Asus PCE-AX3000 Handleiding

Asus Router PCE-AX3000

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Asus PCE-AX3000 (4 pagina's) in de categorie Router. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Quick Start Guide
PCE-AX3000
AX3000 Dual-Band PCIe Wi-Fi Adapter
(For 802.11 a/b/g/n/ac/ax Wireless Networks)
AX3000 雙頻PCIe無線網路卡
(用於802.11 a/b/g/n/ac/ax 無線網路)
AX3000双频PCIe无线网卡
(用于802.11 a/b/g/n/ac/ax无线网路)
A B
!
Setting up a Home Network
4. Connect one end of the bundled USB cable to the USB port on PCE-AX3000 and
the other end to the F_USB connector on the motherboard.
Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions
to complete the Bluetooth installation.
Français
1. Éteignez votre ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et ouvrez le couvercle du système. Insérez l’adaptateur sans l PCE-AX3000
dans l’emplacement PCI Express p1-x1 et assurez-vous qu’il est complètement engagé.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique de votre ordinateur, puis suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer
l’installation du Wi-Fi.
3. Une fois la conguration terminée, connectez votre ordinateur au réseau sans l par le biais du PCE-AX3000.
4. Connectez une extrémité du câble USB au port USB situé sur le PCE-AX3000 et l’autre extrémiau connecteur F_USB situé sur la carte mère.
Insérez le CD de support dans le lecteur optique de votre ordinateur, puis suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer
l’installation du Bluetooth.
5. Ajustez la base d’antenne magnétique pour améliorer la qualité du signal sans l du routeur.
* Protez de performances haute vitesse en activant la bande passante de 160 MHz sur votre routeur.
Deutsch
1. Schalten Sie Ihren Computer aus, ziehen Sie das Netzkabel heraus und önen die Systemabdeckung. Setzen Sie den PCE-AX3000
WLAN-Adapter in den PCI Express p1-x1 Steckplatz ein und achten Sie darauf, dass er vollständig steckt.
2. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zum Abschließen der WLAN-Installation.
3. Wenn die Einrichtung abgeschlossen ist, verbinden Sie Ihren Desktop PC über PCE-AX3000 drahtlos mit dem Internet.
4. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Anschluss am PCE-AX3000 und das andere Ende mit dem
F_USB-Anschluss auf dem Motherboard.
Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zum Abschließen der
Bluetooth-Installation.
5. Richten Sie den Antennenfuß aus, um die beste Verbindung mit Ihrem Router zu erhalten.
* Genießen Sie die High-Speed-Leistung, indem Sie die 160 MHz Bandbreite auf Ihrem Router aktivieren.
Italiano
1. Spegnere il computer, scollegare il cavo di alimentazione e aprire il coperchio del sistema. Inserire l’adattatore wireless PCE-AX3000 nello
slot PCI Express p1-x1 e assicurarsi che sia inserito completamente.
2. Inserite il CD di supporto nel drive ottico e seguite le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione Wi-Fi.
3. Quando l’installazione è completata connettete il vostro desktop PC ad Internet tramite una rete wireless grazie al PCE-AX3000.
4. Collegate un’estremidel cavo USB in dotazione alla porta USB del PCE-AX3000 e l’altra estremità al connettore F_USB sulla scheda madre.
Inserite il CD di supporto nel drive ottico e seguite le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione Bluetooth.
5. Regolate l’antenna in modo da ottenere il miglior segnale possibile dal vostro router.
* Godetevi prestazioni ad alta velocità abilitando la banda 160 MHz sul vostro router.
Lietuvių
1. Išjunkite kompiuterį, atjunkite maitinimo kabelį ir atidarykite sistemos dangtį. Prijunkite belaidį adapterį „PCE-AX3000“ prie „PCI Express“
lizdo „x1“ ir įsitikinkite, ar jis tinkamai prijungtas.
2. Įdėkite pagalbos kompaktinį (CD) diską į optinę tvarkyklę ir vadovaukitės nuorodomis ekrane, norėdami baigtiWi-Fi“ įdiegimą.
3. Kai sąranka užbaigta, prijunkite darbalaukio kompiuterį prie belaiio interneto naudodamiesi PCE-AX3000.
4. Vieną pateiktojo USB kabelio galą prijunkite prie PCE-AX3000 USB prievado, o kitą galą – prie pagrindinės plokštės F_USB jungties.
Įdėkite pagalbos kompaktinį (CD) diską į optinę tvarkyklę ir vadovaukitės nuorodomis ekrane, norėdami baigti„Bluetooth“ įdiegimą.
5. Sureguliuokite antenos pagrindą, kad maršrutizatorius gautų geriausią signalą.
* Mėgaukitės didelės spartos ryšiu, įjungdami 160 MHz plačiajuostį ryšį savo kelvedyje.
Latviski
1. Izslēdziet datoru, izvelciet strāvas vadu un atveriet sistēmas pārsegu. Ievietojiet PCE-AX3000 bezvadu adapteri PCI Express p1-x1 slotā un
pārliecinieties, vai tas ir pilbā ievietots.
2. Ielieciet atbalsta CD optiskajā diskdzinī un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus Wi-Fi instalācijas veikšanai.
3. Kad pabeigta iestatīšana, pieslēdziet galddatoru internetam ar bezvadu savienojumu, izmantojot PCE-AX3000.
4. Pieslēdziet pievienotā USB kabeļa vienu galu pie PCE-AX3000 USB porta un otru galu pie mātesplates F_USB savienotāja.
Ielieciet atbalsta CD optiskajā diskdzinī un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus Blue Tooth instalācijas veikšanai.
5. Noregulējiet antenas pamatni, lai saņemtu labāko maršrutētāja signālu.
* Izbaudiet ātrdarbīgu veiktspēju, maršrutētājā iespējojot 160 MHz joslas platumu.
Português
1. Desligue o seu computador e o cabo de alimentação e abra a tampa do sistema. Insira o adaptador sem os PCE-AX3000 na ranhura PCI
Express x1, e certique-se de que está corretamente encaixado.
2. Insira o CD de suporte na unidade óptica e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação de Wi-Fi.
3. Quando a instalação estiver concluída, ligue o seu PC à Internet sem os através da placa PCE-AX3000.
4. Ligue uma extremidade do cabo USB fornecido à porta USB do PCE-AX3000 e a outra extremidade ao conector F_USB da placa principal.
Insira o CD de suporte na unidade óptica e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação de Blue Tooth.
5. Ajuste a antena para captar o melhor sinal do seu router.
* Desfrute de alta velocidade ativando a largura de banda de 160 MHz no seu router.
Română
1. Opriți computerul, deconectați cablul de alimentare și deschideți capacul sistemului. Introduceți adaptorul wireless PCE-AX3000 în fanta
PCI Express p1-x1 și asigurați-vă că este xat complet.
2. Introduceţi CD de instalare în drive-ul optic şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a naliza instalarea Wi-Fi.
3. După nalizarea congurării, conectaţi PC-ul la internet fără r, prin intermediul unităţii PCE-AX3000.
4. Conectați un capăt al cablului USB livrat la portul USB de pe PCE-AX3000 și capătul celălalt la conectorul F_USB pe placa e bază.
Introduceţi CD de instalare în drive-ul optic şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a naliza instalarea Bluetooth.
5. Reglaţi antena pentru a obţine cel mai bun semnal cu routerul dvs.
* Activați lățimea de undă de 160 MHz pe routerul dvs. și bucurați-vă de viteză mare.
Polski
1. Wyłącz komputer, odłącz przewód zasilający i otwórz pokrysystemu. Włóż karsieci bezprzewodowej PCE-AX3000 do gniazda PCI
Express p1-x1 i upewnij się, że została prawidłowo osadzona.
2. Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego i postępuj zgodnie z instrukcjami ekranowymi w celu ukończenia konguracji
sieci Wi-Fi.
3. Po zakończeniu ustawień, połącz komputer desktop PC z internetem bezprzewodowo, przez PCE-AX3000.
4. Podłącz jedną wtyczkę dostarczonego kabla USB do portu USB urządzenia PCE-AX3000, a drugą wtyczkę do ącza F_USB na płycie głównej.
Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego i postępuj zgodnie z instrukcjami ekranowymi w celu ukończenia konguracji
funkcji Bluetooth.
5. Wyreguluj podstawę anteny, aby uzyskać najlepszy sygnał połączenia z routerem.
* Korzystaj z dużej szybkości, włączając na routerze pasmo 160 MHz.
Español
1. Apague el equipo, desenchufe el cable de alimentación y abra la tapa del sistema. Inserte el adaptador inalámbrico PCE-AX3000 en la ranura
PCI Express p1-x1 y asegúrese de que está asentado completamente.
2. Inserte el CD de soporte en la unidad óptica y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para llevar a cabo la instalación Wi-Fi.
3. Use la utilidad ASUS para congurar la tarjeta PCE-AX3000.
4. Conecte un extremo del cable USB incluido al puerto USB de PCE-AX3000 y el otro extremo al conector F_USB de la placa base.
Inserte el CD de soporte en la unidad óptica y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para llevar a cabo la instalación BlueTooth.
5. Ajuste la base de la antena para obtener la mejor señal con su enrutador.
* Disfrute del rendimiento de alta velocidad habilitando el ancho de banda de 160 MHz en el enrutador.
Українська
1. Вимкніть комп’ютер, вийміть з розетки шнур живлення і відкрийте корпус. Вставте бездротовий адаптер PCE-AX3000 до отвору PCI
Express p1-x1 і переконайтеся, що він повністю став на місце.
2. Вставте компакт-диск підтримки до оптичного дисководу і виконуйте інструкції на екрані, щоб завершити інсталяцію Wi-Fi.
3. Коли настроювання завершене, встановіть бездротове підключення стаціонарного ПК до Інтернет до PCE-AX3000.
4. Підключіть один кінець USB-кабелю з комплекту до USB-порту на PCE-AX3000, а інший кінець до сполучувача F_USB на материнській
платі.
Вставте компакт-диск підтримки до оптичного дисководу і виконуйте інструкції на екрані, щоб завершити інсталяцію Bluetooth.
5. Відрегулюйте основу антени, щоб отримати найкращий прийом сигналу маршрутизатором. Примітка: Якщо будь-які предмети
пошкоджені або відсутні, зверніться до дистрибютора.
* Отримайте надзвичайну швидкість, активувавши діапазон 160 МГц на маршрутизаторі.
Nederlands
1. Schakel uw computer uit, koppel de voedingskabel los en open het deksel van het systeem. Stop de draadloze PCE-AX3000-adapter in de
PCI Express x1-sleuf en controleer of deze stevig is aangesloten.
2. Stop de ondersteunings-CD in het optische station en volg de instructies op het scherm om de wi-installatie te voltooien.
3. Wanneer de installatie is voltooid, kunt u met uw desktopcomputer een draadloze internetverbinding maken via PCE-AX3000.
4. Sluit het ene uiteinde van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort op de PCE-AX3000 en het andere uiteinde op de F_USB- aansluiting
op het moederbord.
Stop de ondersteunings-CD in het optische station en volg de instructies op het scherm om de Bluetooth-installatie te voltooien.
5. Stel de antennevoet af om het beste signaal te ontvangen met uw router.
* Geniet van prestaties aan hoge snelheid door 160 MHz bandbreedte in te schakelen op uw router.
Ελληνικά
1. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας, βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα και ανοίξτε το κάλυμμα του συστήματος. Συνδέστε τον ασύρματο
προσαρμογέα PCE-AX3000 στην υποδοχή PCI Express p1-x1 και βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά.
2. Εισαγάγετε το CD υποστήριξης στη μονάδα οπτικού δίσκου και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για ναολοκληρώσετε
την εγκατάσταση του Wi-Fi.
3. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, συνδέστε τον επιτραπέζιο Η/Υ ασύρματα στο internet μέσω του PCE-AX3000.
4. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB του πακέτου στη θύρα USB στο PCE-AX3000 και το άλλο άκρο στο σύνδεσμο F_USB στη μητρική
κάρτα.
Εισαγάγετε το CD υποστήριξης στη μονάδα οπτικού δίσκου και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε
την εγκατάσταση Blue Tooth.
5. Προσαρμόστε την κεραία για να λαμβάνετε το καλύτερο δυνατό σήμα με το δρομολογητή σας.
* EΑπολαύστε απόδοση υψηλής ταχύτητας ενεργοποιώντας εύρος ζώνης 160 MHz στον δρομολογητή σας.
한국어
1. 컴퓨터를끄고전원코드를뽑은후시스템커버를엽니다.PCE-AX3000무선어댑터를PCIExpressx1슬롯에끼우고
완전히끼워졌는지확인하십시오.
2. 지원CD를광드라이브에삽입하고화면상지시에따라Wi-Fi설치를완료합니다.
3. 설치가완료되면PCE-AX3000를통해원격으로데스크톱PC를인터넷에연결하십시오.
4. 함께제공된USB케이블의한쪽끝을PCE-AX3000의USB포트에,반대쪽끝을메인보드의F_USB커넥터에연결합니다.
 지원CD를광드라이브에삽입하고화면상지시에따라블루투스설치를완료합니다.
5. 라우터가최고의신호를수신하도록안테나받침대를조정합니다.
* 라우터에서160MHz의대역폭을사용하여고속성능을만끽하세요.
Srpski
1. Isključite kompjuter, izvucite kabl za struju i otvorite poklopac sistema. Ubacite PCE-AX3000 bežični adapter u prorez za PCI Express
x1 i proverite da je potpuno ušao.
2. Ubacite CD za podršku u optički drajv i pratite uputstva na ekranu da završite instaliranje bežičnog interneta.
3. Kada je instaliranje završeno, bežično povežite svoj desktop PC na internet preko PCE-AX3000.
4. Povežite jedan kraj priloženog USB kabla za USB priključak na PCE-AX3000 uređaju, a drugi kraj za F_USB konektor na matičnoj
ploči.
Ubacite CD za podršku u optički drajv i pratite uputstva na ekranu da završite Blue Tooth instalaciju.
5. Podesite osnovu antene da dobijete najbolji signal od svog rutera.
* Uživajte u radu velike brzine omogućavanjem opsega od 160 MHz na svom ruteru.
1. ンピーの電源をオフにし、ンセトか電源ケーブルを取ムカバーを開けます PCE-AX3000無線ア
ターをPCI Express p1-x1上に挿入所定の位置に収るまで固定
2. サポー CD を光学ブに挿入画面上の指示に従て Wi-Fi ドラバーのイールを完ます
3. プ完了後、PCE-AX3000 を介レスネワーに接続すができ
4. 付属の USB ケブルの一端を本製品の USB ポートに接続一端をマザーボーの F_USB ポーに接続
サポート CD を光学ドラブに挿入画面上の指示に従 Bluetooth ライバーのインストールを完了ます
5. ご利用環境に合わTh ンテナの設置場所を調整受信感度の良い場所にアテナを設置
* ルーターで160 MHz 帯域を有効にすで、高速パンスがお楽しみいただけます
Русский
1. Выключите компьютер, отсоедините кабель питания и откройте крышку системы. Вставьте беспроводной адаптер PCE-AX3000
в слот PCI Express p1-x1 и убедитесь, что он правильно установлен.
2. Вставьте компакт-диск в оптический привод и следуйте инструкциям на экране для завершения установки Wi-Fi.
3. После завершения настройки подключите Ваш ПК к сети Интернет через PCE-AX3000.
4. Подключите один конец поставляемого в комплекте кабеля USB к порту USB PCE-AX3000, а другой конец к разъему F_USB
на материнской плате.
Вставьте компакт-диск в оптический привод и следуйте инструкциям на экране для завершения установки Bluetooth.
5. Отрегулируйте подставку для получения наилучшего сигнала от роутера.
* Наслаждайтесь высокой скоростью, включив диапазон 160 МГц на вашем роутере.
Eesti
1. Lülitage arvuti välja, eemaldage toitejuhe ja avage seadme kaas. Pange kaardipilusse PCI Express p1-x1 juhtmeta võrgu kaart PCE-
AX3000 ja kontrollige, et see on pesas nõuetekohaselt.
2. Sisestage tugi-CD optilisse seadmesse ja järgige ekraanijuhiseid, et Wi-Fi installimine lõpule viia.
3. Kui häälestus on lõpule viidud, siis ühendage lauaarvuti traadita Internetiga, kasutades ruuterit PCE-AX3000.
4. Ü hendage komplekti kuuluva USB-kaabli üks ots adapteri PCE-AX3000 ühte porti ja teine ots F_USB konnektoriga emaplaadil.
Sisestage tugi-CD optilisse seadmesse ja järgige ekraanijuhiseid, et Bluetoothi installimine lõpule viia.
5. Reguleerige antenni alust, et ruuter leiaks tugevaima signaali
* Saate oma ruuteril sisse lülitada suure ülekandekiiruse 160 MHz.
Magyar
1. Kapcsolja ki a számítógépét, húzza ki a tápkábelt, és nyissa ki a rendszer fedelét. Helyezze be a PCE-AX3000 vezeték nélküli adaptert
a PCI Express (x1) nyílásba, és ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkedik.
2. Helyezze a támogató CD-t az optikai meghajba, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a Wi-Fi telesének elvégzéséhez.
3. A telepítés végén csatlakoztassa az asztali PC-t vezeték nélküli az internethez a PCE-AX3000 eszközön keresztül.
4. Csatlakoztassa a tartozékként kapott USB-kábel egyik végét a PCE-AX3000 eszközön lévő USB-portba, a másik végét pedig az
alaplapon lévő F_USB csatlakozóba.
Helyezze a támogató CD-t az optikai meghajtóba, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a Blue Tooth telepítésének
elvégzéséhez.
5. Állítsa más irányba az antennatalpat a router lehető legjobb vétele érdekében.
* Ha engedélyezi a 160 MHz-es sávszélességet a routeren, nagy sebességű teljesítményben lehet része.
Slovensky
1. Izklopite računalnik, izključite napajalni kabel in odprite pokrov sistema. Brezžični adapter PCE-AX3000 vstavite v režo PCI Express
x1 in poskrbite, da bo dobro vstavljen.
2. Do optickej mechaniky vložte CD s podporou a inštaláciu pomocou siete Wi-Fi vykonajte podľa pokynov na obrazovke.
3. Po dokončení inštalácie pripojte svoj stolový PC k internetu bezdrôtovým spôsobom pomocou PCE-AX3000.
4. Jeden koniec dodaného USB kábla pripojte k USB portu na zariadení PCE-AX3000 a druhý koniec pripojte ku konektoru F_USB na
základnej doske
Do optickej mechaniky vložte CD s podporou a inštaláciu pomocou rozhrania Blue Tooth vykonajte podľa pokynov na obrazovke.
5. Nastavte základňu antény na dosiahnutie najlepšieho signálu z vášho smerovača.ča.
* Zapnite vo svojom smerovači šírku pásma 160 MHz a vychutnajte si výkon s vysokou rýchlosťou.
Čeština
1. Vypněte počítač, odpojte napájecí kabel a otevřete kryt systému. Vložte bezdrátový adaptér PCE-AX3000 do slotu PCI Express p1-x1
a ujistěte se, že je zcela zastrčen.
2. Vložte podpůrný disk CD do optické jednotky a dokončete instalaci Wi-Fi podle zobrazených pokynů.
3. Po dokončení instalace připojte stolní počítač k Internetu bezdrátově prostřednictvím PCE-AX3000.
4. Připojte jeden konec přiloženého kabelu USB k portu USB na zařízení PCE-AX3000 a druhý konec ke konektoru F_USB na základní
desce.
Vložte podpůrný disk CD do optické jednotky a dokončete instalaci Blue Tooth podle zobrazených pokynů.
5. Aktivujte si pásmo 160 MHz ve svém směrovači a užívejte si vysokorychlostní výkon.
Suomi
1. Kytke tietokone pois päältä, irrota virtajohto ja avaa järjestelmän kansi. Liilangaton PCE-AX3000 -sovitin PCI Express p1-x1 -paikkaan
ja varmista, että se on kokonaan paikallaan.
2. Aseta tuki-CD-levy optiseen asemaan ja suorita Wi-Fi -asennus loppuun noudattamalla ruudun ohjeita.
3. Kun asetus on valmis, liitä pöytätietokone langattomasti internetiin PCE-AX3000:n kautta.
4. Lii toimitukseen kuuluvan USB-kaapelin toinen pää PCE-AX3000:n USB-porttiin ja toinen pää emolevyn F_USBliitäntään.
Aseta tuki-CD-levy optiseen asemaan ja suorita Blue Tooth -asennus loppuun noudattamalla ruudun ohjeita.
5. Säädä antennin alustaa saadaksesi reitittimelläsi parhaan signaalin.
* Nauti suuren nopeuden suorituskyvystä ottamalla 160 MHz:n kaistanleveys käyttöön reitittimessäsi.
български
1. Изключете компютъра си, извадете захранващия кабел от контакта и отворете капака на системата. Вкарайте безжичния
адаптер PCE-AX3000 в гнездото PCI Express x1, като се уверите, че влиза докрай.
2. Поставете помощния CD диск в оптичното устройство и следвайте инструкциите на екрана, за да приключите Wi-Fi
инсталацията.
3. Когато инсталацията приключи, свържете безжично Вашия настолен компютър към интернет чрез PCE-AX3000
4. Свържете единия край на свързвания USB кабел към USB порта на PCE-AX3000, а другия край - към F_USB конектора на
дънната платка.
Поставете помощния CD диск в оптичното устройство и следвайте инструкциите на екрана, за да приключите Bluetooth
инсталацията.
5. Настройте основата на антената за най-добър сигнал от рутера.
* Насладете се на високоскоростна производителност, като разрешите пропускателна способност 160 MHz на Вашия
маршрутизатор.
Bahasa Indonesia
1. Matikan komputer, lepas kabel daya, lalu buka penutup sistem. Pasang adapter nirkabel PCE-AX3000 ke slot PCI Express x1, lalu
pastikan adapter telah terpasang dengan benar.
2. Masukkan CD dukungan ke dalam drive optik, lalu ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penginstalan Wi-Fi.
3. Setelah kongurasi selesai, sambungkan PC desktop ke Internet secara nirkabel melalui PCE-AX3000.
4. Sambungkan salah satu ujung kabel USB yang disertakan ke port USB pada PCE-AX3000 dan ujung lainnya ke konektor F_USB
pada motherboard.
Masukkan CD dukungan ke dalam drive optik, lalu ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penginstalan Blue Tooth.
5. Sesuaikan dudukan antena untuk mendapatkan sinyal terbaik dengan router Anda.
* Nikmati performa kecepatan tinggi dengan mengaktifkan bandwidth 160 MHz di router Anda.
*
English
1. Turn o your computer, unplug the power cord, and open the system cover. Insert the PCE-AX3000 wireless adapter onto the PCI Express
x1 slot, and ensure that it is seated completely.
2. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions to complete the Wi-Fi installation.
3. When the setup is complete, connect your desktop PC to the Internet wirelessly via PCE-AX3000.
4. Connect one end of the bundled USB cable to the USB port on PCE-AX3000 and the other end to the F_USB connector on the motherboard.
Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions to complete the Bluetooth installation.
5. Adjust the antenna base to get the best signal with your router.
* Enjoy high-speed performance by enabling 160 MHz bandwidth on your router.
Dansk
1. Sluk din computer, træk stikket ud af stikkontakten og åbn systembeslaget. Slut den trådløse adapter PCE-AX3000 til stikket PCI Express x1,
og sørg for at det tilsluttes ordentligt.
2. Sæt den medfølgende cd i diskdrevet, og følg instruktionerne på skærmen for at udføre Wi-Fi-installationen.
3. Når opsætningen er færdig, skal du oprette en trådløs forbindelse til internettet fra din pc via PCE-AX3000.
4. Forbind den ene ende af det medfølgende USB-kabel til USB-porten på PCE-AX3000 og den anden ende til F_USB-stikket på bundkortet.
Sæt den medfølgende cd i diskdrevet, og følg oplysningerne på skærmen, for at udføre Bluetooth-installationen.
5. Juster antennefoden, for at opnå det bedste signal til din router.
* Få større hastigheder ved at slå 160 MHz båndbredde til på din router.
Norsk
1. Slå av datamaskinen, koble fra strømledningen, og åpne systemdekselet. Sett PCE-AX3000-trådløsadapteren inn i PCI Express x1-sporet, og
sørg for at det sitter godt.
2. Legg støtte-CD-en i den optiske stasjonen og følg anvisningene på skjermen for å fullføre installasjonen.
3. Når oppsettet er ferdig, kan du koble den stasjonære PC-en til Internett trådløst via PCE-AX3000.
4. Koble den ene enden av den medfølgende USB-kabelen til USB-porten PCE-AX3000 og den andre enden til F_USB-porten hovedkortet.
Sett støtte-CD-en inn i den optiske stasjonen, og følg instruksjonene på skjermen for å fullføre Bluetooth-installasjonen.
5. Juster antennebasen for å best signal med ruteren.
* Få høyhastighets ytelse ved å aktivere 160 MHz båndbredde på ruteren.
Svenska
1. Stäng av datorn, dra ut sladden ur uttaget och öppna systemets lucka. Sätt i den trådlösa PCE-AX3000-adaptern i PCI Express x1-facket, och
se til att den sitter i helt.
2. Sätt i support-CD-skivan i den optiska enheten och följ instruktionerna på skärmen för att slutföra Wi-Fi installationen.
3. När installationen är klar, anslut den stationära datorn trådlöst via PCE-AX3000.
4. Anslut ena änden av den medföljande USB-kabeln till USB-porten PCE-AX3000, och den andra änden till F_USB-kontakten moderkortet.
Sätt in support-CD-skivan i den optiska enheten och följ instruktionerna på skärmen för att slutföra Bluetooth-installationen.
5. Justera antennbasen för att få bästa signal till routern.
* Njut av höghastighetsprestanda genom att aktivera 160 MHz bandbredd på din router.
Tiếng Việt
1. Tắt máy tính, ngắt dây nguồn và mở nắp vỏ máy. Lắp card không dây PCE-AX3000 vào 1 khe cắm PCI Express và đảm bảo nó được lắp khít
hoàn toàn.
2. Lắp đĩa CD hỗ trợ vào ổ đĩa quang và thực hiện theo hướng dẫn trên màn hình để hoàn tất cài đặt Wi-Fi.
3. Khi quá trình cài đặt hoàn tất, hãy kết nối máy tính để bàn với mạng không dây thông qua PCE-AX3000.
4. Cắm đầu này của cáp USB kèm theo vào cổng USB trên PCE-AX3000 và đầu còn lại vào đầu cắm F_USB trên bo mạch chủ.
Lắp đĩa CD hỗ trợ vào ổ đĩa quang và thực hiện theo hướng dẫn trên màn hình để hoàn tất cài đặt Bluetooth.
5. Điều chỉnh đế ăng ten từ tính để thu tín hiệu tốt nhất bằng router của bạn.
* Tận hưởng hiệu suất tốc độ cao bằng cách bật băng thông 160 HMz trên router của bạn.
Bahasa Malayu
1. Matikan komputer anda, cabut palam kord kuasa dan buka penutup sistem. Masukkan penyesuai wayarles PCE-AX3000 ke slot PCI
Express p1-x1 dan pastikan bahawa ia dimasukkan sepenuhnya.
2. Masukkan CD sokongan ke dalam pemacu optik dan ikuti arahan pada skrin untuk melengkapkan pemasangan Wi-Fi.
3. Apabila penyediaan lengkap, sambungkan PC desktop anda ke Internet secara wayarles melalui PCE-AX3000.
4. Sambungkan satu hujung kabel USB tergabung ke port USB pada PCE-AX3000 dan hujung yang satu lagi ke penyambung F_USB pada
papan induk.
Masukkan CD sokongan ke dalam pemacu optik dan ikuti arahan pada skrin untuk melengkapkan pemasangan Bluetooth.
5. Laraskan tapak antena magnetik untuk mendapatkan isyarat terbaik dengan penghala anda.
* Nikmati prestasi berkelajuan tinggi dengan mendayakan lebar jalur 160 MHz pada penghala anda.
1. Turn o your computer, unplug the power cord, and open the system
cover. Insert the PCE-AX3000 wireless adapter onto the PCI Express p1-x1
slot, and ensure that it is seated completely.
2. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen
instructions to complete the Wi-Fi installation.
3. When the setup is complete, connect your desktop PC to the Internet
wirelessly via PCE-AX3000.
Setting up a Home Network
ASUS Wi rel ess
Sup po rt C D
PCE-AX3000
AX3000 Dual-Band PCI e
Wi-Fi Adapter
U16020 / First Edition / October 2019
Türkçe
1. Bilgisayarınızı kapatın, güç kablosunu çıkarın ve sistem kapağını açın. PCE-AX3000 kablosuz adaptörünü PCI Express p1-x1 yuvasına takın ve tamamen
oturduğundan emin olun.
2. Destek CD’sini optik sürücüye takın ve Wi-Fi kurulumunu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
3. Kurulum tamamlandığında, masaüstü PC’nizi PCE-AX3000 ile internete kablosuz bağlayın.
4. Sağlanan USB kablosunun bir ucunu PCE-AX3000 üzerindeki USB bağlantı noktasına, diğer ucunu da ana karttaki F_USB bağlayıcıya bağlayın.
Destek CD’sini optik sürücüye takın ve Blue Tooth kurulumunu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
5. Anten tabanını ayarlayarak yönlendiricinizden en iyi sinyali alın.
* Yönlendiricinizde 160 MHz bant genişliğini etkinleştirerek yüksek hızlı performansın keyni çıkarın.
Hrvatski
1. Isključite računalo, iskopčajte kabel za napajanje i otvorite poklopac sustava. Umetnite bežični adapter PCE-AX3000 u PCI Express p1-x1 utor
i provjerite je li pravilno i čvrsto smješten.
2. Stavite CD s podrškom u pogon za optički disk i slijedite upute na zaslonu za dovršenje instalacije za Wi-Fi.
3. Kada instalacija završi, povežite računalo s internetom bežičnom vezom preko PCE-AX3000.
4. Spojite jedan kraj isporučenog USB kabela na USB priključak na PCE-AX3000, a drugi spojite na F_USB priključak na matičnoj ploči
Stavite CD s podrškom u pogon za optički disk i slijedite upute na zaslonu za dovršenje instalacije Bluetootha.
5. Prilagodite bazu kako biste ostvarili najbolji signal na usmjerivaču.
* Uživajte u radu na visokoj brzini tako da na usmjerivaču uključite pojasni opseg od 160 MHz.
Slovenščina
1. Izklopite računalnik, izključite napajalni kabel in odprite pokrov sistema. Brezžični adapter PCE-AX3000 vstavite v režo PCI Express p1-x1 in
poskrbite, da bo dobro vstavljen.
2. V optični pogon vstavite CD s podporo in upoštevajte navodila na zaslonu, da dokončate namestitev povezave Wi-Fi.
3. Ko je namestitev je končana, z računalnikom preko PCE-AX3000 vzpostavite brezžično povezavo z internetom.
4. En konec priloženega kabla USB priključite na vrata USB na napravi PCE-AX3000, drugi konec pa na priključek F_USB na matični plošči.
V optični pogon vstavite CD s podporo in upoštevajte navodila na zaslonu, da dokončate namestitev povezave Blue Tooth.
5. Nastavite položaj podnožja antene za boljši sprejem signala v usmerjevalniku.
* Uživajte v visoki hitrosti tako, da na vašem usmerjevalniku omogočite pasovno širino 160 MHz.
Networks Global Hotline Information
Area Country/ Region Hotline Number Service Hours
Europe
Cyprus 800-92491 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
France 0033-170949400 09:00-18:00 Mon-Fri
Germany
0049-1805010920
09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-17:00 Mon-Fri
0049-1805010923
(component support )
0049-2102959911 (Fax)
Hungary 0036-15054561 09:00-17:30 Mon-Fri
Italy 199-400089 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Greece 00800-44142044 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Austria 0043-820240513 09:00-18:00 Mon-Fri
Netherlands/
Luxembourg 0031-591570290 09:00-17:00 Mon-Fri
Belgium 0032-78150231 09:00-17:00 Mon-Fri
Norway 0047-2316-2682 09:00-18:00 Mon-Fri
Sweden 0046-858769407 09:00-18:00 Mon-Fri
Finland 00358-969379690 10:00-19:00 Mon-Fri
Denmark 0045-38322943 09:00-18:00 Mon-Fri
Poland 0048-225718040 08:30-17:30 Mon-Fri
Spain 0034-902889688 09:00-18:00 Mon-Fri
Portugal 00351-707500310 09:00-18:00 Mon-Fri
Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri
Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri
Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri
United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri
Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri
Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri
Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri
Asia-Pacic
Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
Japan
0800-1232787 09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
0081-570783886 ( Non-Toll
Free )
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri
Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri
1800-8525201
Singapore
0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri
0065-67203835 11:00-19:00 Mon-Fri
(Repair Status Only) 11:00-13:00 Sat
Malaysia 1300-88-3495 9:00-18:00 Mon-Fri
Philippines 1800-18550163 09:00-18:00 Mon-Fri
India 1800-2090365 09:00-18:00 Mon-Sat
India(WL/NW) 09:00-21:00 Mon-Sun
Indonesia 0062-2129495000 09:30-17:00 Mon-Fri
500128 (Local Only) 9:30 – 12:00 Sat
Vietnam 1900-555581 08:00-12:00
13:30-17:30 Mon-Sat
Hong Kong 00852-35824770 10:00-19:00 Mon-Sat
Taiwan 0800-093-456;
02-81439000 9:00-12:00 Mon-Fri;
13:30-18:00 Mon-Fri
America
USA 1-812-282-2787 8:30-12:00 EST Mon-Fri
Canada 9:00-18:00 EST Sat-Sun
Mexico 001-8008367847 08:00-20:00 CST Mon-Fri
08:00-15:00 CST Sat
Brazil 4003 0988 (Capital)
0800 880 0988
(demais localidades) 9:00am-18:00 Mon-Fri
Middle East
+ Africa
Egypt 800-2787349 09:00-18:00 Sun-Thu
Saudi Arabia 800-1212787 09:00-18:00 Sat-Wed
UAE 00971-42958941 09:00-18:00 Sun-Thu
Turkey 0090-2165243000 09:00-18:00 Mon-Fri
South Africa 0861-278772 08:00-17:00 Mon-Fri
Israel *6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
Balkan
Countries
Romania 0040-213301786 09:00-18:30 Mon-Fri
Bosnia 00387-33773163 09:00-17:00 Mon-Fri
Herzegovina
Bulgaria 00359-70014411 09:30-18:30 Mon-Fri
00359-29889170 09:30-18:00 Mon-Fri
Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri
Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri
Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri
Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri
00368-59045401
Baltic
Countries
Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri
Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri
NOTES:
• UKsupporte-mail:network_support_uk@asus.com
• Formoreinformation,visittheASUSsupportsiteat:
http://support.asus.com
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised representative in
Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors in
Turkey
BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
Tel./FAX No.: +90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90
Address: ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK NO.121
SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.: +90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69
Address: GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.: +90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71
Address: NECIP FAZIL BULVARI, KEYAP CARSI SITESI, G1 BLOK, NO:115
Y.DUDULLU, UMRANIYE, ISTANBUL
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.: +90 216 528 0000
Address: ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1
UMRANIYE, ISTANBUL 34775
單元
限用物質及其化學符號
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及電子組件
-
○ ○
結構組件(金屬 / 塑膠) ○ ○
其他組件(如:基座/天線)
-
○ ○
其他及其配件(如:連接線) ○ ○
備考1.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2.“-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın
kullanıcı arayüzü Türkçedir.
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler
simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.
Precautions for the use of the device
a. Ay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas stations
and professional garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between
implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiations level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the teenager.
Précautions d'emploi de l'appareil
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de cet appareil
dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages
professionnels).
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si vous portez un
implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs ),veuillez
impérativement respecter une distance minimale de 15 centimètres entre cet appareil et votre corps
pour réduire les risques d'interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de
rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment dans les
parkings souterrains, dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement dans un secteur
mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
Условия эксплуатации:
- Температура эксплуатации устройства: 0-40 C. Не используйте устройство в условиях °
экстремально высоких или низких температур.
- Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой
печью, духовым шка ом или радиатором. ф
- Использование несовместимого или несерти ицированного адаптера питания может ф
привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
- При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к розетке, к
ней должен осуществляться беспрепятственный доступ.
- тилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и положениями. У
Устройство по окончании срока службы должны быть переданы в серти ицированный пункт ф
сбора для вторичной переработки или правильной утилизации.
- анное устройство не предназначено для детей. ети могут пользоваться устройством только Д Д
в присутствии взрослых.
- Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с
обычными бытовыми отходами.
電子電氣產品有害物質限制使用標識要求:圖中之數字為產品之環保使
用期限。僅指電子電氣產品中含有的有害物質不致發生外洩或突變從而對
環境造成污染或對人身、財產造成嚴重損害的期限。
產品中有害物質的名稱及含量
部件名稱
有害物質
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr(VI))
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及電子組件 × ○
結构組件(金属/塑料) ○ ○
其它組件(如:基座/天線) × ○
其它及其配件(如:連接線) ○ ○
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該
部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
低功率電波輻射性電機管理辦法
(1)「經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加
大功率或變更原設計之特性及功能」以及(2)「低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法
通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性
電機設備之干擾」。
模組認證:
1. 本模組於取得認證後將依規定於模組本體標示審驗合格標籤。
2. 系統廠商應於平台上標示「本產品內含射頻模組: CCAH19LP0850T0」字樣。
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our
environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries,
other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for
the detailed recycling information in dierent regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory
framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/
english/REACH.htm
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference.
• Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierentfromthattowhichthereceiverisconnected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
WARNING! Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. End users must follow the specic operating instructions for satisfying RF exposure
compliance. To maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow operation
instruction as documented in this manual.
WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with provided instruc-
tions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance
of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to
co-channel mobile satellite systems.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic
Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a
manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator any
part of your body.
This device has been certied for use in Canada. Status of the listing in the Innovation, Science and Economic
Development Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address:
http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web:
https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes
: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
La bande 5150 5250 MHz est servée uniquement pour une utilisation à l’intérieur an de réduire les risques
de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par cet appareil sans fil est inférieure à la limite d’exposition aux fréquences
radio d’Industrie Canada (IC). Utilisez l’appareil sans fil de fon à minimiser les contacts humains lors dun
fonctionnement normal.
Cet appareil a été évalué et montré conforme aux limites de DAS (Débit d’absorption spécique) d’IC lorsqu’il
est installé dans des produits hôtes particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à des appareils
portables (Les antennes doivent être situées à plus de 20 cm de votre corps).
L’utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l’entrée correspondant à l’appareil dans la
liste d’équipement radio (REL - Radio Equipment List) d’Industrie Canada, rendez-vous sur: http://www.ic.gc.ca/
app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do lang eng? =
Pour des informations supplémentaires concernant l'exposition aux fréquences radio au Canada, rendez-vous
sur: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
屋外での使用について
本製品は、5GHz 帯域での通信に対応しています。電波法の定めにより 5.2GHz、5.3GHz 帯域の電
波は屋外で使用が禁じられています。
法律および規制遵守
本製品は電波法及びこれに基づく命令の定めるところに従い使用してください。日本国外では、
その国の法律または規制により、本製品を使用ができないことがあります。このような国では、
本製品を運用した結果、罰せられることがありますが、当社は一切責任を負いかねますのでご了
承ください。
VCCI: Japan Compliance Statement
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報
技術装置です。この装置は、家庭環境で使用 a することを目的としていますが、 この装置がラジ
オやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取り
扱い説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
KC: Korea Warning Statement
B급 기기
(가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B급)으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수
있습니다.
Class B equipment
(For Home Use Broadcasting &
Communication Equipment)
This equipment is home use (Class B) electromagnetic wave
suitability and to be used mainly at home and it can be used in all
areas.
India RoHS
This product complies with the India E-Waste (Management) Rules, 2016 and prohibits use of lead, mercury, " "
hexavalent chromium, polybrominated biphenyls(PBBs) and polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) in
concentrations exceeding 0.1 by weight in homogenous materials and 0.01 by weight in homogenous % %
materials for cadmium, except for the exemptions listed in Schedule II of the Rule.
רצומב שומישל תוחיטב תוארוה
:רצומב שומיש תעב םיאבה תוחיטבה יללכ פ"ע לועפל שי
.למשחה לבכ וא/ו עקתה תוניקתו תומלש אדו
.תובוטר םיידיב למשחה תשרמ עקתה תא איצוהל וא סינכהל ןיא
תדבעמל תונפל שי ,יהשלכ היעב לש הרקמב ,ןעטמה תא חותפל ןיא ,ינוציח ןעטמ י"ע לעפומ רצומה םאב
.הבורקה תורישה
.םילזונמ ןעטמהו רצומה תא קיחרהל שי
תונפלו למשחה תשרמ תידיימ וקתנל שי ,חוכ קפס/ןעטמב וא/ו רצומב םרוקמש םישער ,רזומ חיר לש הרקמב
.תוריש תדבעמל
.החל הביבסב שומישל אלו ינוציח שומישל אל ,דבלב הנבמה ךותב שומישל דעוימ חוכ קפס/ןעטמהו רצומה
.למשחה לבכ תא םקעלו ,רובשל ,ךותחל ןיא
הקילד ,קזנל םורגל לולע רבדה ןכש ,הדימה לע רתי םמחתהל ול חינהל וא למשחה לבכ לע םיצפח חינהל ןיא
.תולמשחתה וא
.למשחה תשרמ וקתנל שי ןעטמה וא/ו רצומה יוקינ ינפל
למשחה תשרמ הניזה ליתפ קותינו רוביחל החונ השיג רשפאל שי
:הרהזא שומישל ןכומ ילועפת בצמב קותינה ןקתה תא קזחתלו דיפקהל שי
.שמתשמה תולמשחתהל םורגל לולע יוקל רוביח ,םיירוקמ אל םיפילחתב הניזה לבכ תא ףילחהל ןיא
.לבכבש הקראה ךילומ תוניקת אדוול שי ךיראמ לבכ לע שומישב
ПРИМІТКА : удь ласка, використовуйте спеціальний клей, щоб закріпити антени. Клей Б
не входить до комплекту постачання.
Перелік режимів роботи для України:
2,4 ГГц: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5 ГГц: 802.11a, 802.11n (HT20),
802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80).
Частота, режим і максимальна випромінювана потужність для України:
2412–2472 МГц: 19,98 д м; 5180–5240 МГц: 19,98 д м, 5260–5320 МГц: 19,98 д м; Б Б  Б
5500–5670 МГц: 19,98 д м, Б
Пристрій призначено для використання тільки у приміщенні під час роботи в
частотному діапазоні 5150–5350 МГц.
繁體中文
1. 關閉電腦、拔除電源線,並打開機殼後蓋。將PCE-AX3000無線網路卡插入PCIExpressx1插槽,並請確認
線網路卡已完全插入插槽。
2. 將驅動程式與公用程式光碟放入光碟機中,接著依照螢幕上的說明完成PCE-AX3000無線網路卡的安裝。
3. 安裝完成後,將您的電腦透過PCE-AX3000利用無線的方式連線至網際網路。
4. 將隨附的USB連接線的一端插入PCE-AX3000的USB連接埠中,另一端則插入主機板上的F_USB連接埠中。
 將驅動程式與公用程式光碟放入光碟機中,接著依照螢幕上的說明完成藍牙安裝。
5. 調整磁性天線基座以使PCE-AX3000獲得最佳無線訊號。
* 請確認已啟用路由器的160MHz頻寬以獲得高速無線網路效能
簡體中文
1. 關閉電腦、拔除電源線,並打開機箱後蓋。將 PCE-AX3000 無線網卡插入 PCI Express x1 插槽,並請確認無
線網卡已完全插入插槽。
2. 將驅動程序與公用程序光盤放入光驅中,接著依照屏幕上的說明完成 PCE-AX3000 無線網卡的安裝。
3. 安裝完成後,將您的電腦通過 PCE-AX3000 利用無線的方式連接至互聯網。
4. 將隨附的 USB 連接線的一端插入 PCE-AX3000 的 USB 接口中, 另一端則插入主板上的 F_USB 接口中。
將驅動程序與公用程序光盤放入光驅中,接著依照屏幕上的說明完成藍牙安裝。
5. 調整磁性天線底座以使 PCE-AX3000 獲得最佳無線信號。
* 請確認已啟用路由器的 160MHz 帶寬以獲得高速無線網絡性能。
[Bulgarian] CE statement
Опростена декларация за съответствие на СЕ
С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими постановления на иректива 2014/53/EC. Д
Пълният текст на декларацията за съответствие на С е достъпен на адрес https://www.asus.Е
com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/.
Това устройство е в съответствие с границите за радиочестотно облъчване, установени от ЕС за
неконтролирана среда. Това оборудване трябва да се инсталира и използва при разстояние най-
малко 20 cm между излъчващото тяло и човешкото тяло.
За стандарта EN 300 440 V2.2.1, ако това устройство работи на 5725-5875 MHz, то ще се бъде
разглеждано като приемател от категория 2.
Устройството е ограничено за използване в помещения единствено, когато оперира в честотен
диапазон от 5150 до 5350 MHz.
Safety Notices
• Използвайтетозипродуктпритемпературанаоколнатасредаот0°C(32°F)до40°C(104°F).
• ВижтеетикетанадолнатастрананаВашияпродуктисеуверете,чеВашиятадаптеротговаряна
изискванията.
• НЕпоставяйтевърхунеравниилинестабилниработниповърхности.Обърнетесекъмсервиз,
ако корпусът се повреди.
• НЕпоставяйте,непускайтеотгореинепъхайтеникаквичуждипредметивпродукта.
• НЕизлагайтенаинеизползвайтевблизостдотечности,дъждиливлага.НЕизползвайте
модема по време на гръмотевични бури.
• НЕпокривайтевентилационнитеотворинапродукта,задапредотвратитепрегряванена
системата.
• НЕизползвайтеповреденизахранващикабели,аксесоариилидругипериферниустройства.
• Акоадаптерътеповреден,несеопитвайтедагоремонтиратесами.Свържетесес
квали ициран техник или с Вашия доставчик. ф
• Задаизбегнетерискоттоковудар,изключетезахранващиякабелотелектрическатамрежа
преди да преместите системата.
[Croatian] CE statement
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim
odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.
com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/.
Ova oprema sukladna je EU ograničenjima o izloženosti zračenju u nekontroliranom okruženju. Ovaj
uređaj se mora postaviti i koristiti na minimalnoj udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tijela.
Sukladno standardu EN 300 440 V2.2.1, ako uređaj radi na 5725-5875 MHz, smatrat će se prijemnikom
kategorije 2.
Uređaj je ograničen na uporabu u zatvorenim prostorima samo pri radu u frekvencijskom rasponu od
5150 do 5350 MHz.
Safety Notices
• Ovajproizvodkoristiteuokruženjimastemperaturomokruženjaizmeđu0°C(32°F)i40°C(104°F).
• Pogledajtenazivnuoznakunadonjemdijeluproizvodakakobisteprovjerilijeliadaptersukladan.
• NEpostavljajteuređajnaneravneinestabilneradnepovršine.Uslučajuoštećenjakućišta,zatražite
pomoć servisera.
• NEMOJTEpostavljatiilispuštatipredmetenagornjidiouređajainemojteumetatistranepredmeteu
proizvod.
• NEizlažiteineupotrebljavajteuređajublizinitekućina,kišeilivlage.NEMOJTEkoristitimodem
tijekom električne oluje.
• NEMOJTEprekrivatiotvorenaproizvodukakonebisteuzrokovalipregrijavanjesustava.
• Nemojtekoristitioštećenekabelezanapajanje,dodatnuopremuiostalevanjskeuređaje.
• Akojeadapterošten,nemojtegapopravljatisami.Obratitesekvaliciranomservisnomtehničaru
ili dobavljaču.
• Kakobistespriječiliopasnostodelektričnogudara,iskopčajtekabelizelektričneutičniceprije
premještanja sustava.
[Swedish] CE statement
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta
bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse nns på https://
www.asus.com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/.
Denna utrustning uppfyller EU:s strålningexponeringsgräns för en okontrollerad miljö. Denna utrustning
skall installeras och hanteras på minst 20 cm avstånd mellan strålkällan och din kropp.
För standard EN 300 440 V2.2.1, om enheten används i 5725-5875 MHz, kommer den att anses vara en
mottagare av kategori 2.
Enheten är begränsad till användning inomhus enbart vid användning inom 5 150 till 5 350 MHz
frekvensområdet.
Safety Notices
• Använddennaproduktienmiljömedenomgivandetemperaturmellan0°C(32°F)och40°C(104°F).
• Läsmärketikettenpåproduktensundersida,ochkontrolleraattströmadapternuppfyllerdessa
märkdata.
• PlaceradenINTEpåenojämnellerinstabilarbetsyta.Sökserviceomhöljetharskadats.
• PlaceraochtappaINTEföremålovanpå,ochskjutinteinfrämmandeföremåliprodukten.
• UtsättdenINTEförelleranvändinärhetenavvätskor,iregnellerfukt.ANVÄNDINTEmodemetunder
åskväder.
• TäckINTEöverventilationsöpningarnapåproduktenförattförhindraattsystemetöverhettas.
• ANVÄNDINTEskadadeströmsladdar,tillbehörellerannankringutrustning.
• Omströmförsörjningenavbrytsförsökinteattlagadetsjälv.Kontaktaenkvaliceradservicetekniker
eller din återförsäljare.
• Förattförhindraelektriskastötar,kopplabortelkabelnfrånelnätetinnansystemetyttas.
[Czech] CE statement
Zjednodušené prohlášení o shodě s EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další
íslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese
https://www.asus.com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/.
Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto
zařízení musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším
tělem.
Pokud toto zařízení pracuje v pásmu 5725 - 5875 MHz, je podle normy EN 300 440 V2.2.1 považováno za
ijímač 2. kategorie.
Při provozu ve frekvenčním rozsahu 5 150 až 5 350 MHz je používání tohoto zařízení omezeno pouze na
vnitřní prostory.
Safety Notices
• Počítačpoužívejtejenpřiteplotěokolí0˚C(32˚F)až40˚C(104˚F).
• Informacenaleznetenaenergetickémštítkunaspodnístraněvašehoproduktu.Ujistětese,že
napájecí adaptér je v souladu s hodnotou na něm uvedenou.
• NEPOKLÁDEJTEnanerovnéaninestabilnípracovnípovrchy.Pokudjeskříňpočítačepoškozená,
vyhledejte opravnu.
• NEDÁVEJTEanineupouštějtepředmětynahornístranuproduktuanidonějnezastrkujtežádnécizí
objekty.
• NEVYSTAVUJTEaninepoužívejteblízkotekutin,deštěnebovlhkosti.NEPOUŽÍVEJTEmodemběhem
bouřek.
• NEZAKRÝVEJTEotvorynaproduktu,kterémajízabránitpřehřátísystému.
• NEPOUŽÍVEJTEpoškozenénapájecíkabely,doplňkyanijinéperiférie.
• Pokudjenapájecízdrojporouchaný,nepokoušejtesejejopravovat.Kontaktujtekvalikovaného
servisního technika nebo prodejce.
• Abynedošlokzásahuelektrickýmproudem,odpojtenapájecíkabelzelektrickézásuvkypřed
emístěním počítače.
[Estonian] CE statement
Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste
nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil
https://www.asus.com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/.
Käesolev seade vastab kontrollimata keskkonnale sätestatud ELi kiirgusnormidele. Antud seadme
paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt 20
cm kaugusele.
Vastavalt standardile EN 300 440 V2.2.1, kuulub sagedusel 5725–5875 MHz töötav seade 2. klassi.
Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.
Safety Notices
• Sedaseadetvõibkasutadaümbritsevakeskkonnatemperatuuril0°C(32°F)kuni40°C(104°F).
• Vaadakeseadmepõhjalasuvatsiltijaveenduge,etteietoiteadaptervastabtoitepingele.
• ÄRGEasetageebaühtlaselevõiebastabiilselepinnale.Kuiakuümbrisonkahjustadasaanud,
pöörduge teenindusse.
• ÄRGEpangevõilaskekukkudamingeidesemeidseadmepealejaärgetorgakemidagiseadmesisse.
• ÄRGEkasutageseadetvihmakäesegavedelikejaniiskuselähedal.ÄRGEkasutagemodemitäikese
ajal.
• ÄRGEkatkekinniseadmeõhutusavasid,etvältidaselleülekuumenemist.
• ÄRGEkasutagekahjustunudtoitejuhtmeid,lisa-egavälisseadmeid.
• Kuitoiteadapteronrikkis,siisärgepüüdkesedaiseparandada.Võtkeühendustkvalitseeritud
hooldustehnikuga või jaemüüjaga.
• Elektrilöögiohuvältimiseksühendagetoitekaabelpistikupesastlahtienne,kuisüsteemiümber
paigutate.
[Spanish] CE statement
Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.
asus.com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/ está disponible el texto completo de la
declaración de conformidad para la UE.
El equipo cumple los límites de exposición de radiación de la UE jados para un entorno no controlado. Este
equipo se debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo radiante y su cuerpo.
Para el estándar EN 300 440 V2.2.1, si este dispositivo opera en 5725-5875 MHz, se considerará como un
receptor de categoría 2.
El dispositivo solamente debe utilizarse en interiores cuando opera en el intervalo de frecuencias de
5150 a 5350 MHz.
Safety Notices
• Useesteproductoenentornossometidosaunatemperaturaambientecomprendidaentre0˚C(32
˚F)y40˚C(104˚F).
• Consultelaetiquetadevaloresnominalessituadaenlaparteinferiordelproductoyasegúresede
que su adaptador de alimentación cumple con dichos valores.
• NOcoloqueelequiposobreunasupercieirregularoinestable.Soliciteasistenciatécnicasila
carcasa resulta dañada.
• NOcoloquenidejecaerobjetosenlapartesuperiordelproductoynointroduzcaobjetosextraños
dentro de él.
• NOexpongaelequipoalíquidos,lluviaohumedad,nilousecercadeningunodetaleselementos.
NO use el módem durante tormentas eléctricas.
• Paraevitarqueelsistemasesobrecaliente,nocubralasranurasdeventilacióndelproducto.
• NOcubralosoriciosdeventilacióndelequipodesobremesaparaevitarqueelsistemasecaliente
en exceso.
• Nointenterepararlafuentedealimentaciónpersonalmentesiseavería.Póngaseencontactoconun
técnico de mantenimiento autorizado o con su distribuidor.
• Andeevitarposiblesdescargaseléctricas,desconecteelcabledealimentacióndelatomade
suministro eléctrico antes de cambiar la posición del sistema.
[Norwegian] CE statement
Forenklet EU-samsvarserklæring
ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre
relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på
https://www.asus.com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/.
Dette utstyret samsvarer med FCC-grensene for strålingseksponering for et ukontrollert miljø. Dette
utstyret bør installeres og brukes med en minimumsavstand på 20 cm mellom radiatoren og kroppen
din.
For standarden EN 300 440 V2.2.1 betraktes en enhet som opererer i 5725–5875 MHz som en mottaker i
kategori 2.
Enheten er begrenset til innendørs bruk når den brukes i frekvensområdet 5150 til 5350 MHz.
Safety Notices
• Brukdetteproduktetimiljømedenromtemperaturmellom0°C(32°F)og40°C(104°F).
• Seetikettenpåundersidenavproduktet,ogsørgforstrømforsyningenerisamsvarmeddenne
klassiseringen.
• MåIKKEplasserespåujevneellerustabileoverater.Oppsøkservicedersomkassenharblittskadet.
• IKKEplasserellerslippgjenstanderpå,ellerskyvgjenstanderinni,produktet.
• MåIKKEeksponeresforellerbrukesinærhetenavvæsker,regnellerfuktighet.ModemetskalIKKE
brukes under elektrisk storm.
• IKKEdekktilventilenepåproduktetforåforhindreatsystemetblirforvarmt.
• Skadedestrømledninger,tilleggsutstyrellerannetperiferiutstyrskalIKKEbrukes.
• Hvisstrømforsyningenerødelagt,måduikkeprøveårepareredetselv.Kontaktenkvalisert
servicetekniker eller forhandleren.
• Foråforhindreelektrisksjokk,koblestrømkabelenfradetelektriskeuttaketførduyttersystemet.
[Portuguese] CE statement
Declaração de conformidade simplicada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível em https://www.asus.com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/.
Este equipamento cumpre os limites de exposição à radiação estabelecidos pela UE para um ambiente
não controlado. Este equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre
o transmissor e o seu corpo.
norma EN 300 440 V2.2.1, estabelece que este dispositivo será considerado um receptor de categoria 2
caso funcione na banda de frequências 5725-5875 MHz.
Este dispositivo está restrito a utilização no interior quando utilizado na banda de frequências 5.150 a 5.350
MHz.
Safety Notices
• Utilizeesteequipamentoemambientescomtemperaturasentre0˚C(32˚F)e40˚C(104˚F).
• Veriqueaetiquetarelativaàtensãonaparteinferiordoseudispositivoeassegure-sedequeoseu
transformador corresponde a essa tensão.
• NÃOcoloqueocomputadoremsuperfíciesirregularesouinstáveis.Envieparareparaçãoseacaixa
se encontrar danicada.
• NÃOcoloquenemdeixecairobjetosemcimadoaparelhoenãointroduzaquaisquerobjetos
estranhos no produto.
• NÃOexponhaoequipamentonemoutilizepróximodelíquidos,chuvaouhumidade.NÃOutilizeo
modem durante tempestades eléctricas.
• NÃOtapeosorifíciosdeventilaçãodoprodutoparaimpedirosobreaquecimentodosistema.
• NÃOutilizecabosdealimentação,acessóriosououtrosperiféricosdanicados.
• Seafontedealimentaçãoestiveravariada,nãotenterepará-laporsipróprio.Contacteumtécnico
qualicado ou o seu revendedor.
• Paraevitaroriscodechoqueeléctrico,desligueocabodealimentaçãodatomadaeléctricaantesde
deslocar o sistema.
Safety Notices
• Usethisproductinenvironmentswithambienttemperaturesbetween0°C(32°F)and40°C(104°F).
• Refertotheratinglabelonthebottomofyourproductandensureyourpoweradaptercomplieswiththis
rating.
• DONOTplaceonunevenorunstableworksurfaces.Seekservicingifthecasinghasbeendamaged.
• DONOTplaceordropobjectsontopanddonotshoveanyforeignobjectsintotheproduct.
• DONOTexposetoorusenearliquids,rain,ormoisture.DONOTusethemodemduringelectricalstorms.
• DONOTcovertheventsontheproducttopreventthesystemfromgettingoverheated.
• DONOTusedamagedpowercords,accessories,orotherperipherals.
• IftheAdapterisbroken,donottrytoxitbyyourself.Contactaqualiedservicetechnicianoryourretailer.
• Topreventelectricalshockhazard,disconnect the powercablefromtheelectricaloutletbeforerelocating
the system.
[English] CE statement
Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://
www.asus.com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/.
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator your body.&
All operational modes:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), BT EDR, LE4.0, LE5.0
5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11ac(VHT20)
802.11n(HT40), 802.11ac(VHT40)
802.11ac(VHT80), 802.11ac(VHT160)
802.11ax(HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax(HE80), 802.11ax(HE160)
The frequency, mode and the maximum transmitted power in EU are listed below:
2402-2480MHz (BT EDR): 12.73 dBm (EIRP)
2402-2480MHz (LE4.0): 7.85 dBm (EIRP)
2402-2480MHz (LE5.0): 7.84 dBm (EIRP)
2412-2472MHz (802.11b/g/n): 19.746 dBm (EIRP)
5180-5240MHz (802.11a/ac/ax): 21.961 dBm (EIRP)
5260-5320MHz (802.11a/ac/ax): 22.187 dBm (EIRP)
5500-5700MHz (802.11a/ac/ax): 21.942 dBm (EIRP)
5725-5850MHz (802.11a/ac/ax): 11.90 dBm (EIRP)
For the standard EN 300 440 V2.2.1, if this device is operating in 5725-5875 MHz, it will be considered as a receiver
category 2.
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI HU NLLT LU MT
NO PL PT SI SK TRRO
FI SE CH UK HR UA
[Hungarian] CE statement
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/PCE-AX3000/
HelpDesk_Declaration/.
Ez a berendezés megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó, ellenőrizetlen
környezethez megállapított határértékeinek. A készülék telepítésekor és használata során legalább 20 cm
távolságot kell hagyni a fűtőtest és a teste között.
Az EN 300 440 V2.2.1 szabvány értelmében ez a készülék 2-es kategóriájú vevőegységnek minősül,
amennyiben az 5725-5875 MHz-es frekvenciatartományban működtetik.
Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartományban a készülék beltéri használatra van korlátozva.
Safety Notices
• Aterméket0˚C(32˚F)és40˚C(104˚F)közöttihőmérsékletenhasználja.
• Tekintsemegatermékaljánlévőminősítésicímkét,ésellenőrizze,hogyahálózatiadaptermegfelela
minősítésnek.
• NEtegyeaszámítógépetlabilis,vagyegyenetlenfelületre.Asérültburkolatotjavíttassameg.
• NEhelyezzenésNEejtsentárgyakatakészüléktetejére,ésnedugjonidegentárgyakatabelsejébe.
• NEtegyekifolyadéknak,esőnekvagynedvességnek,vagyhasználjaazokközelében.NEhasználjaa
modemet villámlás közben.
• NEfedjebeakészülékenlévőszellőzőnyílásokat,nehogytúlmelegedjenarendszer.
• NEhasználjonsérülttápkábelt,kiegészítőtvagymásperifériát.
• Haatápegységelromlik,nekíséreljemegsajátmagamegjavítani.Forduljonszakemberhezvagya
termék viszonteladójához.
• Azáramütéselkerüléseérdekébenhúzzakiaberendezéstápkábelétakonnektorból,mielőtt
áthelyezné a rendszert.
[Latvian] CE statement
Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību
Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES b tiskām prasībām un ū
citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.
com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/.
Šī ierīce atbilst ES radiācijas iedarbības ierobežojumiem, kas noteikti videi, kur šī iedarbība netiek
kontrolēta. ī ierīce ir jāuzstāda un jādarbina, ievērojot minimālo attālumu 20 cm starp radiatoru un Š
ķermeni.
Standartam EN 300 440 V2.2.1, ja šī ierīce darbojas 5725 - 5875 MHz, tā tiks uzskatīta par saņēmēja 2.
kategoriju.
Šī ierīce, darbojoties no 5150 MHz līdz 5350 MHz frekvences diapazonā, paredzēta tikai lietošanai
iekštelpās.
Safety Notices
• Lietojietšoierīcitikaivietās,kurapkārtējātemperatūrairno0°C(32°F)līdz40°C(104°F).
• Skatietstrāvasparametruuzlīmiierīcesapakšāunpārliecinieties,laistrāvasadapterisatbilstu
parametriem.
• NENOVIETOTuznelīdzenasunnestabilasdarbavirsmas.Vērsietiestehniskāspalīdzībasdienestā,jair
bojāts ārējais ietvars.
• NENOVIETOTvainemestpriekšmetusuzvirsmasunneievietotierīcēnekādussvešķermeņus.
• NEPAKĻAUTšķidrumu,lietusvaimitrumaietekmeivainelietottotuvumā.NELIETOTmodemunegaisa
laikā.
• NEAPKLĀTierīcesventilācijasatveres,laisistēmanepārkarstu.
• NELIETOTbojātusstrāvasvadus,papildierīcesvaicitasārējāsierīces.
• Jaadapterisirbojāts,neveiciettāremontupats.Sazinietiesarkvalicētuspeciālistuvaisavu
pārdevēju.
• Lainovērstuelektriskāsstrāvastriecienarisku,atvienojietstrāvaskabelinostrāvaskontaktligzdas
pirms sistēmas pārvietošanas.
[Lituanian] CE statement
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius
reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite
https://www.asus.com/Networking/PCE-AX3000/HelpDesk_Declaration/.
Š Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. į prietaisą reikia
statyti ir naudoti ten, kur jis b tų bent 20 cm atstumu nuo j sų kū ū ūno.
Pagal standartą EN 300 440 V2.2.1, jei šis įrenginys veikia 5 725–5 875 MHz dažniu, jis bus laikomas 2
kategorijos serveriu.
Šį įrenginį galima naudoti tik patalpoje, kai jis veikia 5150–5350 MHz dažnių diapazone.
Safety Notices
• Naudokitėsšiuogaminiutikesant0°C(32°F)–40°C(104°F)aplinkosorotemperatūrai.
• Žr.techniniųcharakteristikųetiketę,esančiągaminioapačioje,irįsitikinkite,armaitinimoadapteris
atitinka tas charakteristikas.
• NESTATYKITEantnelygiųarnestabiliųdarbiniųpaviršių.Kreipkitėspagalbos,jeipažeidėtekorpusą.
• NEDĖKITEantviršaus,neužmeskitearbanekiškiteįgaminįpašaliniųdaiktų.
• NENAUDOKITEdrėgnojevietoje,šaliaskysčių,kuryradrėgna,neleiskiteaplyti.NENAUDOKITE
modemo per elektros audras.
• NEUŽDENKITEgaminioventiliacijosangų,kadsistemaneperkaistų.
• NENAUDOKITEpažeistųmaitinimolaidų,priedųarkitųperiferiniųįrenginių.
• Jeiadapterissugestų,nebandykitejoremontuotipatys.Kreipkitėsįkvalikuotąmeistrąarba
pardavėją.
• Norėdamiišvengtielektrossmūgiopavojaus,priešperkeldamisistemąįkitąvietą,atjunkite
maitinimo kabelį nuo elektros lizdo.


Product specificaties

Merk: Asus
Categorie: Router
Model: PCE-AX3000
Gewicht: 80 g
Bluetooth: Ja
Wi-Fi-standaarden: 802.11a, 802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n), Wi-Fi 5 (802.11ac), Wi-Fi 6 (802.11ax)
Bluetooth-versie: 5.0
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Snelstartgids: Ja
Interface: WLAN / Bluetooth
Plug and play: Ja
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Wifi-band: Dual-band (2.4 GHz / 5 GHz)
Wifi-standaard: Wi-Fi 6 (802.11ax)
Netwerkstandaard: IEEE 802.11a, IEEE 802.11ac, IEEE 802.11ax, IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n
Antennas quantity: 2
Ondersteunt Windows: Windows 10, Windows 10 Education, Windows 10 Education x64, Windows 10 Enterprise, Windows 10 Enterprise x64, Windows 10 Home, Windows 10 Home x64, Windows 10 IOT Core, Windows 10 IoT Enterprise, Windows 10 Pro, Windows 10 Pro x64, Windows 10 x64
Intern: Ja
Compatibele besturingssystemen: Windows 10 64-bit\nLinux
Frequentiebereik: 2.4 - 5 GHz
Bandbreedte (eerste): 2.4 GHz
Ondersteunt Linux: Ja
Hostinterface: PCI Express
Maximale overdrachtssnelheid van gegevens: 3000 Mbit/s
Datastroombeheer: Ja
Antenne: Ja
Full duplex: Ja
Component voor: PC
Wifi: Ja
Code geharmoniseerd systeem (HS): 85176990
Antenne-ontwerp: Extern
Bandbreedte (tweede): 5 GHz
PCI versie: 1.0

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Asus PCE-AX3000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Router Asus

Handleiding Router

Nieuwste handleidingen voor Router