Audiosonic RD-1557 Handleiding
Audiosonic
Radio
RD-1557
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Audiosonic RD-1557 (2 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
1
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14 9 8 7
18 19
15
16 17
âą Attentionî! Danger dâexplosion si la batterie nâest pas remplacĂ©e
correctement. Remplacez uniquement la batterie par une batterie
similaire ou de type Ă©quivalent.
âą Avertissement : Aîn de rĂ©duire le risque de choc Ă©lectrique, ne pas
retirer le cache (ou lâarriĂšre) Aucune piĂšce Ă lâintĂ©rieur nâest rĂ©parable
par lâutilisateur Conîez lâentretien Ă un personnel technique qualiîĂ©.
âą AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou batteries ou pack de batterie)
ne doit pas ĂȘtre exposĂ©e Ă une chaleur excessive comme les rayons du
soleil, le feu ou autre.
âą Attentionî: Prise de terre ou polarisation. Il faudra prendre des
prĂ©cautions aîn que la îche la plus large de la prise CA corresponde Ă
la fente dĂ©signĂ©e de la âprise muraleâ.
âą Lâappareil ne devrait pas ĂȘtre exposĂ© Ă des Ă©gouttements ou des
Ă©claboussures et aucun objet rempli de liquide ne devrait ĂȘtre posĂ© sur
lâappareil.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Fente pour poser votre Smartphone/Tablette
2. Touche Alimentation (Marche/Veille)
3. Touche RĂ©glage -/Retour
4. Touche Lecture/Pause/Pairage
5. Touche RĂ©glage +/Suivant
6. Touche Fonctions
7. Fente Carte-SD
8. Prise USB MP3
9. Prise dâentrĂ©e du micro
10. Touche Mode dâaîchage
11. Touche Mode P/Mode FM
12. Touche ArrĂȘt/Programme
13. Touche MĂ©moire -/Dossier -
14. Touche MĂ©moire +/Dossier +
15. Prise du îl de l'antenne FM extĂ©rieure
16. Entrée-aux 1
17. Prise de rechargement USB
18. Entrée-aux 2
19. Prise dâalimentation CC
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
âą Retirer lâappareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le îlm ou le plastique protecteur
de lâappareil.
âą Posez lâappareil sur une surface plate et stable en laissant 10îcm dâespace libre de chaque cĂŽtĂ©. Cet
appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur.
SOURCES DâALIMENTATION
Alimentation CA
âą Vous pouvez alimenter votre systĂšme portable en branchant le cordon CA amovible dans la prise CA
Ă lâarriĂšre de lâappareil et dans une prise Ă©lectrique murale CA. VĂ©riîez que la tension nominale de
votre appareil correspond Ă la tension du secteur. Assurez-vous que le cordon dâalimentation CA est
pleinement insĂ©rĂ© dans lâappareil.
âą Cet appareil est muni dâun systĂšme intĂ©grĂ© dâĂ©conomie dâĂ©nergie qui mettra lâappareil
automatiquement en âmode veilleâ lorsquâil dĂ©tecte que lâappareil nâest pas utilisĂ©. NB: cette fonction
n'est disponible que lors du fonctionnement CA.
Alimentation par pile
InsĂ©rez 6 piles de taille âCâ dans le compartiment Ă piles. Assurez-vous que les piles sont insĂ©rĂ©es correc-
tement pour Ă©viter dâendommager lâappareil. Retirez toujours les piles lorsque lâappareil nâest pas utilisĂ©
pendant de longues pĂ©riodes, des fuites de piles pourraient se produire et endommager lâappareil.
UTILISATION
Port de rechargement USB
âą Branchez lâappareil que vous dĂ©sirez recharger au port de rechargement USB Ă lâarriĂšre de lâappareil,
lâappareil sera rechargĂ© mĂȘme durant la lecture.
âą Mode dâaîchage
âą Il vous est possible de basculer entre les diîĂ©rents modes dâaîchage avec la touche âMode
dâaîchageâ.
Eîet sonore
Il vous est possible Ă tout moment pendant la lecture, de tourner les boutons de âgravesâ et dââaigusâ pour
des graves et des aigus plus élevés.
Radio
âą Appuyez plusieurs fois sur la touche âFONCâ jusquâĂ ce que lâĂ©cran aîche âFMâ.
âą DĂ©roulez lâantenne extĂ©rieure FM fournie et branchez-la dans la prise appropriĂ©e Ă lâarriĂšre de
lâappareil.
âą Utilisez la touche âREGLAGE +â ou âREGLAGE ââ pour rĂ©gler la frĂ©quence de radio.
âą Utilisez la touche âMODE FMâ pour sĂ©lectionner le mode mono ou stĂ©rĂ©o.
âą Il vous est possible de sauvegarder une station dĂ©sirĂ©e aprĂšs le rĂ©glage. Appuyez sur la touche âPROGâ
et sĂ©lectionnez la position dĂ©sirĂ©e de sauvegarde avec la touche âMEM -â ou âMEM +â. Appuyez Ă
nouveau sur la touche âPROGâ pour valider.
âą Utilisez les touches âMEM â â et âMEM +â pour trouver une station sauvegardĂ©e en mĂ©moire.
BluetoothÂź
âą Appuyez plusieurs fois sur la touche âFONCâ jusquâĂ ce que lâĂ©cran aîche âBTâ.
âą Allumez la fonction de votre dispositif externe, recherchez âSoundblasterâ et connectez-BluetoothÂź
vous. Le pairage eîectuĂ©, vous pouvez commencer la lecture sur votre dispositif externe.
âą REMARQUEî: Si un code dâaccĂšs est requis, saisissez â0000â.
USB + SD
âą Appuyez plusieurs fois sur la touche âFONCâ jusquâĂ ce que lâĂ©cran aîche âSDâ ou âUSBâ.
âą Appuyez sur les touches âDOSSIER -/+â pour parcourir vos dossiers.
âą Appuyez sur les touches âRetourâ et âSuivantâ pour parcourir les titres.
âą Appuyez sur la touche âMode Pâ pour basculer entre les diîĂ©rents modes de lectureî: Lecture >>
Répéter 1 >> Tout Répéter >> Répéter le dossier >> Lecture aléatoire.
âą Appuyez une fois sur la touche âArrĂȘtâ pour arrĂȘter la lecture. Appuyez deux fois sur la touche âArrĂȘtâ
pour réinitialiser la lecture en mémoire.
⹠NB: L'ouverture et le contrÎle d'un disque USB / carte SD et le décompte de tous les titres de chansons
prennent du temps. Si les îchiers sont nombreux, ce processus pourra prendre jusqu'Ă 60 secondes.
AUX
âą Appuyez plusieurs fois sur la touche âFONCâ jusquâĂ ce que lâĂ©cran aîche âAUX1â ou âAUX2â.
âą Branchez votre dispositif externe Ă lâappareil en utilisant un cĂąble normal stĂ©rĂ©o dâĂ©couteur.
âą La commande de la lecture ne peut ĂȘtre eîectuĂ©e que par votre dispositif externe.
Entrée Micro
Cet appareil est muni dâune fonction dâentrĂ©e de micro. Pour utiliser cette fonction, branchez simplement
votre micro Ă la prise dâentrĂ©e de 6,3 mm sur la face de cet appareil. Il vous est possible de rĂ©gler le
volume et lâĂ©cho du micro en tournant sĂ©parĂ©ment le bouton du volume et le bouton de lâĂ©cho.
GARANTIE
⹠Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé
selon les instructions et pour lâusage auquel il est destinĂ©. De plus, la preuve dâachat dâorigine (facture,
reçu ou ticket de caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date dâachat, le nom du dĂ©taillant et le
numĂ©ro dâarticle du produit.
âą Pour connaĂźtre les conditions de garantie dĂ©taillĂ©es, veuillez consulter notre site Internet de serviceî:
www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© aux ordures mĂ©nagĂšres Ă la în de sa durĂ©e de vie, mais doit ĂȘtre
rendu Ă un centre de recyclage dâappareils mĂ©nagers Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur
lâappareil, La notice dâemploi et lâemballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants
utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez
à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive R&TTE 1999/5/CE.
La dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre consultĂ©e sur :
www.tristar.eu
INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
âą Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
âą LE POINT DâEXCLAMATION dans un triangle Ă©quilatĂ©ral est utilisĂ© pour
indiquer quâun composant spĂ©ciîque peut uniquement ĂȘtre remplacĂ©
par le composant spĂ©ciîĂ© dans cette documentation pour une raison
de sécurité.
âą LâĂCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLĂCHE dans un triangle Ă©quilatĂ©ral est
destinĂ© Ă avertir lâutilisateur de la prĂ©sence de tension dangereuse non-
isolĂ©e Ă lâintĂ©rieur du boĂźtier du produit qui peut ĂȘtre de magnitude
suîsante Ă constituer un risque de choc Ă©lectrique aux personnes.
âą Lâadaptateur CA/CC et lâappareil ne doivent pas ĂȘtre exposĂ©s Ă une fuite
ou Ă des Ă©claboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel quâun vase,
ne doit ĂȘtre placĂ© sur lâappareil.
âą Lâadaptateur CA/CC de lâappareil au secteur ne doit pas ĂȘtre bloquĂ© et
doit ĂȘtre facilement accessible pendant son utilisation prĂ©vue.
âą Pour dĂ©brancher complĂštement lâalimentation, dĂ©branchez lâadaptateur
CA/CC du secteur, car lâadaptateur sert Ă dĂ©brancher lâappareil.
NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
âą By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
âą EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle, is used to indicate
that a speciîc component shall be replaced only by the component
speciîed in that documentation for safety reason.
âą LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products enclosure that may be of
suîcient magnitude to constitude a risk of electric shock to persons.
âą The AC/DC adaptor and main unit shall not be exposed to dripping or
splashing; no objects îlled with liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
âą The AC/DC adaptor of the apparatus should not be obstructed or
should be easily accessed during the intended use.
âą To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the
apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected
device is the AC/DC adaptor of apparatus.
âą Caution! Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
âą Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover
(or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualiîed
service personnel.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, îre or the like.
âą Caution: grounding or polarization. The precautions should be taken so
that the wider blade of the ac-plug must match the slot in receptacle
âwall socketâ.
âą The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no
objects îlled with liquids should be placed on the apparatus.
PARTS DESCRIPTION
1. Slot for placing your Smartphone/ Tablet
2. Power Key (On/ Standby)
3. Tune -/ Back key
4. Play/ Pause/ Pair key
5. Tune +/ Next Key
6. Function Key
7. SD-Card Socket
8. USB MP3 Socket
9. Microphone Input Socket
10. Display Mode Key
11. P-Mode/ Fm Mode Key
12. Stop/ Program Key
13. Memory -/ Folder - Key
14. Memory +/ Folder + Key
15. External FM Antenna wire Socket
16. Aux-Input 1
17. USB Charging Socket
18. Aux-Input 2
19. DC Power Socket
BEFORE THE FIRST USE
âą Take the appliance andîaccessoriesîoutîtheîbox.îRemoveîthe stickers,îprotective foilîorîplasticîfrom
theîdevice.
âą Place the device on a îat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the
device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
POWER SOURCES
AC power
âą You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at
the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance
matches your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
âą This set has a built-in power saving system which will automatically put the set into a ""standby
mode"" when it detects that the set is not in use.
Note: this function is only available during AC operation.
Battery power
Insert 6 x âCâ size batteries into the battery compartment. Be sure that the batteries are inserted correctly
to avoid damage to the appliance. Always remove the batteries when appliance will not be used for a long
period of time, as this will cause leakage to the batteries and subsequently damage to your appliance.
USE
USB charging port
Connect the device you would like to charge to the USB charging port at the back of the unit, your device
will be charged even during playback.
Display mode
With the âdisplay modeâ key you can switch between the diîerent display modes.
Sound eîect
At any time during playback, you can rotate the âbassâ and âtrebleâ knobs for stronger bass and highs.
Radio
âą Press the âFUNCâ key repeatedly until the display shows FM.
âą Unwrap the supplied external FM-antenna and plug it into the desired socket on the back of the
appliance.
âą Use the âTUNE+â or âTUNE-â key to adjust the radio frequency.
âą Use the âFM MODEâ key to select mono or stereo mode.
âą After tuning you can store a desired station. Press the âPROGâ key and choose the desired memory
position with the âMEM-â and âMEM+â key. Press the âPROGâ key again to conîrm.
âą Use the âMEM-â and âMEM+â key to înd a saved memory station.
BluetoothÂź
âą Press the âFUNCâ key repeatedly until the display shows âBTâ.
âą Switch on the function on your extern device, search for âSoundblasterâ and connect. Once BluetoothÂź
paired you can start playback on your extern device.
âą NOTE: if asked for a pass code, enter â0000â.
USB + SD
âą Press the âFUNCâ key repeatedly until the display shows âSDâ or âUSBâ.
âą Press the âFOLDER-/+â keys to skip between your folders.
âą Press the back and next keys to skip between the songs.
âą Press the âP-modeâ key to switch between the diîerent playback modes: Play >> Repeat 1 >> Repeat
all >> Repeat folder >> Random play.
âą Press the âStopâ key once to stop playback, Press the âStopâ key twice to reset the playback memory.
âą Note: It takes time to open and verify a large USB-Drive / SD-card, and count all the song îles. If there
are many îles, it can take up to 60 seconds for this process.
AUX
âą Press the âFUNCâ key repeatedly until the display shows âAUX1â or âAUX2â.
âą Connect your external device to the unit by using a standard stereo headphone cable.
âą Playback control can be done only through your external device.
Microphone input
This unit comes with a microphone input function. To utilize this function, simply connect your micro-
phone to the 6.3mm (1/4â) input socket at the front of this unit. You can adjust the mic volume and echo
by rotating the microphone volume and echo knob respectively.
GUARANTEE
âą This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in
accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original
purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
âą For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must
be oîered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances
you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
www.tristar.eu
EN Instruction manual
FR Mode d'emploi
ES Manual de usuario
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS
1. Ranura para colocar el teléfono inteligente/tableta
2. Tecla de encendido (Encendido/En espera)
3. Sintonizar -/ Tecla AtrĂĄs
4. ReproducciĂłn/Pausa/Tecla de emparejamiento
5. Sintonizar +/ Tecla Siguiente
6. Tecla de funciones
7. Toma para tarjetas SD
8. Toma para MP3 USB
9. Toma de entrada del micrĂłfono
10. Tecla Modo Pantalla
11. Tecla Modo P/Modo FM
12. Tecla Parar/Programa
13. Tecla Memoria -/Carpeta -
14. Tecla Memoria +/Carpeta +
15. Toma cable antena FM externa
16. Entrada aux 1
17. Toma de carga USB
18. Entrada aux 2
19. Toma corriente CC
ANTES DEL PRIMER USO
âą Extraiga el aparato y los accesoriosîdeîlaîcaja.îRetireîlas pegatinas,îel envoltorio de protecciĂłnîoîel
plĂĄsticoîdelîdispositivo.
âą Coloque el aparato sobre una superîcie plana estable y asegĂșrese de tener un mĂnimo de 10 cm de
espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no es apropiado para ser instalado en un armario o
para el uso en exteriores.
FUENTES DE ALIMENTACIĂN
Corriente alterna
âą Puede alimentar su sistema portĂĄtil conectando el cable de CA desmontable en la toma de CA a la parte
posterior de la unidad y al enchufe de CA. Compruebe que la tensiĂłn nominal de su dispositivo coincide
con la tensiĂłn local. AsegĂșrese de que el cable de CA estĂĄ totalmente insertado en el dispositivo.
âą Este equipo tiene un sistema de ahorro de energĂa integrado que pone automĂĄticamente el equipo
en âmodo esperaâ si detecta que no se estĂĄ usando.
Nota: esta funciĂłn solamente estĂĄ disponible con funcionamiento CA.
Pilas
Inserte 6 pilas de tamaño âCâ en el compartimento de las pilas. AsegĂșrese de que inserta las pilas correcta-
mente para evitar dañar el aparato. Extraiga siempre las pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo
perĂodo de tiempo, p1-ya que esto provocarĂa fugas en las pilas y, por consiguiente, se dañarĂa el aparato.
USO
Puerto de carga USB
Conecte el dispositivo que desea cargar en el puerto de carga USB en la parte posterior de la unidad, el
dispositivo se cargarĂĄ incluso durante la reproducciĂłn.
Modo Pantalla
Con la tecla âModo Pantallaâ puede alternar entre los diferentes modo de pantalla.
Efectos sonoros
En cualquier momento durante la reproducciĂłn, puede girar los mandos de âbajoâ y âagudosâ para oĂr los
altos y los bajos mĂĄs fuertes.
Radio
âą Pulse la tecla de funciĂłn âFUNCâ repetidamente hasta visualizar FM.
âą Extraiga la antena de FM externa suministrada y enchufe en la toma deseada en la parte posterior del
aparato.
âą Utilice la tecla âTUNE+â o âTUNE-â para sintonizar la frecuencia de radio.
âą Utilice la tecla âFM MODEâ para seleccionar el modo Mono o EstĂ©reo.
âą DespuĂ©s de sintonizar la emisora, se puede guardar. Pulse la tecla âPROGâ y seleccione la posiciĂłn de la
memoria deseada con la tecla âMEM-â y la tecla âMEM+â. Pulse de nuevo la tecla âPROGâ para conîrmar.
âą Utilice la tecla âMEM-â y la tecla âMEM+â para encontrar una emisora guardada en la memoria.
BluetoothÂź
âą Pulse la tecla de funciĂłn âFUNCâ repetidamente hasta visualizar âBTâ.
âą Conecte la funciĂłn en su dispositivo externo, busque âSoundblasterâ y conecte. Una vez BluetoothÂź
emparejado, puede comenzar a reproducir en su dispositivo externo.
âą NOTA: si se le pide una contraseña, introduzca â0000â.
USB + SD
âą Pulse la tecla de funciĂłn âFUNCâ repetidamente hasta visualizar âSDâ o âUSBâ.
âą Pulse las teclas âFOLDER-/+â para saltar entre las carpetas.
âą Pulse las teclas de AtrĂĄs y Siguiente para saltar entre las canciones.
âą Pulse la tecla âP-modeâ para alternar entre los difrentes modos de reproducciĂłn: Reproducir >>Repetir
1>> Repetir todo>>Repetir carpeta>>ReproducciĂłn aleatoria.
âą Pulse la tecla âStopâ una vez para parar la reproducciĂłn. Pulse la tecla âStopâ dos veces para restaurar la
memoria de reproducciĂłn.
⹠Nota: Abrir y comprobar una unidad USB/tarjeta SD de gran tamaño tarda tiempo, y se cuentan todos
los archivos de canciones. Si existen muchos archivos, este proceso puede tardar hasta 60 segundos.
AUX
âą Pulse la tecla de funciĂłn âFUNCâ repetidamente hasta visualizar âAUX1â o âAUX2â.
⹠Conecte el dispositivo externo a la unidad con un cable de auriculares estéreo eståndar.
⹠El control de reproducción solamente se podrå realizar a través del dispositivo externo.
Entrada del micrĂłfono
Esta unidad lleva incorporada la funciĂłn de entrada de micrĂłfono. Para utilizar esta funciĂłn, conecte sim-
plemente el micrĂłfono a la toma de entrada de 6,3 mm (1/4â) en la parte frontal de la unidad. Puede ajus-
tar el volumen del micro y el eco girando el volumen del micrĂłfono y el mando del eco, respectivamente.
GARANTĂA
âą Este producto estĂĄ garantizado durante 24 meses. Su garantĂa tiene validez si se usa el producto
de acuerdo con las instrucciones y la înalidad para la que se haya creado. AdemĂĄs, debe enviarse
la compra original (factura, recibo o vale de compra) con la fecha de adquisiciĂłn, el nombre del
vendedor y el nĂșmero de serie del producto.
âą Para obtener detalles de las condiciones de garantĂa, consulte nuestro sitio web de asistencia: www.
service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIĂN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domĂ©sticos cuando înalice su durabilidad,
sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos.
Este sĂmbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El
los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos,
usted contribuye a fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para
obtener informaciĂłn acerca del punto de recogida.
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de indicaciones relevantes de la
directiva R&TTE 1999/5/CE.
Puede encontrarse la DeclaraciĂłn de conformidad en:
www.tristar.eu
PRECAUCIONES IMPORTANTES
âą Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirĂĄ al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
âą SIGNO DE EXCLAMACION - dentro de un triĂĄngulo equilĂĄtero, se
utiliza para indicar que un componente especĂîco debe sustituirse
Ășnicamente por el componente indicado en la documentaciĂłn por
razones de seguridad.
âą SĂMBOLO DEL RAYO CON UNA FLECHA - dentro de un triĂĄngulo
equilĂĄtero, indica al usuario que la caja del sistema puede contener una
tensiĂłn sin aislar de magnitud suîciente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica.
âą El adaptador CA/CC y la unidad principal deberĂĄn protegerse de goteos
y salpicaduras; no coloque recipientes con lĂquidos, como jarrones,
sobre el aparato.
âą El adaptador CA/CC del aparato no deberĂa obstruirse, sino ser fĂĄcil de
acceder, durante su uso.
âą Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el
adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de
pared y también del propio aparato.
âą PrecauciĂłn: Peligro de explosiĂłn si la baterĂa se sustituye
incorrectamente. Sustituya Ășnicamente con la misma baterĂa o una
equivalente.
⹠Advertencia: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire el
armazĂłn (o tapa). No existen partes modiîcables por el usuario en el
interior. Solicite servicio tĂ©cnico del personal cualiîcado.â
âą ADVERTENCIA: La baterĂa (baterĂa o pilas) no debe exponerse a un calor
excesivo como la luz solar, fuego o similar.
âą PrecauciĂłn: conexiĂłn a tierra o polarizaciĂłn. Se deberĂĄn tomar medidas
de precauciĂłn para que la patilla mĂĄs ancha del enchufe de CA coincida
con la ranura del receptĂĄculo âtoma de paredâ.
âą No se deberĂĄ exponer el aparato a goteo o salpicaduras, y no se
deberĂĄn colocar objetos llenos de lĂquido sobre el mismo.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING DESCRIPTION /
DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS /
DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES OPIS CZÄĆC DESCRIZIONE DELLE / I /
PARTI / BESKRIVNING AV DELAR POPIS SOUÄĂSTĂ POPIS SĂÄASTĂ / / /
OSIEN KUVAUKSET
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
âą Achtung: Erdung oder Polarisation. Die VorsichtsmaĂnahmen sollten
ergriîen werden, so dass der breitere Kontakt des AC-Steckers in die
Buchse der âWandsteckdoseâ passt.
⹠Das GerÀt keinen Tropfen oder Spritzern aussetzen und keine mit
FlĂŒssigkeiten gefĂŒllte GegenstĂ€nde auf das GerĂ€t stellen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Steckplatz fĂŒr Smartphone/Tablet
2. Einschalttaste (Ein/Standby)
3. Taste Einstellen-/ZurĂŒck
4. Taste Wiedergabe/Pause/Pairing
5. Taste Einstellen+/Weiter
6. Funktionstaste
7. SD-Kartensteckplatz
8. USB MP3 Anschluss
9. Mikrofon-Eingangsbuchse
10. Taste Anzeigemodus
11. Taste P-Modus/FM
12. Taste Stopp/Programm
13. Taste Speicher-/Ordner-
14. Taste Speicher+/Ordner+
15. Buchse fĂŒr externe FM Drahtantenne
16. AUX-Eingang 1
17. USB-Ladeanschluss
18. AUX-Eingang 2
19. DC-Netzanschluss
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
⹠Nehmen Sie das GerÀt und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie
oder Plastik vom GerÀt.
⹠Das GerÀt immer auf eine ebene und feste FlÀche stellen und einen Abstand von mindestens 10
cm um das GerĂ€t einhalten. Dieses GerĂ€t ist nicht fĂŒr den Anschluss oder die Verwendung in einem
Schrank oder im Freien geeignet.
SPANNUNGSVERSORGUNG
Netzbetrieb
âą Sie können das System ĂŒber das abnehmbare Netzkabel an einer Steckdose anschlieĂen.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild ĂŒbereinstimmt.
SchlieĂen Sie das Netzkabel ordnungsgemÀà an.
âą Diese Anlage ist mit einem Energiesparsystem ausgestattet, das die Anlage automatisch in den
ââStandby-Modusââ schaltet, wenn es erkennt, dass die Anlage nicht benutzt wird.
Hinweis: diese Funktion ist nur wĂ€hrend des AC-Betriebs verfĂŒgbar.
Batteriebetrieb
Setzen Sie 6 C-Batterien im Batteriefach ein. Achten Sie auf die PolaritÀt. Entnehmen Sie die Batterien,
wenn das GerĂ€t fĂŒr lĂ€ngere Zeit nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien und SchĂ€den am
GerÀt zu vermeiden.
ANWENDUNG
USB-Ladeanschluss
âą Das aufzuladende GerĂ€t mit dem USB-Ladeanschluss auf der RĂŒckseite des GerĂ€ts verbinden, das
GerÀt wird auch wÀhrend der Wiedergabe geladen.
âą Anzeigemodus
âą Mit der Taste âAnzeigemodusâ können Sie zwischen den verschiedenen Anzeigemodi umschalten.
Klangeîekt
WĂ€hrend der Wiedergabe können Sie jederzeit fĂŒr stĂ€rkere Höhen und Tiefen die Drehschalter âBassâ und
âHöheâ verwenden.
Radio
âą Die Taste âFUNCâ wiederholt drĂŒcken, bis auf dem Display FM angezeigt wird.
âą Die mitgelieferte externe FM-Antenne auspacken und in den Anschluss auf der RĂŒckseite des GerĂ€ts
stecken.
âą Mit der Taste âTUNE+â oder âTUNE-â die Radiofrequenz einstellen.
âą Mit der Taste âFM MODUSâ den Mono- oder Stereomodus auswĂ€hlen.
âą Nach der Einstellung können Sie einen gewĂŒnschten Sender speichern. Die Taste âPROGâ drĂŒcken
und die gewĂŒnschte Speicherposition mit der Taste âMEM-â und âMEM+â auswĂ€hlen. Zum BestĂ€tigen
erneut die Taste âPROGâ drĂŒcken.
âą Einen gespeicherten Sender mit den Tasten âMEM-â und âMEM+â suchen.
BluetoothÂź
âą Die Taste âFUNCâ wiederholt drĂŒcken, bis auf dem Display âBTâ angezeigt wird.
âą Auf Ihrem externen GerĂ€t auf -Funktion schalten, âSoundblasterâ suchen und verbinden. BluetoothÂź
Nach dem Pairing können Sie die Wiedergabe auf Ihrem externen GerÀt starten.
âą HINWEIS: geben Sie bei einer Passcodeabfrage â0000â ein.
USB+SD
âą Die Taste âFUNCâ wiederholt drĂŒcken, bis auf dem Display âSDâ oder âUSBâ angezeigt wird.
âą Die Tasten âORDNER-/+â drĂŒcken, um Ordner zu ĂŒberspringen.
âą Die Tasten ZurĂŒck und Weiter drĂŒcken, um Lieder zu ĂŒberspringen.
âą Die Taste âP-Modusâ drĂŒcken, um zwischen den verschiedenen Wiedergabemodi zu wechseln:
Wiedergabe>>1 wiederholen>>Alle wiederholen>>Ordner wiederholen>>Zufallswiedergabe
âą Die Taste âStoppâ einmal drĂŒcken, um die Wiedergabe zu stoppen, die Taste âStoppâ zweimal drĂŒcken,
um die gespeicherte Wiedergabe zurĂŒckzusetzen.
âą Hinweis: Es dauert eine Zeitlang, bis ein groĂer USB-Stick/SD-Karte geöînet und veriîziert wird und
alle Songdateien gezÀhlt werden. Wenn viele Dateien vorhanden sind, kann dieser Vorgang bis zu 60
Sekunden dauern.
AUX
âą Die Taste âFUNCâ wiederholt drĂŒcken, bis auf dem Display âAUX1â oder âAUX2â angezeigt wird.
⹠Verbinden Sie Ihr externes GerÀt mit einem Standard Stereo Kopfhörerkabel mit dem GerÀt.
âą Die Wiedergabe kann nur ĂŒber das externe GerĂ€t geregelt werden.
Mikrofoneingang
Dieses GerÀt ist mit einer Mikrofon-Eingangsfunktion ausgestattet. Um diese Funktion zu nutzen, schlie-
Ăen Sie das Mikrofon einfach an der 6,3 mm (1/4â) Buchse auf der Vorderseite des GerĂ€ts an. Sie können
Mik.-LautstÀrke und Echo durch Drehen der Knöpfe Mikrofon-LautstÀrke bzw. Echo einstellen.
GARANTIE
âą Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt
gemÀà den Anweisungen und gemÀà dem Zweck, fĂŒr das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum, Namen des
EinzelhÀndlers und der Artikelnummer des Produktes einzureichen.
âą Um detailierte Informationen ĂŒber die Garantiebedingungen zu erhalten, beachten Sie bitte unsere
Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im HausmĂŒll entsorgt werden, sondern
muss an einer zentralen Sammelstelle fĂŒr das Recycling von elektrischen und elektronischen
HaushaltsgerÀten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem GerÀt, der Bedienungsanweisung und
der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem GerÀt verwendete
Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter HaushaltgerÀte leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezĂŒglich
einer Sammelstelle.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestim
mungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG.
Die KonformitĂ€tserklĂ€rung înden Sie an der folgenden Stelle:
www.tristar.eu
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
âą Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht fĂŒr
SchÀden haftbar gemacht werden.
âą Das AUSRUFUNGSZEICHEN im gleichseitigen Dreieck weist darauf
hin, dass bestimmte Komponenten aus SicherheitsgrĂŒnden nur durch
Komponenten ersetzt werden dĂŒrfen, wie in der Dokumentation
speziîziert.
⹠Der BLITZ im gleichseitigen Dreieck weist auf gefÀhrliche
Hochspannung im GerĂ€t hin, die zu Stromschlag fĂŒhren kann.
âą Das AC/DC Netzteil und das GerĂ€t dĂŒrfen keinen Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden; stellen Sie keine mit FlĂŒssigkeiten gefĂŒllten
GegenstÀnde wie z. B. Vasen auf das GerÀt.
⹠Das AC/DC Netzteil darf nicht blockiert werden und sollte wÀhrend der
bestimmungsgemĂ€Ăen Verwendung leicht zugĂ€nglich sein.
âą Um das AC/DC Netzteil komplett von der Stromversorgung zu trennen,
sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte GerÀt
das AC/DC Netzteil des GerÀts ist.
âą Vorsicht! Explosionsgefahr bei falsch eingesetzten Batterien. Tauschen
Sie Batterien nur gegen einen gleichwertigen Typ aus.
âą Warnung: Zur Vermeidung von Stromschlag öînen Sie nicht das
GerĂ€tegehĂ€use. Es beînden sich keine vom Verbraucher wartbaren
Komponenten im GerÀt. Wenden Sie sich mit Reparaturen stets an
einen autorisierten Kundendienst.â
âą WARNUNG: Batterien oder Akkus dĂŒrfen nicht ĂŒbermĂ€Ăiger Hitze,
EN Instruction Manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode dâemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
PT Manual de InstruçÔes
PL Instrukcje uĆŒytkowania
IT Istruzioni per lâuso
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĆŸitĂ
SK NĂĄvod na pouĆŸitie
FI KÀyttöopas
Soun d blaste r
B l u e t o o t h Âź - 2 x 1 5 Wa t t
RD-1557
RD-1558
RD-1559
gevaar te vormen voor mensen op een elektrische schok.
âą De AC/DC-adapter en het apparaat mogen niet blootgesteld worden
aan water of spatten. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
zoals vazen, op het apparaat.
âą De AC/DC-adapter van het apparaat mag niet worden belemmerd en
moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik.
âą Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/
DC-adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DC-
adapter het apparaat van stroom voorziet.
âą Voorzichtig! Explosiegevaar als de batterij niet correct vervangen is.
Vervang enkel met hetzelfde of een gelijksoortig type.
âą Waarschuwing: Verwijder de klep (of achterkant) niet, om het risico op
een elektrische schok te reduceren. Er bevinden zich geen onderdelen
binnenin, die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Laat het
onderhoud over aan gekwaliîceerd onderhoudspersoneel.
âą WAARSCHUWING: De batterij (batterij, batterijen of batterijdoos) dient
niet te worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals direct zonlicht,
vlammen en dergelijke.
âą Let op: aarding en polarisatie. Zorg ervoor, dat u de stekker op de juiste
manier in het stopcontact steekt, en dat de aarding is aangesloten.
âą Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan water of spatten, en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aansluiting voor Smartphone / Tablet
2. Aan/uitknop (On / Standby)
3. Afstem - / Terugtoets
4. Afspelen / Pauze / Verbindentoets
5. Afstem + / Volgendetoets
6. Functietoets
7. SD-kaartlezer
8. USB MP3 aansluiting
9. Microfoonaansluiting
10. Weergavemode toets
11. P-Mode / FM Mode toets
12. Stop / Programmatoets
13. Geheugen - / Map - toets
14. Geheugen + / Map + toets
15. Externe antenne aansluiting
16. Ext-Ingang 1
17. USB oplaadaansluiting
18. Ext-Ingang 2
19. Netstroomaansluiting
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
âą Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic
van het apparaat.
âą Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije
ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
ENERGIEBRONNEN
AC-Stroom
âą U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare AC-stroomkabel in de AC-ingang
aan de achterzijde van het apparaat te steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde
voltage van het apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat de AC-
stroomkabel volledig in het apparaat is gestoken.
âą Deze set is voorzien van een ingebouwd energiebesparingssysteem, die de set automatisch in de
standby-modus brengt wanneer het detecteert dat de set niet in gebruik is.
Let op: deze functie is alleen beschikbaar wanneer de radio op het stroomnet is aangesloten.
Batterijstroom
Plaats 6 C-batterijen in het batterijvak. Verzeker u ervan dat de batterijen correct zijn geplaatst om
beschadiging van het apparaat te voorkomen. Verwijder altijd de batterijen als u het apparaat een
langere periode niet gebruikt, aangezien dit lekkage van de batterijen kan veroorzaken en vervolgens uw
apparaat beschadigt.
GEBRUIK
USB oplaadaansluiting
Sluit een apparaat dat u wilt opladen aan op de USB oplaadaansluiting aan de achterzijde van het appa-
raat, uw apparaat wordt zelfs tijdens afspelen opgeladen.
Weergavemode
Met de âweergavemodeâ toets kunt u tussen de verschillende weergavemodes schakelen.
Geluidseîecten
Tijdens het afspelen kunt u aan de âbasâ en âhoge tonenâ knoppen draaien voor meer bas of hoge tonen.
Radio
âą Druk herhaaldelijk op de âFUNCâ toets totdat FM op het scherm wordt weergegeven.
âą Pak de meegeleverde FM antenne uit en sluit deze aan op de betreîende plaats aan de achterzijde
van het apparaat
âą Gebruik de âAFSTEM+â of âAFSTEM-â toets om de radiofrequentie in te stellen.
âą Gebruik de âFM MODEâ toets om mono of stereo mode te kiezen.
âą Na het afstemmen kunt u een zender opslaan. Druk op de âPROGâ toets en kies de gewenste
geheugenplaats met de âGEH-â en âGEH+â toetsen. Druk opnieuw op de âPROGâ toets om te
bevestigen.
âą Gebruik de âGEH-â en âGEH+â toetsen om een opgeslagen zender te zoeken.
BluetoothÂź
âą Druk herhaaldelijk op de âFUNCâ toets totdat âBTâ op het scherm wordt weergegeven.
âą Schakel op uw externe apparaat ook in, zoek naar âSoundblasterâ en verbind. Zodra de BluetoothÂź
verbinding tot stand is gebracht kunt u vanaf uw externe apparaat afspelen.
âą OPMERKING: als een wachtwoord gevraagd wordt, gebruik dan â0000â.
USB + SD
âą Druk herhaaldelijk op de âFUNCâ toets totdat âSDâ of âUSBâ op het scherm wordt weergegeven.
âą Druk op de âMAP -/+â toetsen om door uw mappen te bladeren.
âą Druk op de terug en volgende toetsen om door uw muzieknummers te bladeren.
âą Druk op de âP-modeâ toets om tussen verschillende afspeelmodes te schakelen: Afspelen >> Herhaal 1
>> Herhaal alles >> Herhaal map >> Willekeurig afspelen.
âą Druk eenmaal op de âStopâ toets om het afspelen te stoppen, Druk tweemaal op de âStopâ toets om
het afspeelgeheugen leeg te maken.
âą Let op: het openen en veriîĂ«ren van een grote USB-stick/SD-kaart, en het tellen van alle songs, kan
enige tijd in beslag nemen. Als er veel bestanden zijn, kan dit proces 60 seconden duren.
EXT
âą Druk herhaaldelijk op de âFUNCâ toets totdat âEXT1â of âEXT2â op het scherm wordt weergegeven.
âą Sluit uw externe apparaat aan met behulp van een standaard stereo koptelefoon kabel.
âą Het afspelen wordt geregeld via uw externe apparaat.
Microfooningang
Dit apparaat bevat een microfooningang. Om deze functie te gebruiken sluit u eenvoudigweg de
microfoon aan op de 6.3mm (1.4â) aansluiting aan de voorzijde van het apparaat. U kunt het microfoon
opnameniveau en echo instellen door respectievelijk aan de microfoonvolumeknop of de echoknop te
draaien.
GARANTIEVOORWAARDEN
âą Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het
product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het
gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden
met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.î
âą Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite:
www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpak-
king attendeert u hierop. De gebruikte grondstoîen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik
van gebruikte apparaten of grondstoîen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van de R&TTE richtlijn
1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op:
www.tristar.eu
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
âą Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
âą UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige driehoek wordt gebruikt om aan
te geven dat een speciîek onderdeel om veiligheidsredenen alleen
vervangen kan worden door het onderdeel dat in de documentatie
gespeciîceerd is.
âą LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in een gelijkbenige driehoek wordt
bedoeld als waarschuwing voor de aanwezigheid van ongeĂŻsoleerde
gevaarlijke voltage in de productbehuizing, die sterk genoeg is om een
PT Manual de utilizador
CUIDADOS IMPORTANTES
⹠Se não seguir as instruçÔes de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsĂĄvel pelo dano.
âą PONTO DE EXCLAMAĂĂO - dentro de um triĂąngulo equilateral,
Ă© utilizado para indicar que um componente especĂîco deve
ser substituĂdo apenas pelo componente especiîcado nessa
documentação, por motivos de segurança.
âą RELĂMPAGO COM SĂMBOLO COM PONTA DE SETA - dentro de um
triùngulo equilateral, destina-se a alertar o utilizador para a presença
de tensĂŁo perigosa nĂŁo isolada no compartimento dos produtos,
que poderĂĄ ter uma magnitude suîciente para constituir um risco de
choque eléctrico para as pessoas.
âą O adaptador CA/CC e o aparelho nunca devem ser expostos a pingas.
NĂŁo coloque objectos com lĂquidos, como vasos, sobre o aparelho.
âą O adaptador CA/CC do aparelho nĂŁo deve ser obstruĂdo, deve estar
sempre facilmente acessĂvel durante a utilização pretendida.
âą Para desligar a entrada de electricidade, o adaptador CA/CC do
aparelho deve ser desligado da tomada eléctrica, dado que o
dispositivo de desligamento Ă© o prĂłprio adaptador CA/CC.
⹠Atenção! Perigo de explosão se a bateria for incorrectamente
substituĂda. Substitua apenas por uma igual ou do mesmo tipo.
⹠Aviso: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remova a tampa
(ou parte posterior). Não existem peças utilizåveis pelo utilizador no
interior. Consulte a o pessoal de serviços qualiîcados de manutenção.
âą AVISO: A bateria (bateria ou pilhas) nĂŁo deve ser exposta ao calor
excessivo, como a luz solar, fogo ou semelhante.
⹠Cuidado: ligação à terra ou polarização. Deve tomar precauçÔes para
que o pino maior na îcha de alimentação coincida com a ranhura na
tomada.
âą O aparelho nĂŁo deve ser exposto a humidade ou lĂquidos e nĂŁo deve
colocar no mesmo objetos com lĂquidos.
DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES
1. Ranhura para colocar o seu Smartphone/Tablet
2. Botão de alimentação (On/Stand-by)
3. BotĂŁo Sintonizar -/Para trĂĄs
4. BotĂŁo Reproduzir/Pausar/Emparelhar
5. BotĂŁo Sintonizar +/Seguinte
6. Botão Função
7. Ranhura para cartÔes SD
8. Entrada USB MP3
9. Entrada para microfone
10. Botão de modo de visualização
11. BotĂŁo Modo-P/Modo FM
12. BotĂŁo Parar/Programar
13. BotĂŁo MemĂłria -/ Pasta -
14. BotĂŁo MemĂłria +/ Pasta +
15. Entrada para antena FM externa
service.tristar.eu
PL Instrukcja obsĆugi
âą PoznĂĄmka: trvĂĄ nÄjakou dobu otevĆĂt a veriîkovat velkou SD kartu/ USB a spoÄĂtat vĆĄechny nahrĂĄvky.
Pokud je tam mnoho souborĆŻ, tento proces mĆŻĆŸe trvat aĆŸ 60 sekund.
AUX
âą StisknÄte opakovanÄ tlaÄĂtko âFUNCâ dokud displej nezobrazĂ âAUX1â nebo âAUX2â.
âą PĆipojte svĂ© externĂ zaĆĂzenĂ k jednotce pouĆŸitĂm standardnĂho kabelu stereo sluchĂĄtek.
âą OvlĂĄdĂĄnĂ pĆehrĂĄvĂĄnĂ lze provĂ©st pouze na VaĆĄem externĂm zaĆĂzenĂ.
Vstup mikrofonu
Tato jednotka je vybavena funkcĂ vstupu mikrofonu. Abyste tuto funkci vyuĆŸili, jednoduĆĄe pĆipojte svĆŻj
mikrofon k vstupnĂ zĂĄsuvce 6,3mm (1/4â) vpĆedu na jednotce. MĆŻĆŸete nastavit hlasitost mikrofonu a echo
otĂĄÄenĂm hlasitosti mikrofonu, respektive knoîĂkem echa.
ZĂRUKA
âą ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 mÄsĂcĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je produkt pouĆŸĂvĂĄn v souladu
s ĂșÄelem, pro nÄjĆŸ byl vyroben. NavĂc by bÄl bĂœt doloĆŸen originĂĄlnĂ doklad (faktura nebo doklad o
koupi), kde je uvedeno datum nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© ÄĂslo vĂœrobku.
âą Pro podrobnÄjĆĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĆĄtivte naĆĄe servisnĂ internetovĂ© strĂĄnky: www.service.
tristar.eu
SMÄRNICE PRO OCHRANU ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ
Tento pĆĂstroj na konci svĂ© ĆŸivotnosti nesmĂ bĂœt odhozen do bÄĆŸnĂ©ho komunĂĄlnĂho odpadu, ale
musĂ bĂœt odnesen na mĂsto, kde se recyklujĂ elektrickĂ© pĆĂstroje a spotĆebnĂ elektronika. Tento
symbol na zaĆĂzenĂ, v nĂĄvodu k obsluze a na obalu vĂĄs na tuto dĆŻleĆŸitou skuteÄnost upozorĆuje. MateriĂĄly
pouĆŸitĂ© na toto zaĆĂzenĂ lze recyklovat. RecyklacĂ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂch spotĆebiÄĆŻ vĂœznamnÄ pĆispĂvĂĄte
k ochranÄ naĆĄeho ĆŸivotnĂho prostĆedĂ. Pro informaci ohlednÄ sbÄrnĂ©ho mĂsta se obraĆ„te na vaĆĄe mĂstnĂ
ĂșĆady.
Tento vĂœrobek je ve shodĂŹ se zĂĄkladnĂmi poĆŸadavky a dalĆĄĂmi pĂžĂsluĆĄnĂœmi ustanovenĂmi smĂŹrnice
R&TTE 1999/5/ES.
ProhlĂĄĆĄenĂ o shodĂŹ naleznete na adrese:
www.tristar.eu
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą PĆi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nenĂ vĂœrobce odpovÄdnĂœ za
pĆĂpadnĂĄ poĆĄkozenĂ
âą VYKĆIÄNĂK: v rovnostrannĂ©m trojĂșhelnĂku mĂĄ za cĂl upozornit, ĆŸe z
bezpeÄnostnĂch dĆŻvodĆŻ mĂĄ bĂœt konkrĂ©tnĂ komponenta vymÄnÄna za
speciîkovanou komponentu v tĂ©to dokumentaci.
âą BLIKAJĂCĂ BLESK SE SYMBOLEM Ć IPKY: v rovnostrannĂ©m trojĂșhelnĂku
mĂĄ za cĂl upozornit uĆŸivatele na pĆĂtomnost neodizolovanĂ©ho napÄtĂ
v krytu pĆĂstroje, kterĂ© mĆŻĆŸe bĂœt dostateÄnÄ velkĂ© na to, aby zpĆŻsobilo
osobĂĄm zranÄnĂ.
âą AC/DC adaptĂ©r a hlavnĂ ÄĂĄst pĆĂstroje nesmĂ bĂœt vystaveny nĂĄrazu nebo
pĂĄdu; na pĆĂstroj nesmĂ bĂœt poklĂĄdĂĄny pĆedmÄty naplnÄnĂ© kapalinami,
jako napĆ. vĂĄzy.
âą AC/DC adaptĂ©r pĆĂstroje by nemÄl bĂœt zablokovĂĄn a mÄl by bĂœt snadno
pĆĂstupnĂœ bÄhem pouĆŸĂvĂĄnĂ.
âą Pro ĂșplnĂ© odpojenĂ pĆĂkonu by mÄl bĂœt odpojen AC/DC adaptĂ©r z
elektrickĂ© sĂtÄ, jelikoĆŸ AC/DC adaptĂ©r je odpojovacĂ zaĆĂzenĂ pĆĂstroje.
âą Pozor! Pokud je baterie ĆĄpatnÄ vloĆŸenĂĄ, je zde nebezpeÄĂ exploze.
VymÄĆujte baterie pouze za stejnĂ© nebo rovnocennĂ© typy.
âą VarovĂĄnĂ: Abyste snĂĆŸili nebezpeÄĂ zasaĆŸenĂ elektrickĂœm proudem,
nesnĂmejte kryt (nebo zadnĂ ÄĂĄst). Neobsahuje ĆŸĂĄdnĂ© souÄĂĄsti,
kterĂ© by vyĆŸadovaly ĂșdrĆŸbu ze strany uĆŸivatele. Servis pĆenechte
kvaliîkovanĂ©mu servisnĂmu personĂĄlu.
âą VAROVĂNĂ: Nevystavujte baterie (nebo jejich balenĂ) vysokĂœm teplotĂĄm,
ohni nebo pĆĂmĂ©mu sluneÄnĂmu svÄtlu.
âą UpozornÄnĂ: uzemnÄnĂ nebo polarizace. Dbejte bezpeÄnostnĂho
opatĆenĂ, kdy ĆĄirĆĄĂ zuby zĂĄstrÄky ST musĂ lĂcovat s otvorem v objĂmce
âzĂĄsuvkyâ.
âą PĆĂstroj nesmĂ bĂœt vystaven odkapĂĄvĂĄnĂ nebo vystĆĂknutĂ tekutin; na
pĆĂstroj nesmĂ bĂœt poklĂĄdĂĄny pĆedmÄty naplnÄnĂ© kapalinami.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. Otvor pro umĂstÄnĂ VaĆĄeho Smartphonu / Tabletu
2. TlaÄĂtko napĂĄjenĂ (Zap / Standby)
3. LadÄnĂ - / TlaÄĂtko ZpÄt
4. PĆehrĂĄt / Pauza / TlaÄĂtko pĂĄrovĂĄnĂ
5. LadÄnĂ + / TlaÄĂtko VpĆed
6. TlaÄĂtko funkce
7. ZĂĄsuvka SD karty
8. ZĂĄsuvka USB MP3
9. ZĂĄsuvka vstupu mikrofonu
10. TlaÄĂtko ReĆŸim zobrazenĂ
11. P-reĆŸim / TlaÄĂtko reĆŸimu FM
12. Stop / TlaÄĂtko ProgramovĂĄnĂ
13. PamÄĆ„ -/ SloĆŸka -
14. PamÄĆ„ +/ SloĆŸka +
15. Zåsuvka externà dråtové FM antény
16. AUX vstup 1
17. ZĂĄsuvka nabĂjenĂ USB
18. AUX vstup 2
19. ZĂĄsuvka SS napĂĄjenĂ
PĂED PRVNĂM POUĆœITĂM
âą VyjmĂŹte spotĂžebiĂš a pĂžĂsluĆĄenstvĂ z krabice.îOdstraĂČte nĂĄlepky, ochrannou fĂłliĂ nebo plasty ze
spotĂžebiĂše.
âą SpotĂžebiĂš umĂstĂŹte na rovnĂœ a stabilnĂ povrch a zajistĂŹte minimĂĄlnĂŹ 10 cm volnĂ©ho mĂsta v jeho okolĂ.
Tento spotĂžebiĂš nenĂ vhodnĂœ pro umĂstĂŹnĂ do police nebo k venkovnĂmu pouĆŸĂvĂĄnĂ.
ZDROJE ELEKTRICKĂ ENERGIE
Zdroj ST
PĆenosnĂœ systĂ©m mĆŻĆŸete napĂĄjet zapojenĂm odpojitelnĂ© pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻry ST dozadu na pĆĂstroji a jejĂho
druhĂ©ho konce do zĂĄsuvky. UjistÄte se, ĆŸe napÄtĂ ve VaĆĄĂ sĂti odpovĂdĂĄ napÄtĂ na ĆĄtĂtku pĆĂstroje. UjistÄte
se, ĆŸe pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻra je plnÄ vloĆŸenĂĄ do pĆĂstroje.
Baterie
âą VloĆŸte 6 ks bateriĂ typu âCâ do oddÄlenĂ pro baterie. UjistÄte se, ĆŸe jsou baterie sprĂĄvnÄ vloĆŸenĂ©, abyste
pĆedeĆĄli poĆĄkozenĂ pĆĂstroje. KdyĆŸ nenĂ pĆĂstroj delĆĄĂ dobu pouĆŸĂvĂĄn, vĆŸdy baterie vyjmÄte, abyste
pĆedeĆĄli jejich vyteÄenĂ a tĂm i poĆĄkozenĂ pĆĂstroje.
âą Tento pĆĂstroj mĂĄ vestavÄnĂœ systĂ©m Ășspory energie, kterĂœ, kdyĆŸ detekuje, ĆŸe pĆĂstroj nenĂ v provozu,
automaticky ho pĆepne do reĆŸimu ââstandbyââ.
PoznĂĄmka: Tato funkce je dostupnĂĄ pouze bÄhem provozu ST.
POUĆœITĂ
USB otvor pro nabĂjenĂ
PĆipojte zaĆĂzenĂ, kterĂ© chcete nabĂjet, k USB otvoru pro nabĂjenĂ vzadu na pĆĂstroji a VaĆĄe zaĆĂzenĂ se bude
nabĂjet i bÄhem pĆehrĂĄvĂĄnĂ.
ReĆŸim zobrazenĂ
S tlaÄĂtkem âReĆŸim zobrazenĂâ mĆŻĆŸete pĆepĂnat mezi rĆŻznĂœmi druhy zobrazenĂ.
ZvukovĂœ efekt
Kdykoliv bÄhem pĆehrĂĄvĂĄnĂ mĆŻĆŸete otĂĄÄet knoîĂky âbasĆŻâ a âvĂœĆĄekâ pro silnÄjĆĄĂ basy nebo vĂœĆĄky.
RĂĄdio
âą StisknÄte opakovanÄ tlaÄĂtko âFUNCâ dokud displej nezobrazĂ FM.
âą Vybalte dodanou externĂ FM antĂ©nu a vloĆŸte ji do vhodnĂ© zĂĄsuvky vzadu na pĆĂstroji.
âą PouĆŸijte tlaÄĂtka âLADÄNĂ +â nebo âLADÄNĂ -â pro nastavenĂ rĂĄdiovĂœch frekvencĂ.
âą StisknÄte tlaÄĂtko âFM reĆŸimâ pro vĂœbÄr mono nebo stereo reĆŸimu.
âą Po naladÄnĂ si mĆŻĆŸete uloĆŸit poĆŸadovanou stanici. StisknÄte tlaÄĂtko âPROGâ a vyberte si ĆŸĂĄdoucĂ mĂsto
v pamÄti pomocĂ tlaÄĂtek âMEM-â a âMEM+â. Pro potvrzenĂ opÄt stisknÄte tlaÄĂtko âPROGâ.
âą PouĆŸijte tlaÄĂtka âMEM-â a âMEM+â pro nalezenĂ poĆŸadovanĂ© stanice.
BluetoothÂź
âą StisknÄte opakovanÄ tlaÄĂtko âFUNCâ dokud displej nezobrazĂ âBTâ.
âą Na svĂ©m externĂm zaĆĂzenĂ zapnÄte funkci , vyhledejte âSoundblasterâ a pĆipojte se. Jakmile BluetoothÂź
jsou zaĆĂzenĂ spĂĄrovĂĄna, mĆŻĆŸete pĆehrĂĄvat na svĂ©m externĂm zaĆĂzenĂ.
âą POZNĂMKA: jste-li poĆŸĂĄdĂĄni o heslo, vloĆŸte â0000â.
USB + SD
âą StisknÄte opakovanÄ tlaÄĂtko âFUNCâ dokud displej nezobrazĂ âSDâ nebo âUSBâ.
âą StisknÄte tlaÄĂtko âSLOĆœKA -/+â pro pĆeskakovĂĄnĂ mezi sloĆŸkami.
âą StisknÄte tlaÄĂtka vpĆed a zpÄt pro pĆeskakovĂĄnĂ mezi nahrĂĄvkami.
âą StisknÄte tlaÄĂtko âP-reĆŸimâ pro pĆepĂnĂĄnĂ mezi rĆŻznĂœmi reĆŸimy pĆehrĂĄvĂĄnĂ: PĆehrĂĄt >> Opakovat 1 >>
Opakovat vĆĄe >> Opakovat sloĆŸku >> NĂĄhodnĂ© pĆehrĂĄvĂĄnĂ.
âą StisknÄte jednou tlaÄĂtko âSTOPâ pro zastavenĂ pĆehrĂĄvĂĄnĂ, stisknÄte tlaÄĂtko âSTOPâ dvakrĂĄt pro
vymazĂĄnĂ pamÄti pĆehrĂĄvĂĄnĂ.
Radio
âą Tryck pĂ„ âFUNCâ-knappen upprepade gĂ„nger tills displayen visar FM.
⹠Packa upp den medföljande externa FM-antennen och anslut den till det önskade uttaget pÄ
baksidan av apparaten.
âą AnvĂ€nd âTUNE +â eller âTUNE-â knappen för att justera radiofrekvensen.
âą AnvĂ€nd âFM MODEâ-knappen för att vĂ€lja mono eller stereo.
âą Efter instĂ€llning kan du lagra en önskad station. Tryck pĂ„ âPROGâ och vĂ€lj önskad minnesposition med
âMEM-â och âMEM+â-knappen. Tryck pĂ„ âPROGâ igen för att bekrĂ€fta.
âą AnvĂ€nd âMEM-â och âMEM +â-knappen för att hitta en sparad minnesstation.
BluetoothÂź
âą Tryck pĂ„ âFUNCâ-knappen upprepade gĂ„nger tills displayen visar âBTâ.
âą SlĂ„ pĂ„ -funktionen pĂ„ din externa enhet, sök efter âSoundblasterâ och anslut. VĂ€l ihopparad BluetoothÂź
kan du starta uppspelningen pÄ din externa enhet.
âą OBS: Om du blir tillfrĂ„gad om ett lösenord, skriv in â0000â.
USB + SD
âą Tryck pĂ„ âFUNCâ-knappen upprepade gĂ„nger tills displayen visar âSDâ eller âUSBâ.
âą Tryck pĂ„ âFOLDER-/+â-knapparna för att hoppa mellan dina mappar.
⹠Tryck pÄ bakÄt- och nÀsta-knapparna för att hoppa mellan lÄtarna.
âą Tryck pĂ„ âP-modeâ-knappen för att vĂ€xla mellan de olika uppspelningslĂ€gena: Spela >> Upprepa 1 >>
Upprepa alla >> Upprepa mapp >> SlumpmÀssig uppspelning.
âą Tryck pĂ„ âStopâ-knappen en gĂ„ng för att stoppa uppspelningen, tryck pĂ„ âStopâ-knappen tvĂ„ gĂ„nger
för att ÄterstÀlla uppspelningsminnet.
âą Obs: Det tar tid att öppna och kontrollera en stor USB-enhet / SD-kort, och rĂ€kna alla musikîlerna. Om
det înns mĂ„nga îler, kan det ta upp till 60 sekunder för denna process.
AUX
âą Tryck pĂ„ âFUNCâ-knappen upprepade gĂ„nger tills displayen visar âAUX1â eller âAUX2â.
⹠Anslut den externa enheten till enheten med hjÀlp av en vanlig stereohörlurssladd.
âą Uppspelningskontroll kan ske endast genom din externa enhet.
MikrofoningÄng
Denna enhet levereras med en mikrofoningÄngsfunktion. För att anvÀnda denna funktion, anslut mikro-
fonen till 6,3mm (1/4â) ingĂ„ngen pĂ„ framsidan av enheten. Du kan justera mikrofonvolym och eko genom
att vrida respektive mikrofonvolym- och ekoratten.
GARANTI
⹠Denna produkt har en garanti pÄ 24 mÄnader. Din garanti Àr giltig om produkten anvÀnds i enlighet
med instruktionerna och för det ÀndamÄl som produkten konstruerades. Dessutom mÄste den
ursprungliga varan (med faktura eller inköpskvitto) lÀmnas in med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens
namn och produktens artikelnummer.
⹠För mer information om vÄra garantivillkor, se vÄr servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FĂR SKYDDANDE AV MILJĂN
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den slutat fungera. Den ska slÀngas
vid en Ätervinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbolen pÄ appa-
raten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ denna viktiga frÄga. Materialen som
anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att Ätervinna hushÄllsapparater gör du en viktig insats
för att skydda vĂ„r miljö. FrĂ„ga de lokala myndigheterna var det înns insamlingsstĂ€llen.
Produkten uppfyller alla grundlÀggande krav samt andra relevanta bestÀmmelser i direktiv
1999/5/EG.
Deklarationen om överensstĂ€mmelse înns pĂ„:
www.tristar.eu
VIKTIGA SĂKERHETSANORDNINGAR
⹠Om dessa sÀkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrÀvas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
⹠UTROPSTECKEN - inom en liksidig triangel, anvÀnds för att indikera att
en speciîk komponent skall ersĂ€ttas endast av den komponent som
anges i dokumentationen av sÀkerhetsskÀl.
⹠BLIXT MED PILSPETSSYMBOL - inom en liksidig triangel Àr avsedd att
varna anvÀndaren för nÀrvaron av oisolerad farlig spÀnning i nom
produkthöljet som kan vara tillrÀckligt stark för att utgöra en risk för
elektriska stötar pÄ mÀnniskor.
⹠AC/DC-adaptern och huvudenheten fÄr inte utsÀttas för dropp eller
stÀnk och inga föremÄl fyllda med vÀtska, som vaser, fÄr placeras pÄ
apparaten.
⹠AC/DC-adaptern för apparaten bör inte blockeras eller bör inte vara
lÀttÄtkomlig under avsedd anvÀndning.
⹠För att helt koppla frÄn strömförsörjningen, bör AC/DC-adaptern
för apparaten kopplas bort frÄn elnÀtet, eftersom den frÄnkopplade
enheten Àr AC/DC-adaptern för apparaten.
⹠Varning! Risk för explosion om batteriet byts felaktigt. ErsÀtt endast
med samma eller motsvarande typ.
⹠Varning: För att minska risken för elektriska stötar, ta inte av höljet (eller
baksidan). Det înns inga delar inuti som kan servas av anvĂ€ndaren.
LĂ€mna service till kvaliîcerad servicepersonal.â
âą VARNING: Batteriet (batteri eller batterier eller batteripack) ska inte
utsÀttas för stark vÀrme sÄsom solsken, eld eller liknande.
⹠Varning: jordning eller polarisering. FörsiktighetsÄtgÀrder bör vidtas
sÄ att det bredare bladet pÄ AC-kontakten mÄste matcha slitsen i det
mottagande âvĂ€gguttagetâ.
⹠Apparaten fÄr inte utsÀttas för dropp eller stÀnk och inga föremÄl fyllda
med vÀtska bör placeras pÄ apparaten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Utrymme för att placera din smartphone / pekdator
2. Strömbrytare (PÄ / Standby)
3. InstÀllning - / Tillbaka-knapp
4. Spela- / Paus- / Ihopparnings-knapp
5. InstÀllning + / NÀsta-knapp
6. Funktionsknapp
7. SD-kort uttag
8. USB MP3 uttag
9. MikrofoningÄng
10. VisningslÀge-knapp
11. P-lÀge / FM-lÀge-knapp
12. Stopp / Program-knapp
13. Minne - / Mapp - knapp
14. Minne + / Mapp + knapp
15. Extern FM-antenn kabeluttag
16. Aux-ingÄng 1
17. USB-laddningsuttag
18. Aux-ingÄng 2
19. DC-uttag
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
âą Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermĂ€rkena, skyddsîlmerna eller
plasten frÄn apparaten.
âą StĂ€ll maskinen pĂ„ ett plant och stabilt underlag, och se till att det înns ett fritt utrymme pĂ„ minst
10 cm runt enheten. Denna maskin lÀmpar sig inte för installation i ett skÄp eller för anvÀndning
utomhus.
STRĂMKĂLLOR
VÀxelström
Du kan driva ditt bÀrbara system genom att ansluta den löstagbara nÀtsladden till nÀtingÄngen pÄ baksi-
dan av enheten och i ett vÀgguttag. Kontrollera att mÀrkspÀnningen för apparaten överensstÀmmer med
den lokala nÀtspÀnningen. Kontrollera att nÀtsladden Àr ordentligt ansluten till apparaten.
Batteri
âą SĂ€tt i 6 x batterier av âCâ-storlek i batterifacket. Var noga med att batterierna Ă€r korrekt isatta för att
undvika skador pÄ apparaten. Ta alltid ur batterierna nÀr apparaten inte kommer att anvÀndas under
en lÀngre tid, eftersom detta kan orsaka lÀckage frÄn batterierna och dÀrigenom skada din apparat.
âą âDenna anlĂ€ggning har ett inbyggt energisparsystem som automatiskt kommer att stĂ€lla in den pĂ„
ââstandbylĂ€geââ dĂ„ den mĂ€rker att anlĂ€ggningen inte anvĂ€nds.
Obs: Denna funktion Àr endast tillgÀnglig under AC-drift.
ANVĂNDNING
USB-laddningsuttag
Anslut enheten du vill ladda till USB-laddningsuttaget pÄ baksidan av enheten, enheten kommer att
laddas Àven under uppspelning.
VisningslÀge
Med âvisningslĂ€geâ-knappen kan du vĂ€xla mellan de olika visningslĂ€gena.
Ljudeîekt
NĂ€r som helst under uppspelningen, kan du rotera âbasâ och âdiskantâ rattarna för starkare bas och
diskant.
lâapparecchiatura non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo, onde evitare perdita delle batterie
con danni conseguenti allâapparecchiatura.
âą "Questa unitĂ dispone di un sistema di risparmio energetico integrato che pone il sistema
automaticamente in ""modalitĂ stand-by"" quando rileva che l'unitĂ non Ăš utilizzata.
Nota: questa modalitĂ Ăš disponibile solo durante il funzionamento di CA.
UTILIZZO
Porta USB di carica
Collegare il dispositivo che si vuole caricare alla porta USB nel retro dellâunitĂ . Il vostro dispositivo si
caricherĂ anche durante la riproduzione.
ModalitĂ di display
Con il tasto âmodalitĂ displayâ si puĂČ scegliere tra diverse modalitĂ .
Eîetto sonoro
In qualsiasi momento durante la riproduzione si puĂČ ruotare la manopola âbassi â e âacutiâ per dei bassi
e acuti piĂč forti.
Radio
âą Premere il tasto âFUNCâ ripetutamente închĂš il display non mostra FM.
âą Scartare lâantenna esterna FM inclusa nella confezione e collegarla alla presa desiderata nel retro
dellâapparecchio.
âą Utilizzare il tasto âTUNEâ+ o âTUNE-â per regolare la frequenza della radio.
âą Utilizzare la âMODALITAâ FMâ per selezionare la modalitĂ mono o stereo.
âą Dopo la sintonizzazione si puĂČ memorizzare la stazione desiderata. Premere il tasto âPROGâ e scegliere
la posizione della memoria desiderata con i tasti MEM-â e âMEM+â.
âą Utilizzare i tasti âMEM-â e âMEM+â per trovare la stazione memorizzata.
BluetoothÂź
âą Premere il tasto âFUNCâ ripetutamente îno a quando ill display non visualizza âBTâ.
âą Accendere la funzione sul vostro dispositivo esterno , cercare âSoundblasterâ e collegare. BluetoothÂź
Una volta accoppiato si puĂČ inziare la riproduzione sul vostro dispositivo esterno.
âą DA NOTARE: nel caso si richiedesse un codice, inserire â0000â.
USB+ SD
âą Premere il tasto âFUNCâ ripetutamente îno a quando il display non visualizza âSDâ o âUSBâ.
âą Premere i tasti âCARTELLA -/+â per saltare da una cartella ad unâaltra.
âą Premere i tasti indietro e avanti per scorrere le canzoni.
âą Premere il tasto â modalitĂ Pâ per scegliere tra le diverse modalitĂ di riproduzione: Play >> Repeat >>
Repeat all >> Repeat cartella >> riproduzione casuale.
âą Premere il tasto âStopâ una volta per interrompere la riproduzione. Premere due volte il tasto âStopâ
per azzerare la memoria di riproduzione.
âą Nota : occorre del tempo per aprire e veriîcare un grande Drive USB / Scheda SD e contare tutti i île
musicali. Se ci sono molti île, il processo puĂČ durare îno a 60 secondi.
AUX
âą Premere il tasto âFUNCâ ripetutamente îno a quando il display non mostra âAUX1â o âAUX2â.
âą Collegare il vostro dispositivo esterno allâunitĂ utilizzando un cavo per cuîe stereo standard.
âą La riproduzione puĂČ essere controllata solo tramite il dispositivo esterno.
Entrata microfono
Questa unitĂ Ăš dotata di una funzione di entrata microfono. Per utilizzare questa funzione, semplicemen-
te collegare il microfono alla presa dâingresso 6.3mm (1/4â) sul fronte ddi questa unitĂ . Si puĂČ aggiustare
il volume del microfono ruotando irispettivamente il volume del microfono e la manopola dellâeco .
GARANZIA
âą Questo prodotto Ăš garantito per 24 messi. La garanzia Ăš valida se il prodotto viene utilizzato secondo
le istruzioni e per lo scopo per il quale Ăš stato creato. Inoltre, deve essere allegata la prova di acquisto
originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e il codice
del prodotto.
âą Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro sito web di assistenza: www.
service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riîuti domestici, ma
deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sullâapparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere
riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare
le autoritĂ locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Questo prodotto Ăš conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni in materia della
direttiva R&TTE 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformitĂ si trova su:
www.tristar.eu
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
âą Il produttore non Ăš responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
âą IL PUNTO ESCLAMATIVO allâinterno del triangolo Ăš utilizzato per
indicare che uno speciîco componente deve essere sostituito,
per ragioni di sicurezza, esclusivamente con quello riportato nella
documentazione.
âą IL SIMBOLO DEL FULMINE allâinterno del triangolo avvisa lâutente della
presenza di âtensioni pericoloseâ non isolate allâinterno dellâinvolucro
del prodotto, di entitĂ tale da poter costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
âą Lâadattatore CA/CC e il gruppo principale non devono essere esposti
a gocce o spruzzi; non collocare oggetti colmi di liquidi, come vasi,
sullâapparecchio .
âą Lâadattatore CC/CA dellâapparecchio non deve essere ostruito o deve
essere facilmente accessibile durante lâuso previsto.
âą Per scollegare completamente lâingresso di alimentazione, scollegare
lâadattatore CA/CC dallâalimentazione di rete, in quanto il dispositivo
scollegato Ăš lâadattatore CC/CA dellâapparecchio.
âą Attenzione: pericolo di esplosione se la batteria non viene sostituita
correttamente. Sostituire la batteria solo con una di tipo equivalente.
âą Avvertenza: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere
il coperchio (o il retro). Allâinterno non sono presenti parti riparabili
dallâutente. Per riparazioni rivolgersi a personale qualiîcato.
âą AVVERTENZA: La batteria (batteria, batterie o pacco batterie) non deve
essere esposta e calore eccessivo, come la luce solare, il fuoco o simili.
âą Avviso: messa a terra o polarizzazione. Occorre adottare delle
precauzioni in modo tale che la lama piĂč larga della spina ac coincida
con lâalloggiamento nel comparto âpresa a muroâ.
âą Lâapparecchio non dovrebbe essete esposto a gocce o spruzzi e nessun
oggetto contenente liquidi dovrebbe essere posizionato accanto
allâapparecchio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Alloggiamento per smartphone / tablet
2. Tasto di accensione (On/Standby)
3. Tasto Sintonizzazione -/ Indietro
4. Tasto Play / Pausa/ Coppia
5. Tasto Sintonizzazione + / Successivo
6. Tasto funzione
7. Presa Scheda SD
8. Presa USB MP3
9. Presa ingresso microfono
10. Tasto modalitĂ visualizzazione
11. Tasto modalitĂ P/Fm
12. Tasto programma / Stop
13. Tasto memoria -/ cartella
14. Tasto memoria +/ cartella
15. Presa cavo Antenna FM esterna
16. Entrata 1 - Aux
17. Presa USB di carica
18. Entrata 2-Aux
19. Presa di potenza DC
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
âą Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica
dallâapparecchio.
âą Posiziona il dispositivo su una superîcie stabile e assicura uno spazio libero di minimo 10 cm. intorno
al dispositivo. Questo dispositivo non Ăš adatto ad essere installato in un mobiletto o per un uso
esterno.
TIPO DI ALIMENTAZIONE
Alimentazione CA
Il sistema portatile puĂČ essere alimentato collegando lâadattatore di alimentazione CA staccabile
alla presa CA sul retro dellâunitĂ e alla presa di rete CA. Veriîcare che la tensione nominale
dellâapparecchiatura corrisponda a quello della tensione di rete locale. Accertarsi che il cavo di
alimentazione CA sia inserito completamente nellâapparecchiatura.
Alimentazione a batteria
âą Inserire 6 batterie tipo âCâ nello scomparto batterie. Accertarsi che le batterie siano inserite
correttamente, onde evitare di danneggiare lâapparecchiatura. Rimuovere sempre le batterie quando
16. Entrada Aux 1
17. Entrada para carregamento USB
18. Entrada Aux 2
19. Entrada de alimentação
ANTES PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
âą Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.îRetire os autocolantes, o papel de protecção ou o plĂĄstico
do aparelho.
âą Coloque o dispositivo sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e garanta um mĂnimo de 10 cm de
espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo não é adequado a instalação num armårio ou a
utilização no exterior.
FONTES DE ALIMENTAĂĂO
PotĂȘncia de CA
âą Pode ligar o seu sistema portĂĄtil ligando o cabo de potĂȘncia de CA destacĂĄvel Ă entrada de CA,
na parte posterior da unidade e a uma tomada de CA de parede. Veriîque se a tensĂŁo nominal do
seu aparelho corresponde Ă tensĂŁo local. Certiîque-se de que o cabo de alimentação de CA estĂĄ
totalmente inserido no aparelho.
⹠"Este aparelho possui um sistema de poupança de energia incorporado, o qual irå colocar
automaticamente o aparelho num ""modo de espera"" quando detectar que o mesmo nĂŁo estĂĄ a ser
utilizado. Nota: esta função sĂł estĂĄ disponĂvel durante o funcionamento CA.
PotĂȘncia da bateria
Insira 6 pilhas de tamanho âCâ no respectivo compartimento. Certiîque-se de que as pilhas estĂŁo
correctamente inseridas, para evitar danos no aparelho. Remova sempre as pilhas quando nĂŁo for
utilizar o aparelho durante um longo perĂodo de tempo, uma vez que darĂĄ origem a fuga nas pilhas e,
subsequentemente, daniîcarĂĄ o seu aparelho.
UTILIZAĂĂO
Porta de carregamento USB
Ligue o dispositivo que pretende carregar Ă porta de carregamento USB na parte traseira da unidade. O
seu dispositivo serå carregado mesmo durante a reprodução.
Modo de visualização
Com a tecla âmodo de visualizaçãoâ pode alternar entre os vĂĄrios modos de visualização.
Efeito de som
Em qualquer altura durante a reprodução pode rodar os botĂ”es âbaixosâ e âagudosâ para baixos e agudos
mais fortes.
RĂĄdio
âą Prima repetidamente o botĂŁo âFUNCâ (Função) atĂ© o ecrĂŁ mostrar âFMâ.
âą Abra a antena FM externa fornecida e ligue-a Ă entrada desejada na parte traseira do dispositivo.
âą Utilize o botĂŁo âTUNE+â (Sintonizar +) ou âTUNE-â (Sintonizar -) para ajustar a frequĂȘncia de rĂĄdio.
âą Utilize o botĂŁo âFM MODEâ (Modo FM) para selecionar o modo mono ou estĂ©reo.
âą ApĂłs sintonizar pode guardar uma estação. Prima o botĂŁo âPROGâ (Programar) e escolha a posição
da memĂłria desejada com o botĂŁo âMEM-â (MemĂłria -) e âMEM+â (MemĂłria+). Prima o botĂŁo âPROGâ
novamente para conîrmar.
âą Utilize o botĂŁo âMEM-â e âMEM+â para encontrar uma estação guardada na memĂłria.
BluetoothÂź
âą Prima repetidamente o botĂŁo âFUNCâ atĂ© o ecrĂŁ mostrar âBTâ.
âą Ligue a função no seu dispositivo externo, procure âSoundblasterâ e ligue. Depois de BluetoothÂź
emparelhado pode iniciar a reprodução no seu dispositivo externo.
âą NOTA: se for pedida uma palavra-passe, introduza â0000â.
USB + SD
âą Prima repetidamente o botĂŁo âFUNCâ atĂ© o ecrĂŁ mostrar âSDâ ou âUSBâ.
âą Prima os botĂ”es âFOLDER-/+â (Pasta -/+) para avançar entre pastas.
âą Prima os botĂ”es âpara trĂĄsâ e âpara a frenteâ para avançar entre mĂșsicas.
âą Prima o botĂŁo âP-modeâ (Modo-P) para avançar entre os vĂĄrios modos de reprodução: Reprodução
Play (Reprodução) >> Repeat 1 (Repetir 1) >> Repeat all (Repetir tudo) >> Repeat folder (Repetir
pasta) >> Random (AleatĂłrio).
âą Prima o botĂŁo âStopâ (Parar) quando a reprodução parar. Prima o botĂŁo âStopâ duas vezes para
restabelecer a memória de reprodução.
âą Nota: Demora algum tempo a abrir e a veriîcar uma Unidade USB / cartĂŁo SD grande e a contar todos
os îcheiros de mĂșsica. Se existirem muitos îcheiros, este processo poderĂĄ demorar atĂ© 60 segundos.
AUX
âą Prima repetidamente o botĂŁo âFUNCâ atĂ© o ecrĂŁ mostrar âAUX1â ou âAUX2â.
⹠Ligue o seu dispositivo externo à unidade utilizando um cabo de auscultadores estéreo padrão.
⹠O controlo da reprodução pode apenas ser feito através do seu dispositivo externo.
Entrada para microfone
Esta unidade vem com uma função de entrada de microfone. Para utilizar esta função, ligue
simplesmente o seu microfone Ă entrada 6,3 mm na parte da frente da unidade. Pode ajustar o volume
do microfone e o eco rodando, respetivamente, o botĂŁo de eco e volume do microfone.
GARANTIA
âą Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ă© vĂĄlida se utilizar o produto de acordo
com as instruçÔes e com a înalidade para a qual foi criado. AlĂ©m disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverĂĄ conter a data da compra, o nome do vendedor e o nĂșmero de artigo do
produto.
⹠Para obter as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso Web site de serviço: www.service.
tristar.eu
ORIENTAĂĂES PARA A PROTECĂĂO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser colocado juntamente com os resĂduos domĂ©sticos no înal do
seu tempo de vida Ăștil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos
domĂ©sticos elĂ©ctricos e electrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no aparelho, no manual de instruçÔes e
na embalagem chama a sua atenção para a importùncia desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados estå a contribuir para dar um
importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informaçÔes relativas
aos pontos de recolha.
Este produto estå em conformidade com os requisitos essenciais e outras determinaçÔes
importantes da R&TTE directiva 1999/5/CE.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em:
www.tristar.eu
âą UmieĆciÄ urzÄ
dzenie na stabilnej, pĆaskiej powierzchni i zapewniÄ minimum 10 cm wolnej przestrzeni
wokĂłĆ urzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie nie jest odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na
zewnÄ
trz.
ĆčRĂDĆA ZASILANIA
Zasilanie AC
PrzenoĆny system moĆŒna zasilaÄ poprzez wĆoĆŒenie odĆÄ
czanego przewodu AC do gniazda typu AC z tylu
urzÄ
dzenia oraz do gniazda Ćciennego AC. SprawdĆș, czy napiÄcie znamionowe urzÄ
dzenia odpowiada
napiÄciu w twoim domu. SprawdziÄ, czy przewĂłd AC jest dokĆadnie wĆoĆŒony do urzÄ
dzenia.
Zasilanie bateryjne
âą WĆoĆŒyÄ 6 x baterie typu âCâ do komory baterii. SprawdĆș, czy baterie zostaĆy prawidĆowo wĆoĆŒone w
celu unikniÄcia uszkodzeĆ. Zawsze wyjmowaÄ baterie, jeĆli urzÄ
dzenie nie jest uĆŒywane przez dĆuĆŒszy
czas, jako ze moĆŒe to przyczyniÄ siÄ do wycieku baterii oraz dalszych uszkodzeĆ urzÄ
dzenia.
âą Zestaw ten posiada wbudowany system oszczÄdzania energii, ktĂłry automatycznie przeĆÄ
czy zestaw
w "tryb oczekiwania", gdy wykryje, ĆŒe zestaw nie jest uĆŒywany.
Uwaga: funkcja ta jest dostÄpna wyĆÄ
cznie podczas zasilania AC.
UƻYTKOWANIE
Port Ćadowania poprzez USB
PodĆÄ
cz urzÄ
dzenie, ktĂłre chcesz naĆadowaÄ do portu Ćadowania poprzez USB z tyĆu urzÄ
dzenia; Twoje
urzÄ
dzenie zostanie naĆadowane podczas odtwarzania.
Tryb wyĆwietlania
Przyciskiem âtrybu wyĆwietlaniaâ moĆŒesz wybieraÄ rĂłĆŒne tryby wyĆwietlania.
Efekt dĆșwiÄkowy
W dowolnym momencie odtwarzania moĆŒesz regulowaÄ âbasâ i âsopranyâ odpowiednimi pokrÄtĆami, w
celu podbicia niskich i wysokich dĆșwiÄkĂłw.
Radio
âą Naciskaj przycisk âFUNCâ, aĆŒ wyĆwietlacz pokaĆŒe FM.
âą OdwiĆ doĆÄ
czonÄ
do zestawu antenÄ FM i wĆĂłĆŒ jÄ
w odpowiednie gniazdo z tyĆu urzÄ
dzenia.
âą UĆŒyj przyciskĂłw âTUNE+â lub âTUNE-â, aby dostroiÄ do ĆŒÄ
danej czÄstotliwoĆci radiowej.
âą UĆŒyj przycisku âFM MODEâ, aby wybraÄ tryb mono lub stereo.
âą Po dostrojeniu moĆŒesz zapisaÄ ĆŒÄ
danÄ
stacjÄ. NaciĆnij przycisk âPROGâ i wybierz ĆŒÄ
dany numer w
pamiÄci przyciskiem âMEM-â i âMEM+â. PotwierdĆș przyciskiem âPROGâ.
âą UĆŒyj przyciskĂłw âMEM-â i âMEM+â, aby odnaleĆșÄ zapisanÄ
stacjÄ.
BluetoothÂź
âą Naciskaj przycisk âFUNCâ, aĆŒ wyĆwietlacz pokaĆŒe âBTâ.
âą WĆÄ
cz na swoim urzÄ
dzeniu zewnÄtrznym, wyszukaj âSoundblasterâ i poĆÄ
cz. Po BluetoothÂź
sparowaniu moĆŒesz teraz rozpoczÄ
Ä odtwarzanie muzyki na urzÄ
dzeniu zewnÄtrznym.
âą UWAGA: kod parowania to â0000â.
USB + SD
âą Naciskaj przycisk âFUNCâ, aĆŒ wyĆwietlacz pokaĆŒe âSDâ lub âUSBâ.
âą NaciĆnij przycisk âFOLDER-/+â, aby poruszaÄ siÄ pomiÄdzy katalogami.
âą Naciskaj przycisk âpowrĂłtâ i ânastÄpnyâ, aby przeskakiwaÄ z utworu do utworu.
âą NaciĆnij przycisk âP-modeâ, aby zmieniaÄ tryby odtwarzania. Odtwarzaj >> PowtĂłrz 1 >> PowtĂłrz
wszystkie >> PowtĂłrz katalog >> Odtwarzanie losowe.
âą NaciĆnij raz przycisk âStopâ, aby zatrzymaÄ odtwarzanie, naciĆnij âStopâ dwukrotnie, aby zresetowaÄ
pamiÄÄ odtwarzania.
âą Uwaga: Otworzenie i zweryîkowanie duĆŒych napÄdĂłw USB / kart SD oraz policzenie wszystkich
plikĂłw muzycznych zabiera trochÄ czasu JeĆli takich plikĂłw jest duĆŒo, moĆŒe to potrwaÄ nawet do 60
sekund.
AUX
âą Naciskaj przycisk âFUNCâ, aĆŒ wyĆwietlacz pokaĆŒe âAUX1â lub âAUX2â.
âą PodĆÄ
cz swoje urzÄ
dzenie zewnÄtrzne przy pomocy standardowego stereofonicznego kabla
sĆuchawkowego.
âą Odtwarzanie moĆŒna kontrolowaÄ tylko z urzÄ
dzenia zewnÄtrznego.
WejĆcie mikrofonowe
UrzÄ
dzenie to jest wyposaĆŒone w wejĆcie mikrofonowe. Aby z niego skorzystaÄ, podĆÄ
cz po prostu swĂłj
mikrofon do gniazda 6,3 mm (1/4â) z przodu urzÄ
dzenia. MoĆŒesz regulowaÄ gĆoĆnoĆÄ i echo pokrÄtĆami
gĆoĆnoĆci i echa mikrofonu.
GWARANCJA
âą Ten produkt posiada gwarancjÄ na 24 miesiÄ
ce. PaĆstwa gwarancja jest waĆŒna, jeĆli produkt uĆŒywany
jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego go przeznaczono. Dodatkowo, naleĆŒy przesĆaÄ
oryginalne potwierdzenie zakupu (faktura, dowĂłd sprzedaĆŒy lub paragon) wraz z datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego produktu.
âą SzczegĂłĆowe warunki gwarancji podane sÄ
na naszej stronie serwisowej: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ĆRODOWISKA
Po zakoĆczeniu okresu ĆŒywotnoĆci urzÄ
dzenia tego nie naleĆŒy wyrzucaÄ wraz z odpadami domo-
wymi; urzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych
urzÄ
dzeĆ elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcji obsĆugi
i na opakowaniu zwraca uwagÄ na tÄ waĆŒnÄ
kwestiÄ. MateriaĆy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie,
nadajÄ
siÄ do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych urzÄ
dzeĆ gospodarstwa domowego jest znaczÄ
cym
wkĆadem uĆŒytkownika w ochronÄ Ćrodowiska. W celu uzyskania informacji dotyczÄ
cych punktĂłw zbiĂłrki
naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ z przedstawicielem wĆadz lokalnych.
Ten produkt jest zgodny z najwaÂżniejszymi wymogami i innymi odnoĆnymi postanowieniami
dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
DeklaracjĂȘ zgodnoĆci moÂżna znaleƞÊ w:
www.tristar.eu
INSTRUKCJE DOTYCZÄCE BEZPIECZEĆSTWA
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za uszkodzenia wynikajÄ
ce z
niestosowania siÄ do instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĆstwa.
âą WYKRZYKNIK- wewnÄ
trz trĂłjkÄ
ta rĂłwnobocznego w celu wskazania,
ĆŒe specyîczny komponent powinien byÄ wymieniony wyĆÄ
cznie na
komponent okreĆlony w dokumentacji z przyczyn bezpieczeĆstwa.
âą SYMBOL BĆYSKAWICY ZE STRZAĆKÄ - w obrÄbie trĂłjkÄ
ta
rĂłwnobocznego, jest to ostrzeĆŒenie uĆŒytkownika o niebezpieczeĆstwie
dotyczÄ
cym nieizolowanych przewodĂłw w obrÄbie obudowy produktu
o napiÄciu wystarczajÄ
cym, aby wywoĆaÄ ryzyko poraĆŒenia prÄ
dem.
âą Zasilacza AC/DC ani urzÄ
dzenia gĆĂłwnego nie naleĆŒy wystawiaÄ na
dziaĆanie kapiÄ
cych ani rozchlapujÄ
cych siÄ pĆynĂłw; na urzÄ
dzeniu nie
naleĆŒy stawiaÄ ĆŒadnych przedmiotĂłw wypeĆnionych pĆynami, takich jak
wazony.
âą Zasilacza AC/DC urzÄ
dzenia nie naleĆŒy niczym zasĆaniaÄ, a takĆŒe
powinien byÄ on Ćatwo dostÄpny w czasie zamierzonego uĆŒytkowania.
âą Aby caĆkowicie odĆÄ
czyÄ pobĂłr mocy, zasilacz AC/DC urzÄ
dzenia
naleĆŒy odĆÄ
czyÄ od gniazdka elektrycznego, poniewaĆŒ urzÄ
dzeniem
rozĆÄ
czajÄ
cym jest wĆaĆnie zasilacz AC/DC urzÄ
dzenia.
âą Uwaga! NiebezpieczeĆstwo wybuchu baterii, jeĆli zostaĆa wymieniona
nieprawidĆowo. WymieniÄ na ten sam lub na podobny typ baterii.
âą Uwaga: Aby zmniejszyÄ ryzyko poraĆŒenia prÄ
dem, nie zdejmuj
pokrywy (lub tylnej obudowy). W Ćrodku nie ma ĆŒadnych czÄĆci, ktĂłre
moĆŒe naprawiÄ uĆŒytkownik. Powierzaj naprawÄ wykwaliîkowanemu
personelowi.
âą OSTRZEĆ»ENIE: bateria ( lub baterie lub paczka baterii) nie mogÄ
byÄ
naraĆŒone na dziaĆanie nadmiernego gorÄ
ca, np. promieni sĆonecznych,
ognia czy podobnych.
âą Uwaga: uziemienie lub polaryzacja. NaleĆŒy zachowaÄ ostroĆŒnoĆÄ
i uwaĆŒaÄ, aby szersza blaszka wtyczki AC pasowaĆa do szczeliny w
gniazdku naĆciennym.
âą UrzÄ
dzenia nie wolno naraĆŒaÄ na zalanie cieczÄ
; na urzÄ
dzeniu nie
naleĆŒy stawiaÄ pojemnikĂłw z cieczÄ
.
OPIS CZÄĆCI
1. Szczelina na umieszczenie smartfonu / tableta.
2. Przycisk zasilania (wĆÄ
czanie / tryb oczekiwania)
3. Przycisk - strojenie - / powrĂłt
4. Przycisk - odtwarzanie / pauza / parowanie
5. Przycisk - strojenie + / nastÄpny
6. Przycisk - funkcja
7. Gniazdo karty SD
8. Gniazdo wejĆcia USB MP3
9. Gniazdo wejĆcia mikrofonu
10. Przycisk - tryb wyĆwietlania
11. Przycisk - tryb P / tryb FM
12. Przycisk - zatrzymaj / program
13. Przycisk - pamiÄÄ - / folder -
14. Przycisk - pamiÄÄ + / folder +
15. Gniazdo przewodu zewnÄtrznej anteny FM
16. WejĆcie Aux 1
17. Gniazdo Ćadowania poprzez USB
18. WejĆcie Aux 2
19. Gniazdo zasilania DC
PEZRD PIERWSZE UƻYTKOWANIE
âą UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĆŒy wyjÄ
Ä z pudeĆka. Z urzÄ
dzenia naleĆŒy usunÄ
Ä naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub
elementy plastikowe.
SV Bruksanvisning
IT Manuale utente
vĂĄĆĄ mikrofĂłn do vstupnĂ©ho portu 6,3 mm na prednej strane prĂstroja. OtĂĄÄanĂm regulĂĄtora hlasitosti
mikrofĂłnu a ozveny mĂŽĆŸete jednotlivo nastaviĆ„ hlasitosĆ„ mikrofĂłnu a ozvenu.
ZĂRUKA
âą Tento vĂœrobok je so zĂĄrukou na 24 mesiacov. VaĆĄa zĂĄruka je platnĂĄ, ak je vĂœrobok pouĆŸĂvanĂœ podÄŸa a v
sĂșlade s inĆĄtrukciami a na ĂșÄely, na ktorĂ© bol vyrobenĂœ. A navyĆĄe, originĂĄlny nĂĄkup (faktĂșra, ĂșÄtenka,
predajnĂœ pokladniÄnĂœ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe) musĂ byĆ„ predloĆŸenĂœ spolu s dĂĄtumom
nĂĄkupu, menom predajcu a ÄĂslom poloĆŸky tovaru tohto vĂœrobku.
âą KvĂŽli detailnĂœm a podrobnĂœm podmienkam zĂĄruky, prosĂme viÄ naĆĄa servisnĂĄ webovĂĄ strĂĄnka: www.
service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ĆœIVOTNĂHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci ĆŸivotnosti nesmie likvidovaĆ„ s beĆŸnĂœm komunĂĄlnym odpadom, ale
musĂ sa zaniesĆ„ na miesto, kde sa recyklujĂș elektrickĂ© zariadenia a spotrebnĂĄ elektronika. Tento
symbol na zariadenĂ, v nĂĄvode na obsluhu a na obale vĂĄs na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș skutoÄnosĆ„ upozorĆuje.
MateriĂĄly pouĆŸitĂ© na toto zariadenie je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„. RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch domĂĄcich spotrebiÄov
vĂœznamne prispievate k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia. InformĂĄcie o zbernom mieste vĂĄm poskytnĂș
miestne Ășrady.
Tento vĂœrobok spĂ„ĂČa zĂĄkladnĂ© poĆŸiadavky a ĂŻalĆĄie relevantnĂ© ustanovenia R&TTE smernice
1999/5/ES.
PrehlĂĄsenie o zhode nĂĄjdete na lokalite:
www.tristar.eu
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą V prĂpade ignorovania bezpeÄnostnĂœch pokynov vĂœrobca nie je
zodpovednĂœ za prĂpadnĂ© poĆĄkodenie.
âą VĂKRIÄNĂK - v rovnostrannom trojuholnĂku sa pouĆŸĂva na oznaÄenie
toho, ĆŸe ĆĄpeciîckĂœ komponent bude vymenenĂœ len za komponent
ĆĄpeciîkovanĂœ v tomto dokumente z bezpeÄnostnĂœch dĂŽvodov.
âą SVIETIACIE BLIKANIE SO SYMBOLOM HROT Ć ĂPU - vo vnĂștri
rovnostrannĂ©ho trojuholnĂka, je urÄenĂ© na vĂœstrahu uĆŸĂvateÄŸa
pri prĂtomnosti neizolovanĂ©ho nebezpeÄnĂ©ho napĂ€tia v rĂĄmci
produktovĂœch doplnkov, ktorĂ© mĂŽĆŸu byĆ„ nedostatoÄnĂ©ho stupĆa a
dĂŽleĆŸitosti na zaloĆŸenie rizika elektrickĂ©ho ĆĄoku.
âą AC/DC rozdvojka a hlavnĂĄ jednotka, prĂstroj by nemali byĆ„ vystavovanĂ©
kvapkaniu a odkvapkĂĄvaniu alebo ĆĄpliechaniu; ĆŸiadne objekty a
predmety naplnenĂ© tekutinami, ako sĂș vĂĄzy, by nemali byĆ„ umiestnenĂ©
na prĂstroj.
âą Rozdvojka AC/DC prĂstroja by nemala byĆ„ zatarasenĂĄ a zablokovanĂĄ
alebo by nemala byĆ„ ÄŸahko prĂstupnĂĄ poÄas urÄenĂ©ho zamĂœĆĄÄŸanĂ©ho
pouĆŸitia.
âą Aby ste Ășplne odpojili a vypli vstup el. energie, AC/DC rozdvojka
prĂstroja by mala byĆ„ odpojenĂĄ z hlavnĂ©ho prĂvodu el. energie ako je
odpojenĂ© zariadenie a prĂstroj z AC/DC rozdvojky prĂstroja.
âą VĂœstraha! NebezpeÄenstvo vĂœbuchu, ak je batĂ©ria nesprĂĄvne vymenenĂĄ.
VymieĆajte len za ten istĂœ alebo podobnĂœ typ batĂ©rie.
âą Varovanie: Aby ste znĂĆŸili riziko elektrickĂ©ho ĆĄoku, neodstraĆujte a
nevyberajte kryt (alebo zadnĂș stranu). Neservisujte a neopravujte
ĆŸiadne sĂșÄiastky a diely vo vnĂștri. Odvolajte sa v servisovanĂ na
kvaliîkovanĂœ servisnĂœ personĂĄl.
âą VĂSTRAHA: BatĂ©ria (batĂ©ria alebo batĂ©rie alebo balenie batĂ©riĂ) by
nemalo byĆ„ vystavovanĂ© nadmernĂ©mu ohrevu ako je slneÄnĂ© ĆŸiarenie,
oheĆ, poĆŸiar alebo podobne.
âą Pozor: Uzemnenie alebo polarizĂĄcia. Je potrebnĂ© prijaĆ„ preventĂvne
opatrenia tak, aby sa ĆĄirĆĄĂ konektor zĂĄstrÄky zhodoval s otvorom v
ânĂĄstennej zĂĄsuvkeâ.
âą SpotrebiÄ nevystavujte kvapkajĂșcej ani striekajĂșcej vody a
neumiestĆujte naĆ ĆŸiadne predmety naplnenĂ© tekutinami.
POPIS KOMPONENTOV
1. Slot na pripojenie smartfĂłnu/tabletu
2. HlavnĂœ vypĂnaÄ (zapnutie/pohotovostnĂœ reĆŸim)
3. TlaÄidlo Tune-/Back (Ladenie -/SpÀƄ)
4. TlaÄidlo Play/ Pause/ Pair (PrehrĂĄvanie/PreruĆĄenie/SpĂĄrovanie)
5. TlaÄidlo Tune +/ Next (Ladenie +/Dopredu)
6. FunkÄnĂ© tlaÄidlo
7. Slot na pamÀƄovĂș kartu SD
8. Slot USB MP3
9. VstupnĂœ port pre mikrofĂłn
10. TlaÄidlo reĆŸimu zobrazenia
11. TlaÄidlo P-Mode/ Fm Mode
12. TlaÄidlo Stop/ Program
13. TlaÄidlo Memory -/ Folder -
14. TlaÄidlo Memory +/ Folder +
15. Port pre externĂș FM antĂ©nu
16. Vstup Aux 1
17. NabĂjacĂ USB port
18. Vstup Aux 2
19. ZĂĄsuvka striedavĂ©ho prĂșdu
PRED PRVĂM POUĆœITĂM
âą Zariadenie a prĂsluĆĄenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstrĂĄĆte nĂĄlepky, ochrannĂș fĂłliu alebo
plastové vrecko.
âą Zariadenie umiestnite na rovnĂș stabilnĂș plochu, priÄom dbajte na to, aby okolo zariadenia zostal
voÄŸnĂœ priestor minimĂĄlne 10 cm. Toto zariadenie sa nesmie inĆĄtalovaĆ„ do skrinky ani sa nesmie
pouĆŸĂvaĆ„ v exteriĂ©ri.
ZDROJE EL.ENERGIE
AC el.energia
MĂŽĆŸete zapojiĆ„ VĂĄĆĄ prenosnĂœ, kufrĂkovĂœ systĂ©m zapojenĂm oddeliteÄŸnĂ©ho AC el. kĂĄbla do AC vstupu na
zadnej strane jednotky a do el. AC zĂĄsuvky v stene. Skontrolujte, ĆŸe ohodnotenĂ© napĂ€tie VĂĄĆĄho zariadenia
koreĆĄponduje s vaĆĄim miestnym napĂ€tĂm. Uistite sa, ĆŸe AC el. kĂĄbel je plne vloĆŸenĂœ do zariadenia.
El. zdroj batérie
âą VloĆŸte 6 x âCâ veÄŸkosĆ„ batĂ©rie do priehradky na batĂ©rie. Uistite sa, ĆŸe batĂ©rie sĂș vloĆŸenĂ© sprĂĄvne a
vyhnite sa poĆĄkodeniu na zariadenĂ. VĆŸdy vyberte batĂ©rie, keÄ sa zariadenie nebude pouĆŸĂvaĆ„ dlhĆĄie
ÄasovĂ© obdobie, pretoĆŸe to mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ teÄenie a pretekanie batĂ©riĂ a nĂĄsledne poĆĄkodenie vĂĄĆĄho
zariadenia.
âą TĂĄto zostava mĂĄ zabudovanĂœ systĂ©m ĆĄetrenia energie, ktorĂœ automaticky uvedie zostavu do
ââpohotovostnĂ©ho reĆŸimuââ, keÄ zistĂ, ĆŸe sa zostava nepouĆŸĂva.
PoznĂĄmka: TĂĄto funkcia je k dispozĂcii len pri prevĂĄdzke na striedavĂœ prĂșd (AC).
POUĆœĂVANIE
NabĂjacĂ USB port
Zariadenie, ktorĂ© chcete nabĂjaĆ„, pripojte k nabĂjaciemu USB portu na zadnej strane prĂstroja a vaĆĄe
zariadenie sa bude nabĂjaĆ„ dokonca aj poÄas prehrĂĄvania.
ReĆŸim zobrazenia
Pomocou tlaÄidla âDisplay modeâ (ReĆŸim zobrazenia) mĂŽĆŸete prepĂnaĆ„ medzi rĂŽznymi reĆŸimami zobra-
zenia.
Zvukové efekty
PoÄas prehrĂĄvania mĂŽĆŸete otĂĄÄaĆ„ regulĂĄtormi âbassâ a âtrebleâ pre silnejĆĄie basy a vĂœĆĄky.
RĂĄdio
âą Opakovane stlĂĄÄajte tlaÄidlo âFUNCâ, pokĂœm sa na displeji nezobrazĂ FM.
âą OdbaÄŸte dodanĂș externĂș FM antĂ©nu a zapojte ju do zĂĄsuvky na zadnej strane prĂstroja.
âą Pre nastavenie rĂĄdiovej frekvencie pouĆŸite tlaÄidlo âTUNE+â alebo âTUNE-â.
âą Pre voÄŸbu reĆŸimu mono alebo stereo pouĆŸite tlaÄidlo âFM MODEâ.
âą Po naladenĂ mĂŽĆŸete poĆŸadovanĂș stanicu uloĆŸiĆ„. StlaÄte tlaÄidlo âPROGâ a zvoÄŸte poĆŸadovanĂș
pamÀƄovĂș pozĂciu pomocou tlaÄidla âMEM-â a âMEM+â. Pre potvrdenie znovu stlaÄte tlaÄidlo âPROGâ.
âą Pre nĂĄjdenie uloĆŸenej stanice v pamĂ€ti pouĆŸite tlaÄidlo âMEM-â a âMEM+â.
BluetoothÂź
âą Opakovane stlĂĄÄajte tlaÄidlo âFUNCâ, pokĂœm sa na displeji nezobrazĂ âBTâ.
âą Na vaĆĄom externom zariadenĂ zapnite funkciu , vyhÄŸadajte âSoundblasterâ a pripojte. Po BluetoothÂź
spĂĄrovanĂ mĂŽĆŸete spustiĆ„ prehrĂĄvanie na vaĆĄom externom zariadenĂ.
âą POZNĂMKA: Ak budete poĆŸiadanĂ o vloĆŸenie hesla, zadajte â0000â.
USB a SD
âą Opakovane stlĂĄÄajte tlaÄidlo âFUNCâ, pokĂœm sa na displeji nezobrazĂ âSDâ alebo âUSBâ.
âą Na prechĂĄdzanie medzi adresĂĄrmi stlĂĄÄajte tlaÄidlĂĄ âFOLDER-/+â.
âą Na prechĂĄdzanie medzi skladbami stlaÄajtĂ© tlaÄidlĂĄ dozadu a dopredu.
âą Na prepĂnanie medzi rĂŽznymi reĆŸimami prehrĂĄvania stlaÄte tlaÄidlo âP-modeâ: Play (PrehrĂĄvanie) >>
Repeat 1 (PrehråvaƄ skladbu) >> Repeat all (PrehråvaƄ vƥetky skladby) >> Repeat folder (PrehråvaƄ
adresår) >> Random play (Nåhodné prehråvanie).
âą Pre zastavenie prehrĂĄvania stlaÄte jedenkrĂĄt tlaÄidlo âStopâ, pre vynulovanie pamĂ€ti prehrĂĄvania
stlaÄte tlaÄidlo âStopâ dvakrĂĄt.
âą PoznĂĄmka: Otvorenie a overenie veÄŸkĂ©ho USB kÄŸĂșÄa / SD karty a spoÄĂtanie vĆĄetkĂœch skladieb si
vyĆŸaduje Äas. Ak obsahujĂș veÄŸa sĂșborov, tento proces mĂŽĆŸe trvaĆ„ aĆŸ 60 sekĂșnd.
AUX
âą Opakovane stlĂĄÄajte tlaÄidlo âFUNCâ, pokĂœm sa na displeji nezobrazĂ âAUX1â alebo âAUX2â.
âą Pripojte vaĆĄe externĂ© zariadenie k prĂstroju s pouĆŸitĂm ĆĄtandardnĂ©ho stereo kĂĄble pre nĂĄhlavnĂ©
slĂșchadlĂĄ.
âą OvlĂĄdanie prehrĂĄvania je moĆŸnĂ© vykonĂĄvaĆ„ len prostrednĂctvom vĂĄĆĄho externĂ©ho zariadenia.
Vstup pre mikrofĂłn
Tento prĂstroj prinĂĄĆĄa funkciu mikrofĂłnneho vstupu. Pre vyuĆŸĂvanie tejto funkcie jednoducho pripojte
TURVALLISUUSOHJEET
âą Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja ei ole vastuussa
vahingoista.
⹠HUUTOMERKKI - tasasivuisen kolmion sisÀllÀ osoittaa, ettÀ tietyn osan
saa turvallisuussyistÀ korvata vain kyseisessÀ asiakirjassa mÀÀritellyllÀ
komponentilla.
âą SALAMASYMBOLI, JOSSA NUOLENPĂĂSYMBOLI - tasasivuisen kolmion
sisÀllÀ, varoittaa kÀyttÀjÀÀ sellaisesta eristÀmÀttömÀstÀ vaarallisesta
jÀnnitteestÀ tuotteen kotelon sisÀllÀ, mikÀ voi olla riittÀvÀn suuri
aiheuttamaan sÀhköiskun vaaran henkilöille.
⹠AC/DC-verkkolaitetta eikÀ pÀÀyksikköÀ saa altistaa nestepisaroille tai
roiskeille, eikÀ nestettÀ sisÀltÀviÀ esineitÀ, kuten maljakoita, saa sijoittaa
laitteiston pÀÀlle.
⹠AC / DC-verkkolaitetta ei saa peittÀÀ ja siihen pÀÀsyn tulee olla esteetön
sitÀ tarkoitettuun kÀyttöön kÀytettÀessÀ.
⹠Jos haluat katkaista laitteen virransyötön kokonaan irrota AC/DC-
verkkolaite sÀhköverkosta. Irrotettu verkkolaite on laitteiston AC/DC-
sovitin.
⹠Huomio! RÀjÀhdysvaara, jos akku vaihdetaan virheellisesti. Vaihda vain
samaan tai vastaavan tyyppiseen.
⹠Varoitus: VÀhentÀÀksesi sÀhköiskun vaaraa, ÀlÀ poista kantta (tai
taustaa). SisÀllÀ ei ole kÀyttÀjÀn huollettavia osia. KÀÀnny huoltoasioissa
pÀtevÀn huoltohenkilöstön puoleen.
âą VAROITUS: Akkua (paristoja, akkua tai akkupakettia) ei saa altistaa
kuumuudelle, esimerkiksi suoralle auringonvalolle tai tulelle.
âą Huomio: maadoitus tai napaisuus. Varotoimia tulee noudattaa
jaîvarmistaa, ettĂ€ AC-pistokkeen leveĂ€mpi piikki vastaa "pistorasian"
kannen vastaavaa aukkoa.
⹠Laitteistoa ei tule altistaa nestepisaroille tai -roiskeille, eikÀ mitÀÀn
nesteellÀ tÀytettyjÀ esineitÀ tule sijoittaa laitteiston pÀÀlle.
OSIEN KUVAUKSET
1. Sijoituskolo Àlypuhelimelle/ tabletille
2. VirtanÀppÀin (Virta pÀÀlle/ Valmiustila)
3. Viritys - / PaluunÀppÀin
4. Toisto-/ Tauko-/ ParitusnÀppÀin
5. Viritys +/ Seuraava-nÀppÀin
6. ToimintonÀppÀin
7. SD-korttipaikka
8. USB MP3 -liitin
9. Mikrofonituloliitin
10. NÀyttötila-nÀppÀin
11. P-tila-/ FM-tila -nÀppÀin
12. Seis-/ Ohjelma-nÀppÀin
13. Muisti -/ Kansio-nÀppÀin
14. Muisti +/ Kansio + -nÀppÀin
15. Ulkoinen FM-antennijohtimen liitin
16. Aux-tulo 1
17. USB-latausliitÀntÀ
18. Aux-tulo 2
19. DC-virtaliitin
ENNEN ENSIMMĂISTĂ KĂYTTĂĂ
⹠Ota laite ja lisÀvarusteet ulos laatikosta. Irrota laitteesta tarrat sekÀ suojafolio tai -muovi.
⹠Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle ja varmista, ettÀ laitteen ympÀrillÀ on vÀhintÀÀn 10 cm vapaata
tilaa. Laite ei sovellu asennettavaksi kaapin sisÀÀn tai ulos.
VIRTALĂHTEET
Verkkovirta
⹠Voit kÀyttÀÀ kannettavaa jÀrjestelmÀÀ kytkemÀllÀ irrotettavan verkkovirtajohdon laitteen takaosassa
olevaan AC-tuloon ja pistorasiaan. Tarkista, ettÀ laitteen kÀyttÀmÀ jÀnnite vastaa paikallista
verkkojÀnnitettÀ. Varmista, ettÀ verkkovirtajohto on asetettu kokonaan paikalleen.
⹠TÀssÀ laitteessa on sisÀÀnrakennettu virransÀÀstöjÀrjestelmÀ, joka asettaa laitteen automaattisesti
"valmiustilaan", kun se havaitsee, ettei laite ei ole kÀytössÀ.
Huomaa: tÀmÀ toiminto on kÀytettÀvissÀ vain AC-toiminnan aikana.
Aseta 6 kpl âCâ-koon paristoja paristokoteloon. Jotta estetÀÀn laitteen vahingoittuminen, varmista ettĂ€ paristot
on asetettu oikein. Poista aina paristot jos laitetta ei kÀytetÀ pitkÀÀn aikaan, sillÀ muussa tapauksessa voi
seurata paristojen vuotamista ja laitteen vahingoittuminen.
KĂYTTĂ
USB-latausportti
LiitÀ laite, jonka haluat ladata USB-latausporttiin laitteen takana. Liitetty laite latautuu myös toiston
aikana.
NÀyttötila
"NÀyttötila"-painikeella voit vaihtaa eri nÀyttötilojen vÀlillÀ.
ĂĂ€nenvĂ€ri
Voit kiertÀÀ âbassoâ ja âdiskanttiâ -nuppeja milloin tahansa toiston aikana sÀÀtÀÀksesi basson ja korkeiden
ÀÀnien voimakkuutta.
Radio
⹠Paina toistuvasti "FUNC"-painiketta, kunnes nÀytössÀ nÀkyy FM.
âą Avaa paketista toimitettu ulkoinen FM-antenni ja kytke se vastaavaan liittimeen laitteen takana.
⹠KÀytÀ "TUNE+" tai "TUNE-"-nÀppÀintÀ sÀÀtÀÀksesi radiotaajuutta.
⹠KÀytÀ "FM MODE"-nÀppÀintÀ valitaksesi mono- tai stereotilan.
⹠Kun olet virittÀnyt haluamasi aseman, voit tallentaa sen. Paina "PROG"-nÀppÀintÀ ja valitse haluamasi
muistipaikka "MEM-" ja "MEM +"-nÀppÀimillÀ. Paina "PROG"-nÀppÀintÀ uudelleen vahvistaakseksi.
⹠KÀytÀ "MEM-" ja "MEM +"-nÀppÀintÀ löytÀÀksesi tallennetun aseman muistipaikan.
BluetoothÂź
⹠Paina "FUNC"-painiketta toistuvasti, kunnes nÀytössÀ nÀkyy "BT".
⹠Kytke ulkoisen laitteesi Bluetooth-toiminto pÀÀlle, etsi "Soundblaster" ja liitÀ. Kun laite on paritettu,
voit aloittaa toiston ulkoisessa laitteessasi.
⹠HUOMAA: jos pÀÀsykoodia pyydetÀÀn, syötÀ "0000".
USB + SD
⹠Paina "FUNC"-nÀppÀintÀ toistuvasti, kunnes nÀytössÀ nÀkyy "SD" tai "USB".
⹠Paina "FOLDER -/ +" -nÀppÀimiÀ ohittaaksesi haluamasi kansiot.
⹠Paina takaisin ja seuraava -nÀppÀimiÀ ohittaaksesi haluamasi kappaleet.
⹠Paina "P-mode"-nÀppÀintÀ vaihtaaksesi eri toistotilojen vÀlillÀ: Toista >> Toista 1 kerta >> Toista kaikki
>> Toista kansio >> Satunnainen toisto.
⹠Paina "Stop"-nÀppÀintÀ lopettaaksesi toiston, paina "Stop"-painiketta kahdesti nollataksesi
toistomuistin.
âą Huomaa: Vie aikaa avata ja tarkistaa suuri USB-muisti / SD-kortti ja laskea kaikki musiikkitiedostot. Jos
tiedostoja on paljon, tÀmÀ prosessi voi kestÀÀ jopa 60 sekuntia.
AUX
⹠Paina "FUNC"-nÀppÀintÀ toistuvasti, kunnes nÀytössÀ nÀkyy "AUX1" tai "AUX2".
⹠LiitÀ ulkoinen laitteesi tÀhÀn laitteeseen tavallista stereokuulokekaapelilla kÀyttÀen.
⹠Toiston ohjaus voidaan tehdÀ vain ulkoisen laitteesi kautta.
Mikrofonin sisÀÀntulo
Laitteessa on mikrofonitulotoiminto. Jos haluat kÀyttÀÀ tÀtÀ toimintoa, liitÀ mikrofoni 6,3 mm:n
(1/4 â) tuloliitĂ€ntÀÀn tĂ€mĂ€n laitteen etupuolella. Voit sÀÀtÀÀ mikrofonin ÀÀnenvoimakkuutta ja kaikua
kiertÀmÀllÀ vastaavaa mikrofonin ÀÀnenvoimakkuus- ja kaikunuppia.
TAKUU
⹠TÀlle tuotteelle myönnetÀÀn 24 kuukauden takuu. Takuu on voimassa, jos tuotetta kÀytetÀÀn ohjeiden
mukaisesti ja sille suunniteltuun kÀyttötarkoitukseen. LisÀksi alkuperÀisestÀ ostotositteesta (lasku,
ostokuitti tai muu kuitti) tulee ilmetÀ ostopÀivÀ, jÀlleenmyyjÀn nimi ja tuotteen tuotenumero.
âą Voit tutustua yksityiskohtaisiin takuuehtoihin verkkosivuillamme: www.service.tristar.eu
YMPĂRISTĂNSUOJELUOHJEET
TÀtÀ laitetta ei tule hÀvittÀÀ kotitalousjÀtteen mukana kÀyttöikÀnsÀ lopussa, vaan se on vietÀvÀ
sÀhkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrÀtyskeskukseen. TÀmÀ laitteessa, kÀyttöoppaassa ja pakkauk-
sessa oleva symboli huomauttaa tÀstÀ tÀrkeÀstÀ seikasta. Kaikki laitteen materiaalit ovat kierrÀtettÀviÀ.
KierrÀttÀmÀllÀ kÀytetyt kodinkoneet autat suojelemaan ympÀristöÀ. Kysy paikallisilta viranomaisilta
tietoja kierrÀtyspisteistÀ.
Tuote on R&TTE-direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien
mÀÀrÀysten mukainen.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa:
www.tristar.eu
SK NĂĄvod na pouĆŸitie
FI KÀyttöopas
CS NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Product specificaties
Merk: | Audiosonic |
Categorie: | Radio |
Model: | RD-1557 |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Ja |
Gewicht: | 2000 g |
Gewicht verpakking: | 2700 g |
Bluetooth: | Ja |
USB-poort: | Ja |
GeĂŻntegreerde geheugenkaartlezer: | Ja |
Compatibele geheugenkaarten: | SD |
Afmetingen verpakking (BxDxH): | 144 x 421 x 319 mm |
Microfoon, line-in ingang: | Ja |
Ingebouwde luidsprekers: | Ja |
Gemiddeld vermogen: | 30 W |
Aantal ingebouwde luidsprekers: | 2 |
Ingangsspanning: | 230 V |
MP3 afspelen: | Ja |
AUX ingang: | Ja |
Ondersteunde frequentiebanden: | FM |
Aantal voorkeurszenders: | 20 |
Radio: | Draagbaar |
Apple docking-compatibiliteit: | Niet ondersteund |
PLL-synthesizer: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Audiosonic RD-1557 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Radio Audiosonic
10 Juni 2023
4 Juni 2023
25 April 2023
15 April 2023
6 April 2023
6 April 2023
1 April 2023
26 Maart 2023
20 Maart 2023
16 Maart 2023
Handleiding Radio
- Radio Bosch
- Radio Philips
- Radio Sony
- Radio Xiaomi
- Radio Panasonic
- Radio AEG
- Radio Daewoo
- Radio DeWalt
- Radio Garmin
- Radio Grundig
- Radio JVC
- Radio JBL
- Radio Kenwood
- Radio Karcher
- Radio Motorola
- Radio Medion
- Radio Pioneer
- Radio Quigg
- Radio Topcom
- Radio Toshiba
- Radio Yamaha
- Radio Acoustic Energy
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Adler
- Radio Aiwa
- Radio Akai
- Radio Albrecht
- Radio Alecto
- Radio Alpine
- Radio Aluratek
- Radio Argon
- Radio Artsound
- Radio Audio Pro
- Radio Audio-Technica
- Radio Audiovox
- Radio Audisse
- Radio Audizio
- Radio Auna
- Radio Balance
- Radio Basetech
- Radio Be Cool
- Radio Berker
- Radio Bigben
- Radio Binatone
- Radio Blaupunkt
- Radio Bose
- Radio Boss
- Radio Boston Acoustics
- Radio Brennenstuhl
- Radio Brigmton
- Radio DAP Audio
- Radio Delta
- Radio Denon
- Radio Denver
- Radio Digitalbox
- Radio Digitech
- Radio Dnt
- Radio Dual
- Radio Duronic
- Radio E-bench
- Radio Easy Home
- Radio Easymaxx
- Radio Einhell
- Radio Elta
- Radio Emerson
- Radio Envivo
- Radio Ferguson
- Radio Festool
- Radio Freecom
- Radio Fusion
- Radio Futaba
- Radio Geneva
- Radio Gira
- Radio GlobalTronics
- Radio Go Green
- Radio GPO
- Radio GPX
- Radio Hager
- Radio Hama
- Radio Harley Davidson
- Radio Harman Kardon
- Radio Hertz
- Radio Hikoki
- Radio Hitachi
- Radio Hitec
- Radio HQ
- Radio Hyundai
- Radio Ices
- Radio Icom
- Radio Icy Box
- Radio IHome
- Radio ILive
- Radio Iluv
- Radio Imperial
- Radio Infinity
- Radio Intek
- Radio Ion
- Radio Karcher Audio
- Radio Kathrein
- Radio Kicker
- Radio Konig
- Radio Konig Electronic
- Radio Kruger Matz
- Radio Laser
- Radio Lenco
- Radio Lexibook
- Radio Lexon
- Radio Logik
- Radio Logitech
- Radio Lowrance
- Radio Mac Audio
- Radio Maginon
- Radio Makita
- Radio Manhattan
- Radio Manta
- Radio Marquant
- Radio Matsui
- Radio MB Quart
- Radio Metabo
- Radio Midland
- Radio Milwaukee
- Radio Monacor
- Radio Monitor Audio
- Radio Moulinex
- Radio Mpman
- Radio MT Logic
- Radio Mtx Audio
- Radio Multiplex
- Radio Muse
- Radio Navman
- Radio Nedis
- Radio Nikkei
- Radio Nordmende
- Radio Noxon
- Radio Parrot
- Radio Peaq
- Radio Peha
- Radio PerfectPro
- Radio Pinell
- Radio Power Dynamics
- Radio Powerplus
- Radio Proline
- Radio Pure
- Radio Pyle
- Radio RCA
- Radio Reflexion
- Radio Renkforce
- Radio Revo
- Radio Ricatech
- Radio Roadstar
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Ruarkaudio
- Radio Ryobi
- Radio Sagem
- Radio Sagemcom
- Radio Sailor
- Radio Salora
- Radio Sangean
- Radio Sanwa
- Radio Sanyo
- Radio Scansonic
- Radio Schneider
- Radio Scott
- Radio Sencor
- Radio Sennheiser
- Radio Sharp
- Radio Silvercrest
- Radio Sirius
- Radio Sogo
- Radio Sonoro
- Radio Soundmaster
- Radio Soundstream
- Radio Stabo
- Radio Stanley
- Radio Sunstech
- Radio Swan
- Radio Sweex
- Radio Switel
- Radio Tangent
- Radio Teac
- Radio Technaxx
- Radio Technics
- Radio Technisat
- Radio Technoline
- Radio Tecsun
- Radio Telefunken
- Radio Telestar
- Radio TELEX
- Radio Terratec
- Radio Terris
- Radio Tesco
- Radio Teufel
- Radio Tevion
- Radio Thomson
- Radio Timex
- Radio Tiny Audio
- Radio Tivoli
- Radio Tristar
- Radio Tronic
- Radio Uniden
- Radio Velleman
- Radio Videologic
- Radio View Quest
- Radio Viper
- Radio Vitek
- Radio Vonroc
- Radio Voxx
- Radio Wolfgang
- Radio Woxter
- Radio Xoro
- Radio Yaesu
- Radio Zebra
- Radio Zolid
- Radio Jensen
- Radio JGC
- Radio JL Audio
- Radio Jung
- Radio OK
- Radio Olympia
- Radio Omnitronic
- Radio OneConcept
- Radio Oregon Scientific
- Radio Ozito
- Radio Clas Ohlson
- Radio Cambridge
- Radio Black And Decker
- Radio Camry
- Radio Clatronic
- Radio ECG
- Radio Caliber
- Radio Exibel
- Radio GoGEN
- Radio KrĂŒger And Matz
- Radio Naxa
- Radio NGS
- Radio Schwaiger
- Radio Steren
- Radio Klein Tools
- Radio Kunft
- Radio Hilti
- Radio Clarion
- Radio Cobra
- Radio Bush
- Radio Crosley
- Radio EMOS
- Radio Nevir
- Radio Cotech
- Radio AIC
- Radio Alba
- Radio BasicXL
- Radio Elbe
- Radio Majestic
- Radio Roberts
- Radio Trevi
- Radio Porter-Cable
- Radio ETON
- Radio Sven
- Radio Narex
- Radio Lenoxx
- Radio Oricom
- Radio Sunwind
- Radio Craftsman
- Radio Orava
- Radio SPC
- Radio Block
- Radio Whistler
- Radio Furrion
- Radio Coby
- Radio Roth
- Radio QFX
- Radio Clint
- Radio GME
- Radio Dreamgear
- Radio AudioAffairs
- Radio Brionvega
- Radio La Crosse Technology
- Radio Bogen
- Radio Bigben Interactive
- Radio Busch-Jaeger
- Radio Audac
- Radio Noveen
- Radio CRUX
- Radio PAC
- Radio August
- Radio Tivoli Audio
- Radio Victrola
- Radio Linn
- Radio Numan
- Radio AMX
- Radio Xhdata
- Radio Eissound
- Radio Wet Sounds
- Radio Dcybel
- Radio TFA Dostmann
- Radio Vimar
- Radio H-Tronic
- Radio Equity
- Radio Intertechno
- Radio EKO
- Radio Aquatic AV
- Radio Roswell
- Radio Xact
- Radio Ruark Audio
- Radio NUVO
- Radio R-MUSIC
- Radio SiriusXM
- Radio SW-Stahl
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio SACK It
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Axxess
- Radio Lutron
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio BLUEPALM
- Radio Weather X
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Radio
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024