Asus BW-16D1HT Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Asus BW-16D1HT (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 209 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Q4697
Internal Optical Drive
Quick Installation Guide
In 35 Languages
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
РуссĐșĐžĐč
Nederlands
Svenska
TĂŒrkçe
(Kurulum Kılavuzu)
Česky
Slovensky
Polski
çčé«”äž­æ–‡
ç°Ąé«”äž­æ–‡
æ—„æœŹèȘž
ASUSTek COMPUTER INC.
4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI, TAIWAN
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Fourth Edition V Published July 2015 4
Copyright @ 201 ASUSTek Computer INC. All Rights Reserved.4
PortuguĂȘs
Magyar
Romùnă
българсĐșĐž
ΕλληΜÎčÎșÎŹ
Indonesia
Bahasa Malaysia
Dansk
Suomi
Norsk
ĐŁĐșŃ€Đ°Ń—ĐœŃŃŒĐșĐ°
Eesti
Latviski
LietuviĆł
Slovenơčina
Hardware installation
Turn off your computer and any peripheral device connected to it before installing the optical drive. For avoiding
damage to the optical drive due to static electricity, use a grounded wrist strap or touch a safely grounded object or
a metal object, such as a power supply case, before installing the optical drive.
1. Remove the computer cover.
2. For IDE optical drives, conïŹgure the drive jumper to set the device to either Master, Slave, or Cable Select
mode before installing it into the chassis.
3. For SATA optical drives, there is no necessity for jumper settings.
4. Insert the optical drive into an available 5.25-inch bay (as shown in Figure 1).
5. For IDE optical drives, connect a 4-pin power supply cable to the DC input connector of the optical drive
(as shown in Figure 2). Next, connect an IDE cable to the IDE connector at the back of the optical drive,
matching the colored stripe on the cable with Pin 1 on the IDE connector (as shown in Figure 2). Connect the
other end of the IDE cable to the IDE connector on the motherboard.
6. For SATA optical drives, connect a 15-pin power supply cable to the DC input connector of the optical drive
(as shown in Figure 3). Next, connect a SATA cable to the SATA connector at the back of the optical drive (as
shown in Figure 3). Connect the other end of the SATA cable to the SATA connector on the motherboard.
7. Slide the optical drive into the bay and secure it with four screws.
8. Replace the computer cover.
9. Turn on your computer.
Installation matérielle
Eteignez votre ordinateur et tous les pĂ©riphĂ©riques reliĂ©s Ă  ce dernier avant d’installer
le disque optique. AïŹn d’éviter que l’électricitĂ© statique n’endommage le disque optique,
utilisez un bracelet antistatique, touchez un objet relié à la terre ou un objet en métal
tel que le bloc d’alimentation avant d’installer le disque optique.
1. Retirez le chñssis de l’ordinateur.
2. Pour les disques optiques IDE, rĂ©glez le jumper pour conïŹgurer l’appareil en
mode Maitre, Esclave, ou Cable Select avant de l’installer dans le chñssis.
3. Pour les disques optiques SATA, le rĂ©glage du jumper n’est pas nĂ©cessaire.
4. InsĂ©rez le disque optique dans une baie 5.25” disponible (comme illustrĂ© dans l’
image 1).
5. Pour les disques optiques IDE, branchez le cñble d’alimentation quatre broches
au connecteur d’entrĂ©e d’alimentation du disque optique (comme illustrĂ© dans
l’image 2). Puis, branchez le cĂąble IDE au connecteur IDE situĂ© Ă  l’arriĂšre du
disque optique en alignant la bande colorée du cùble IDE sur la broche 1 du
connecteur IDE (comme illustrĂ© dans l’image 2). Branchez l’autre extrĂ©mitĂ© du
cĂąble IDE au connecteur IDE de la carte mĂšre.
6. Pour les disque optiques SATA, branchez le cñble d’alimentation quinze broches
au connecteur d’entrĂ©e d’alimentation du disque optique (comme illustrĂ© dans l’
image 3). Puis, branchez le cĂąble SATA au connecteur SATA situĂ© Ă  l’arriĂšre du
disque optique (comme indiquĂ© dans l’image 3). Branchez l’autre extrĂ©mitĂ© du
cĂąble SATA au connecteur SATA de la carte mĂšre.
7. Glissez le disque optique dans la baie et sĂ©curisez-le Ă  l’aide de quatre vis.
8. Replacez le chñssis dans l’ordinateur.
9. Allumez votre ordinateur.
Hardware-Installation
Schalten Sie den Computer und alle angeschlossenen PeripheriegerÀte aus, bevor Sie
das optische Laufwerk installieren. BerĂŒhren Sie die MetallrĂŒckwand oder Seite des
Computers, um SchÀden durch statische Entladungen zu vermeiden.
1. Entfernen Sie die GehÀuseabdeckung.
2. Stellen Sie bei optischen IDE-Laufwerken den Laufwerksjumper auf Master,
Slave, oder Cable Select-Modus ein, bevor Sie das Laufwerk installieren.
3. Bei optischen SATA-Laufwerken ist keine Jumpereinstellung notwendig.
4. Stecken Sie das Laufwerk in einen 5,25”-Schacht (siehe Abb. 1).
5. IDE-Laufwerk: Schließen Sie ein 4-pol. Netzkabel an den Netzanschluss des
optischen Laufwerks an (siehe Abb. 2). Verbinden Sie dann ein IDE-Kabel mit
dem IDE-Anschluss an der LaufwerkrĂŒckseite und richten Sie die Streifen des
Kabels auf Pol 1 des IDE-Anschlusses aus (siehe Abb. 2). Verbinden Sie das
andere Ende des IDE-Kabels mit dem IDE-Anschluss am Motherboard.
6. SATA-Laufwerk: Schließen Sie ein 15-pol. Netzkabel an den Netzanschluss des
optischen Laufwerks an (siehe Abb. 3). Verbinden Sie dann ein SATA-Kabel mit
dem SATA-Anschluss an der LaufwerkrĂŒckseite (siehe Abb. 3). Verbinden Sie
das andere Ende des SATA-Kabels mit dem SATA-Anschluss am Motherboard.
7. Stecken Sie das optische Laufwerk in den Schacht und sichern Sie es mit den
vier Schrauben.
8. Bringen Sie die GehÀuseabdeckung wieder an.
9. Schalten Sie den Computer ein.
Français Deutsch
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
7
4
Notices
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
‱ This device may not cause harmful interference, and
‱ This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one of the following measures.
WARNING! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to
assure compliance with FCC regulations. Changes or modiïŹcations to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Canadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the
Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
‱ Reorient or relocate the receiving antenna.
‱ Increase the separation between the equipment and receiver.
‱ Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
‱ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for he lp.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (English)
Conforme avec le RĂšglement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation et Restriction des produits chimiques), nous avons publiĂ© la liste des
substances chimiques utilisĂ©es dans nos produits sur le site Web ASUS REACH Ă  l’adresse http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Français)
Die rechtliche Rahmenbedingungen fĂŒr REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) erfĂŒllend, veröffentlichen wir die
chemischen Substanzen in unseren Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Deutsch)
Nel rispetto del regolamento REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals), le sostanze chimiche contenute nei prodotti ASUS
sono state pubblicate nel sito web ASUS, alla pagina: http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Italiano)
En cumplimiento del marco reglamentario REACH (registro, evaluaciĂłn, autorizaciĂłn y restricciĂłn de productos quĂ­micos), hemos publicado las sustancias
que contienen nuestros productos a través del sitio web ASUS REACH, al que puede acceder a través de la dirección http://crs.asus.com/english/REACH.htm.
(Español)
îș

in naleving van het REACH-regelgevingskader (Registratie, Evaluatie, Autorisatie en beperking van Chemische stoffen), hebben wij de chemische
bestanddelen van onze producten bekendgemaakt op de ASUS REACH-website op http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Nederlands)
Uppfyller REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals (Registrering, VÀrdering, Behörighet och BegrÀnsning)) reglerande
regelverk, vi publicerar de kemiska substanserna i vÄra produkter pÄ ASUS REACH webbsida pÄ http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Svenska)
REACH (Kimyasalların Kayıt Altına Alınması, Değerlendirilmesi, Ruhsatlandırılması ve Sınırlandırılması) dĂŒzenleyici çerçevesine uygun olarak, ĂŒrĂŒnlerimizdeki
kimyasal maddeleri http://crs.asus.com/english/REACH.htm adresindeki ASUS REACH websitesinde yayınlamaktayız.. (TĂŒrkçe)
V rĂĄmci shody s regulatornĂ­ platformou REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals (registrace, hodnocenĂ­, povolovĂĄnĂ­ a
omezovĂĄnĂ­ chemickĂœch lĂĄtek)) byl zveƙejněn seznam chemickĂœch lĂĄtek pƙítomnĂœch v naĆĄich produktech na webu ASUS REACH na adrese http://crs.asus.com/
english/REACH.htm. (Čeơtina)
DodrĆŸiavajĂșc regulačnĂœ rĂĄmec REACH (RegistrĂĄcia, hodnotenie, autorizĂĄcia a obmedzovanie chemikĂĄliĂ­) sme chemickĂ© lĂĄtky pouĆŸĂ­vanĂ© v naĆĄich vĂœrobkoch
uviedli na strĂĄnke ASUS REACH na adrese http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Slovensky)
Zgodnie z rozporządzeniem REACH (Rejestracja, ocena, autoryzacja i ograniczenie ƛrodków chemicznych), publikujemy informacje o ƛrodkach chemicznych
w naszych produktach, na stronie internetowej ASUS REACH pod adresem http://crs.asus.com/english/REACH.htm (Polski)
èŹč達柈REACH(Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals)çźĄç†èŠçŻ„ïŒŒæˆ‘ć€‘æœƒć°‡ç”ąć“äž­çš„ćŒ–ć­žç‰©èłȘć…Źć‘ŠćœšèŻçą©REACHç¶Čç«™ïŒŒè©łçŽ°è«‹ćƒè€ƒ
http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (çčé«”äž­æ–‡)
è°šé”ćźˆREACH(Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals)çźĄç†è§„èŒƒïŒŒæˆ‘ä»ŹäŒšć°†äș§ć“äž­çš„ćŒ–ć­Šç‰©èŽšć…Źć‘ŠćœšćŽçĄ•REACHçœ‘ç«™ïŒŒèŻŠç»†
èŻ·ć‚è€ƒhttp://crs.asus.com/english/REACH.htm. (çź€äœ“äž­æ–‡)
REACH Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of ChemicalsïŒ‰èŠć‰‡ăźćŸșæș–ă‚’æș€ăŸă™ăŸă‚ă€ASUSはREACHć°‚ç”šă‚”ă‚€ăƒˆă§ćŒŠç€ŸèŁœć“ă«ć«ăŸă‚Œă‚‹ćŒ–
歊物èłȘă‚’ć…Źé–‹ă—ăŠăŠă‚ŠăŸă™ă€‚ http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (æ—„æœŹèȘž)
Cumprindo o quadro regulamentar REACH (Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos), divulgamos as substùncias químicas
incluĂ­das nos nossos produtos no Web site ASUS REACH em http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (PortuguĂȘs)
http://crs.asus.com/english/REACH.htm
http://crs.asus.com/english/REACH.htm
Installazione Hardware
Prima di installare l’ unità ottica, spegnere il computer e tutte le periferiche ad esso
collegate. Quindi, per evitare danni all’ unità, dovuti ad elettricità statica, indossare
un cinturino da polso con messa a terra o toccare un oggetto con una messa a terra
sicura oppure un oggetto metallico, come una scatola di alimentazione.
1. Rimuovere la copertura del computer.
2. Per unitĂ  ottiche IDE, prima di installare l’ unitĂ  nel telaio, conïŹgurare il jumper e
impostare il dispositivo in modalitĂ  Master, Slave o Cable Select.
3. Per unitĂ  ottiche SATA, non Ăš necessaria la conïŹgurazione del jumper.
4. Inserire l’ unità ottica in un vano libero da 5.25 pollici (come mostrato in Figura 1).
5. Per unitĂ  ottiche IDE, collegare un cavo di alimentazione da 4-pin al connettore
d’ ingresso DC dell’ unità (come mostrato in Figura 2). Quindi, collegare un cavo
IDE al connettore IDE sul retro del dispositivo, facendolo combaciare con la
striscia colorata sul cavo con Pin 1 sul connettore IDE (come mostrato in Figura
2). Collegare l’ altra estremità del cavo IDE al connettore IDE sulla scheda
madre.
6. Per unitĂ  ottiche SATA, collegare un cavo di alimentazione da 15-pin al
connettore d’ ingresso DC dell’ unità ottica (come mostrato in Figura 3). Quindi,
collegare un cavo SATA al connettore SATA sul retro del dispositivo (come
mostrato in Figura 3). Collegare l’ altra estremità del cavo SATA al connettore
SATA sulla scheda madre.
7. Far scorrere l’ unitĂ  ottica all’ interno del vano predisposto e ïŹssarla con quattro
viti.
8. Rimontare la copertura del computer.
9. Accendere il computer.
Instalar el hardware
Apague el equipo y todos los dispositivos periféricos conectados a él antes de instalar
la unidad óptica. Para que la electricidad eståtica no dañe la unidad óptica, utilice una
correa para la muñeca con conexión a tierra o toque un objeto conectado a tierra de
forma segura o un objeto metĂĄlico, como por ejemplo la carcasa de una fuente de
alimentaciĂłn, antes de instalar dicha unidad.
1. Retire la tapa del equipo.
2. Para unidades Ăłpticas IDE, conïŹgure el puente de la unidad para establecer
el dispositivo en el modo Maestro, Esclavo o SelecciĂłn de cable antes de
instalarlo en el chasis.
3. Para unidades Ăłpticas SATA, no es necesario conïŹgurar ningĂșn puente.
4. Inserte la unidad Ăłptica en una bahĂ­a de 5,25 pulgadas disponible (como se
muestra en la ïŹgura 1).
5. Para unidades Ăłpticas IDE, enchufe un cable de fuente de alimentaciĂłn de 4
contactos en el conector de entrada de CC de la unidad Ăłptica (como se muestra
en la ïŹgura 2). A continuaciĂłn, enchufe un cable IDE en el conector IDE situado
en la parte posterior de la unidad Ăłptica, haciendo coincidir la raya coloreada
del cable con el Contacto 1 del conector IDE (como se muestra en la ïŹgura 2).
Enchufe el otro extremo del cable IDE en el conector IDE de la placa base.
6. Para unidades Ăłpticas SATA, enchufe un cable de fuente de alimentaciĂłn de
15 contactos en el conector de entrada de CC de la unidad Ăłptica (como se
muestra en la ïŹgura 3). A continuaciĂłn, enchufe un cable SATA en el conector
SATA situado en la parte posterior de la unidad Ăłptica (como se muestra en la
ïŹgura 3). Enchufe el otro extremo del cable SATA en el conector SATA de la
placa base.
7. Inserte la unidad Ăłptica en la bahĂ­a y fĂ­jela con cuatro tornillos.
8. Vuelva a colocar la tapa del equipo.
9. Encienda el equipo.

     

   

 
 

 
  

 
   

  

 î‚‡îƒŽîƒ‚î€ƒîƒ‘îƒ’îƒ•îƒ‹îƒšîƒˆîƒ”îƒîƒ‘îƒ†îƒ‘î€ƒîƒ’îƒ“îƒ‹îƒ…îƒ‘îƒ‡îƒƒî€ƒî€¶î€€î€·î€€î€ƒîƒ’îƒ‘îƒ‡îƒîƒŽîƒĄîƒšîƒ‹îƒ•îƒˆî€ƒî€”î€˜î€îƒ‹î€ƒîƒîƒ‘îƒîƒ•îƒƒîƒîƒ•îƒîƒžîƒŒî€ƒîƒîƒƒîƒ„îƒˆîƒŽîƒŸî€ƒîƒ’îƒ‹îƒ•îƒƒîƒîƒ‹îƒ‚î€ƒîƒî€ƒ


î‚’îƒ‘îƒ‡îƒîƒŽîƒĄîƒšîƒ‹îƒ•îƒˆî€ƒîƒ‡îƒ“îƒ–îƒ†îƒ‘îƒŒî€ƒîƒîƒ‘îƒîƒˆîƒ™î€ƒî€¶î€€î€·î€€î€ƒîƒîƒƒîƒ„îƒˆîƒŽîƒ‚î€ƒîƒî€ƒîƒ“îƒƒîƒŠîƒîƒˆîƒîƒ–î€ƒî€¶î€€î€·î€€î€ƒîƒîƒƒî€ƒîƒîƒƒîƒ•îƒˆîƒ“îƒ‹îƒîƒ”îƒîƒ‘îƒŒî€ƒîƒ’îƒŽîƒƒîƒ•îƒˆî€‘
 
 
 
Hardware-installatie
Schakel uw computer en alle aangesloten randapparaten uit voordat u het optische
station installeert. Om schade aan het optische station door statische elektriciteit te
voorkomen, moet u een geaarde polsriem gebruiken of een veilig geaard of metalen
object, zoals de behuizing van een voeding, aanraken voordat u het optische station
installeert.
1. Verwijder de klep van de computer.
2. Voor optische IDE-stations moet u de jumper van het station conïŹgureren om
het apparaat in te stellen als master of slave of om de kabelselectiemodus te
selecteren voordat u het station in het chassis installeert.
3. Voor optische SATA-stations moeten de jumpers niet worden ingesteld.
4. Stop het optische station in een beschikbare 5,25” sleuf (zoals weergegeven in
Figuur 1).
5.
Voor optische IDE-stations sluit u een 4-pins voedingskabel aan op de
gelijkstroomingang (DC) van het optische station (zoals weergegeven in Figuur
2). Sluit vervolgens een IDE-kabel aan op de IDE-aansluiting op de achterkant
van het optische station en lijn de gekleurde streep op de kabel uit op pin 1 op
de IDE-aansluiting (zoals weergegeven in Figuur 2). Sluit het andere uiteinde
van de IDE-kabel aan op de IDE-aansluiting op het moederbord.
6. Voor optische SATA-stations sluit u een 15-pins voedingskabel aan op de
gelijkstroomingang (DC) van het optische station (zoals weergegeven in Figuur
3). Sluit vervolgens een SATA-kabel aan op de SATA-aansluiting op de achterkant
van het optische station (zoals weergegeven in Figuur 3). Sluit het andere
uiteinde van de SATA-kabel aan op de SATA-aansluiting op het moederbord.
7. Schuif het optische station in de sleuf en maak het vast met de vier schroeven.
8. Plaats de klep van de computer terug.
9. Schakel uw computer in.
Italiano Español
 Nederlands
Svenska TĂŒrkçe
Česky Slovensky
HĂ„rdvaruinstallation
StÀng av datorn och all kringutrustning som Àr ansluten till den innan den optiska
enheten installeras. För att undvika skador orsakade av statisk elektricitet pÄ den
optiska enheten bör du anvÀnda en jordad handledsrem eller vidröra sÀkra jordade
objekt eller ett metallobjekt sÄsom ett spÀnningsaggregat innan den optiska enheten
installeras.
1. Ta bort datorns hölje.
2. IDE optiska enheter ska byglas till antingen Master, Slave eller Cabel Select
innan den monteras i chassit.
3. SATA otpiska enheter behöver inga bygelinstÀllningar.
4. SĂ€tt in den optiska enheten i ett tillgĂ€ngligt 5,25 tumsfack (sĂ„som visas i ïŹgur
1).
5. PÄ IDE optiska enheter anslut strömkontakten med 4 stift till strömuttaget pÄ
den optiska enheten (sĂ„som visas i ïŹgur 2). Anslut sedan en IDE-kabel till IDE-
kontakten pÄ baksidan av den optiska enheten med den fÀrgade randen pÄ
kabeln mot PIN 1 pĂ„ IDE-kontakten (sĂ„som visas i ïŹgur 2). Anslut den andra
Ànden av IDE-kabeln till IDE-kontakten pÄ moderkortet.
6. PÄ SATA optiska enheter anslut en 15-pinnars strömkontakt till strömuttaget
pĂ„ den optiska enheten (sĂ„som visas i ïŹgur 3).Anslut sedan en SATA-kabel till
SATA-kontakten pĂ„ baksidan av den optiska enheten (sĂ„som visas i ïŹgur 3).
Anslut den andra Ànden av SATA-kabeln till SATA-kontakten pÄ moderkortet.
7. LÄt den optiska enheten glida in i facket och fÀst den med fyra skruvar.
8. SÀtt tillbaka höljet pÄ datorn.
9. Starta datorn.
Donanım kurulumu
Optik sĂŒrĂŒcĂŒyĂŒ kurmadan önce bilgisayarınızı ve bağlı olan herhangi bir çevrebirim
aygıtını kapatın. Statik elektrik sebebiyle optik sĂŒrĂŒcĂŒye hasar vermemek için optik
sĂŒrĂŒcĂŒyĂŒ kurmadan önce topraklanan bileklik kayÄ±ĆŸÄ±nı kullanın veya gĂŒĂ§ besleme
mahfazası gibi gĂŒvenilir bir Ɵekilde topraklanan nesneye veya metal nesneye dokunun.
1. Bilgisayar kapağını çıkarın.
2. IDE optik sĂŒrĂŒcĂŒleri için aygıtı Ana, Yardımcı veya Kablo Seçme moduna
ayarlamak için Ɵasiye kurmadan önce sĂŒrĂŒcĂŒ atlatıcısını yapılandırın.
3. SATA optik sĂŒrĂŒcĂŒleri için atlatıcı ayarlarının yapılmasına gerek yoktur.
4. Optik sĂŒrĂŒcĂŒyĂŒ kullanılabilir 5.25-inç yuvaya yerleƟtirin (ƞekil 1’de gösterildiği
gibi).
5. IDE optik sĂŒrĂŒcĂŒleri için 4 pinli gĂŒĂ§ besleme kablosunu optik sĂŒrĂŒcĂŒnĂŒn DC giriƟ
konektörĂŒne bağlayın (ƞekil 2’de gösterildiği gibi). Ardından, IDE kablosunu
optik sĂŒrĂŒcĂŒnĂŒn arkasındaki IDE konektörĂŒne bağlayın, kablodaki renkli kayÄ±ĆŸÄ±
IDE konektörĂŒndeki Pin 1 kablosu ile eƟleƟtirin (ƞekil 2’de gösterildiği gibi). IDE
kablosunun diğer ucunu anakarttaki IDE konektörĂŒne bağlayın.
6. SATA optik sĂŒrĂŒcĂŒleri için 15 pinli gĂŒĂ§ besleme kablosunu optik sĂŒrĂŒcĂŒnĂŒn
DC giriƟ konektörĂŒne bağlayın (ƞekil 3’te gösterildiği gibi). Ardından, SATA
kablosunu optik sĂŒrĂŒcĂŒnĂŒn arkasındaki SATA konektörĂŒne bağlayın (ƞekil 3’te
gösterildiği gibi). SATA kablosunun diğer ucunu anakarttaki SATA konektörĂŒne
bağlayın.
7. Optik sĂŒrĂŒcĂŒyĂŒ yuvada kaydırın ve dört vida kullanarak sabitleyin.
8. Bilgisayar kapağını yerleƟtirin.
9. Bilgisayarı açın.
Instalace hardwaru
Pƙed instalacĂ­ optickĂ© jednotky vypněte počítač a veĆĄkerĂĄ pƙipojenĂĄ perifernĂ­ zaƙízenĂ­.
Aby se zabrĂĄnilo poĆĄkozenĂ­ optickĂ©ho disku statickou elektƙinou, pƙed instalacĂ­ optickĂ©
jednotky pouĆŸijte uzemněnĂœ nĂĄramek nebo se dotkněte uzemněnĂ©ho nebo kovovĂ©ho
pƙedmětu, napƙíklad skƙíně zdroje napájení.
1. Sejměte kryt skƙíně počítače.
2. Pƙed instalacĂ­ do skƙíně nakonïŹgurujte u optickĂœch jednotek s rozhranĂ­m IDE
pomocí propojek tato zaƙízení jako Master, Slave nebo Cable Select.
3. V pƙípadě optickĂœch jednotek s rozhranĂ­m SATA nejsou nastavenĂ­ propojek
nutnĂĄ.
4. Zasuƈte optickou jednotku do volné ƥachty - 5,25 palcƯ (viz Obråzek 1).
5. V pƙípadě optickĂœch jednotek s rozhranĂ­m IDE pƙipojte 4kolĂ­kovĂœ napĂĄjecĂ­
kabel ke konektoru napĂĄjenĂ­ optickĂ© jednotky (viz ObrĂĄzek 2). Potom pƙipojte
kabel rozhranĂ­ IDE ke konektoru rozhranĂ­ IDE na zadnĂ­ straně optickĂ© jednotky
tak, aby barevnĂœ prouĆŸek na kabelu odpovĂ­dal kolĂ­ku 1 na konektoru rozhranĂ­
IDE (viz ObrĂĄzek 2). Pƙipojte druhĂœ konec kabelu rozhranĂ­ IDE ke konektoru
rozhranĂ­ IDE na zĂĄkladnĂ­ desce.
6. V pƙípadě optickĂœch jednotek s rozhranĂ­m SATA pƙipojte 15kolĂ­kovĂœ napĂĄjecĂ­
kabel ke konektoru napĂĄjenĂ­ optickĂ© jednotky (viz ObrĂĄzek 3). Potom pƙipojte
kabel rozhranĂ­ SATA ke konektoru rozhranĂ­ SATA na zadnĂ­ straně optickĂ©
jednotky (viz ObrĂĄzek 3). Pƙipojte druhĂœ konec kabelu rozhranĂ­ SATA ke
konektoru rozhranĂ­ SATA na zĂĄkladnĂ­ desce.
7. Zasuƈte optickou jednotku do pozice a zajistěte ơroubky.
8. Nasaďte kryt skƙíně počítače.
9. Zapněte počítač.
Inƥtalåcia hardvéru
Pred inĆĄtalovanĂ­m optickej mechaniky vypnite svoj počítač a vĆĄetky perifĂ©rne zariadenia.
Aby ste prediĆĄli poĆĄkodeniu optickej mechaniky statickou elektrinou, pouĆŸĂ­vajte
uzemnenĂœ remienok na zĂĄpĂ€stie, alebo sa pred inĆĄtalĂĄciou optickej mechaniky dotknite
bezpečne uzemnenĂ©ho predmetu alebo kovovĂ©ho predmetu, akĂœm je naprĂ­klad skrinka
elektrického prívodu.
1. Odmontujte kryt počítača.
2. V prĂ­pade optickĂœch mechanĂ­k IDE nakonïŹgurujte prepĂ­nač mechaniky a nastavte
zariadenie na reĆŸim riadiacej jednotky, podriadenej jednotky, alebo na reĆŸim voÄŸby
kĂĄbla. Toto vykonajte pred inĆĄtalĂĄciu mechaniky do rĂĄmu.
3. V prĂ­pade optickĂœch SATA mechanĂ­k nie je potrebnĂ© vykonaĆ„ nastavenie prepĂ­nača.
4. OptickĂș jednotku zasuƈte do dostupnĂ©ho 5,25 palcovĂ©ho vĂœklenku (podÄŸa ObrĂĄzka
1).
5. V prĂ­pade optickĂœch IDE mechanĂ­k pripojte 4 kolĂ­kovĂœ prĂ­vodnĂœ kĂĄbel k vstupnĂ©mu
konektoru jednosmernĂ©ho prĂșdu na optickej mechanike (ako je to znĂĄzornenĂ© na
Obrázku 2). V ďalơom pripojte IDE kábel k IDE konektoru na zadnej strane optickej
mechaniky tak, aby bol zarovno s farebnĂœm pĂĄsom na kĂĄbli s kolĂ­kom 1 na IDE
konektore (ako je to znĂĄzornenĂ© na ObrĂĄzku 2). DruhĂœ koniec IDE kĂĄbla pripojte k
IDE konektoru na matičnej doske.
6. V prĂ­pade optickĂœch SATA mechanĂ­k pripojte 15 kolĂ­kovĂœ prĂ­vodnĂœ kĂĄbel k vstupnĂ©mu
konektoru jednosmernĂ©ho prĂșdu na optickej mechanike (ako je to znĂĄzornenĂ© na
Obrázku 3). V ďalơom pripojte SATA kábel k SATA konektoru na zadnej strane
optickej mechaniky (ako je to znĂĄzornenĂ© na ObrĂĄzku 3). DruhĂœ koniec SATA kĂĄbla
pripojte k SATA konektoru na matičnej doske.
7. OptickĂș mechaniku zasuƈte do vĂœklenku a zaistite ĆĄtyrmi skrutkami.
8. Znovu nasaďte kryt počítača.
9. Zapnite počítač.
98
65
3
Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for our customers to be able to responsibly recycle our products, batteries and other
components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detail recycling
information in different region.
Australia statement notice
From 1 January 2012 updated warranties apply to all ASUS products, consistent with the Australian Consumer
Law. For the latest product warranty details please visit http://support.asus.com. Our goods come with
guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
If you require assistance please call ASUS Customer Service 1300 2787 88 or visit us at
http://support.asus.com
Safety information
Observe the following precautions before installing and using the
drive.
Installation notices
yDo not place this device in an unstable position, or on vibrating
surfaces.
yDo not place this device under direct sunlight, or in humid or
damp places.
yDo not use or place this device near magnetic elds, televisions,
or radios to avoid electronic interference that aects drive
performance.
yDo not attempt to disassemble or repair the drive. Opening the
drive may result to exposure to laser radiation.
WARNING! Do not remove the front panel and/or tray door to avoid
the y-out of the rotating disc.
Using the device
yDo not place damaged discs inside the device. A damaged disc
may break while in use and damage the device.
yUse of any controls, adjustments, or procedures other than
those specied in this manual may result to hazardous radiation
exposure.
yDo not attempt to disassemble the drive.
yDo not move the device from a cold to a warm or hot
environment. Drastic change in temperature is harmful to the
device.
yBefore moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.
yPrevent liquids or any metal from getting into the device, If this
situation occurs, contact your retailer for help.
yDo not use any evaporating solvents to clean the device. If you
accidentally sprayed any solvent on the device, use a clean
cloth to wipe it. You may also use a neutral cleaner to dilute the
solvent to easily wipe it from the device.
yDo not turn o the computer while the device is in reading or
writing mode.
yDo not place discs into the device immediately if they came
from a cold environment, specially during cold seasons. Wait
until the discs have reached room temperature.
Sicherheitsinformationen
Beachten Sie vor Installation und Nutzung des Laufwerks die nach-
stehenden Sicherheitsmaßnahmen.
Installationshinweise
y Legen Sie dieses GerÀt nicht in einer instabilen Position oder auf
vibrierenden Oberî€Ă€chen ab.
yLegen Sie dieses GerÀt nicht ins direkte Sonnenlicht oder an
feuchte oder nasse Orte.
yZur Vermeidung elektronischer Störungen, die sich auf die
Leistung des Laufwerks auswirken, verwenden und lagern
Sie dieses GerÀt nicht in der NÀhe von magnetischen Feldern,
Fernsehern oder Radios.
yVersuchen Sie nicht, das Laufwerk zu demontieren oder zu
reparieren. Durch Önen des Laufwerks können Laserstrahlen
freigesetzt werden.
Warnung! Entfernen Sie nicht die Frontblende und/oder die Klappe der
Schublade; andernfalls könnte das rotierende Medium herausiegen.
GerÀt nutzen
yLegen Sie keine beschÀdigten Medien in das GerÀt ein. Ein defektes
Medium kann bei der Benutzung brechen und das GerÀt beschÀdigen.
yDie Nutzung von Reglern, Einstellungen und Verfahren, die
nicht in dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefÀhrlicher
Strahlenbelastung fĂŒhren.
yVersuchen Sie nicht, das Laufwerk zu demontieren.
yBringen Sie das GerÀt nicht von einem kalten an einen warmen
oder heißen Ort. Drastische Temperaturunterschiede sind
schĂ€dlich fĂŒr das GerĂ€t.
yEntnehmen Sie jegliche Medien, bevor Sie das Laufwerk
transportieren oder ausbauen.
yAchten Sie darauf, dass keine FlĂŒssigkeiten oder Metallteile in das
GerÀt gelangen; falls dies dennoch passiert, wenden Sie sich an
Ihren HĂ€ndler.
yVerwenden Sie zur Reinigung des GerÀtes keine verdunstenden
Lösungsmittel. Falls Sie versehentlich Lösungsmittel auf das
GerĂ€t sprĂŒhen, wischen Sie es mit einem sauberen Tuch ab. Sie
können das Lösungsmittel auch mit einem neutralen Reiniger
verdĂŒnnen und so leichter vom GerĂ€t entfernen.
ySchalten Sie den Computer nicht ab, wÀhrend sich das GerÀt im
Lese- oder Schreibmodus bendet.
yLegen Sie Medien nicht sofort ein, wenn sie aus einer kalten
Umgebung kommen, insbesondere wÀhrend der kalten Jahreszeit.
Warten Sie, bis das Medium Zimmertemperatur erreicht hat.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Laserprodukt der Klasse 1
Norsk
ĐŁĐșŃ€Đ°Ń—ĐœŃŃŒĐșĐ°
Eesti
Latviski
LietuviĆł
Slovenơčina
ÒšĐ°Đ·Đ°Ò›
한ꔭ얎
in 36 Languages
A vegyi anyagok nyilvĂĄntartĂĄsba vĂ©telĂ©rƑl, Ă©rtĂ©kelĂ©sĂ©rƑl, engedĂ©lyezĂ©sĂ©rƑl Ă©s korlĂĄtozĂĄsĂĄrĂłl szĂłlĂł REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals) szabĂĄlyozĂĄsi kerettervvel összhangban közzĂ©tettĂŒk a termĂ©keinkben lĂ©vƑ vegyi anyagokat az ASUS REACH webhelyĂ©n: http://crs.
asus.com/english/REACH.htm. (Magyar)
În conformitate cu cadrul regulator REACH (Înregistrarea, Evaluarea, Autorizarea Ɵi Restricƣionarea substanƣelor chimice), publicăm substanƣele chimice din
produsele noastre la pagina web a ASUS REACH http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Romùnă)
    

