Asus ROG Carnyx Handleiding

Asus Microfoon ROG Carnyx

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Asus ROG Carnyx (4 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
FR
Contenu de la boîte
1 x Microphone gaming ROG Carnyx
1 x Câble USB-C® vers USB-A (3 m)
1 x Guide de démarrage rapide
Conguration requise
Windows® 11 / Windows® 10
Connexion internet (pour le
téléchargement de logiciels optionnels)
Port USB 2.0 ou supérieur
Prise en main
Pour congurer votre microphone ROG Carnyx :
1. Connectez le microphone au port USB-C® de votre appareil.
2. Téléchargez le logiciel Armoury Crate sur http://rog.asus.com et installez-le sur votre
ordinateur. DE
Verpackungsinhalt
1 x ROG Carnyx Gaming Mikrofon
1 x USB-A-auf-USB-C-Kabel (3 m)
1 x Schnellstartanleitung
Systemvoraussetzungen
Windows 11 / Windows 10
Internetverbindung (für optionale
Software-Downloads)
USB 2.0-Anschluss oder höher
Erste Schritte
So richten Sie Ihr ROG Carnyx Gaming Mikrofon ein:
1. Verbinden Sie das Mikrofon über den USB C-Anschluss mit Ihrem Gerät.
2. Laden Sie die Armoury Crate Software unter http://rog.asus.com herunter und
installieren Sie sie dann auf Ihrem Computer.
RU
Комплект поставки
Игровой микрофон ROG Carnyx
Кабель USB-A на USB-C (3 м)
Краткое руководство
Системные требования
Windows 11 / Windows 10
Подключение к интернету (для
загрузки дополнительного
программного обеспечения)
Разъем стандарта USB 2.0 или выше
Начало работы
Для настройки игрового микрофона ROG Carnyx:
1. Подключите микрофон к разъему USB-C устройства.
2. Скачайте программное обеспечение Armoury Crate с http://rog.asus.com и
установите его на свой компьютер.
JP
パッケージ内容
• 1xマイク本体
• 1xUSB-AtoUSB-C®ケーブ(3m)
• 1xクイックスタートガイド
システム要件
• Windows®11/Windows®10
• インターネット接続(ソフトウェア
ダウンロード用)
• USB2.0以上のポート
はじめに
セットアップ
1. 付属の USB-AtoUSB-C®ケーブルを使用して本製品とコンピューターを接続
ます。
2. 当社ウェブサイトhttps://rog.asus.comから設定アプリArmouryCrateをダ
ウンロードしてインストールします。
ZH:SC
包裝內容物
•1xROGCarnyx電競麥克風
•1xUSB-A轉USB-C®据線
(3m)
•1x快速使用指南
系統需求
•Windows®11/Windows®10
•網絡連接(用於下載選配軟件
•USB2.0及以上接口
開始使用
設置您的ROGCarnyx電競麥克風:
1.通過USB-C®接口將您的麥克風連接至設備。
2.請至http://rog.asus.com.cn下載ArmouryCrate軟件然後在電腦上進
行安裝。
ZH:SC
包裝內容物
•1xROGCarnyx電競麥克風
•1xUSB-A轉USB-C
®据線
(3m)
•1x快速使用指南
系統需求
•Windows®11/Windows®10
•網絡連接(用於下載選配軟件)
•USB2.0及以上接口
開始使用
設置您的ROGCarnyx電競麥克風:
1.通過USB-C®接口將您的麥克風連接至設備
2.請至http://rog.asus.com.cn下載ArmouryCrate軟件然後在電腦上
進行安裝。
Microphone features
Q22438a
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
Guide de démarrage rapide (FR)
Schnellstartanleitung (DE)
(JP)
Краткое руководство (RU)
Guida rapida (IT)
Hurtigt i gang aktiviteter (DA)
Pikaopas (FI)
Hurtigstartveiledning (NO)
Snabbstartshandbok (SW)
Ръководство за бърз старт (BG)
Vodič za brzi početak (CR)
Kratko uputstvo za početak (SB)
Vodič za hitri začetek (SL)
Rychlý průvodce (CS)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Стисле керівництво для початку експлуатації (UA)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
Guía de inicio rápido (ES)
Beknopte handleiding (NL)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Guia de consulta rápida (PG)
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης (GK)
Panduan Singkat (ID)
(KO)
(AR)
(HB)
Kasutusjuhend (EE)
Greitos pradžios vadovas (LT)
Ātrā lietošanas pamācība (LV)
ROG CARNYX
First Edition / November 2023
Mode switch
High-pass lter on/o
Volume control mode
EN
Package contents
1 x ROG Carnyx gaming microphone
1 x USB-A to USB-C® cable (3m)
1 x Quick start guide
System Requirements
Windows® 11 / Windows® 10
Internet connection (for downloading
optional software)
USB 2.0 or higher port
Getting started
To set up your ROG Carnyx gaming microphone:
1. Connect the microphone to your device through the USB-C® port.
2. Download the Armoury Crate software from http://rog.asus.com and then install it
on your computer.
2S
Mute / Unmute button
2S
Tap to mute/ unmute
RGB lighting on/o
Volume control mode indicators /
音量控制模式指示燈
/
音量控制模式指示燈/
Voyants du mode de réglage du volume / Anzeigen für den Audiosteuerungsmodus /
リュームコントロールインジケーター / Индикаторы режима регулировки громкости / Indicatori modalità di controllo volume / Lydstyrkeindikatorer / Äänenvoimakkuuden
säätötilan ilmaisimet / Modusindikatorer for lydstyrkekontroll / Indikatorer för volymkontrolläge / Индикатори за режима за управление на силата на звука / Indikatori načina
rada za regulaciju glasnoće / Indikatori režima za kontrolu zvuka / Indikatorji načina upravljanja glasnosti / Kontrolky režimu ovládání hlasitosti / Hangerőszabályozó üzemmódjelzők
/ Indicatoare pentru modul de control al volumului / Індикатори режиму контролю гучності/Ses kontrol modu göstergeleri / Indicadores del modo de control de volumen /
Modusindicators volumeregeling / Wskaźniki trybu regulacji głośności / Indicadores de modo de controlo de volume / Ενδείξεις λειτουργίας ελέγχου έντασης ήχου / Indikator mode
kontrol volume / 볼륨 조절 모드 표시기 /  /      / ไฟแสดงสถานะโหมดการควบคุมระดับเสียง / Helitugevuse juhtimisrežiimi
näiturid / Garsumo valdymo režimo indikatoriai / Skaļuma kontroles režīma indikatori
High-pass lter status indicator /
高通濾波器狀態指示燈
/
高通濾波器狀態指示燈/
Voyant d’état du ltre passe-haut / Statusanzeige für den Highpass-Filter / ハイパス
フィルターインジケーター / Индикатор состояния фильтра верхних частот / Indicatore di stato del ltro passa-alto / Højpaslter-indikator / Ylipäästösuodattimen tilan ilmaisin
/ Statusindikator for høypasslter / Statusindikator för högpasslter / Индикатор на състоянието на високочестотен филтър / Indikator stanja visokopropusnog ltra / Indikator
statusa ltera visokog prolaza / Indikator stanja visokoprepustnega ltra / Kontrolka stavu horní propusti / Magasáteresztő-szűrő állapotjelző / Indicator de stare a ltrului de frecvențe
înalte /Індикатор стану фільтра високих частот / Yüksek geçişli ltre durum göstergesi / Indicador de estado del ltro de paso alto / Statusindicator high-pass lter / Wskaźnik stanu
ltra górnoprzepustowego / Indicador de estado do ltro de passagem de frequências altas / Ένδειξη κατάστασης φίλτρου υψηλής διέλευσης / Indikator status lter high-pass /
하이패스 필터 상태 표시기 /  /  / ไฟแสดงสถานะตัวกรองแบบ High Pass / Kõrgpääsultri olekunäiturid / Aukštųjų dažnių ltro
būsenos indikatorius / Augstas caurlaides ltra statusa indikators
Multi-function rotary knob (-press to switch volume control mode; -press and hold for 2 seconds to toggle the high-pass lter on/o) /
多功能旋鈕(按下即可切換音量
控制模式;按下並保持 2 秒可關閉 / 打開高通濾波器) / 多功能旋鈕(按下即可切換音量控制模式;按下並保持2秒可關閉/打開高通濾波器)/
Bouton rotatif multifonction (- appuyez pour changer le mode de réglage du volume ; - appuyez pendant 2 secondes pour activer/désactiver le ltre passe-haut) / Multifunktions-
Drehknopf (Zum Umschalten des Audiosteuerungsmodus drücken; Zum Ein- oder Ausschalten des Highpass-Filters zwei Sekunden lang gedrückt halten) / マルチファンクショ
ンノブ(1 回押す:ボリュームコントロールモードの切り替え、2 秒間長押し:ハイパスフィルターのオン/オフ) / Многофункциональная ручка (-нажмите для
переключения режима регулировки громкости; -нажмите и удерживайте в течение 2 секунд для включения/выключения фильтра верхних частот) / Manopola rotante
multifunzione (-premere per cambiare la modalità di controllo volume; -tenere premuto per 2 secondi per attivare/disattivare il ltro passa-alto) / Multifunktionsdrejeknap (-trykkes
for at skifte lydstyrkefunktion. Holdes nede i 2 sekunder for at slå højpaslteret til/fra) / Monitoiminen kiertonuppi (- paina vaihtaaksesi äänenvoimakkuuden säätötilaa; - paina
ja pidä painettuna 2 sekunnin ajan kytkeäksesi korkeapäästösuodattimen päälle/pois päältä). / Flerfunksjonell dreiebryter (trykk for å bytte lydstyrkekontrollmodus; hold inne i 2
sekunder for å slå høypasslteret på/av) / Vridbar universalknapp (-tryck för att ändra volymkontrollens läge, -håll intryckt i 2 sekunder för att för att stänga av/sätta på högpasslter) /
Многофункционална кръгла дръжка (-натиснете, за да превключите режима за управление на силата на звука; -натиснете и задръжте за 2 секунди за включване/изключване
на високочестотен филтър) / Okretni gumb za više funkcija (- pritisnite za prijelaz na način rada s regulacijom glasnoće zvuka; - pritisnite i 2 sekunde držite za uključivanje/
isključivanje visokopropusnog ltra) / Multifunkionalno okruglo dugme (-pritisnite da prebacite režim za kontrolu tona; -pritisnite I držite pritisnuto u trajanju od 2 sekunde da
uključite/isključite lter visokog prolaza) / Vfunkcijski vrtljivi gumb (pritisnite za preklop načina krmiljenja glasnosti; pritisnite in 2 sekundi pridržite za preklapljanje med vklopom/
izklopom visokoprepustnega ltra) / Multifunkční otočný volič (-stisknutím přepnete režim ovládání hlasitosti; -stisknutím a podržením po dobu 2 sekund můžete zapnout/vypnout
horní propust) / Többfunkciós forgatógomb (-nyomja meg a hangerőszabályozási mód váltásához; -nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a magasáteresztő-szűrő be-/
kikapcsolásához) / Buton rotativ multifuncțional (apăsați pentru a comuta modul de control al volumului; țineți apăsat timp de 2 secunde pentru a activa/dezactiva ltrul de
frecvențe înalte) / Багатофункціональна ручка (- натисніть, аби перемкнутися в режим контролю гучності; - натисніть і утримуйте 2 секунди, аби вмикати/вимикати фільтр
високих частот) / Çok fonksiyonlu döner düğme (-Ses kontrol modunu değiştirmek için basın. -Yüksek geçişli ltreyi açmak/kapatmak için 2 saniye basılı tutun) / Control giratorio
multifunción (presiónelo para cambiar el modo de control de volumen; manténgalo presionado durante 2 segundos para activar o desactivar el ltro de paso alto) / Multifunctionele
draaiknop (- indrukken om de volumeregelingsmodus te schakelen; - 2 seconden ingedrukt houden om de high-pass lter in/uit te schakelen) / Pokrętło wielofunkcyjne (-naciśnij,
aby przełączyć tryb regulacji głośności; -naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby włączyć/wyłączyć ltr górnoprzepustowy) / Botão multifunções rotativo (- pressione para
mudar o modo de controlo do volume; -mantenha pressionado durante 2 segundos para ativar/desativar o ltro de passagem de frequências altas) / Περιστροφικό κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών (-πατήστε για να αλλάξετε τη λειτουργία ελέγχου έντασης ήχου, -πατήστε παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε
το φίλτρο υψηλής διέλευσης) / Kenop putar multifungsi (-tekan untuk mengalihkan mode kontrol volume; -tekan terus selama 2 detik untuk mengaktifkan/menonaktifkan
lter high-pass) / 다기능 회전 노브 ( 눌러서 볼륨 조절 모드를 전환할 수 있으며 , 2 초 동안 길게 눌러서 하이패스 필터의 켜기 / 끄기를 전환할 수 있습니다 .) /

 2 /ปุ่มหมุนมัลติฟังก์ชั่น (-กดเพื่อสลับโหมดควบคุมระดับเสียง
-กดค้างไว้ 2 วินาทีเพื่อเปิด/ปิดตัวกรองแบบ High Pass) / Multifunktsionaalne pöördnupp (-vajutage helivaljuse lülitamiseks; -hoidke all 2 sekundit, et lülitada kõrgpääsulter sisse/
välja) / Daugiafunkcinė sukamoji rankenėlė (– paspaudus perjungiamas garsumo valdymo režimas; – paspaudus ir palaikius 2 sekundes įjungiamas ir išjungiamas aukštųjų dažnių
ltras) / Daudzfunkcionāls rotējošais rokturis (-nospiediet, lai pārslēgtu skaļuma kontroles režīmu; - nospiediet un turiet nospiestu 2 sekundes, lai ieslēgtu/izslēgtu augstas caurlaides
ltru)
3/8“ female screw (unscrew the base to attach the microphone to an arm using the 3/8” thread) /
3/8”螺母(擰下麥克風底蓋,使用 3/8”螺紋將裝置安裝至麥克風臂
上) /3/8”螺母(擰下麥克風底蓋,使用3/8”螺紋將設備安裝至麥克風臂上)/
Vis femelle 3/8” (dévissez la base pour xer le microphone sur un bras à l’aide du
letage 3/8”) / 3/8”-Schraube mit Innengewinde (Zum Befestigen des Mikrofons am Bügel über das 3/8”-Gewinde den Sockel losschrauben) / 3.8インチネジ穴(スタンド/アーム
に取り付ける場合はベーススタンドを取り外します)/ Винт с внутренней резьбой (отвинтите основание для крепления микрофона к кронштейну) / Vite femmina da 3/8”
(svitare la base per ssare il microfono al braccio utilizzando la lettatura da 3/8”) / 3/8” hunskrue (skru basen af for at spænde mikrofonen fast på en arm med 3/8” gevindet) / 3/8”
naarasruuvi (irrota pohja ja kiinnitä mikrofoni varteen 3/8” kierteellä). / 3/8 hunnskrue (skru av basen for å feste mikrofonen til en arm med 3/8”-gjenging) / 3/8“ honskruv (skruva loss
basen för att fästa mikrofonen på en arm med 3/8” gängan) / Женски винт 3/8“ (развийте основата, за да прикрепите микрофона към рамото с помощта на резба 3/8”) / Ženski
navoj 3/8“ (odvrnite postolje za pričvršćenje mikrofona ma krak uz pomoć navoja od 3/8”) / 3/8“ ženski zavrtanj (ovdijte osnovu da prikačite mikrofon na ruku koristeći 3/8” navoj) /
3/8“ ženski vijak (odvijte podnožje, da mikrofon pritrdite na krat s pomočjo 3/8“ navoja) / 3/8“ šroub s vnitřním závitem (odšroubujte základnu a připevněte mikrofon k ramenu pomocí
3/8” závitu) / 3/8”-os menetes hüvely (csavarja ki az alapzatot, hogy a mikrofont a 3/8”-os menet segítségével egy karra rögzítse) / Șurub mamă de 3/8” (deșurubați baza pentru a atașa
microfonul la un braț cu let de 3/8”) / Внутрішній гвинт 3/8“ (відкрутіть основу, щоб прикріпити мікрофон до кронштейна гвинтом з різьбою 3/8 дюйма) / 3/8” dişi vida (Mikrofonu
3/8” dişi kullanarak bir kola takmak için tabanı sökün) / Tornillo hembra de 3/8” (desatornille la base para acoplar el micrófono a un brazo mediante la rosca de 3/8”) / 3/8“ vrouwelijke
schroef (schroef de basis los om de microfoon te bevestigen aan een arm met de 3/8” schroefdraad) / Żeńska śruba 3/8” (odkć podstawę, aby przymocować mikrofon do ramienia
przy użyciu śruby 3/8”) / Parafuso fêmea 3/8” (desaperte a base para colocar o microfone num bro utilizando a rosca 3/8”) / Σπείρωμα 3/8“ (ξεβιδώστε τη βάση για να συνδέσετε
το μικρόφωνο σε έναν βραχίονα χρησιμοποιώντας το σπείρωμα 3/8“) / Sekrup female 3/8” (lepas sekrup dasar untuk memasang mikrofon ke lengan menggunakan ulir 3/8”) / 3/8”
암나사 ( 베이스의 나사를 풀고 3/8” 나사산을 사용하여 마이크를 암에 부착합니다 .) / 
/ / สกรูตัวเมีย 3/8” (คลายเกลียวฐานเพื่อยึดไมโครโฟนเข้ากับที่วางโดยใช้เกลียว 3/8” /
Sisekeere 3/8“ (keerake alus lahti, et kinnitada mikrofon varre külge, kasutades keeret 3/8“) / 3/8 col. varžtas su vidiniu sriegiu (atsukite pagrindą, kad pritvirtintumėte mikrofoną prie
svirties naudodami 3/8 col. sriegį) / 3/8“ uzgrieznis (atskrūvējiet pamatni, lai piestiprinātu mikrofonu pie rokas, izmantojot 3/8”tni)
3.5mm headphone output /
3.5mm 耳麥輸出
/
3.5mm耳麥輸 /
Sortie
casque 3,5 mm / 3,5 mm Kopfhörer-Ausgang / 3.5mmヘッドホン出力/ Разъем
для наушников 3,5 мм / Uscita cue da 3,5 mm / 3,5 mm hovedtelefonstik / 3.5mm
kuulokeliitäntä / 3,5 mm hodetelefonutgang / 3,5 mm hörlursutgång / 3,5 mm
изход за слушалки / Izlaz za slušalice 3,5 mm / Izlaz od 3.5 mm za slušalice / 3,5-
mm izhod za slušalke / 3,5mm výstup pro připoje sluchátek / 3,5 mm-es fejhallgató
kimenet / Ieșire pentru căști de 3,5 mm / Вихід гарнітури 3,5 мм / 3.5 mm kulaklık
çıkışı / Salida de auriculares de 3,5 mm / 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang / Wyjście
słuchawkowe 3,5 mm / Saída de microfone de 3,5 mm / Έξοδος ακουστικών 3,5mm
/ Output headphone 3,5 mm / 3.5mm 헤드폰 출력 /  3.5
/ 3.5 / เอาต์พุตหูฟัง 3.5 มม / Kõrvaklappide väljund 3,5 mm / 3,5
mm ausinių išvestis / 3,5 mm austiņu izvade
USB port /
USB 連接埠
/
USB接口/
Port USB / USB-Anschluss / USBポート/
Разъем USB / Porta USB / USB-port / USB-portti / USB-port / USB-port / USB Порт /
Priključak USB / USB port / Vhod USB / Port USB / USB-csatlakozó / Port USB / Порт
USB / USB bağlantı noktası / Puerto USB / USB-poort / Port USB / Porta USB / Θύρα
USB / Port USB / USB 포트 / USB /USB / / USB pesa
/ USB prievadas / USB osta
Mute/Unmute button (-press to mute/unmute the microphone; -press and hold for 2
seconds to toggle RGB lighting on/o) /
靜音 / 取消靜音鍵(按下以靜音 / 取消
靜音麥克風;按下並保持 2 秒以打開 / 關閉 RGB 燈效)/ 音量打開 / 關
閉按鍵(按下以打開/關閉麥克風音量;按下並保持2秒以打開/關閉
RGB燈效)
Bouton sourdine / son activé (- appuyez pour désactiver/réactiver le
microphone ; - appuyez pendant 2 secondes pour activer/désactiver l’éclairage RGB)
/ Taste zum Stummschalten/Aktivschalten (Zum Stummschalten/Aktivschalten des
Mikrofons drücken; Zum Ein- oder Ausschalten der RGB-Beleuchtung zwei Sekunden
lang gedrückt halten) / ミュートボタン(1 回押す:マイクのミュート/ミュ
ト解除、2 秒間長押し:RGBライトのオン/オフ) / Кнопка отключения/
включения звука (-нажмите для выключения/выключения микрофона; -нажмите
и удерживайте в течение 2 секунд для включения/выключения подсветки) /
Pulsante Disattiva audio/Riattiva audio (-premere per disattivare/riattivare l’audio del
microfono; -tenere premuto per 2 secondi per attivare/disattivare l’illuminazione RGB)
/ Lyd til/fra-knap (-trykkes for at slå mikrofonen til/fra. Holdes nede i 2 sekunder for at
slå RGB-lyset til/fra) / Mute/Unmute-painike (-paina sitä mikrofonin mykistämiseksi/
mykistyksen poistamiseksi; -paina ja pidä painettuna 2 sekunnin ajan kytkeäksesi
RGB-valaistuksen päälle/pois). / Lyd av/på-knapp (trykk for å slå på/av mikrofonlyden;
hold inne i 2 sekunder for å slå RGB-belysning på/av) / Knapp för att stänga av/sätta
på ljud (-tryck för att stänga av/sätta på mikrofonens ljud, -håll intryckt i 2 sekunder
för att sätta på/stänga av RGB-belysning) / Бутон за изключване/включване на
звука (-натиснете за изключване/включване на звука на микрофона; -натиснете
и задръжте за 2 секунди за включване/изключване на RGB осветление) / Gumb
za utišavanje/uključivanje zvuka (- pritisnite za utišavanje/uključivanje mikrofona;
- pritisnite i 2 sekunde držite za uključivanje/isključivanje RGB svjetla) / Taster za
utišavanje/vraćanje tona (-pritisnite da utišate/vratite ton mikrofonu; -pritisnite I
držite u trajanju od 2 sekunde da uključite/isključite RGB osvetljenje) / Gumb za
izklop/vklop zvoka (pritisnite, če želite izklopiti/vklopiti zvok mikrofona; pritisnite in
2 sekundi pridržite za preklapljanje med vklopom/izklopom osvetlitve RGB) / Tlačítko
ztlumení/zrušení ztlumení zvuku (-stisknutím ztlumíte/zrušíte ztlumení mikrofonu;
-stisknutím a podržením po dobu 2 sekund můžete zapnout/vypnout osvětle
RGB) / Némítás/Nétás kikapcsolása gomb (-nyomja meg a mikrofon némításához/
némításának kikapcsolásához; -nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig az
RGB-világítás be-/kikapcsolásához) / Buton de dezactivare/reactivare a sunetului
(apăsați pentru a dezactiva/reactiva microfonul; țineți apăsat timp de 2 secunde
pentru a activa/dezactiva iluminarea RGB) / Кнопка «Без звуку/Повернути звук»
(- натисніть, аби вимкнути/повернути звук мікрофона; - натисніть і утримуйте
2 секунди, аби вмикати/вимикати підсвічення RGB) / Sessize Alma/Sesi Açma
düğmesi (-Mikrofonun sesini kapatmak/açmak için basın. -RGB aydınlatmasını açmak/
kapatmak için 2 saniye basılı tutun) / Botón Silenciar/Activar silencio (presiónelo
para silenciar el micrófono o anular el silencio de este; manténgalo presionado
durante 2 segundos para activar o desactivar la iluminación RGB) / Knop Dempen/
Weergeven (- indrukken om de microfoon te dempen/weer te geven; - 2 seconden
ingedrukt houden om de RGB-verlichting in/uit te schakelen) / Przycisk wyciszenia/
wyłączania wyciszenia (-naciśnij, aby wyciszyć/wyłącz wyciszenie mikrofonu;
-naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby włączyć/wyłączyć podświetlenie RGB) /
Botão para ativar/desativar o microfone (-pressione para ativar/desativar o microfone;
-mantenha pressionado durante 2 segundos para ativar/desativar a iluminação RGB)
/ Κουμπί Σίγασης/Κατάργησης σίγασης(-πατήστε για σίγαση/κατάργηση σίγασης
του μικροφώνου, -πατήστε παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση του φωτισμού RGB) / Tombol Nonaktifkan/Aktifkan Suara (-tekan
untuk menonaktifkan/mengaktifkan suara mikrofon; -tekan terus selama 2 detik
untuk menyalakan/mematikan lampu RGB) / 음소거 / 음소거 해제 버튼 ( 눌러서
마이크를 음소거 / 음소거 해제할 수 있으며 , 2 초 동안 길게 눌러서 RGB 조명의
켜기 / 끄기를 전환할 수 있습니다 .) /
/ปุ่มปิดเสียง/เปิดเสียง (-กดเพื่อปิด/เปิดเสียงไมโครโฟน -กดค้างไว้ 2 วินาทีเพื่อเปิด/
ปิดไฟ RGB) / Vaigistamise/hääle nupp (-vajutage vaigistamiseks/mikrofoni hääle
sisse lülitamiseks; -hoidke all, et lülitada RGB valgustus sisse/välja) / Nutildymo /
garso įjungimo mygtukas (– paspaudus nutildomas / įjungiamas mikrofono garsas;
paspaudus ir palaikius 2 sekundes įjungiamas / išjungiamas RGB apšvietimas) / Poga
Izslēgt/ieslēgt skaņu (-nospiediet, lai izslēgtu/ieslēgtu mikrofona skaņu; -nospiediet
un turiet nospiestu 2 sekundes, lai ieslēgtu/izslēgtu RGB apgaismojumu) CR
Sadržaj pakiranja
1 x ROG Carnyx mikrofon za igre
1 x USB-A na USB-C® kabel (3 m)
1 x Vodič za brzi početak rada
Preduvjeti sustava
Windows® 11 / Windows® 10
Internetska veza (za preuzimanje
dodatnog softvera)
USB 2.0 ili noviji priključak
Početak rada
Podešavanje za ROG Carnyx mikrofon za igre:
1. Priključite mikrofonom na uređaj preko priključak USB-C®.
2. Preuzmite Armoury softver s http://rog.asus.com i zatim ga instalirajte na računalu.
SL
Paket vsebuje
1 x Igralni mikrofon ROG Carnyx
1 x Kabel USB-A v USB-C® (3 m)
1 x Navodila za hiter začetek
Sistemske zahteve
Windows® 11 / Windows® 10
Internetna povezava (za prenos dodatne
programske opreme)
Vhod USB 2.0 ali višji
Začetek
Priprava igralni mikrofon ROG Carnyx:
1. Priključite mikrofon na napravo prek vhod USB-C®.
2. Prenesite programsko opremo Armoury s spletne strani http://rog.asus.com in jo
namestite na računalnik.
SB
Sadržaj paketa
1 x ROG Carnyx mikrofon za igrice
1 x USB-A u USB-C® kabl (3m)
1 x Vodič za brzo korišćenje
Sistemski zahtevi
Windows® 11 / Windows® 10
Internet veza (za preuzimanje
opcionog softvera)
USB 2.0 ili noviji port
Početak
För att installera din ROG Carnyx mikrofon za igrice:
1. Povite mikrofonom za svoj uređaj preko USB-C® port.
2. Preuzmite Armoury softver sa http://rog.asus.com i potom ga instalirajte na svoj
kompjuter.
CS
Obsah balení
1 x Herní mikrofon ROG Carnyx
1 x Kabel USB-A na USB-C® (3 m)
1 x Stručná příručka
Systémové požadavky
Windows® 11 / Windows® 10
Připojení k internetu (pro staže
volitelného softwaru)
Port USB 2.0 nebo vyšší
Začínáme
Pokyny pro zprovoznění sluchátek ROG Carnyx herní náhlavní souprava:
1. Připojte mikrofon k vašemu zařízení přes port USB-C®.
2. Stáhněte software Armoury z webu http://rog.asus.com a potom jej nainstalujte
do počítače.
FI
Pakkauksen sisältö
1 x ROG Carnyx -pelimikrofoni
1 x USB-A- ja USB-C®-kaapeli (3 m)
1 x
Pikaopas
Järjestelmävaatimukset
Windows® 11 / Windows® 10
Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston
lataamista varten)
USB 2.0 tai uudempi portti
in pääset alkuun
ROG Carnyx -pelimikrofoni asentaminen
1. Liitä mikrofoni laitteeseesi USB-C® portti.
2. Lataa Armoury-ohjelmisto osoitteesta http://rog.asus.com ja asenna se
tietokoneeseen.
SW
Paketets innehåll
1 x ROG Carnyx spelmikrofon
1 x USB-A till USB-C®-kabel (3 m)
1 x
Snabbstartsguide
Systemkrav
Windows® 11 / Windows® 10
Internetanslutning (för nedladdning av
tillvalsprogram)
USB 2.0-port eller högre
Komma igång
För att installera ditt ROG Carnyx spelmikrofon:
1. Anslut mikrofon till din enhet med USB-C®-port.
2. Hämta Armoury-programmet från http://rog.asus.com och installera det på datorn.
DA
Pakkens indhold
1 x ROG Carnyx gamingmikrofon
1 x USB-A til USB-C®-kabel (3 meter)
1 x Startvejledning
Systemkrav
Windows® 11 / Windows® 10
Internetforbindelse (til at
downloade ekstra software)
USB 2.0-port eller højere
Kom godt i gang
Sådan kongureres dine ROG Carnyx gamingmikrofon:
1. Forbind mikrofon til din enhed med USB-C®-port.
2. Download Armoury softwarenhttp://rog.asus.com, og installer den på din
computer.
NO
Pakkens innhold
1
stk.
ROG Carnyx spillmikrofon
1
stk.
USB-A til USB-C®-kabel (3 m)
1 stk. Hurtigstartveiledning
Systemkrav
Windows® 11 / Windows® 10
Internett-tilkobling (for å laste ned
valgfri programvare)
USB 2.0 eller høyere port
Komme i gang
Slik setter du opp ROG Carnyx spillmikrofon:
1. Koble mikrofon til enheten din gjennomUSB-C® port.
2. Last ned Armoury-programvaren fra http://rog.asus.com, og installer den på
datamaskinen.
BG
Съдържание на пакета
1 x Геймърски микрофон ROG Carnyx
1 x Кабел USB-A към USB-C® (3 m)
1 x
Ръководство за бърз старт
Системни изисквания
Windows® 11 / Windows® 10
Интернет връзка (за изтегляне на
допълнителен софтуер)
USB 2.0 порт или по-висок
Първи стъпки
За да настроите Геймърски микрофон ROG Carnyx:
1. Свържете микрофон към Вашето устройство чрез USB-C® порт.
2. Изтеглете софтуера Armoury от http://rog.asus.com, след което го
инсталирайте на Вашия компютър.
IT
Contenuto della confezione
1 x Microfono da gioco ROG Carnyx
1 x Cavo da USB-A a USB-C® (3 m)
Guida rapida
Requisiti di sistema
Windows® 11 / Windows® 10
Connessione ad Internet (per il
download di software opzionale)
Porta USB 2.0 o successiva
Per iniziare
Per installare le vostre microfono da gioco ROG Carnyx:
1. Collegate le microfono al vostro dispositivo tramite il porta USB-C®.
2. Scaricate il software Armoury da http://rog.asus.com quindi installatelo sul vostro
computer.

  / )RGB
)RGB 2 
Touch area
Notices
Safety Guidelines
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS’ part or other liability,
you are entitled to recover damages from ASUS. In each such instance, regardless of
the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable for no
more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property
and tangible personal property; or any other actual and direct damages resulted from
omission or failure of performing legal duties under this Warranty Statement, up to the
listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in
contract, tort or infringement under this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which
ASUS, its suppliers, and your reseller are collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-
PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR
RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY
ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN
IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
CE Mark Warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction
of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our
products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been
designed to enable proper reuse of parts and recycling. The symbol of the
crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic
equipment and mercury-containing button cell battery) should not
be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of
electronic products.
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts.
DO NOT disassemble the device.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest
standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you
to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as
the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for
detailed recycling information in dierent regions.
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive
correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
all’indirizzo:
www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным
требованиям и другим соответствующим условиям соответствующих директив.
Подробную информацию, пожалуйста, смотрите на
www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими
постановления на свързаните директиви. Пълният текст на декларацията за
съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim
zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU
izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a dalšííslušná ustanovení souvisejících směrnic. Plné
znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese: www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de
relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på: www.
asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan
de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen.
De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op:
www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab
asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil:
www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien
direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen.
EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa:
www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των
Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel
a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető:
www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu
būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES
atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka
pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES
atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig
tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på: www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to
jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami
powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das
Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em: www.asus.
com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul
complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la: www.asus.
com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa
osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun
tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie
vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným ustanoveniam príslušných
smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese:
www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi
zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo
EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas
relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está
disponible en:
www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet
överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i
relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse nns på: www.
asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних Директив.
Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний на:
www.asus.
com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili
Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk
bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst
EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
ASUSTek Computer Inc. 

www.asus.com/

support
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
VCCI準拠クラス B 機器(日本)
の装置は、ス B 情技術装置ですの装置は、家庭環境で使用す
を目ていますが、の装置がラジオやテレビ信機に近
て使用され受信障害起こすこがありま
取扱書に従っしい取さい。
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with manufacturers instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card
is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modications to this
unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate this equipment.
About the accessories
Accessories that came with this product have been designed and veried for the use in connection
with this product. Never use accessories for other products to prevent the risk of electric shock or re.
付属品は本製品専用です。本製品を使用の際には、必ず製品パッケージに付属のものをお使い
ください。また、付属品は絶対他の製品には使用しないでください。製品破損もしくは、火災
や感電の原因となる場合があります。
KC: Korea Warning Statement
部件名称
有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr
(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板及电子组件 X○ ○
金属机构件
○ ○
塑料机构件
○ ○
电源线 X○ ○
麦克风组 X○ ○
其它及其配件(指示灯、脚
垫、螺丝、旋钮等) ○ ○
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然
該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期
限。僅指電子電氣產品中含有的有害物質不致發生外洩或突變,從而對環
境造成汙染或對人身、財產造成嚴重損害的期限。
單元
限用物質及其化學符號
鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻
(Cr+6
)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及電子組件 ○ ○
金屬機構件 ○ ○
塑膠機構件 ○ ○
電源線 ○ ○
麥克風組 ○ ○
其他及其配件(指示燈,
腳墊,螺絲,旋鈕等) ○ ○
備考 1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
限用物質及其化學符號:
Ukraine Certication Logo
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic
Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada
licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
EAC Certication Logo
Официальное представительство в России
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
Бесплатный федеральный номер для звонков по России: 8-800-100-2787
Номер для пользователей в Москве: +7(495)231-1999
Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени)
Официальные сайты ASUS в России:
www.asus.ru
www.asus.com/ru/support
Данное устройство соответствует требованиям Технического регламента Таможенного
Союза ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств утв.
решением КТС от 09.12.201.879
FCC COMPLIANCE INFORMATION
Per FCC Part 2 Section 2.1077
Responsible Party:
Asus Computer International
Address: 48720 Kato Rd., Fremont
,
CA 94538, USA
Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name :
Model Number :
Gaming microphone
C501
compliance statement:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Ver. 220106
Manufacturer ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112
Authorized Representative
in Europe ASUS COMPUTER GmbH
Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen
Country Germany
Authorized Representative
in United Kingdom ASUSTEK (UK) LIMITED
Address 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch
Street, London, EC3M 6BL, England
Country United Kingdom
Simplied UKCA Declaration of Conformity:
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of related UKCA Directives. Full
text of UKCA declaration of conformity is available at: www.asus.com/support
Service and Support
Visit our multi-language website at https://www.asus.com/support.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of
EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme
aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La
déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant
: www.asus.com/support. Veuillez saisir le nom du modèle pour accéder à la déclaration
de conformité complète du produit.
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien
übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter:
www.asus.com/support
France sorting and recycling information
NL
TR
RO
Conținutul pachetului
1 x Microfon pentru jocuri ROG Carnyx
1 x Cablu USB-A la USB-C® (3 m)
1 x Ghid de pornire rapidă
Cerinţe de sistem
Windows® 11 / Windows® 10
Conexiune la internet (pentru descărcarea
software-ului opţional)
Port USB 2.0 sau superior
Noţiuni introductive
Pentru a congura căştile Microfon pentru jocuri ROG Carnyx:
1. Conectaţi Microfon la dispozitiv folosind port USB-C®..
2. Descărcaţi software-ul Armoury de la adresa http://rog.asus.com şi apoi instalaţi-l pe
computer.
Paket içeriği
1 ROG Carnyx oyun mikrofonu
1 USB-A - USB-C® kablosu (3m)
1 Tane hızlı başlangıç kılavuzu
Sistem gereksinimleri
Windows® 11 / Windows® 10
Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı
indirmek için)
USB 2.0 veya daha yüksek bağlantı noktası
Başlarken
ROG Carnyx oyun mikrofonu kulaklığınızı kurmak için:
1. Mikrofonu USB-C® bağlantı noktası aracılığıyla aygıtınıza bağlayın.
2. Armoury yazılımını http://rog.asus.com adresinden indirip bilgisayarınıza yükleyin.
Inhoud verpakking
1 x ROG Carnyx gamingmicrofoon
1 x USB-A naar USB-C®-kabel (3 m)
1 x Beknopte handleiding
Systeemvereisten
Windows® 11 / Windows® 10
Internetverbinding (voor het downloaden
van optionele software)
USB 2.0-poort of hoger
Aan de slag
Uw ROG Carnyx gamingmicrofoon instellen:
1. Sluit de microfoon aan op uw apparaat via de USB-C®-poort.
2. Download de Armoury-software van http://rog.asus.com en installeer deze op uw
computer.
ES
Contenido del paquete
1 x Micrófono para juegos ROG Carnyx
1 x Cable USB-A a USB-C® (3 m)
1 x Guía de iniciopido
Requisitos del sistema
Windows® 11 / Windows® 10
Conexión a Internet (para descargar
el software opcional)
Puerto USB 2.0 o superior
Procedimientos iniciales
Para congurar su micrófono para juegos ROG Carnyx:
1. Conecte los micrófono al dispositivo a través del puerto USB-C®.
2. Descargue el software Armoury desde http://rog.asus.com y, a continuación,
instálelo en el equipo.
UA
Вміст комплекту
1 x Ігровий мікрофон ROG Carnyx
1 x Кабель USB-A у USB-(3 м)
1 x Стислий посібник з експлуатації
Системні вимоги
Windows® 11 / Windows® 10
Інтернет-підключення (для
завантаження додаткового ПЗ)
Порт USB 2.0 або вище
Початок експлуатації
Для налаштування Ігровий мікрофон ROG Carnyx:
1. Підключіть мікрофон до пристрою порт USB-C®.
2. Завантажте пз Armoury з http://rog.asus.com, а потім встановіть його на
комп’ютер.
HB

ROG Carnyx x 1
  3 ®
x 1
x 1

Windows®
® 10
 

  USB 2.0

:ROG Carnyx
.®
 1
  Armoury 2
EE
Pakendi sisu
1 x ROG Carnyx mängumikrofon
1 x USB-A kuni USB-C® kaabel (3 m)
1 x Kasutusjuhend
Nõuded süsteemile
Windows® 11 / Windows® 10
Internetiühendus (lisatarkvara
allalaadimiseks)
USB 2.0 või järgmise versiooni port
Alustamine
ROG Carnyx mängumikrofon alghäälestamiseks tehke järgmist:
1. Ühendage mikrofon oma seadmega USB-C® port.
2. Kodulehelt http://rog.asus.com laadige oma arvutisse alla Armoury tarkvara.
TH
LT
Pakuotės turinys
1 x „ROG Carnyx“ žaidimų mikrofonas
1 x USB-A–USB-C® kabelis (3 m)
1 x Trumpasis darbo pradžios žinynas
Reikalavimai sistemai
Windows® 11 / Windows® 10
Interneto ryšys (papildomai programinei
įrangai atsisiųsti)
USB 2.0 arba naujesnės versijos prievadas
Pradžia
Norėdami nustatyti savo „ROG Carnyx“ žaidimų mikrofonas:
1. Prijunkite mikrofonas prie įrenginio naudodami USB-C® prievadas.
2. Atsisiųskite Armoury programinę įrangą iš http://rog.asus.com, tada įdiekite ją savo
kompiuteryje.
LV
Komplekta saturs
1 x ROG Carnyx mikrofons spēlēm
1 x USB-A - USB-C® kabelis (3 m)
1 x Norādījumi ātrai darba uzsākšanai
Sistēmas prasības
Windows® 11 / Windows® 10
Interneta savienojums (izvēles
programmatūras lejupielādei)
USB 2.0 vai jaunāks ports
Darba sākšana
ROG Carnyx mikrofons spēlēm iestatīšana:
1. Pievienojiet mikrofons savai ierīcei, izmantojot USB-C® osta.
2. Lejupielādējiet Armoury programmatūru no http://rog.asus.com un instalējiet to
datorā.
HU
A csomag tartalma
1 x ROG Carnyx gamer-mikrofon
1 x USB-A – USB-C® átalakítókábel (3 m)
1 x Gyors üzembe helyezési útmuta
Rendszerkövetelmények
Windows® 11 / Windows® 10
Internetkapcsolat (az opcionális
szoftver letöltéséhez)
USB 2.0 vagy újabb aljzat
Első lépések
ROG Carnyx gamer-mikrofon beállításához tegye a következőket:
1. Csatlakoztassa a mikrofon a készülékéhez a USB-C®-csatlakozó keresztül.
2. Töltse le az Armoury szoftvert a http://rog.asus.com webhelyről, és telepítse a
számítógépére.
PL
Zawartość opakowania
1 x Mikrofon do gier ROG Carnyx
1 x Kabel USB-A na USB-C® (3 m)
1 x Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Wymagania systemowe
Windows® 11 / Windows® 10
Połączenie z Internetem (do pobrania
opcjonalnego oprogramowania)
Port USB 2.0 lub nowszy
Rozpoczęcie
W celu skongurowania mikrofon do gier ROG Carnyx:
1. Podłącz mikrofon do urządzenia za pomocą port USB-C®.
2. Pobierz oprogramowanie Armoury z http://rog.asus.com, a następnie zainstaluj
je w komputerze.
GK
Περιεχόμενο συσκευασίας
1 x Μικρόφωνο gaming ROG Carnyx
1 x Καλώδιο USB-A σε USB-C® (3m)
1 x Εγχειρίδιο γρήγορης εκκίνησης
Απαιτήσεις συστήματος
Windows® 11 / Windows® 10
Σύνδεση στο διαδίκτυο (για τη λήψη
προαιρετικού λογισμικού)
Θύρα USB 2.0 ή υψηλότερη
Ξεκινώντας
Για να ρυθμίσετε τα μικρόφωνο gaming ROG Carnyx:
1. Συνδέστε το μικρόφωνο στη συσκευή σας μέσω του συνδέσμου θύρα USB-C®.
2. Πραγματοποιήστε λήψη του λογισμικού Armoury από τη διεύθυνση
http://rog.asus.com και, στη συνέχεια, εγκαταστήστε το στον υπολογιστή σας.
PG
Conteúdo da embalagem
1 x Microfone para jogos ROG Carnyx
1 x Cabo USB-A para USB-C® (3 m)
1 x
Guia de consulta rápida
Requisitos de sistema
Windows® 11 / Windows® 10
Ligação à Internet (para transferir software
opcional)
Porta USB 2.0 ou superior
Começar a utilizar
Para instalar os seus microfone para jogos ROG Carnyx:
1. Ligue os auscultadores ao seu dispositivo através do porta USB-C®.
2. Transra o software Armoury a partir de http://rog.asus.com e instale-o no seu
computador.
ID
Isi kemasan
1 x Mikrofon game ROG Carnyx
1 x Kabel USB-A ke USB-C® (3m)
1 x Panduan Singkat
Persyaratan sistem
Windows® 11 / Windows® 10
Koneksi Internet (untuk download
perangkat lunak opsional)
Port USB 2.0 atau lebih tinggi
Persiapan
Untuk kongurasi mikrofon game ROG Carnyx:
1. Sambungkan mikrofon ke perangkat melalui port USB-C®.
2. Download perangkat lunak Armoury dari http://rog.asus.com, lalu instal di komputer
Anda.
AR

ROG Carnyxx 1
 3 x 1
x 1

Windows®® 10

 USB 2.0


 ®1
 Armoury 2
®
KO
포장 내용물
ROG Carnyx 게이밍 마이크
1 개
USB-A 와 USB-C® 간 연결
케이블 (3m)
1 개
빠른 시작 설명서 1
시스템 요구 사항
Windows® 11 / Windows® 10
인터넷 연 ( 옵션
소프트웨어의 다운로드
위해 )
USB 2.0 이상 포트
시작하기
ROG Carnyx 게이밍 마이크을 설치하는 방법 :
1. USB-C®포트를 사용하여 마이크을 사용자의 장치에 연결합니다 .
2. http://rog.asus.com 에서 Armoury 소프트웨어를 다운로드한 후 이를
사용자의 컴퓨터에 설치합니다 .


Product specificaties

Merk: Asus
Categorie: Microfoon
Model: ROG Carnyx
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Wit
Snoerlengte: 3 m
Gewicht verpakking: 1225 g
Breedte verpakking: 198 mm
Diepte verpakking: 165 mm
Hoogte verpakking: 297 mm
Soort: Tafelmicrofoon
Stroombron: USB
Type verpakking: Doos
USB-connectortype: USB Type-A
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Meegeleverde kabels: USB Type-a naar USB Type-C
Microfoon mute: Ja
Snelstartgids: Ja
LED backlight: Ja
Materiaal: Metaal
Aansluiting: USB
Ondersteunt Mac-besturingssysteem: Ja
Microphone direction type: Cardioïde
Bit rate: 24 Bit
Sample rate: 192 kHz
Gevoeligheid microfoon: -37 dB
Spreekspoel types: Condensor
Frequentie microfoon: 20 - 20000 Hz
Maximaal geluidsdrukniveau (1 kHz): 120 dB
Gewicht microfoon: 634 g
Membraan diameter: 25 mm
Hoeveelheid capsules: 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Asus ROG Carnyx stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Asus

Asus

Asus ROG Carnyx Handleiding

24 Januari 2025

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon