Audio-Technica ATR3700 Handleiding
Audio-Technica
Microfoon
ATR3700
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Audio-Technica ATR3700 (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
■Notas sobre el uso
•Asegúrese de sujetar el conector al conectar y desconectar el cable. El cable se
puede romper o puede producirse un accidente si tira de él.
•Al utilizar el cable, tenga cuidado de no retorcerlo para evitar que se dañe.
•Al conectar el cable en el dispositivo conectado, compruebe que el conector
esté orientado en la dirección correcta antes de insertarlo directamente. Si
inserta el conector en diagonal, podría provocar una avería.
Português
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o
manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual
para futuras consultas.
■Medidas de segurança
Embora esse produto tenha sido projetado para ser seguro para o usuário, a
utilização em desacordo com o uso tido como correto pode resultar em acidente.
Para garantir a segurança, siga todas as advertências e precauções quando usar o
produto.
■Cuidados com o produto
•Não submeta o produto a um impacto muito forte para evitar falhas de
funcionamento.
•Não desmonte, modifique nem tente reparar o produto.
•Não manuseie o produto com as mãos úmidas para evitar choque elétrico ou
ferimentos.
•Não armazene o produto sob a luz direta do sol, próximo a dispositivos de
aquecimento ou em local úmido, quente ou empoeirado.
■Observações de uso
•Não se esqueça de segurar o plugue ao conectar e desconectar o cabo. O cabo
pode se romper ou pode ocorrer um acidente se você segurar o cabo para puxá-
lo.
•Quando usar o cabo, tenha cuidado para não torcê-lo para evitar que seja
danificado.
•Quando ligar o cabo ao microfone e ao dispositivo conectado, verifique se o
conector está virado para a direção correta antes de inseri-lo diretamente. A
inserção do plugue na diagonal pode causar uma falha de funcionamento.
Русский
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед
использованием изделия внимательно прочтите руководство
пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию
изделия. Сохраните данное руководство для использования в
будущем.
■Меры предосторожности
Несмотря на то что изделие изготовлено с учетом требований
безопасной эксплуатации, его неправильное использование может
стать причиной несчастного случая. С целью обеспечения
безопасности при эксплуатации изделия требуется соблюдать все
предупреждающие и предостерегающие указания.
■Меры безопасности при работе с изделием
•Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание
нарушения его функционирования.
•Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь
самостоятельно отремонтировать изделие.
•Не прикасайтесь к изделию влажными руками во избежание
поражения электрическим током или получения травм.
•Не храните изделие в местах, где оно будет подвержено
воздействию прямого солнечного света, вблизи нагревательных
приборов, в местах с высокой температурой, уровнем влажности
или в запыленных местах.
■
Замечания относительно эксплуатации
•При подсоединении и отсоединении кабеля удерживайте его за
штекер. Если тянуть за сам кабель, он может оторваться. Кроме
того, при таком обращении существует вероятность несчастного
случая.
•При использовании кабеля не перекручивайте его во избежание
повреждения.
•При подключении кабеля к соответствующему устройству
убедитесь в том, что разъем направлен в правильную сторону,
прежде чем вставлять его в прямом положении. Вставка штекера
по диагонали может привести к неисправности.
简体中文
感谢您购买本产品。在使用产品之前,请全文浏览本用户手册以确保
您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来参考。
■安全预防措施
虽然本产品采用安全设计,但使用不当仍可能发生事故。为了确保安
全,使用本产品时请注意全部警告和提醒。
■本产品注意事项
•切勿让本产品遭受强烈冲击,以避免发生故障。
•切勿拆开、改装或尝试维修本产品。
•切勿用湿手握持本产品,以免触电或受伤。
•切勿将本产品存放在阳光直射的地方、加热装置附近或者炎热、潮
湿或多尘的地方。
■使用注意事项
•连接或拔出连接线时,请务必捏住插头。如果直接拉扯连接线,可
能导致连接线被扯断或出现意外情况。
•在使用连接线时,请注意不要扭曲连接线,以免造成损坏。
•将连接线插入到连接的设备时,检查确认连接器朝向正确的方向
后,再将其径直插入。如果斜着插入插头,可能会导致故障。
繁體中文
感謝您購買本商品。使用前,請務必詳閱本使用說明書,確保以正確的
方式使用本產品。請妥善保管本說明書以備隨時參閱。
■安全上的注意事項
雖然本產品採用安全設計,但使用不當仍可能引起事故。為防範事故
於未然,使用本產品時請務必遵守下記事項。
■本產品注意事項
•請勿讓本產品受到強烈碰撞,以免故障。
•請勿拆解、改造或嘗試修理本產品。
•請勿於雙手潮濕時握持本產品,以免觸電或受傷。
•請勿將本產品存放於日照直射處、暖氣設備附近,或存放於炎熱、
潮濕或充滿灰塵的地方。
■使用上的注意事項
•於插入或拔除導線時,請務必握住插頭。若直接拉扯導線,可能使
導線斷裂或發生意外。
•使用導線時,請勿拗折導線,以免損壞導線。
•將導線插入連接的裝置時,請檢查連接器的朝向是否正確,再將其
筆直插入。如果斜著插入插頭,可能會導致故障。
한국어
■안전관련주의사항
■제품관련주의사항
•
•
•
•
■사용시참고사항
•
•
•
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説
明書を必ずお読みのうえ、正しくご使用ください。
また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
■安全上の注意
本製品は安全性に充分な配慮をして設計していますが、使いかたを
誤ると事故が起こることがあります。事故を未然に防ぐために下記の
内容を必ずお守りください。
警告 この表示は「取り扱いを誤った場合、使
用者が死亡または重傷を負う可能性があ
ります」を意味しています。
注意
この表示は「取り扱いを誤った場合、使用
者が傷害を負う、または物的損害が発生
する可能性があります」を意味しています。
■本体について
警告
•強い衝撃を与えないでください。
•分解、改造、修理を行わないでください。
•濡れた手で触れないでください。感電やけがの原因にな
ります。
注意
•直射日光の当たる場所、暖房装置の近く、高温多湿やほ
こりの多い場所に置かないでください。
■使用上の注意
•コードは必ずプラグを持って抜き差ししてください。コードを引っ
張ると事故や断線の原因になります。
•コードを使用する際は、コードの損傷を防ぐため、ねじれないよう
に注意してください。
•コードを接続する機器に差し込むときは、接続先の形状を確認の
うえ、真っすぐに差し込んでください。プラグを斜めに差し込もうと
すると故障の原因になります。
English
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through
the user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep
this manual for future reference.
■Safety precaution
Although this product was designed to be used safely, failing to use it correctly
may result in an accident. To ensure safety, observe all warnings and cautions
while using the product.
■Cautions for the product
•Do not subject the product to strong impact to avoid malfunction.
•Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
•Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or injury.
•Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or in a
hot, humid or dusty place.
■Notes on use
•Make sure to hold the plug when connecting and disconnecting the cable.
The cable may become severed or an accident may occur if you pull on the
cable itself.
•When using the cable, be careful not to twist it to prevent damage to the
cable.
•When plugging the cable into the connected device, check that the
connector is facing in the correct direction before inserting it straight.
Inserting the plug diagonally may cause a malfunction.
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire
attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez
conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
■Consignes de sécurité
Bien que la conception de ce produit garantisse la sécurité d’utilisation, une
utilisation incorrecte peut entraîner un accident. Pour assurer la sécurité,
respectez l’ensemble des avertissements et mises en garde lorsque vous utilisez
le produit.
■Précautions d’utilisation
•Ne pas soumettre le produit à des chocs violents afin d’éviter tout
dysfonctionnement.
•Ne pas démonter, modifier ou tenter de réparer le produit.
•Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout choc
électrique ou toute blessure.
•Ranger le produit à l’abri des rayons du soleil, des appareils générant de la
chaleur et des environnements chauds, humides ou poussiéreux.
■Remarques sur l’utilisation
•Assurez-vous de tenir la fiche lors de la connexion et de la déconnexion du
câble. Le câble peut se rompre ou un accident peut se produire si vous tirez sur
le câble lui-même.
•Lors de l’utilisation du câble, veillez à ne pas le tordre pour éviter de
l’endommager.
•Lors de la connexion du câble à l’appareil connecté, vérifiez que le connecteur
est orienté dans la bonne direction avant de l’insérer en ligne droite. Insérer la
fiche en diagonale peut provoquer un dysfonctionnement.
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf.
■Sicherheitsvorkehrungen
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung konstruiert wurde, kann
falsche Verwendung einen Unfall verursachen. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit
alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
■Vorsichtshinweise für das Produkt
•Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um Störungen zu
vermeiden.
•Zerlegen oder verändern Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht es zu
reparieren.
•Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen an, ansonsten kann es zu
Stromschlägen oder Verletzungen kommen.
•Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von
Heizvorrichtungen oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort auf.
■Hinweise zum Gebrauch
•Achten Sie darauf, dass Sie den Stecker beim Anschließen oder Entfernen
des Kabels festhalten. Wenn Sie am Kabel selbst ziehen, kann das Kabel
durchtrennt werden oder es besteht die Gefahr eines Unfalls.
•Bei der Verwendung des Kabels ist darauf zu achten, dass es nicht verdreht
wird, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.
•Prüfen Sie beim Einstecken des Kabels in das angeschlossene Gerät, ob der
Steckverbinder in die richtige Richtung zeigt, bevor Sie ihn gerade einstecken.
Ein diagonales Einstecken des Steckers kann zu einer Fehlfunktion führen.
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell’utilizzo, leggere
attentamente il manuale dell’utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato
correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.
■Precauzioni di sicurezza
Anche se questo prodotto è stato realizzato per essere utilizzato in piena sicurezza,
l’uso scorretto potrebbe causare incidenti. Per garantire il massimo grado di
sicurezza, osservare tutte le avvertenze e le precauzioni fornite per l’utilizzo del
prodotto.
■Precauzioni nell’utilizzo del prodotto
•Per evitare malfunzionamenti, evitare possibili urti.
•Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto.
•Per evitare scosse elettriche o lesioni, non toccare il prodotto con le mani
bagnate.
•Non riporre il prodotto alla luce diretta del sole, vicino a un dispositivo di
riscaldamento o in luogo caldo, umido o polveroso.
■Note sull’utilizzo
•Assicurarsi di tenere lo spinotto quando si collega e si scollega il cavo. Tirando
direttamente il cavo, si rischia di tagliarlo o di provocare un incidente.
•Quando si utilizza il cavo, fare attenzione a non attorcigliarlo per evitare di
danneggiarlo.
•Quando si inserisce il cavo nel dispositivo collegato, verificare che il connettore
sia rivolto nella direzione corretta prima di inserirlo in linea retta. L’inserimento
del connettore o dello spinotto in diagonale può causare un malfunzionamento.
Español
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de
usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual
para consultarlo en un futuro.
■Advertencias de seguridad
Aunque este producto se p1-ha diseñado para su uso seguro, si no lo utiliza de
manera correcta puede provocar un accidente. Con el fin de garantizar la
seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el
producto.
■Precauciones para el producto
•No someta el producto a impactos fuertes para evitar averías.
•No desmonte, modifique o intente reparar el producto.
•No manipule el producto con las manos húmedas para evitar descargas o
daños.
•No deje el producto bajo la luz solar directa, junto a dispositivos de calefacción
o en lugares cálidos, húmedos o polvorientos.
ATR3700
取扱説明書 /モノラルマイクロホン
User Manual / Monaural Microphone
Manuel de l’utilisateur / Microphone monophonique
Bedienungsanleitung / Mono-Mikrofon
Manuale dell’utente / Microfono monoaurale
Manual de usuario / Micrófono monoaural
Manual do Usuário / Microfone monaural
Руководство пользователя / Монофонический микрофон
用户手册/单声道话筒
使用說明書/單聲道麥克風
사용설명서 /
株式会社オーディオテクニカ
〒194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1
www.audio-technica.co.jp
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
www.audio-technica.com
©2023 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
中国大陆客户联系资料
制造商:铁三角有限公司
代理商:北京铁三角技术开发有限公司华南分公司
地址: 广州市番禺区南村镇万博二路180 号粤海广
场2505 房
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB4943.1-2022, GB/T9254.1-2021
原产地:台湾 印刷版本一:2023年8月
382317070-01-01 ver.1 2023.08.15
アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに
従ったご使用において故障した場合、保証書記載の期間・
規定により無料修理をさせていただきます。修理ができな
い製品の場合は、交換させていただきます。お買い上げの
際の領収書またはレシートなどは、保証開始日の確認の
ために保証書と共に大切に保管し、修理などの際は提示
をお願いします。
お問い合わせ先
(電話受付 /平日9:00〜17:30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上
げのお店または当社窓口およびホームページのサポート
までお願いします。
●お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた)
0120-773-417
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120
Eメール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理・部品)
0120-887-416
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120
Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ(サポート)
https://www.audio-technica.co.jp/support/
此标记小于规定的大小,因此不会在本产品上显示。
Français
■Utilisation du produit
1. Insérez la fiche du produit dans la borne d’entrée du
microphone de votre caméra.
• Assurez-vous que votre caméra est compatible avec
le système d’alimentation par fiche.
• Lisez également le manuel de l’utilisateur de votre
caméra.
Deutsch
■Verwendung des Produkts
1. Stecken Sie den Stecker des Produkts in den
Mikrofoneingang Ihrer Kamera.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Kamera mit dem
Steckernetzteil kompatibel ist.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.
• Wenn Sie das Produkt an ein anderes Gerät als
eine Kamera anschließen, müssen Sie es an die
Mikrofonbuchse des angeschlossenen Geräts
anschließen. Die 4-polige Eingangsbuchse wird nicht
unterstützt.
2. Befestigen Sie das Kabel an der Halteklammer und
überprüfen Sie die Ausrichtung des Mikrofons.
3. Befestigen Sie das Mikrofon an Ihrer Kleidung.
■Technische Daten
• Element: Elektret, permanent polarisierter Kondensator
• Richtcharakteristik: Omnidirektional
• Frequenzgang: 30 bis 18.000 Hz
• Empfindlichkeit am offenen Schaltkreis: –38 dB
(0dB=1V/Pa, 1 kHz)
• Impedanz: 1.400 Ohms
• Stromversorgung: Steckernetzteil (Stromversorgung des
Steckernetzteils: 2 bis 5V)
• Abmessungen (ohne Windschutz): Länge: 18 mm,
größter Gehäusedurchmesser: 6.4 mm
• Kabel: 1,2 m
• Stecker: 3,5 mm vergoldeter Mini-Klinkenstecker
(dreipolig)
• Gewicht (Mikrofongehäuse) : Ca. 1 g
• Mitgeliefertes Zubehör: Windschutz, Halteklammer,
Tasche
Änderungen der technischen Daten bleiben zum Zwecke
der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Italiano
■Utilizzo del prodotto
1. Inserire lo spinotto del prodotto nel terminale di ingresso
del microfono della telecamera.
• Assicurarsi che la telecamera sia compatibile con il
sistema di alimentazione a spinotto.
• Leggere anche il manuale dell’utente della telecamera.
• Quando si collega a un dispositivo diverso da una
telecamera, assicurarsi di collegare il prodotto al jack
microfono del dispositivo collegato, Il jack di ingresso
a 4 poli non è supportato.
2. Fissare il cavo alla clip di supporto e controllare la
direzione del microfono.
Español
■Utilizar el producto
1. Inserte el conector del producto en el terminal de
entrada de micrófono de su cámara.
• Asegúrese de que su cámara es compatible con el
sistema de conexión de la alimentación.
• Lea también el manual de usuario de su cámara.
• Cuando se conecte a un dispositivo que no sea una
cámara, asegúrese de conectar el producto la toma
del micrófono del dispositivo conectado. La toma de
entrada de 4 polos no es compatible.
2. Fije el cable a la pinza de sujeción y compruebe la
dirección del micrófono.
3. Sujete el micrófono a su ropa.
■Especificaciones
• Elemento: Condensador polarizado permanentemente de
placa trasera con carga fija
• Patrón polar: Omnidireccional
• Respuesta en frecuencia: De 30 a 18.000 Hz
• Sensibilidad del circuito abierto: −38 dB (0dB=1 V/Pa,
1kHz)
• Impedancia: 1.400 ohmios
• Fuente de alimentación: Alimentación por enchufe
(tensión de fuente de alimentación por enchufe: 2 a 5V)
• Dimensiones (sin protección contra el viento): 18 mm de
longitud, 6.4 mm de diámetro máximo del cuerpo
• Cable: 1,2 m
• Conector: Mini conector chapado en oro de 3,5 mm (de
3 clavijas)
• Peso (cuerpo del micrófono) : 1 g aprox.
• Accesorios incluidos: Protección contra el viento, pinza
de sujeción, estuche
Con el fin de mejorar el producto, este está sujeto a
modificaciones sin previo aviso.
Português
■Uso do produto
1. Insira o plugue do produto no terminal de entrada
(input) para microfone da sua câmera.
• Certifique-se de que sua câmera seja compatível com
o sistema de alimentação por conexão direta.
• Leia também o manual do usuário da sua câmera.
• Ao conectar a um dispositivo que não seja uma
câmera, certifique-se de conectar o produto ao jack
de microfone do dispositivo conectado. O conector de
entrada de 4 polos não é compatível.
2. Fixe o cabo no clipe de suporte e verifique a direção do
microfone.
3. Prenda o microfone na sua roupa.
■Especificações
• Elemento: Tampo traseiro de carga fixa, condensador
polarizado permanentemente
• Padrão polar: Omnidirecional
• Resposta de frequência: 30 a 18.000 Hz
• Sensibilidade em circuito aberto: −38 dB (0dB=1 V/Pa,
1kHz)
• Impedância: 1.400 ohms
• Fonte de energia: Alimentação por conexão direta (tensão
da fonte de alimentação por conexão direta: 2 a 5V)
• Dimensões (sem espuma): 18 mm de comprimento, 6.4
mm diâmetro máximo do corpo
• Cabo: 1,2 m
• Plugue: Miniplugue de 3,5 mm banhado a ouro (3 polos)
• Peso (corpo do microfone) : Aprox. 1 g
• Acessórios inclusos: espuma, clipe de suporte, bolsa
O produto está sujeito a modificações sem aviso prévio
para aprimoramentos.
Pусский
■Использование изделия
1. Вставьте штекер изделия в разъем микрофонного входа
камеры.
•Убедитесь, что камера совместима с подключаемой
системой питания.
•Также рекомендуем прочитать руководство
пользователя камеры.
•При подключении к другому устройству, отличному от
камеры, обязательно подключите изделие к разъему
микрофона подключенного устройства, 4-полюсный
входной разъем не поддерживается.
2. Закрепите кабель в зажиме держателя и проверьте
направление микрофона.
3. Прикрепите микрофон к одежде.
■Технические характеристики
•Чувствительный элемент: Задняя пластина с
фиксированным зарядом, полярный конденсатор
постоянной емкости
•Диаграмма направленности: Всенаправленная
•Частотная характеристика: от 30 до 18 000 Гц
•Чувствительность разомкнутого контура: -38 дБ
(0 дБ = 1 В/Па, 1 кГц)
•Импеданс: 1 400 Ом
•Источник питания: Подключаемое питание (напряжение
подключаемого источника питания: 2–5 В)
•Размеры (без ветрозащитного экрана): Длина 18 мм,
максимальный диаметр корпуса 6.4 мм
•Кабель: 1,2 м
•Штекер: 3,5 мм позолоченный мини-штекер (3-полюсный)
•Вес (корпус микрофона): примерно 1г
•Принадлежности в комплекте поставки: козырек от ветра,
зажим держателя, сумка
繁體中文
■使用本產品
1.將該產品的插頭插入你的相機的麥克風輸入端子。
•確保你的相機支援Pluginpower供電方式。
•請同時閱讀你的相機的使用說明書。
•當連接至相機以外的設備時,請務必將本產品連接到對
象設備的麥克風插孔。4極入力端子無法對應。
2.將導線固定在夾子上,並檢查麥克風的方向是否正確。
3.將麥克風固定在你的衣物上。
■產品規格
•元件:背極式駐極體電容型
•指向特性:全指向性
•頻率響應:30~18,000Hz
•感度:−38dB(0dB=1V/Pa,1kHz)
•阻抗:1,400歐姆
•電源:Pluginpower(Pluginpower供電電壓:2至5V)
•尺寸(不包括防風罩):長度:18mm,本體最大直
徑:φ6.4mm
•導線:1.2m
•插頭:3.5mm鍍金迷你插頭(3極)
•重量(麥克風本體):約1g
•附屬品:防風罩、夾子、攜存袋
規格若有改良,請恕不另行通知。
한국어
■제품사용
•
•
•
■사양
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Pour la connexion à un appareil autre qu’une
caméra, veillez à connecter le produit à la prise jack
microphone de l’appareil concerné. La prise d’entrée à
4 pôles n’est pas prise en charge.
2. Fixez le câble au clip de fixation et vérifiez la direction du
microphone.
3. Installez le microphone sur votre vêtement.
■Caractéristiques techniques
• Capsule: Statique à électret
• Directivité: Omnidirectionnel
• Réponse en fréquences: 30 à 18 000 Hz
• Sensibilité du circuit ouvert: −38 dB (0 dB=1 V/Pa,1kHz)
• Impédance: 1 400 ohms
• Alimentation: Alimentation par fiche (tension
d’alimentation par fiche: 2 à 5V)
• Dimensions (sans bonnette anti-vent): Longueur 18 mm,
diamètre maximal du corps 6.4 mm
• Câble: 1,2 m
• Fiche: Mini-prise plaquée or de 3,5 mm (3 pôles)
• Poids (corps du microphone): Env. 1 g
• Accessoires fournis: bonnette anti-vent, Clip de fixation,
Pochette
Dans le cadre de l’amélioration du produit, ce dernier peut
être modifié sans préavis.
日本語
■使いかた
1. 本製品のプラグをご使用のカメラのマイク入力端子に差し
込みます。
•プラグインパワー方式に対応しているかご確認くださ
い。
•カメラの取扱説明書も併せてお読みください。
•カメラ以外に接続する場合は、必ず接続機器のマイク
ロホン端子に接続してご使用ください。4極入力端子に
は対応していません。
2. ホルダークリップにケーブルを留めて、マイクロホンの向き
を確認します。
3. 服などに取り付けます。
■テクニカルデータ
•型式:バックエレクトレット・コンデンサー型
•指向特性:全指向性
•周波数特性:30〜18,000Hz
•感度:−38dB(0dB=1V/Pa、1kHz)
•出力インピーダンス:1.4kΩ
•電源:プラグインパワー方式
(プラグインパワー対応電圧:2〜5V)
•外形寸法(ウインドスクリーン除く):φ6.4mm×18mm
•コード:1.2m
•プラグ:φ3.5mm金メッキ3極ミニプラグ
•質量(マイクロホン本体):約1g
•付属品:ウインドスクリーン、ホルダークリップ、ポーチ
改良などのため予告なく変更することがあります。
English
■Using the product
1. Insert the plug of the product into the microphone
input terminal of your camera.
• Make sure that your camera is compatible with the
plug-in power system.
• Also read the user manual of your camera.
• When connecting to a device other than a camera,
be sure to connect the product to the microphone
jack of the connected device. 4-pole input jack is not
supported.
2. Fasten the cable to the holder clip and check the
direction of the microphone.
3. Attach the microphone to your clothing.
■Specifications
• Element: Fixed-charge back plate, permanently
polarized condenser
• Polar pattern: Omnidirectional
• Frequency response: 30 to 18,000 Hz
• Open circuit sensitivity: -38 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
• Impedance: 1.4 kilo-ohms
• Power supply: Plug-in power (Plug-in power supply
voltage: 2 to 5 V)
• Dimensions (without windscreen): 6.4 mm (0.25”)
maximum body diameter × 18 mm (0.71”) long
• Cable: 1.2 m (3.9’)
• Plug: 3.5 mm (1/8”) gold-plated mini-plug (3-pole)
• Weight (microphone body) : About 1 g (0.035 oz)
• Included accessories: Windscreen, Holder clip, Pouch
For product improvement, the product is subject to
modication without notice.
简体中文
■使用本产品
1.将产品的插头插入你的相机的话筒输入端子中。
•请确保你的相机与Pluginpower供电方式兼容。
•同时请阅读你的相机的用户手册。
•将本产品连接到除相机以外的设备时,请确保将其插入
所连接设备的话筒插孔中。不支持4极输入插孔。
2.将连接线固定在夹子上,并检查话筒的方向。
3.将话筒固定在你的衣服上。
■规格
•元件:固定充电背板,永久极化电容体
•指向性:全方位
•频率响应:30至18,000Hz
•开路灵敏度:−38dB(0dB=1V/Pa,1kHz)
•阻抗:1,400欧姆
•电源:插入式电源Pluginpower(Pluginpower供电电
压:2至5V)
•尺寸(不包括防风罩):长度18毫米,筒身最大直径φ6.4毫
米
•连接线:1.2m
•插头:3.5毫米镀金迷你型插头(3极)
•重量(话筒主体):约1g
•附带配件:防风罩、夹子、收纳袋
因产品改进,本产品会随时改装,恕不另行通知。
3. Collegare il microfono al capo di abbigliamento.
■Specifiche tecniche
• Capsula: Condensatore polarizzato permanentemente, a
piastra posteriore, a carica fissa
• Schema polare: Omnidirezionale
• Risposta in frequenza: Da 30 a 18.000 Hz
• Sensibilità a circuito aperto: −38 dB (0dB=1 V/Pa, 1kHz)
• Impedenza: 1.400 ohm
• Alimentazione elettrica: Alimentazione a spinotto
(tensione di alimentazione spinotto: da 2 a 5V)
• Dimensioni (senza schermo antivento): Lunghezza 18
mm, diametro massimo del corpo 6.4 mm
• Cavo: 1,2 m
• Spinotto: Spinotto mini placcato in oro da 3,5 mm (3
poli)
• Peso (corpo del microfono) : Circa 1 g
• Accessori inclusi: schermo antivento, Clip di supporto,
custodia
Ai fini del miglioramento del prodotto, quest’ultimo è
soggetto a modifiche senza preavviso.
В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться
модификации производителем без предварительного
уведомления.
使いかた
Using the product
ホルダークリップの使いかた
Using the holder clip
Product specificaties
Merk: | Audio-Technica |
Categorie: | Microfoon |
Model: | ATR3700 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Audio-Technica ATR3700 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Microfoon Audio-Technica
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
Handleiding Microfoon
- Microfoon Philips
- Microfoon Sony
- Microfoon Panasonic
- Microfoon Canon
- Microfoon JBL
- Microfoon Olympus
- Microfoon VTech
- Microfoon Yamaha
- Microfoon Yealink
- Microfoon AEA
- Microfoon Akg
- Microfoon Alto
- Microfoon Aluratek
- Microfoon American Audio
- Microfoon Apart
- Microfoon Artsound
- Microfoon Aston
- Microfoon Atlas
- Microfoon Auna
- Microfoon Axis
- Microfoon Behringer
- Microfoon Beyerdynamic
- Microfoon Bigben
- Microfoon Blaupunkt
- Microfoon Blue
- Microfoon Bose
- Microfoon Boss
- Microfoon Brigmton
- Microfoon DAP
- Microfoon DAP Audio
- Microfoon DJI
- Microfoon Dorr
- Microfoon Easypix
- Microfoon Elgato
- Microfoon Fenton
- Microfoon Gembird
- Microfoon Gemini
- Microfoon Godox
- Microfoon GoPro
- Microfoon Hama
- Microfoon Hohner
- Microfoon HQ Power
- Microfoon Insignia
- Microfoon Konig
- Microfoon LD Systems
- Microfoon Lenco
- Microfoon Line 6
- Microfoon Livoo
- Microfoon Logitech
- Microfoon M-Audio
- Microfoon Mackie
- Microfoon Manhattan
- Microfoon Manta
- Microfoon Marantz
- Microfoon Max
- Microfoon Midas
- Microfoon Monacor
- Microfoon Nacon
- Microfoon Nedis
- Microfoon Neewer
- Microfoon Nuance
- Microfoon Numark
- Microfoon Peavey
- Microfoon Phonak
- Microfoon Pixel
- Microfoon Plantronics
- Microfoon Power Dynamics
- Microfoon President
- Microfoon Pure Acoustics
- Microfoon Pyle
- Microfoon Razer
- Microfoon RCF
- Microfoon Reloop
- Microfoon Renkforce
- Microfoon Roland
- Microfoon Rollei
- Microfoon Samson
- Microfoon Saramonic
- Microfoon Sennheiser
- Microfoon Sharkoon
- Microfoon Skytec
- Microfoon Sonuus
- Microfoon Tascam
- Microfoon TC Helicon
- Microfoon Teac
- Microfoon Technaxx
- Microfoon Telefunken
- Microfoon Thomson
- Microfoon Toa
- Microfoon Triton
- Microfoon Trust
- Microfoon Turtle Beach
- Microfoon United
- Microfoon Vonyx
- Microfoon Wharfedale
- Microfoon Zoom
- Microfoon Jabra
- Microfoon Joy-it
- Microfoon Omnitronic
- Microfoon OneConcept
- Microfoon ONYX
- Microfoon Connect IT
- Microfoon Creative
- Microfoon JLab
- Microfoon Monoprice
- Microfoon NGS
- Microfoon Niceboy
- Microfoon Sandberg
- Microfoon Shure
- Microfoon Steren
- Microfoon T'nB
- Microfoon Genesis
- Microfoon DPA
- Microfoon IMG Stageline
- Microfoon MXL
- Microfoon Tracer
- Microfoon NZXT
- Microfoon Majestic
- Microfoon Trevi
- Microfoon Primus
- Microfoon Techly
- Microfoon Sven
- Microfoon Day
- Microfoon ClearOne
- Microfoon American DJ
- Microfoon QTX
- Microfoon Valcom
- Microfoon JOBY
- Microfoon HyperX
- Microfoon Citronic
- Microfoon Phonic
- Microfoon Audix
- Microfoon Karma
- Microfoon Harley Benton
- Microfoon AVerMedia
- Microfoon MOZA
- Microfoon Hähnel
- Microfoon ART
- Microfoon Vaddio
- Microfoon Bogen
- Microfoon Galaxy Audio
- Microfoon Neumann
- Microfoon Peerless-AV
- Microfoon Pyle Pro
- Microfoon PreSonus
- Microfoon Electro-Voice
- Microfoon IK Multimedia
- Microfoon Blue Microphones
- Microfoon IDance
- Microfoon Simplecom
- Microfoon Speed-Link
- Microfoon Chandler
- Microfoon Austrian Audio
- Microfoon Countryman
- Microfoon Chord
- Microfoon Audac
- Microfoon Azden
- Microfoon ESI
- Microfoon GVM
- Microfoon Marshall Electronics
- Microfoon Golden Age Project
- Microfoon BOYA
- Microfoon Rode
- Microfoon Radial Engineering
- Microfoon IC Intracom
- Microfoon Celly
- Microfoon Comica
- Microfoon Clockaudio
- Microfoon Audient
- Microfoon Xtreme
- Microfoon Senal
- Microfoon Kopul
- Microfoon Krom
- Microfoon Ambient Recording
- Microfoon Proel
- Microfoon NOX
- Microfoon Solid State Logic
- Microfoon Crestron
- Microfoon Adastra
- Microfoon Konig & Meyer
- Microfoon TeachLogic
- Microfoon Warm Audio
- Microfoon PureLink
- Microfoon SPL
- Microfoon Thronmax
- Microfoon Ultimate Support
- Microfoon PSSO
- Microfoon Kali Audio
- Microfoon Manley
- Microfoon Vocopro
- Microfoon Mojave
- Microfoon Singing Machine
- Microfoon Universal Audio
- Microfoon Auray
- Microfoon Bontempi
- Microfoon ITek
- Microfoon Schertler
- Microfoon Vimar
- Microfoon Speco Technologies
- Microfoon Antelope Audio
- Microfoon Gravity
- Microfoon DB Technologies
- Microfoon Hollyland
- Microfoon Epcom
- Microfoon SE Electronics
- Microfoon Palmer
- Microfoon Fun Generation
- Microfoon Xvive
- Microfoon Nady
- Microfoon Oktava
- Microfoon Sontronics
- Microfoon Aston Microphones
- Microfoon ANT
- Microfoon IMG Stage Line
- Microfoon Eikon
- Microfoon Kurzweil
- Microfoon JZ Microphones
- Microfoon Atlas Sound
- Microfoon Perfect Choice
- Microfoon Anywhere Cart
- Microfoon Owl Labs
- Microfoon Catchbox
- Microfoon White Shark
- Microfoon ViolaWave
- Microfoon Shadow
- Microfoon Fishman
- Microfoon Klover
- Microfoon Synco
- Microfoon Soundsation
- Microfoon TIE Audio
- Microfoon Fluid
- Microfoon Relacart
- Microfoon Lewitt
- Microfoon AVMATRIX
- Microfoon JTS
- Microfoon Klark Teknik
- Microfoon Lectrosonics
- Microfoon Intricon
- Microfoon The T.bone
- Microfoon Royer Labs
- Microfoon Miktek
- Microfoon Stageclix
- Microfoon Townsend Labs
- Microfoon Sabian
- Microfoon Tula
- Microfoon ENDORFY
- Microfoon Alfatron
- Microfoon CAD Audio
- Microfoon Schoeps
- Microfoon Polsen
- Microfoon Mars Gaming
- Microfoon AMT
- Microfoon Point Source Audio
- Microfoon AmpliVox
- Microfoon Eurosound
- Microfoon Rolls
- Microfoon Williams Sound
- Microfoon Mad Dog
- Microfoon SmallRig
- Microfoon Lorgar
- Microfoon Earthworks
- Microfoon Neat
- Microfoon Audibax
- Microfoon Scope Labs
- Microfoon Lauten Audio
- Microfoon Mirfak Audio
- Microfoon CKMOVA
- Microfoon Majority
- Microfoon DOCKIN
- Microfoon Nowsonic
- Microfoon Tonor
- Microfoon Prodipe
- Microfoon Deity
- Microfoon Antelope
- Microfoon MILAB
- Microfoon Vicoustic
- Microfoon Sanken
- Microfoon Switchcraft
- Microfoon Easyrig
- Microfoon Tonsil
- Microfoon Sescom
- Microfoon Sonic Presence
- Microfoon Movo
- Microfoon Isovox
- Microfoon Glemm
- Microfoon Røde
- Microfoon Microtech Gefell
- Microfoon Voice Technologies
Nieuwste handleidingen voor Microfoon
11 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024