Î Î±ÏÎ­Ï‡ÎżÏ…ÎŒÎ” συΌÎČατότητα ΌΔ Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals (Καταχώρηση, ΑΟÎčÎżÎ»ÏŒÎłÎ·ÏƒÎ·,
ΈγÎșρÎčση ÎșαÎč Î‘Ï€Î±ÎłÏŒÏÎ”Ï…ÏƒÎ· χηΌÎčÎșώΜ ÎżÏ…ÏƒÎčώΜ)) ÎșαÎč ως ΔÎș Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ… ÎŽÎ·ÎŒÎżÏƒÎčÎ”ÏÎżÏ…ÎŒÎ” τÎčς χηΌÎčÎșές ÎżÏ…ÏƒÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÎżÏ… χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœÏ„Î±Îč στα Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î± Όας ÏƒÏ„ÎżÎœ
ÎčÏƒÏ„ÏŒÏ„ÎżÏ€Îż της ASUS REACH στη ÎŽÎčΔύΞυΜση http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (ΕλληΜÎčÎșÎŹ)
Idet vi overholder REACH (registrering, vurdering og godkendelse af samt begrĂŠnsninger for kemikalier) bestemmelserne, offentliggĂžr vi vores produkters
kemiske stoffer pÄ ASUS REACH webstedet http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Dansk)
REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals (kemikaalien rekisteröinti, arviointi ja lupamenettely)) -sÀÀntelykehysten
mukaisesti julkaisemme tuotteidemme kemialliset ainesosat ASUS REACH -verkkosivustolla osoitteessa http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Suomi)
I samsvar med REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals)-regelverket, publiserer vi de kjemiske stoffene i vÄre produkter
pÄ ASUS REACH-nettstedet pÄ http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Norsk)
î‚Šîƒ†î‚©îƒ‡îƒîƒ‘î€ƒîƒŠî€ƒîƒîƒƒîƒ”îƒ•îƒƒîƒîƒ‘îƒ…îƒƒîƒîƒ‹î€ƒîƒîƒ‘îƒ“îƒîƒƒîƒ•îƒ‹îƒ…îƒîƒ‘î€îƒ’îƒ“îƒƒîƒ…îƒ‘îƒ…îƒ‘î‚Żî€ƒîƒ„îƒƒîƒŠîƒ‹î€ƒî€”î€šî€€î€Šî€«î€ƒî€‹î‚“îƒˆî‚­îƒ”îƒ•îƒ“îƒƒîƒ™î‚©îƒ‚î€î€ƒî‚ˆîƒîƒ”îƒ’îƒˆîƒ“îƒ•îƒ‹îƒŠîƒƒî€î€ƒî‚”îƒˆîƒ“îƒ•îƒ‹îƒ—î‚©îƒîƒƒîƒ™î‚©îƒ‚î€ƒîƒ•îƒƒî€ƒî‚‘îƒ„îƒîƒˆîƒ‰îƒˆîƒîƒîƒ‚î€ƒîƒ…îƒî‚©îƒ”îƒ•îƒ–î€ƒîƒ˜î‚©îƒî‚©îƒšîƒîƒ‹îƒ˜î€ƒîƒ“îƒˆîƒšîƒ‘îƒ…îƒ‹îƒî€Œî€ƒîƒîƒ‹î€ƒîƒ‘îƒ’îƒ“îƒ‹îƒŽîƒĄîƒ‡îƒîƒ‹îƒŽîƒ‹î€ƒîƒ…îƒî‚©îƒ”îƒ•î€ƒîƒ˜î‚©îƒî‚©îƒšîƒîƒ‹îƒ˜î€ƒîƒ“îƒˆîƒšîƒ‘îƒ…îƒ‹îƒî€ƒîƒ–î€ƒ
îƒîƒƒîƒ›îƒ‹îƒ˜î€ƒîƒ…îƒ‹îƒ“îƒ‘îƒ„îƒƒîƒ˜î€ƒîƒîƒƒî€ƒîƒ…îƒˆîƒ„î€îƒ”îƒƒîƒŒîƒ•î‚©î€ƒî€€î€¶î€žî€¶î€ƒî€”î€šî€€î€Šî€«î€ƒî‹î—î—î“î€î€’î€’î†î•î–î€‘î„î–î˜î–î€‘î†î’îî€’îˆî‘îŠîîŒî–î‹î€’î€”î€šî€€î€Šî€«î€‘î‹î—îî€‘î€ƒî€‹î‚–îƒîƒ“îƒƒî‚Żîƒîƒ”îƒŸîƒîƒƒî€Œ
Regulatiivse raamistiku REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals (Kemikaalide registreerimine, hindamine, legaliseerimine
ja kohaldatavad piirangud)) nÔuetele vastamiseks oleme avaldanud andmed keemiliste ainete sisalduse kohta meie toodetes ASUS REACH veebisaidil
http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Eesti)
SaskaƆā ar REACH (Ä·Ä«misko vielu reÄŁistrēơanas, vērtēơanas, atÄŒaujas sistēmas un ierobeĆŸojumu) regulu, mēs esam publicējuĆĄi Ä·Ä«miskās vielas, ko satur mĆ«su
produkti, ASUS REACH tÄ«mekÄŒa vietnē http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Latviski)
Vadovaudamiesi REACH (cheminiĆł medĆŸiagĆł registracijos, ÄŻvertinimo, autorizacijos ir apribojimĆł) reglamento koncepcija, mes ASUS REACH tiklavietėje http://
crs.asus.com/english/REACH.htm nurodėme ÄŻ mĆ«sĆł gaminiĆł struktĆ«rą ÄŻeinančias chemines medĆŸiagas. (LietuviĆł)
V skladu z določili direktive REACH (Registracija, ocenjevanje, odobritev in omejitev kemikalij) smo objavili kemične snovi v izdelkih na spletni strani ASUS
REACH na http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Slovenơčina)
Guna mematuhi kerangka kerja peraturan hukum REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals), kami mempublikasikan zat
kimia dalam produk kami di situs Web ASUS REACH http://crsn.asus.com/english/REACH.htm. (Bahasa Indonesia)

Bagi mematuhi rangka kerja peraturan REACH (Pendaftaran, Penilaian, Pemberian Kebenaran dan Pengehadan Bahan Kimia), kami telah menyiarkan bahan
kimia dalam produk kami di tapak web ASUS REACH di http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Bahasa Malaysia)
REACH (ë“±ëĄ, 평가. 허가 및 í™”í•™ëŹŒì§ˆì˜ 제한) 규제 의 Ʞ쀀을 ì¶©ìĄ±í•˜ë©°, ASUS는 REACH ì „ìš©ì‚ŹìŽíŠž http://crs.asus.com/english/REACH.htm
에서 제품에 포핹된 í™”í•™ëŹŒì§ˆì„ êł”ê°œí•˜êł  있슔니닀.(한ꔭ얎)
WARNING :
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
B꞉ êž°êž°
읎 ꞰꞰ는 가정용(B꞉) ì „ìžíŒŒì í•©êž°êž°ëĄœì„œ ìŁŒëĄœ 가정에서 ì‚Źìš©í•˜ëŠ” êČƒì„ ëȘ©ì ìœŒëĄœ 하며, ëȘšë“  지역에서 ì‚Źìš©í•  수 있슔니닀.
甔歐甔晚äș§ć“æœ‰ćźłç‰©èŽšé™ćˆ¶äœżç”šæ ‡èŻ†èŠæ±‚ïŒšć›Ÿäž­äč‹æ•°ć­—äžșäș§ć“äč‹çŽŻäżäœżç”šæœŸé™ă€‚仅指甔
歐甔晚äș§ć“äž­ć«æœ‰çš„æœ‰ćźłç‰©èŽšäžè‡Žć‘ç”Ÿć€–æł„æˆ–çȘć˜ä»Žè€ŒćŻčçŽŻćąƒé€ æˆæ±ĄæŸ“æˆ–ćŻčäșșèș«ă€èŽąäș§
é€ æˆäž„é‡æŸćźłçš„æœŸé™ă€‚
æœŹèĄšæ ŒäŸæźSJ/T 11364çš„è§„ćźšçŒ–ćˆ¶ă€‚
○ èĄšç€șèŻ„æœ‰ćźłç‰©èŽšćœšèŻ„éƒšä»¶æ‰€æœ‰ć‡èŽšææ–™äž­çš„ć«é‡ć‡ćœšGB/T 26572è§„ćźšçš„é™é‡èŠæ±‚ä»„äž‹ă€‚
Ă—ïŒš èĄšç€șèŻ„æœ‰ćźłç‰©èŽšè‡łć°‘ćœšèŻ„éƒšä»¶çš„æŸäž€ć‡èŽšææ–™äž­çš„ć«é‡è¶…ć‡șGB/T 26572è§„ćźšçš„é™é‡èŠæ±‚ïŒŒç„¶èŻ„éƒš
ä»¶ä»çŹŠćˆæŹ§ç›ŸæŒ‡ä»€2011/65/EUçš„è§„èŒƒă€‚
ć€‡æłšïŒšæ­€äș§ć“æ‰€æ ‡ç€șäč‹çŽŻäżäœżç”šæœŸé™ïŒŒçł»æŒ‡ćœšäž€èˆŹæ­Łćžžäœżç”šçŠ¶ć†”例。
æœ‰ćźłç‰©èŽšćç§°ćŠć«é‡èŻŽæ˜Žæ ‡ç€ș
éƒšä»¶ćç§°
ć°ćˆ·ç””è·ŻæżćŠ
慶甔歐组件
ć€–éƒšäżĄć·èżžæŽ„
ć€ŽćŠçșżæ
怖棳
æœ‰ćźłç‰©èŽš
铅 (Pb) ć…­ä»·é“Ź
(Cr(VI))
汞 (Hg) 怚æșŽè”è‹Ż
(PBB)
镉 (Cd) 怚æșŽäșŒè‹Żé†š
(PDBE)
× ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○
× ○ ○ ○ ○ ○
16
151413
121110
1817
P/N 7825000168HB
Polski çčé«”äž­æ–‡
ç°Ąäœ“äž­æ–‡ æ—„æœŹèȘž
Instalacja sprzętu
Przed instalacją napędu optycznego naleĆŒy wyƂączyć komputer i wszystkie podƂączone
do niego urządzenia peryferyjne. Aby uniknąć uszkodzenia napędu optycznego
spowodowanego elektrycznoƛcią statyczną, przed instalacją napędu optycznego
naleĆŒy stosować uziemioną taƛmę nadgarstkową lub dotknąć uziemionego obiektu lub
metalowego obiektu, takiego jak obudowa zasilacza.
1. OdƂącz pokrywę komputera.
2. Przed instalacją w obudowie napędĂłw optycznych IDE naleĆŒy skonïŹgurować
zworkę napędu w celu ustawienia urządzenia do pracy w trybie Master, Slave
lub Cable Select.
3. Dla napędów optycznych SATA nie p2-ma potrzeby wykonywania ustawieƄ zworki.
4. Wstaw napęd optyczny do wolnej wnęki 5,25-cala (zgodnie z rysunkiem 1).
5. Dla napędów optycznych IDE, podƂącz 4-pinowy kabel zasilający do zƂącza
wejƛcia prądu staƂego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 2). Następnie,
podƂącz kabel IDE do zƂącza IDE z tyƂu napędu optycznego, dopasowując
kolorowy pasek na kablu do pinu 1 zƂącza IDE (jak pokazuje Rysunek 2).
PodƂącz drugi koniec kabla IDE do zƂącza IDE na pƂycie gƂównej.
6. Dla napędów optycznych SATA, podƂącz 15-pinowy kabel zasilający do
zƂącza wejƛcia prądu staƂego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 3).
Następnie, podƂącz kabel SATA do zƂącza SATA z tyƂu napędu optycznego (jak
pokazuje Rysunek 3). PodƂącz drugi koniec kabla SATA do zƂącza SATA na
pƂycie gƂównej.
7. WsuƄ napęd optyczny do wnęki i zamocuj go czterema ƛrubami.
8. ZaĆ‚ĂłĆŒ ponownie pokrywę komputera.
9. WƂącz komputer.
çĄŹé«”ćź‰èŁçš‹ćŒ
ćœšæ‚šé€ČèĄŒć…‰çąŸæ©Ÿ/ç‡’éŒ„æ©Ÿçš„ćź‰èŁć‰ïŒŒé—œé–‰æ‚šçš„é›»è…Šèˆ‡ć…¶ćźƒć‘šé‚Šèš­ć‚™çš„é›»æșă€‚而ç‚șäș†éżć…éœ
é›»çš„ç”ąç”ŸïŒŒæ‚šćŻäœżç”šé˜Čéœé›»æ‰‹ç’°ïŒŒçą°è§žæœ‰æŽ„ćœ°ç·šçš„ç‰©ć“æˆ–æ˜Żé‡‘ć±Źç‰©ć“ïŒŒäŸ‹ćŠ‚ïŒšé›»æșäŸ›æ‡‰
ć™šć€–æźŒă€‚ćšć„œäžŠèż°æș–ć‚™ćŸŒïŒŒè«‹äŸç…§äž‹ćˆ—æ­„é©ŸäŸ†ćź‰èŁæ‚šçš„ć…‰çąŸæ©Ÿ/燒錄機
1 æ‰“é–‹é›»è…Šć€–æźŒă€‚
2 è‹„æ˜Żäœżç”šI D Eä»‹éąçš„ć…‰çąŸæ©ŸïŒŒè«‹äœżç”šæ©Ÿèș«èƒŒéąçš„è·łç·šćžœèȘżæ•Žć…‰çąŸæ©Ÿäž»ć‰ŻæšĄćŒç‚ș
Master æšĄćŒă€SlaveæšĄćŒæˆ–æ˜ŻCable SelectæšĄćŒă€‚
3 è‹„æ˜Żäœżç”šSATAä»‹éąçš„ć…‰çąŸæ©ŸïŒŒć‰‡ç„Ąéœ€é€ČèĄŒè·łç·šćžœçš„èš­ćźšă€‚
4 ć°‡ć…‰çąŸæ©Ÿæ”Ÿć…„é›»è…Šæ©ŸæźŒäž­ćŻç”šçš„5.25 è‹±ćŻžçŁçąŸæ©Ÿç©șé–“ă€‚ïŒˆćŠ‚ćłćœ–1
5 è‹„æ˜ŻI D Eä»‹éąć…‰çąŸæ©ŸïŒŒè«‹é€ŁæŽ„é›»æșäŸ›æ‡‰ć™šçš„4-pin電æșèŒžć‡șæŽ„é ­ćˆ°ć…‰çąŸæ©Ÿé›»æșæ’ćș§
äžŠïŒˆćŠ‚ćłćœ–2ïŒ‰ă€‚æŽ„è‘—è«‹é€ŁæŽ„IDEæŽ’ç·šćˆ°ć…‰çąŸæ©ŸèƒŒćŸŒçš„IDE插ćș§ïŒˆćŠ‚ćłćœ–2ïŒ‰ïŒŒè‡łæ–Œ
IDEæŽ’ç·šçš„ćŠäž€ç«Żć‰‡è«‹é€ŁæŽ„è‡łäž»æ©ŸæżäžŠçš„IDE插ćș§äžŠă€‚è«‹çąșèȘIDE排線䞊玅è‰Čé‚Šç·Ł
氍æș–äș†æ’ćș§äžŠçš„Pin1è…łäœă€‚
6 è‹„æ˜ŻSATAä»‹éąć…‰çąŸæ©Ÿć‰‡è«‹é€ŁæŽ„SATA電æșèŒžć‡șæŽ„é ­è‡łć…‰çąŸæ©Ÿçš„é›»æșæ’ćș§äžŠïŒˆćŠ‚揳
朖3ïŒ‰ă€‚æŽ„è‘—è«‹é€ŁæŽ„SATAæŽ’ç·šè‡łć…‰çąŸæ©ŸèƒŒćŸŒçš„SATA插ćș§ïŒˆćŠ‚ćłćœ–3ïŒ‰ïŒŒäžŠć°‡SATA
æŽ’ç·šçš„ćŠäž€ç«Żé€ŁæŽ„è‡łäž»æ©ŸæżäžŠçš„SATA插ćș§äžŠă€‚
7 æČżè‘—ć…‰çąŸæ©Ÿçš„ć…©ćŽïŒŒć°‡é…ä»¶ç”„é™„äžŠçš„èžșç”Č鎖侊。
8 ć°‡æ©ŸæźŒé‡æ–°èŁäžŠă€‚
9 é‡æ–°ć•Ÿć‹•é›»è…Šă€‚
çĄŹä»¶ćź‰èŁ…æ­„éȘ€
ćœšæ‚šèż›èĄŒć…‰é©±/ćˆ»ćœ•æœșçš„ćź‰èŁ…ć‰ïŒŒć…łé—­æ‚šçš„ç””è„‘äžŽć…¶ä»–ć€–ć›ŽèźŸć€‡çš„ç””æșă€‚而äžșäș†éżć…é™ç””
的äș§ç”ŸïŒŒæ‚šćŻäœżç”šé˜Čé™ç””æ‰‹çŽŻă€çą°è§Šæœ‰æŽ„ćœ°çșżçš„ç‰©ć“æˆ–æ˜Żé‡‘ć±žç‰©ć“ïŒŒäŸ‹ćŠ‚ïŒšç””æșäŸ›ćș”晚
ć€–ćŁłă€‚ćšć„œäžŠèż°ć‡†ć€‡ćŽïŒŒèŻ·äŸç…§äž‹ćˆ—æ­„éȘ€æ„ćź‰èŁ…æ‚šçš„ć…‰é©±/ćˆ»ćœ•æœș
1 æ‰“ćŒ€ç””è„‘ć€–ćŁłă€‚
2 è‹„æ˜Żäœżç”šIDEæŽ„ćŁçš„ć…‰é©±ïŒŒèŻ·ç”šæœșèș«èƒŒéąçš„è·łçșżćžœè°ƒæ•Žć…‰é©±äž»ä»ŽæšĄćŒäžșMasteræšĄ
ćŒă€SlaveæšĄćŒæˆ–æ˜ŻCable SelectæšĄćŒă€‚
3 ćŠ‚æ˜Żäœżç”šSATAæŽ„ćŁçš„ć…‰é©±ïŒŒćˆ™æ— éœ€èż›èĄŒè·łçșżćžœçš„èźŸçœźă€‚
4 ć°†ć…‰é©±æ”Ÿć…„ç””è„‘æœșçź±äž­ćŻç”šçš„5.25è‹±ćŻžèźŸć€‡ç©șé—Žă€‚ïŒˆćŠ‚ćłć›Ÿ1
5 è‹„æ˜ŻID EæŽ„ćŁć…‰é©±ïŒŒèŻ·èżžæŽ„ç””æșäŸ›ćș”晚的4-pi nç””æșèŸ“ć‡șæŽ„ć€Žćˆ°ć…‰é©±ç””æșæ’ćș§äžŠ
ïŒˆćŠ‚ćłć›Ÿ2ïŒ‰ă€‚æŽ„ç€èŻ·èżžæŽ„IDEæ•°æźçșżćˆ°ć…‰é©±èƒŒćŽçš„IDE插ćș§ïŒˆćŠ‚ćłć›Ÿ2ïŒ‰ïŒŒè‡łäșŽ
IDEæ•°æźçșżçš„ćŠäž€ç«Żćˆ™èŻ·èżžæŽ„è‡łäž»æżäžŠçš„IDE插ćș§äžŠă€‚èŻ·çĄźèź€IDEæ•°æźçșżäžŠçșąè‰ČèŸč
猘ćŻč懆äș†æ’ćș§äžŠçš„Pin1è„šäœă€‚
6 è‹„æ˜ŻSATAæŽ„ćŁć…‰é©±ćˆ™èŻ·èżžæŽ„SATAç””æșèŸ“ć‡șæŽ„ć€Žè‡łć…‰é©±çš„ç””æșæ’ćș§äžŠïŒˆćŠ‚ćłć›Ÿ
3ïŒ‰ă€‚æŽ„ç€èŻ·èżžæŽ„SAT Aæ•°æźçșżè‡łć…‰é©±èƒŒćŽçš„SATA插ćș§ïŒˆćŠ‚ćłć›Ÿ3ćč¶ć°†SATA
æ•°æźçșżçš„ćŠäž€ç«ŻèżžæŽ„è‡łäž»æżäžŠçš„SATA插ćș§äžŠă€‚
7 æČżç€ć…‰é©±çš„äž€äŸ§ïŒŒć°†é…ä»¶ç»„é™„äžŠçš„èžș依锁侊。
8 氆æœșçź±é‡æ–°èŁ…äžŠă€‚
9 é‡æ–°ćŻćŠšç””è„‘ă€‚
ăƒăƒŒăƒ‰ă‚Šă‚§ă‚ąă‚’ć–ă‚Šä»˜ă‘ă‚‹
ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ă‚’ć–ă‚Šä»˜ă‘ă‚‹ć‰ă«ă€ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăšă€æŽ„ç¶šă—ăŠă„ă‚‹ć‘šèŸșăƒ‡ăƒă‚€ă‚čた電æșă‚’
ćˆ‡ă‚ŠăŸă™ă€‚ăŸăŸă€é™é›»æ°—ă«ă‚ˆă‚‹æć‚·ă‚’é˜ČăăŸă‚ă«ă€ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ă‚’ć–ă‚Šä»˜ă‘ă‚‹ć‰ă«ă€é™
é›»æ°—é™€ćŽ»èŁ…çœźă«è§Šă‚Œă‚‹ăȘă©ă€é™é›»æ°—ćŻŸç­–ă‚’ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
1. PCă‚±ăƒŒă‚čăźă‚«ăƒăƒŒă‚’ć€–ă—ăŸă™ă€‚
2. IDE ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ăźć Žćˆă€ă‚±ăƒŒă‚čă«ć–ă‚Šä»˜ă‘ă‚‹ć‰ă«ăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ă‚žăƒŁăƒłăƒ‘ăźèš­ćźšă‚’èĄŒ
ă„ă€ăƒ‡ăƒă‚€ă‚čをマă‚čă‚żăƒŒăƒąăƒŒăƒ‰ă€ ă‚čăƒŹăƒŒăƒ–ăƒąăƒŒăƒ‰ă€Cable Select ăƒąăƒŒăƒ‰ăźă„ăšă‚Œ
ă‹ă«èš­ćźšă—ăŸă™ă€‚
3. SATA ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ăźć Žćˆă€ă‚žăƒŁăƒłăƒ‘ă‚’èš­ćźšă™ă‚‹ćż…èŠăŻă‚ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚
4. ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ă‚’5.25 ă‚€ăƒłăƒăƒ™ă‚€ă«æŒżć…„ă—ăŸă™ (曳①揂照)。
5. IDE ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ăźć Žćˆă€ïŒ”ăƒ”ăƒłé›»æșç”šă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ćŸŒéƒšăźDC 慄抛コ
ăƒă‚Żă‚żă«æŽ„ç¶šă—ăŸă™ (曳② 揂照)ă€‚æŹĄă«ă€IDE ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ă€ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ćŸŒéƒšăźIDE
ă‚łăƒă‚Żă‚żă«æŽ„ç¶šă—ăŸă™ă€‚ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ăźè‰Čä»˜ă‘ă•ă‚ŒăŸç«Żăźéƒšćˆ†ăŒ IDE コネクタぼ Pin
1ăšäž€è‡Žă™ă‚‹ă‚ˆă†ă«æŽ„ç¶šă—ăŸă™ (曳② 揂照)。I DE ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ăźă‚‚ă†äž€æ–čăźç«Żă‚’ăƒžă‚¶
ăƒŒăƒœăƒŒăƒ‰ćŽăźIDEă‚łăƒă‚Żă‚żă«æŽ„ç¶šă—ăŸă™ă€‚
6. S ATA ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ăźć Žćˆă€15ăƒ”ăƒłé›»æșç”šă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ćŸŒéƒšăźD C ć…„
ćŠ›ă‚łăƒă‚Żă‚żă«æŽ„ç¶šă—ăŸă™ (曳⑱揂照)ă€‚æŹĄă«ă€SATAă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ćŸŒéƒšăź
SATA ă‚łăƒă‚Żă‚żă«æŽ„ç¶šă—ăŸă™ (曳⑱揂照)。SATA ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ăźă‚‚ă†äž€æ–čăźç«Żă‚’ăƒžă‚¶ăƒŒ
ăƒœăƒŒăƒ‰ćŽăź SATA ă‚łăƒă‚Żă‚żă«æŽ„ç¶šă—ăŸă™ă€‚
7. ć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ă‚’ăƒ™ă‚€ă«æŒżć…„ă—ă€ïŒ”æœŹăźăƒă‚žă§ć›șćźšă—ăŸă™ă€‚
8. PCă‚±ăƒŒă‚čăźă‚«ăƒăƒŒă‚’ć…ƒă«æˆ»ă—ăŸă™ă€‚
9. ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăźé›»æșă‚’ă‚Șăƒłă«ă—ăŸă™ă€‚
PortuguĂȘs Magyar
Instalação do hardware
Desligue o computador e qualquer periférico a ele ligado antes de instalar a unidade
Ăłptica. Antes de instalar a unidade Ăłptica e para evitar daniïŹcĂĄ-la devido a descargas de
electricidade eståtica, utilize uma pulseira com ligação à terra ou toque num objecto com
uma ligação segura à terra como, por exemplo, uma fonte de alimentação.
1. Remova a tampa do computador.
2. No caso das unidades Ăłpticas IDE, deve conïŹgurar os jumpers da unidade para
deïŹnir o dispositivo como dispositivo principal ou secundĂĄrio ou deve seleccionar
o modo Cable Select (Selecção do cabo) antes de instalar a unidade óptica no
chassis.
3. No caso das unidades Ăłpticas SATA, nĂŁo Ă© necessĂĄrio proceder a qualquer
conïŹguração dos jumpers.
4. Introduza a unidade óptica num compartimento de 5,25” disponível (como mostra
a ïŹgura 1).
5. No caso das unidades Ăłpticas de IDE, ligue o cabo de 4 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade Ăłptica (como mostra a ïŹgura
2). De seguida, ligue um cabo IDE ao conector IDE existente na parte de trĂĄs da
unidade Ăłptica fazendo corresponder os ïŹos coloridos do cabo com o pino 1 do
conector IDE (como mostra a ïŹgura 2). Ligue a outra extremidade do cabo IDE
ao conector IDE existente na placa principal.
6. No caso das unidades Ăłpticas SATA, ligue o cabo de 15 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade Ăłptica (como mostra a ïŹgura
3). De seguida, ligue o cabo SATA ao conector SATA existente na parte de trĂĄs
da unidade Ăłptica (como mostra a ïŹgura 3). Ligue a outra extremidade do cabo
SATA ao conector SATA existente na placa principal.
7. Faça deslizar a unidade óptica para o interior do compartimento e fixe-a
utilizando quatro parafusos.
8. Reponha a tampa do computador.
9. Ligue o computador.
Hardver telepítése
Kapcsolja ki a szåmítógépet, és az esetleg hozzåcsatlakoztatott perifériåkat is,
mielƑtt hozzĂĄfogna az optikai meghajtĂł telepĂ­tĂ©sĂ©hez. HasznĂĄljon földelt csuklĂłpĂĄntot
vagy Ă©rintsen meg egy megfelelƑen földelt tĂĄrgyat, illetve fĂ©mtĂĄrgyat, mint pĂ©ldĂĄul
a tĂĄpegysĂ©g burkolatĂĄt, mielƑtt a kezĂ©be vennĂ© az optikai meghajtĂłt, nehogy
elektrosztatikus kisĂŒlĂ©ssel kĂĄrosĂ­tsa.
1. Tåvolítsa el a szåmítógép burkolatåt.
2. IDE csatolĂłval rendelkezƑ optikai meghajtĂłk esetĂ©ben ĂĄllĂ­tsa be az optikai
meghajtĂł jumpereit Master, Slave vagy Cable Select ĂŒzemmĂłdra, mielƑtt a
håzba szerelné.
3. SATA optikai meghajtĂłk esetĂ©ben nincs szĂŒksĂ©g jumper-beĂĄllĂ­tĂĄsra.
4. Helyezze be az optikai meghajtĂłt egy szabad 5,25 hĂŒvelykes bƑvĂ­tƑhelyre (az 1.
ĂĄbra szerinti mĂłdon).
5. IDE optikai meghajtĂł esetĂ©ben csatlakoztassa a 4 lĂĄbĂș tĂĄpkĂĄbelt az optikai
meghajtĂł egyenfeszĂŒltsĂ©gƱ bemeneti tĂĄpcsatlakozĂłjĂĄhoz (a 2. ĂĄbra szerinti
mĂłdon). Ezt követƑen csatlakoztassa az IDE szalagkĂĄbel egyik vĂ©gĂ©t az optikai
meghajtĂł hĂĄtuljĂĄn lĂ©vƑ IDE csatlakozĂłhoz, ĂŒgyelve arra, hogy a szalagkĂĄbel
színes vezetƑje az IDE csatlakozó 1. lábához vezessen (a 2. ábra szerinti
mĂłdon). Csatlakoztassa az IDE kĂĄbel mĂĄsik vĂ©gĂ©t az alaplapon lĂ©vƑ IDE
csatlakozĂłhoz.
6. SATA optikai meghajtĂł esetĂ©ben csatlakoztassa a 15 lĂĄbĂș tĂĄpkĂĄbelt az optikai
meghajtĂł egyenfeszĂŒltsĂ©gƱ bemeneti tĂĄpcsatlakozĂłjĂĄhoz (a 3. ĂĄbra szerinti
mĂłdon). EzutĂĄn csatlakoztassa a SATA jelkĂĄbelt az optikai meghajtĂł hĂĄtuljĂĄn
lĂ©vƑ SATA csatlakozĂłhoz (a 3. ĂĄbra szerinti mĂłdon). Csatlakoztassa a SATA
jelkĂĄbel mĂĄsik vĂ©gĂ©t az alaplapon lĂ©vƑ SATA csatlakozĂłhoz.
7. CsĂșsztassa az optikai meghajtĂłt a bƑvĂ­tƑhelyre, Ă©s rögzĂ­tse nĂ©gy csavarral.
8. Szerelje vissza a szåmítógép burkolatåt.
9. Kapcsolja be a szåmítógépet.
Romùnă

ΕλληΜÎčÎșÎŹ Indonesia
Instalare hardware
Opriƣi calculatorul Ɵi orice dispozitiv periferic conectat la acesta ünainte de a instala
unitatea optică. Pentru evitarea deteriorării unităƣii optice datorită electricităƣii statice,
utilizaƣi o bandă colier ßmpămùntată sau atingeƣi un obiect ßmpămùntat ßn siguranƣă
sau un obiect metalic, ca de exemplu carcasa unei surse de alimentare cu electricitate
ßnainte de a instala unitatea optică.
1. Îndepărtaƣi capacul calculatorului.
2. Pentru unităƣile optice IDE, conïŹguraĆŁi jumperul unităƣii pentru a seta dispozitivul
Ăźntr-unul din modurile Master, Slave sau Cable Select Ăźnainte de a Ăźl instala Ăźn
carcasă.
3. Pentru unităƣile optice SATA, nu sunt necesare setările jumperului.
4. Introduceƣi unitatea optică üntr-o niƟă disponibilă de 5,25 inci (aƟa cum este
prezentat Ăźn Figura 1).
5. Pentru unităƣile optice IDE, conectaƣi un cablu cu 4 pini de alimentare cu energie
electrică la conectorul de intrare CC al unităƣii optice (aƟa cum este prezentat
ün Figura 2). În continuare, conectaƣi un cablu IDE la conectorul IDE din spatele
unităƣii optice, potrivind banda colorată de pe cablu cu Pinul 1 de pe conectorul
IDE (aƟa cum este prezentat ün Figura 2). Conectaƣi celălalt capăt al cablului IDE
la conectorul IDE de pe placa de bază.
6. Pentru unităƣile optice SATA, conectaƣi un cablu cu 15 pini de alimentare cu
energie electrică la conectorul de intrare CC al unităƣii optice (aƟa cum este
prezentat ün Figura 3). În continuare, conectaƣi un cablu SATA la conectorul SATA
de pe partea din spate a unităƣii optice (aƟa cum este prezentat ün Figura 3).
Conectaƣi celălalt capăt al cablului SATA la conectorul SATA de pe placa de bază.
7. CulisaĆŁi unitatea optică Ăźn niƟă Ɵi ïŹxaĆŁi-o cu patru Ɵuruburi.
8. Înlocuiƣi capacul calculatorului.
9. PorniĆŁi calculatorul.

        
   


 
 îș  

 îș
 
 îș 
    
     

 îș
            
 

 
 
 
ΕγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· υλÎčÎșÎżÏ
ÎšÎ»Î”ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź ÎșαÎč ÎżÏ€ÎżÎčÎ±ÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Ώλλη πΔρÎčφΔρΔÎčαÎșÎź συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč
συΜΎΔΎΔΌέΜη σΔ αυτόΜ πρÎčÎœ ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ ÎżÏ€Ï„ÎčÎșÎź ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±. ΓÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î”
ÎČλΏÎČΔς της ÎżÏ€Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ Î»ÏŒÎłÏ‰ στατÎčÎșÎżÏ ηλΔÎșτρÎčÏƒÎŒÎżÏ, χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” γΔÎčÏ‰ÎŒÎ­ÎœÎż
Î»ÎżÏ…ÏÎŹÎșÎč ÎșÎ±ÏÏ€ÎżÏ Îź Î±ÎłÎłÎŻÎŸÏ„Î” έΜα ÎșαλΏ γΔÎčÏ‰ÎŒÎ­ÎœÎż αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎż Îź έΜα ΌΔταλλÎčÎșό
αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎż, όπως Ï„Îż Ï€Î”ÏÎŻÎČληΌα Ï„ÎżÏ… Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșÎżÏ, Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ
ÎżÏ€Ï„ÎčÎșÎź ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±.
1. ΑφαÎčρέστΔ Ï„Îż ÎșÎŹÎ»Ï…ÎŒÎŒÎ± Ï„ÎżÏ… Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź.
2. ΓÎčα ÎżÏ€Ï„ÎčÎșές ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï‚ IDE, ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎČραχυÎșυÎșÎ»Ï‰Ï„ÎźÏÎ± (jumper) της ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚
ώστΔ Μα ΞέσΔÎč τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Master, Slave Îź Cable. ΕπÎčλέΟτΔ
Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ τηΜ ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÏƒÏ„Îż Ï€Î”ÏÎŻÎČληΌα.
3. ΓÎčα ÎżÏ€Ï„ÎčÎșές ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï‚ SATA, ΎΔΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč Î±ÎœÎŹÎłÎșη ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Ï‰Îœ τωΜ
ÎČραχυÎșυÎșÎ»Ï‰Ï„ÎźÏÏ‰Îœ.
4. ΕÎčÏƒÎŹÎłÎ”Ï„Î” τηΜ ÎżÏ€Ï„ÎčÎșÎź ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± σΔ ÎŽÎčαΞέσÎčÎŒÎż Ï†Î±Ï„ÎœÎŻÎż 5,25 ÎčΜτσώΜ (όπως Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč
ÏƒÏ„Îż ÎŁÏ‡ÎźÎŒÎ± 1).
5. ΓÎčα ÎżÏ€Ï„ÎčÎșές ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï‚ IDE, συΜΎέστΔ έΜα ÎșαλώΎÎčÎż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚
4-αÎșÎŻÎŽÏ‰Îœ στηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ΔÎčÏƒÏŒÎŽÎżÏ… DC της ÎżÏ€Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ (όπως Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč
ÏƒÏ„Îż ÎŁÏ‡ÎźÎŒÎ± 2). ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα, συΜΎέστΔ έΜα ÎșαλώΎÎčÎż IDE στηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź IDE
ÏƒÏ„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ της ÎżÏ€Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚, ταÎčρÎčÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ τÎčς Î­ÎłÏ‡ÏÏ‰ÎŒÎ”Ï‚ ÏÎŻÎłÎ”Ï‚
Ï„ÎżÏ… ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ… ΌΔ Ï„Îż Pin 1 στηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź IDE (όπως Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ÏƒÏ„Îż ÎŁÏ‡ÎźÎŒÎ± 2).
ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ώλλο ÎŹÎșÏÎż Ï„ÎżÏ… ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ… IDE στηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź IDE της ΌητρÎčÎșÎźÏ‚
ÎșÎŹÏÏ„Î±Ï‚.
6. ΓÎčα ÎżÏ€Ï„ÎčÎșές ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï‚ SATA, συΜΎέστΔ έΜα ÎșαλώΎÎčÎż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚
15-αÎșÎŻÎŽÏ‰Îœ στηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ΔÎčÏƒÏŒÎŽÎżÏ… DC της ÎżÏ€Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ (όπως Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč
ÏƒÏ„Îż ÎŁÏ‡ÎźÎŒÎ± 3). ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα, συΜΎέστΔ έΜα ÎșαλώΎÎčÎż SATA στηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź SATA
ÏƒÏ„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ της ÎżÏ€Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ (όπως Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ÏƒÏ„Îż ÎŁÏ‡ÎźÎŒÎ± 3). ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î”
Ï„Îż Ώλλο ÎŹÎșÏÎż Ï„ÎżÏ… ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ… SATA στηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź SATA της ΌητρÎčÎșÎźÏ‚ ÎșÎŹÏÏ„Î±Ï‚.
7. ÎŁÏÏÎ”Ï„Î” τηΜ ÎżÏ€Ï„ÎčÎșÎź ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± Όέσα ÏƒÏ„Îż Ï†Î±Ï„ÎœÎŻÎż ÎșαÎč Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÏ„Î” τηΜ ΌΔ τέσσΔρÎčς
ÎČÎŻÎŽÎ”Ï‚.
8. Î•Ï€Î±ÎœÎ±Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎșÎŹÎ»Ï…ÎŒÎŒÎ± Ï„ÎżÏ… Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź.
9. Î‘ÎœÎŹÏˆÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź σας.
Pemasangan perangkat keras
Matikan komputer Anda dan perangkat tambahan lainnya yang tersambung ke komputer
sebelum memasang drive optik. Agar tidak terjadi kerusakan pada drive optik akibat
listrik statis, kenakan karet gelang yang di-ground, atau sentuh logam yang di-ground
secara aman seperti kotak power supply, sebelum memasang drive optik.
1. Lepaskan penutup komputer.
2. Untuk drive optik IDE, konïŹgurasikan jumper drive untuk mengatur perangkat ke
Master, Slave, atau mode Cable Select sebelum memasangnya ke chassis.
3. Untuk drive optik SATA, tidak diperlukan pengaturan jumper.
4. Masukkan drive optik ke tempat drive 5,25 inci yang tersedia (seperti ditunjukkan
pada Gambar 1).
5. Untuk drive optik IDE, pasang kabel Power 4-pin ke konektor input DC pada drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Selanjutnya, pasang kabel IDE ke
konektor IDE di bagian belakang drive optik, sesuaikan strip warna kabel dengan
Pin 1 pada konektor IDE (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Pasang ujung
kabel IDE lainnya ke konektor IDE pada motherboard.
6. Untuk drive optik SATA, pasang kabel Power 15-pin ke konektor input DC drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 3). Selanjutnya, pasang kabel SATA ke
konektor SATA di bagian belakang drive optik (seperti ditunjukkan pada Gambar
3). Pasang ujung kabel SATA lainnya ke konektor SATA pada motherboard.
7. Dorong drive optik ke tempatnya, kemudian pasang keempat sekrupnya untuk
mengencangkan.
8. Pasang kembali penutup komputer.
9. Hidupkan komputer.
Bahasa Malaysia Dansk

 


Hardwareinstallation
Inden du installerer det optiske drev, skal du slukke for computeren og alt perifert udstyr
forbundet til den. For at undgÄ skade pÄ det optiske drev pÄ grund af statisk elektricitet,
skal du bruge en jordforbundet hÄndledsrem eller rÞre ved en jordforbundet genstand
eller metalting som f.eks. en strĂžmforsyningboks, inden du installerer det optiske drev.
1. Fjern computerdĂŠkslet.
2. For IDE optiske drev skal du konïŹgurere drevjumperen for at indstille enheden pĂ„
enten master, slave eller kabelvalg, inden du anbringer den i rammen.
3. Jumperindstillinger er ikke nĂždvendige for SATA optiske drev.
4. Anbring det optiske drev i en ledig 5.25” bĂ„s (se ïŹg. 1).
5. Ved IDE optiske drev skal du forbinde et 4 stikben strĂžmkabel til det optiske drevs
DC indgangsstik (se ïŹg. 2). Derefter skal du forbinde IDE kablet til IDE stikket bag
pÄ det optiske drev, idet du matcher den farvede stribe pÄ kablet med Pin 1 IDE
stikket (se ïŹg. 2). Forbind IDE kablets anden ende til IDE stikket pĂ„ systemkortet
(motherboard).
6. Ved SATA optiske drev skal du forbinde et 15 stikben strĂžmkabel til det optiske
drevs indgangsstik (se fig. 3). Derefter skal du forbinde SATA kablet til SATA
stikket bag pĂ„ det optiske drev (se ïŹg. 3). Forbind SATA kablets anden ende til
SATA stikket pÄ systemkortet (motherboard).
7. Skub det optiske drev ind i bĂ„sen og skru fast med ïŹre skruer.
8. SÊt computerdÊkslet pÄ plads igen.
9. TĂŠnd for computeren.
Pemasangan perkakasan
Matikan komputer anda dan sebarang peranti persisian yang disambungkan kepadanya
sebelum memasang pemacu optik. Untuk mengelakkan kerosakan pada pemacu optik
yang disebabkan oleh elektrik statik, gunakan tali pergelangan tangan yang dibumikan
atau sentuh objek atau objek logam yang telah dibumikan dengan selamat seperti bekas
bekalan kuasa sebelum memasang pemacu optical.
1. Tanggalkan penutup komputer.
2. Untuk pemacu optik IDE, konïŹgurasi pelompat pemacu untuk menetapkan peranti
kepada sama ada mod Induk, Hamba, atau Pilih Kabel (Master, Slave or Cable
Select) sebelum memasangnya ke dalam cesi.
3. Untuk pemacu optik SATA, tidak memerlukan tetapan pelompat.
4. Masukkan pemacu optik ke dalam ruang 5.25 inci yang tersedia (seperti yang
ditunjukkan dalam Rajah 1)
5. Untuk pemacu optik IDE, sambungkan kabel bekalan kuasa 4-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Seterusnya,
sambungkan kabel IDE ke penyambung IDE di belakang pemacu optik dengan
warna jalur yang sepadan pada kabel dengan Pin 1 pada penyambung IDE (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Sambungkan hujung kabel IDE yang satu lagi ke
penyambung IDE pada papan ibu.
6. Untuk pemacu optik SATA, sambungkan kabel bekalan kuasa 15-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Seterusnya,
sambungkan kabel SATA ke penyambung SATA di belakang pemacu optik (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Sambungkan hujung kabel SATA yang satu lagi ke
penyambung SATA pada papan ibu.
7. Luncurkan pemacu optik ke dalam ruang dan kukuhkan kedudukannya
menggunakan empat skru.
8. Gantikan penutup komputer.
9. Hidupkan komputer anda.
Suomi Norsk

Laitteiston asennus
Laita tietokoneesi ja siihen liitetyt oheislaitteet pois pÀÀltÀ ennen kuin asennat
optisen levyaseman. VÀlttÀÀksesi staattisesta sÀhköstÀ johtuvaa optisen levyaseman
vahingoittumisen, kÀytÀ maadoitettua rannehihnaa tai kosketa turvallisesti maadoitettua
esinettÀ tai metalliesinettÀ, kuten virtalÀhteen koteloa, ennen kuin asennat optisen
levyaseman.
1. Poista tietokoneen suoja.
2. IDE-optisille levyasemille, konfiguroi levyaseman hyppylanka asettaaksesi
laitteen joko Master (IsÀntÀ), Slave (Orja) tai Cable Select (Kaapelin Valinta)
-tilaan ennen kuin asennat sen laiterunkoon.
3. Optiset SATA-levyasemat eivÀt tarvitse hyppylanka-asetuksia.
4. Laita optinen levyasema kÀytettÀvissÀ olevaan 5.25-tuuman syvennykseen
(kuten esitetty Kuvassa 1).
5. Optisille IDE-levyasemille, yhdistÀ 4-nastainen virtalÀhdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisÀÀntulon yhdistimeen (kuten esitetty Kuvassa 2). YhdistÀ
seuraavaksi IDE-kaapeli IDE-liittimeen optisen levyaseman takana sovittamalla
yhteen kaapelissa olevan vÀrillisen raidan ja nastan 1 IDE-liittimessÀ (kuten
esitetty Kuvassa 2). YhdistÀ IDE-kaapelin toinen pÀÀ IDE-liittimeen emolevyllÀ.
6. Optisille SATA-levyasemille, yhdistÀ 15-nastainenlainen virtalÀhdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisÀÀntulon liitin (kuten nÀytetty Kuvassa 3). Seuraavaksi,
yhdistÀ SATA-kaapeli SATA-liittimeen optisen levyaseman takana (kuten nÀytetty
Kuvassa 3). LiitÀ SATA-kaapelin toinen pÀÀ SATA-liittimeen emolevyllÀ.
7. Liu’uta optinen levyasema syvennykseen ja kiinnitĂ€ se neljĂ€llĂ€ ruuvilla.
8. Laita tietokoneen suoja takaisin.
9. Laita tietokone pÀÀlle.
Installasjon av maskinvare
Skru av datamaskinen og eventuelle eksterne enheter fĂžr du installerer den optiske
enheten. For Ä unngÄ skader pÄ den optiske enheten pÄ grunn av statisk elektrisitet,
bruk et jordet antistatisk armbÄnd eller berÞr et trygt jordet objekt, gjerne av metall,
eksempelvis en strĂžmforsyningsboks, fĂžr du installerer den optiske enheten.
1. Fjern dekselet pÄ datamaskinen.
2. For IDE-enheter, konïŹgurer jumperen til enten master, slave eller kabelvalgmodus
fĂžr du installerer den i chassiset.
3. For SATA-enheter er det ikke nĂždvendig Ă„ stille inn jumperen.
4. Sett inn den optiske enheten i en ledig 5,25-tommers nisje (se ïŹgur 1)
5. For IDE-enheter, koble en 4-pins strÞmforsyning til likestrÞmskontakten pÄ den
optiske enheten (se ïŹgur 2). Koble deretter en IDE-kabel til IDE-kontakten bak
pÄ den optiske enheten slik at den fargede stripen pÄ kontakten passer til pin 1
pĂ„ IDE-kontakten (se ïŹgur 2). Koble den andre enden av IDE-kabelen til IDE-
kontakten pÄ hovedkortet.
6. For SATA-enheter, koble en 15-pins strĂžmforsyning til likestrĂžmskontakten
pÄ den optiske enheten (se figur 3). Koble deretter en SATA-kabel til SATA-
kontakten bak pĂ„ den optiske enheten (se ïŹgur 3). Koble den andre enden av
SATA-kabelen til SATA-kontakten pÄ hovedkortet.
7. Sett den optiske enheten inn i brĂžnnen og fest den med ïŹre skruer.
8. Sett pÄ dekselet pÄ datamaskinen.
9. Skru pÄ datamaskinen.

î‚’îƒˆîƒ“îƒˆîƒ‡î€ƒî‚©îƒîƒ”îƒ•îƒƒîƒŽîƒ‚îƒ™î‚©î‚­îƒĄî€ƒ  îƒ‡îƒ‹îƒ”îƒîƒ‘îƒ…îƒ‘îƒ‡îƒ–î€ƒîƒ…îƒ‹îƒîƒîƒî‚©îƒ•îƒŸî€ƒîƒîƒ‘îƒîƒ’îżîƒĄîƒ•îƒˆîƒ“î€ƒ    
 îƒ’î‚©îƒ‡îƒîƒŽîƒĄîƒšîƒˆîƒî‚©î€ƒ         
îƒ…îƒ‹îƒîƒ‘îƒ“îƒ‹îƒ”îƒ•îƒ‘îƒ…îƒ–îƒŒîƒ•îƒˆî€ƒîƒŠîƒƒîƒŠîƒˆîƒîƒŽîƒˆîƒîƒ‹îƒŒî€ƒîƒ„îƒ“îƒƒîƒ”îƒŽîƒˆîƒ•î€ƒîƒƒîƒ„îƒ‘î€î€ƒîƒ’îƒˆîƒ“îƒ›î€ƒîƒî‚©îƒ‰î€ƒî‚©îƒîƒ”îƒ•îƒƒîƒŽîƒĄîƒ…îƒƒîƒ•îƒ‹î€ƒîƒ‘îƒ’îƒ•îƒ‹îƒšîƒîƒ‹îƒŒî€ƒîƒ‡îƒ‹îƒ”îƒîƒ‘îƒ…îƒ‘îƒ‡î€î€ƒîƒ‡îƒ‘îƒ•îƒ‘îƒ“îƒîƒî‚©îƒ•îƒŸîƒ”îƒ‚î€ƒ

 î‚Šîƒî‚©îƒî‚©îƒ•îƒŸî€ƒîƒîƒ“îƒ‹îƒ›îƒîƒ–î€ƒîƒîƒ‘îƒ“îƒ’îƒ–îƒ”îƒ–î€ƒîƒîƒ‘îƒîƒ’îżîƒĄîƒ•îƒˆîƒ“îƒƒî€‘
      îƒî‚©îƒ‰î€ƒî‚©îƒîƒ”îƒ•îƒƒîƒŽîƒĄîƒ…îƒƒîƒ•îƒ‹î€ƒîƒŒîƒ‘îƒ†îƒ‘î€ƒ  
   

 
     î€˜î€î€•î€˜î€îƒ‡îƒĄîƒŒîƒîƒ‘îƒ…îƒ‘îƒ†îƒ‘î€ƒîƒ…î‚©îƒ‡îƒ”î‚©îƒîƒ–î€ƒ   

 î‚’î‚©îƒ‡îƒîƒŽîƒĄîƒšî‚©îƒ•îƒŸî€ƒîƒšîƒ‘îƒ•îƒ‹îƒ“îƒ‹îƒ›îƒ•îƒˆîƒîƒˆîƒ“îƒîƒ‹îƒŒî€ƒ    
        îƒ’î‚©îƒ‡îƒîƒŽîƒĄîƒšî‚©îƒ•îƒŸî€ƒ    
îƒŠîƒƒîƒ‡îƒî‚©îƒŒî€ƒîƒ’îƒ‘îƒ…îƒˆîƒ“îƒ˜îƒî‚©î€ƒîƒ‘îƒ’îƒ•îƒ‹îƒšîƒîƒ‘îƒ†îƒ‘î€ƒîƒ‡îƒ‹îƒ”îƒîƒ‘îƒ…îƒ‘îƒ‡îƒ–î€î€ƒîƒ”îƒ–îƒî‚©îƒœîƒ–îƒĄîƒšîƒ‹î€ƒîƒîƒ‘îƒŽîƒŸîƒ‘îƒ“îƒ‘îƒ…îƒ–î€ƒîƒ”îƒîƒ–îƒ†îƒ–î€ƒîƒîƒƒî€ƒîƒîƒƒîƒ„îƒˆîƒŽî‚©î€ƒîƒŠî€ƒîƒîƒ‘îƒîƒ•îƒƒîƒîƒ•îƒ‘îƒî€ƒî€”î€ƒ
îƒîƒƒî€ƒîƒ“îƒ‘îƒŠîżî‚­îƒî‚©î€ƒî€Źî€§î€šî€ƒî€‹îƒ‚îƒî€ƒîƒ’îƒ‘îƒîƒƒîƒŠîƒƒîƒîƒ‘î€ƒîƒîƒƒî€ƒî‚îƒƒîƒŽîƒĄîƒîƒîƒ–î€ƒî€•î€Œî€‘î€ƒ î‚’î‚©îƒ‡îƒîƒŽîƒĄîƒšî‚©îƒ•îƒŸî€ƒî‚©îƒîƒ›î‚©îƒŒî€ƒîƒî‚©îƒîƒˆîƒ™îƒŸî€ƒîƒîƒƒîƒ„îƒˆîƒŽîƒĄî€ƒî€Źî€§î€šî€ƒîƒ‡îƒ‘î€ƒîƒ“îƒ‘îƒŠîżî‚­îƒîƒ–î€ƒ
î€Źî€§î€šî€ƒîƒîƒƒî€ƒîƒîƒƒîƒ•îƒˆîƒ“îƒ‹îƒîƒ”îƒŸîƒî‚©îƒŒî€ƒîƒ’îƒŽîƒƒîƒ•î‚©î€‘
     îƒ’î‚©îƒ‡îƒîƒŽîƒĄîƒšî‚©îƒ•îƒŸî€ƒ    
          
îƒ’î‚©îƒ‡îƒîƒŽîƒĄîƒšî‚©îƒ•îƒŸî€ƒ îƒîƒƒîƒ„îƒˆîƒŽîƒŸî€ƒî€¶î€€î€·î€€î€ƒîƒ‡îƒ‘î€ƒîƒ“îƒ‘îƒŠîżî‚­îƒîƒ–î€ƒ  
 î‚’î‚©îƒ‡îƒîƒŽîƒĄîƒšî‚©îƒ•îƒŸî€ƒ   î€¶î€€î€·î€€î€ƒîƒ‡îƒ‘î€ƒîƒ“îƒ‘îƒŠîżî‚­îƒîƒ–î€ƒî€¶î€€î€·î€€î€ƒ  

 
 
 î‚–îƒ…î‚©îƒîƒîƒî‚©îƒ•îƒŸî€ƒîƒîƒ‘îƒîƒ’îżîƒĄîƒ•îƒˆîƒ“î€‘
Riistvara installimine
Enne optilise draivi installimist lĂŒlitage arvuti ja kĂ”ik sellega ĂŒhendatud vĂ€lisseadmed
vÀlja. VÀltimaks optilise draivi kahjustamist staatilise elektri tÔttu, kasutage maandatud
randmerihma vÔi puudutage turvaliselt maandatud eset vÔi metallobjekti, nagu nt
toiteploki korpust, enne kui optilise draivi installite.
1. Eemaldage arvuti kaas.
2. IDE optiliste draivide puhul konfigureerige draivi sillus, et mÀÀrata seade
Ülemaks (Master), Alluvaks (Slave) vĂ”i valida konïŹgureerimisreĆŸiim CS (Cable
Select – kaablivalik).
3. SATA optiliste draivide puhul ei ole vaja sillust seadistada.
4. Sisestage optiline draiv vabasse 5,25 tollisesse draivi avasse (vt joon. 1)
5. IDE optiliste draivide puhul ĂŒhendage 4 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 2). JĂ€rgmisena ĂŒhendage IDE kaabel IDE
pistikuga optilise draivi tagakĂŒljel, ĂŒhitades kaablil oleva vĂ€rvilise triibu IDE
pistiku kontaktiga 1 (vt joon. 2). Ühendage IDE kaabli teine ots IDE pistikuga
emaplaadil.
6. SATA optiliste draivide puhul ĂŒhendage 15 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 3).JĂ€rgmisena ĂŒhendage SATA kaabel SATA
pistikuga optilise draivi tagakĂŒljel (vt joon. 3). Ühendage SATA kaabli teine ots
SATA pistikuga emaplaadil.
7. LĂŒkake optiline draiv avasse ja kinnitage see nelja kruviga.
8. Paigaldage tagasi arvuti kaas.
9. LĂŒlitage arvuti sisse.
Latviski LietuviĆł
Ierīces uzstādīƥana
Pirms optiskā diskdziƆa uzstādÄ«ĆĄanas izslēdziet datoru un visas tam pieslēgtās
perifērās ierÄ«ces. Lai izvairÄ«tos no optiskā diskdziƆa sabojāƥanas ar statisko elektrÄ«bu,
izmantojiet iezemētu aproci vai pirms optiskā diskdziƆa uzstādÄ«ĆĄanas pieskarieties
kārtÄ«gi iezemētam vai metāla priekĆĄmetam, piemēram, baroĆĄanas bloka korpusam.
1. NoƆemiet datora vāku.
2. Pirms IDE optisko diskdziƆu ievietoĆĄanas ĆĄasijā konïŹgurējiet dziƆa tiltslēgus,
lai iestatÄ«tu ierÄ«ci vedēja [Master], sekotāja [Slave] vai ar atseviĆĄÄ·u maÄŁistrāli
pievienotā [Cable Select] reĆŸÄ«mā.
3. SATA optiskajiem diskdziƆiem tiltslēgi nav jāiestata
4. Ievietojiet optisko diskdzini pieejamā 5,25 collu niơā (skat. 1. attēlu).
5. Pievienojiet IDE optiskā diskdziƆa lÄ«dzstrāvas konektoram 4 kontaktu baroĆĄanas
kabeli (skat. 2. attēlu). Pēc tam pievienojiet IDE kabeli IDE konektoram optiskā
diskdziƆa aizmugurē, salāgojot krāsaino svÄ«tru uz kabeÄŒa ar IDE konektora
1. kontaktu (Pin 1) (skat. 2. attēlu). Pievienojiet otru IDE kabeÄŒa galu IDE
konektoram uz mātesplates.
6. Pievienojiet SATA optiskā diskdziƆa lÄ«dzstrāvas konektoram 15 kontaktu
baroơanas kabeli (skat. 3. attēlu). Pēc tam pievienojiet SATA konektoram optiskā
diskdziƆa aizmugurē SATA kabeli (skat. 3. attēlu). Pievienojiet otru SATA kabeÄŒa
galu SATA konektoram uz mātesplates.
7. IebÄ«diet optisko diskdzini niƥā un nostipriniet ar četrām skrĆ«vēm.
8. Uzlieciet atpakaČ datora vāku.
9. Ieslēdziet datoru.
Aparatƫros įrengimas
Prieơ montuodami optinį diskƳ įtaisą, iơjunkite kompiuterį ir visus prie jo prijungtus
iơorinius įtaisus. Kad įtaisas nesugestƳ dėl statinės elektros, prieơ jį montuodami,
naudokite ÄŻĆŸemintą rieĆĄo dirĆŸelÄŻ arba palieskite saugiai ÄŻĆŸemintą objektą arba metalinÄŻ
daiktą, pavyzdĆŸiui, maitinimo ĆĄaltinio korpusą.
1. Nuimkite kompiuterio gaubtą.
2. PrieĆĄ montuodami ÄŻ korpusą, IDE optinio diskasukio trumpiklÄŻ sukonïŹgĆ«ruokite
taip, kad bĆ«tĆł galima nustatyti ÄŻtaiso „Master“, „Slave“ arba „Cable Select“ reĆŸimą.
3. SATA optiniams diskƳ įtaisams trumpiklį nustatyti nebƫtina.
4. Optinį diskƳ įtaisą įkiơkite į 13,34 cm pločio niơą (kaip parodyta 1 pav.).
5. IDE optiniams diskƳ įtaisams: maitinimo ơaltinio kabelio 4 kontaktƳ kiơtuką
prijunkite prie diskĆł ÄŻtaiso DC ÄŻvesties jungties (kaip parodyta 2 pav.). Paskui IDE
kabelį prijunkite prie optinio diskƳ įtaiso galinėje pusėje esančios IDE jungties,
kabelio spalvotą juostelę sutaptindami su IDE jungties 1-mu kontaktu (kaip
parodyta 2 pav.). Kitą IDE kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokơtės IDE
jungties.
6. SATA optiniƳ diskƳ įtaisams: maitinimo ơaltinio kabelio 15 kontaktƳ kiơtuką
prijunkite prie ÄŻtaiso DC ÄŻvesties jungties (kaip parodyta 3 pav.). Paskui SATA
kabelį prijunkite prie optinio diskƳ įtaiso galinėje pusėje esančios SATA jungties
(kaip parodyta 3 pav.). Kitą SATA kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokơtės
SATA jungties.
7. OptinÄŻ diskĆł ÄŻtaisą ÄŻstumkite ÄŻ niơą ir pritvirtinkite jÄŻ keturiais varĆŸtais.
8. UĆŸdėkite kompiuterio gaubtą.
9. Äźjunkite kompiuterÄŻ.
Slovenơčina
Namestitev strojne opreme
Izklopite računalnik in vse dodatne naprave, ki so morda priključene nanj, preden
namestite optični pogon. Da bi se izognili ơkodi optičnega pogona zaradi statične
elektrike, uporabite ozemljitven zapestni trak ali pa se dotaknite ozemljenega predmeta
ali kovinskega predmeta, kot je ohiơje napajalnika, preden namestite optični pogon.
1. Odstranite pokrov računalnika.
2. Za optične pogone IDE: nastavite mostiček pogona in ga nastavite bodisi na
način Master (glavni), Slave (podrejeni) ali Cable Select (izbira prek kabla),
preden ga namestite v ohiĆĄje.
3. Za optične pogone SATA nastavitve mostička niso potrebne.
4. Vstavite optični pogon v razpoloĆŸljivo 5,25-palčno leĆŸiơče (kot prikazuje Slika 1).
5. Za optične pogone IDE: priključite 4-pinski napajalni kabel v napajalni priključek
za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 2). Nato priključite kabel
IDE v priključek IDE na hrbtni strani optičnega pogona in pazite, da se barva
traku na kablu ujema s Pinom 1 na priključku IDE (kot prikazuje Slika 2). Drug
konec kabla IDE priključite v priključek IDE na matični ploơči.
6. Za optične pogone SATA: priključite 15-pinski napajalni kabel v napajalni
priključek za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Nato
priključite 15-pinski kabel SATA v napajalni priključek SATA na hrbtni strani
optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Drug konec kabla SATA priključite v
priključek SATA na matični ploơči.
7. Optični pogon potisnite v leĆŸiơče in ga pritrdite s ĆĄtirimi vijaki.
8. Ponovno namestite pokrova računalnika.
9. Vklopite računalnik.
Installatie software
WindowsÂź XP/Vista/7/8 detecteert automatisch de huidige instellingen voor uw station en installeert het geschikte stuurprogramma. (Nederlands)
Programinstallation
WindowsŸ XP/Vista/7/8 hittar automatiskt aktuella instÀllningar för enheten och installerar drivrutinerna som krÀvs. (Svenska)
Yazılım kurulumu
WindowsÂź XP/Vista/7/8 sĂŒrĂŒcĂŒ için mevcut ayarları kendiliğinden algılar ve uygun sĂŒrĂŒcĂŒyĂŒ kurar. (TĂŒrkçe)
Instalace softwaru
OperačnĂ­ systĂ©m WindowsÂź XP/Vista/7/8 automaticky rozpoznĂĄ aktuĂĄlnĂ­ nastavenĂ­ jednotky a nainstaluje vhodnĂœ ovladač. (ČeĆĄtina)
Inƥtalåcia programového vybavenia
Windows¼ XP/Vista/7/8 automaticky zistí aktuálne nastavenia vaơej mechaniky a nainơtaluje správny ovládač. (Slovensky)
Instalacja oprogramowania
WindowsÂź XP/Vista/7/8 automatycznie wykrywa bieĆŒÄ…ce ustawienia dla napędu i instaluje odpowiedni sterownik. (Polski)
è»Ÿé«”ćź‰èŁçš‹ćŒ
WindowsÂź XP/Vista/7/8 äœœæ„­çł»ç”±çš†ćŻè‡ȘèĄŒć”æžŹæœŹèŁçœźæ­Łçąșçš„èš­ćźšć€Œèˆ‡æ‰€éœ€çš„é©…ć‹•çš‹ćŒă€‚(çčé«”äž­æ–‡)
èœŻä»¶ćź‰èŁ…æ­„éȘ€
WindowsÂź
XP/Vista/7/8 æ“äœœçł»ç»Ÿçš†ćŻè‡ȘèĄŒäŸŠæ”‹æœŹèźŸć€‡æ­ŁçĄźçš„èźŸçœźć€ŒäžŽæ‰€éœ€çš„é©±ćŠšçš‹ćșă€‚(çź€äœ“äž­æ–‡)
ă‚œăƒ•ăƒˆă‚Šă‚§ă‚ąă‚’ă‚€ăƒłă‚čăƒˆăƒŒăƒ«ă™ă‚‹
WindowsÂź XP/Vista/7/8 OSă§ăŻă€ă”äœżç”šăźć…‰ć­Šăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ăźèš­ćźšă‚’è‡Șć‹•çš„ă«æ€œć‡șă—ă€é©ćˆ‡ăȘăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒă‚’ă‚€ăƒłă‚čăƒˆăƒŒăƒ« ă—ăŸă™ă€‚(æ—„æœŹèȘž)
Penginstalan perangkat lunak
WindowsÂź XP/Vista/7/8 akan secara otomatis mendeteksi setting drive Anda, kemudian menginstal driver yang tepat. (Bahasa Indonesia)
Szoftvertelepítés
A WindowsÂź XP/Vista/7/8 automatikusan Ă©rzĂ©keli a meghajtĂł aktuĂĄlis beĂĄllĂ­tĂĄsait, Ă©s automatikusan telepĂ­ti a megfelelƑ illesztƑprogramot.
(Magyar)
Instalarea software-ului
Windows¼ XP/Vista/7/8 detectează automat setările curente pentru unitatea dumneavoastră Ɵi instalează driverul corespunzător. (Romñnă)
ĐĄĐŸŃ„Ń‚ŃƒĐ”Ń€ĐœĐ° ĐžĐœŃŃ‚Đ°Đ»Đ°Ń†ĐžŃ
WindowsÂź XP/Vista/7/8 Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐČат Ń‚Đ”ĐșŃƒŃ‰ĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž ĐœĐ° ЎОсĐșĐ° Đž ĐžĐœŃŃ‚Đ°Đ»ĐžŃ€Đ°Ń‚ ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń‚ĐœĐžŃ ЮраĐčĐČДр. (БългарсĐșĐž)
Software installation
WindowsÂź
XP/Vista/7/8 automatically detects the current settings for your drive and installs the appropriate driver. (English)
Installation logicielle
WindowsÂź
XP/Vista/7/8 détecte automatiquement les paramÚtres actuels de votre disque et installe le pilote approprié. (Français)
Software-Installation
WindowsÂź
XP/Vista/7/8 erkennt automatisch die Einstellungen fĂŒr das Laufwerk und installiert den jeweils passenden Treiber. (Deutsch)
Installazione Software
WindowsÂź
XP/Vista/7/8 rileva automaticamente le impostazioni dell’ unità e installa il driver appropriato. (Italiano)
Instalar el software
Los sistemas operativos Windows¼ XP y Vista y 7 y 8 detectan automáticamente la conguración actual de la unidad e instalan el controlador
adecuado. (Español)
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ĐżŃ€ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ
WindowsÂź
XP/Vista/7/8 Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶ĐžŃ‚ ĐČаш проĐČĐŸĐŽ Đž ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Đ” ЮраĐčĐČДра. (РуссĐșĐžĐč)
ΕγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λογÎčσΌÎčÎșÎżÏ
΀ο λογÎčσΌÎčÎșό Windows
Âź XP/Vista/7/8 αΜÎčχΜΔύΔÎč αυτόΌατα τÎčς Ï„ÏÎ­Ï‡ÎżÏ…ÏƒÎ”Ï‚ ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Îčς ÎłÎčα τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± σας ÎșαÎč ΔγÎșαΞÎčÏƒÏ„ÎŹ Ï„ÎżÎœ ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ.
(ΕλληΜÎčÎșÎŹ)
Instalação do software
Os sistemas operativos WindowsÂź
XP/Vista/7/8 detectam automaticamente as deniçÔes actuais da unidade e instalam o controlador apro-
priado. (PortuguĂȘs)
àžàžČàžŁàž•àžŽàž”àž•àž±àč‰àž‡àž‹àž­àžŸàž•àčŒàčàž§àžŁàčŒ
WindowsÂź XP/Vista/7/8 àžˆàž°àž•àžŁàž§àžˆàžžàžšàžàžČàžŁàž•àž±àč‰àž‡àž„àčˆàžČàž›àž±àžˆàžˆàžžàžšàž±àž™î€€î€€î€€àžČàž«àžŁàž±àžšàč„àž”àžŁàžŸàčŒàž‚àž­àž‡àž„àžžàž“ àčàž„àž°àž•àžŽàž”àž•àž±àč‰àž‡àč„àž”àžŁàč€àž§àž­àžŁàčŒàž—àž”àčˆàč€àž«àžĄàžČàž°àžȘàžĄàč‚àž”àžąàž­àž±àž•àč‚àž™àžĄàž±àž•àžŽ (àč„àž—àžą)
CĂ i đáș·t pháș§n mềm
Windows
Âź XP/Vista/7/8 sáșœ tá»± động phĂĄt hiện cĂĄc cĂ i đáș·t hiện hĂ nh cho ổ đĩa của báșĄn vĂ  cĂ i đáș·t driver thĂ­ch hợp. (Tiáșżng Việt)
Pemasangan perisian
Windows
Âź XP/Vista/7/8 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik. (Bahasa Malaysia)
Software-installation
Windows
Âź XP/Vista/7/8 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver. (Dansk)
Ohjelmiston asennus
Windows
Âź XP/Vista/7/8 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen. (Suomi)
Installasjon av programvare
Windows
¼ XP/Vista/7/8 identiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten, og installerer de nþdvendige driverne. (Norsk)
Đ†ĐœŃŃ‚Đ°Đ»ŃŃ†Ń–Ń ĐżŃ€ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐœĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡Đ”ĐœĐœŃ
WindowsÂź XP/Vista/7/8 Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ ĐČĐžĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Ń” ĐżĐŸŃ‚ĐŸŃ‡ĐœŃ– ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐČĐ°ŃˆĐŸĐłĐŸ ЎОсĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃƒ та ĐČŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČлює ĐżĐŸŃ‚Ń€Ń–Đ±ĐœĐžĐč ЮраĐčĐČДр. (ĐŁĐșŃ€Đ°Ń—ĐœŃŃŒĐșĐ°)
Tarkvara installimine
Windows
Ÿ XP/Vista/7/8 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sÀtted ja installib vastava draiveri. (Eesti)
Programmatƫras instalācija
Windows
Âź XP/Vista/7/8 automātiski nosaka paĆĄreizējos diskdziƆa iestatÄ«jumus un instalē atbilstoĆĄu dzini. (Latviski)
Programinės įrangos įdiegimas
Operacinė sistema Windows
¼ XP/Vista/7/8 automatiơkai aptinka esamas diskƳ įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę. (LietuviƳ)
Namestitev programske opreme
Windows
¼ XP/Vista/7/8 samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik. (Slovenơčina)
Đ‘Đ°Ò“ĐŽĐ°Ń€Đ»Đ°ĐŒĐ°Đ»Ń‹Ò› Đ¶Đ°ŃĐ°Ò›Ń‚Đ°ĐŒĐ°ĐœŃ‹ ĐŸŃ€ĐœĐ°Ń‚Ńƒ
Windows
Âź XP/Vista/7/8 Đ¶ÒŻĐčДлДрі Đ”ĐœĐłŃ–Đ·ĐłŃ–ĐœŃ–ÒŁ Đ°Ò“Ń‹ĐŒĐŽĐ°Ò“Ń‹ ĐżĐ°Ń€Đ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ»Đ”Ń€Ń–Đœ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚Ń‚Ń‹ Ń‚ÒŻŃ€ĐŽĐ” Đ°ĐœŃ‹Ò›Ń‚Đ°ĐčЮы Đ¶Ó™ĐœĐ” тоісті ЮраĐčĐČДрЎі ĐŸŃ€ĐœĐ°Ń‚Đ°ĐŽŃ‹.
(Ò›Đ°Đ·Đ°Ò›ŃˆĐ°)
소프튞웚얎 ì„€ìč˜
Windows
Âź
XP/Vista/7/8 은 ìžë™ìœŒëĄœ 드띌읎람의 í˜„ìžŹ 섀정을 ê°ì§€í•˜ì—Ź 적절한 드띌읎ëČ„ë„Œ ì„€ìč˜í•©ë‹ˆë‹€. (한ꔭ얎)
하드웚얎 ì„€ìč˜ë°©ëȕ
컎퓚터와 ꎑ 드띌읎람넌 ì„€ìč˜í•˜êž° 전에 연êȰ된 ëȘšë“  ìŁŒëł€ 임ìč˜ì˜ 전원을 êșŒ ìŁŒì‹­ì‹œì˜€.
정전Ʞ에 의한 ꎑ 드띌읎람의 손상을 플하Ʞ 위핎, 손ëȘ© 접지 대넌 ì‚Źìš©í•˜ê±°ë‚˜
ꎑ 드띌읎람넌 ì„€ìč˜í•˜êž° 전에, 전원 êł”êž‰ 임ìč˜ ìŒ€ìŽìŠ€ì™€ 같은, 안전하êȌ 접지된 ëŹŒìČŽ
또는 ꞈ속 ëŹŒìČŽë„Œ 만지십시였.
1. 컎퓚터 컀ëČ„ë„Œ ë¶„ëŠŹí•©ë‹ˆë‹€.
2. IDE ꎑ 드띌읎람의 êČœìš°, 컎퓚터 ëłžìČŽì— ì„€ìč˜í•˜êž° 전에 Master, Slave 또는
Cable Select ëȘšë“œ 쀑 하나 에 임ìč˜ë„Œ 섀정하는 드띌읎람 점퍌넌 ê”Źì„±í•©ë‹ˆë‹€.
3. SATA ꎑ 드띌읎람의 êČœìš°, 점퍌 ì„€ìč˜ëŠ” 필요 없슔니닀.
4. ëč„ì–Ž 있는 5.25 읞ìč˜ ë“œëŒìŽëžŒ ëČ ìŽì— ꎑ 드띌읎람넌 삜입합니닀. (귞늌 1 ì°žìĄ°)
5. IDE ꎑ 드띌읎람의 êČœìš°, ꎑ 드띌읎람의 DC ìž…ë „ 컀넄터에 4 핀 전원 쌀읎랔을
연êČ°í•©ë‹ˆë‹€. (귞늌2 ì°žìĄ°) 닀음, ꎑ 드띌읎람의 뒷멎에 있는 IDE 컀넄터에
IDE 쌀읎랔을 연êČ°í•©ë‹ˆë‹€. 읎 때 IDE 컀넄터 의 1 ëȈ í•€êłŒ 쌀읎랔의 색ìč  ëœ 선을
음ìč˜í•˜ì—Ź 연êČ°í•©ë‹ˆë‹€. (귞늌 2 ì°žìĄ°) IDE 쌀읎랔의 닀넞 한 ìȘœì„ ëšžë”ëłŽë“œì˜
IDE 컀넄터에 연êČ°í•©ë‹ˆë‹€.
6. SATA ꎑ 드띌읎람의 êČœìš°, ꎑ 드띌읎람의 DC ìž…ë „ 컀넄터에 15 핀 전원
쌀읎랔을 연êČ°í•©ë‹ˆë‹€. (귞늌 3 ì°žìĄ°) 닀음, ꎑ 드띌읎람 의 뒷멎의 SATA
컀넄터에 SATA 쌀읎랔을 연êČ°í•©ë‹ˆë‹€. (귞늌 3 ì°žìĄ°) SATA 쌀읎랔의 닀넞 ìȘœ
끝을 ëšžë”ëłŽë“œì˜ SATA 컀넄터에 연êČ°í•©ë‹ˆë‹€.
7. ꎑ 드띌읎람넌 ëČ ìŽì— 밀얎 ë„Łì€ 닀음. 4개의 ë‚˜ì‚Źë„Œ ìŽìš©í•˜ì—Ź êł ì •í•©ë‹ˆë‹€.
8. 컎퓚터 컀ëČ„ë„Œ ìĄ°ëŠœí•©ë‹ˆë‹€.
9. 컎퓚터넌 쌭니닀.
읎 ꞰꞰ는 ëĄœì„œ ìŁŒëĄœ 가정에서 ì‚Źìš©í•˜ëŠ” êČƒì„ ëȘ©ì ìœŒëĄœ 가정용 (B꞉) 전자파 적합ꞰꞰ
하며, ëȘšë“  지역에서 ì‚Źìš©í•  수 있슔니닀.
/7
/8
7
/7/8


Product specificaties

Merk: Asus
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: BW-16D1HT
Kleur van het product: Zwart
Breedte: 146 mm
Interface: SATA
Bedoeld voor: Desktop
Meegeleverde software: Cyberlink Power2Go 8 \nCyberlink PowerDVD 10 With Magic Cinema (Optional, Pro Only) \nCyberlink PowerBackup 2.5 (Optional, Pro Only) \nCyberlink InstantBurn 5 (Optional, Pro Only) \nE-Green
Temperatuur bij opslag: -20 - 60 °C
Intern: Ja
Soort optische drive: DVD Super Multi
Luchtvochtigheid bij opslag: 15 - 90 procent
Optische drive type: BD-R,BD-R DL,BD-RE,BD-RE DL,BD-ROM,CD-R,CD-ROM,CD-RW,DVD+R,DVD+R DL,DVD+RW DL,DVD-R,DVD-R DL,DVD-RAM,DVD-ROM,DVD-RW,DVD-RW DL
Laadmechanisme: Lade
Montage: Verticaal/Horizontaal
Schrijfsnelheid CD: 48 x
DVD+R schrijfsnelheid: 16 x
DVD-R schrijfsnelheid: 16 x
DVD-R Double Layer schrijfsnelheid: 8 x
DVD+R Double Layer schrijfsnelheid: 8 x
DVD-RW schrijfsnelheid: 6 x
DVD+RW schrijfsnelheid: 8 x
DVD-RAM schrijfsnelheid: 5 x
Leessnelheid CD: 48 x
DVD+R leessnelheid: 16 x
DVD-R leessnelheid: 16 x
DVD-ROM leessnelheid: 16 x
DVD-R Double Layer leessnelheid: 8 x
DVD+RW leessnelheid: 12 x
Bedrijfstemperatuur (T-T): 5 - 40 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 20 - 80 procent
CD-RW schrijfsnelheid: 48 x
DVD+R Double Layer leessnelheid: 12 x
DVD-RW leessnelheid: 12 x
CD-R leessnelheid: 48 x
CD-RW leessnelheid: 40 x
DVD-RAM leessnelheid: 5 x
CD-ROM leessnelheid: 48 x
CD-ROM drive gemiddelde random access time: 150 ms
Diameter optische disk: 80,120 mm
BD-RE schrijfsnelheid: 2 x
BD-R schrijfsnelheid: 16 x
BD-R Dual Layer write speed: 12 x
BD-ROM leessnelheid: 12 x
BD-R leessnelheid: 12 x
BD-RE leessnelheid: 8 x
BD-R Dual Layer read speed: 8 x
BD-RE Dual Layer leessnelheid: 6 x
BD-ROM gemiddelde random access time: 180 ms
DVD-RAM access time: 160 ms

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Asus BW-16D1HT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Asus

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd