y poner la
primera en espe ra. Después, mantenga pulsado el botón
multifunción durante 2 segundos para alternar entre las
dos llamadas
Rechazar una
llamada entrante
Mantenga pulsado el botón multifunción durante 2
segundos
Indicador de estado LED (auriculares)
Estado
Parpadeoalternativoazulyverdeen elauricular
anfitrión(izquierdo)
Modo de
emparejamiento
Parpadeo azul cada dos segundos en el auricular
anfitrión (izquierdo)
Modo de espera
Verde encendido
Cargando
Verde apagado (después de cargar)
Carga completa
Indicador de carga LED (carcasa de carga)
Estado
Azul encendido durante 1 minuto
Cargando los auriculares
Parpadeo azul
Batería baja
Azul encendido
Cargando
Azul apagado (después de cargar)
Carga completada
Modello
EP-T16
Tecnologia
BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Driver
1x 6mm/ 0.24” Driver (inogni auricolare)
Sensibilità
93dB ±3dB
Gamma di Frequenza
20Hz–20kHz
Rapporto Segnale-Rumore
>95dB
Impedenza
16 ohm
Tipo di microfono
MEMS (chip microfono)
Sensibilità microfono
-42dB ±3dB
Tempo di carica
1 ora
Durata batteria
Fino a 3 ore
Tipo di Batteria
Li-Polymer (2 x 55mAh)
Operating Range
Fino a 10m / 33’
Peso
9g (una paia)
Ingresso di Ricarica
DC 5V
Tempo di Ricarica
2 ora
Batteria
Li-Polymer (400mAh)
Numero di Ricariche per Auricolari
3 volte (una paia)
Peso
61g
Play o pausa
Premere brevemente il pulsante
multifunzione sull’auricolare
Regolazione del volume
Tramitei controllisuldispositivocollegato
Passare alla traccia successiva
Premere due volte sul pulsante
multifunzione sull’auricolare
Passare alla traccia precedente
Premere tre volte sul pulsante
multifunzione sull’auricolare
Rispondere o
rifiutare una
chiamata
Premere brevemente sul pulsante multifunzione. Se si
riceve una seconda chiamata, premere sul pulsante
multifunzione una volta per rispondere alla seconda
chiamata e terminare la prima. In al ternativa, tenere
premuto sul pulsante multifunzione per 2 secondi per
rispondere alla seconda chiamata e mettere la prima in
attesa. Tenere poi premuto sul pulsante multifunzione
per 2 secondi per passare da una chiamata all’altra
Rifiutare una
chiamatainarrivo
Mantenere premuto il pulsante multifunzione per 2
secondi
Indicatore di stato LED (auricolari)
Stato
Blueverdelampeggiantiinmanieraalternata
sull’auricolarehost (sinistro)
Modalità
associazione
Blu lampeggiante ogni due secondi
sull’auricolare host (sinistro)
Modalità standby
Verde fisso
In carica
Verde spento (dopo la carica)
Completamente carico
Indicatore LED di carica (custodia di ricarica)
Stato
Blu fisso per 1 minuto
Auricolari in carica
Blu lampeggiante
Basso livello di batteria
Blu fisso
In carica
Blu spento (dopo la carica)
Completamente carico


Product specificaties

Merk: Aukey
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PB-Y13

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Aukey PB-Y13 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Aukey

Aukey

Aukey CC-Y9 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey CB-A1 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey PC-A1 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey PA-X05 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey CB-CD3 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey CB-C65 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey CP-R3 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey PA-Y9 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey BT-F4 Handleiding

14 December 2024
Aukey

Aukey CB-A26 Handleiding

14 December 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd