ASTRO Gaming A10 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ASTRO Gaming A10 (2 pagina's) in de categorie Headset. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FLIP-TO-MUTE
MICROPHONE
DAN: FLIP-TO-MUTE-MIKROFON
DEU: STUMMSCHALTUNG BEIM HOCHKLAPPEN DES MIKROFONS
ESP: MICRÓFONO QUE SE SILENCIA AL LEVANTARSE
FRA: MICROPHONE AVEC BOUTON MUET
ITA: MICROFONO FLIP-TO-MUTE (SI DISATTIVA ROVESCIANDOLO)
NED:FLIP-TO-MUTE’-MICROFOON
NOR: FLIP-TO-MUTE MIKROFON
POL: PRZEŁĄCZNIK WYCISZANIA MIKROFONU
POR: BOTÃO SILENCIADOR DO MICROFONE
SUO: PYÖRÄYTÄ MYKISTÄÄKSESI -MIKROFONI
SVE: VÄND-TILL-DÄMPNING MIKROFON
РУС: МИКРОФОН, ОТКЛЮЧАЮЩИЙСЯ ПЕРЕВОРАЧИВАНИЕМ
한국어 플립 음소거 마이크:
本語:
简化字 翻转静音麦克风:
VOLUME WHEEL
DAN: LYDSTYRKEHJUL
DEU: EINSTELLRAD FÜR DIE LAUTSTÄRKE
ESP: RUEDA DE VOLUMEN
FRA: MOLETTE DE VOLUME
ITA: MANOPOLA CONTROLLO VOLUME
NED: VOLUMEDRAAIKNOP
NOR: VOLUM KONTROLL
POL: POKRĘTŁO REGULACJI DŹWIĘKU
POR: BOTÃO DO VOLUME
SUO: ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖRULLA
SVE: VOLYMKNAPP
РУС: КОЛЕСО РЕГУЛИРОВКИ ГРОМКОСТИ
한국어 볼륨 휠:
本語: ームホイール
简化字 音量旋钮:
INLINE VOLUME CONTROL CABLE
DAN: INLINE-KABEL TIL LYDSTYRKEKONTROL
DEU: INLINE-LAUTSTÄRKENSTEUERUNGSKABEL
ESP: CABLE CON CONTROL DE VOLUMEN INCORPORADO
FRA: CÂBLE AVEC COMMANDE DE VOLUME INTÉGE
ITA: CAVO PER IL CONTROLLO DEL VOLUME IN LINEA
NED: KABEL VOOR INLINE-VOLUMEREGELING
NOR: INLINE VOLUMKONTROLL KABEL
POL: KABEL REGULACJI NATĘŻENIA DŹWIĘKU
POR: CABO DE CONTROLE INTERNO DE VOLUME
SUO: ÄÄNIKAAPELI VOIMAKKUUSSÄÄTIMEL
SVE: VOLYMKONTROLLKABEL
РУС: КАБЕЛЬ РЕГУЛИРОВКИ ГРОМКОСТИ НА ВХОДЕ
한국어 인라인 볼륨 컨트롤 케이블:
本語: ラインボームコロールケーブ
简化字 内置音量控制电缆:
quickstart guide
PC / MAC / XBox ONE / ps4 / mobile
a10 GAMING HEADSET
MODEL: A10G01
The A10 Headset is exempt from FCC compliance standards under CFR Title 47, Part 15, Subpart B, para 15.103(g).
产品中有害物质的名称及含量
部件描述
有害物质
表格依据 的规定编制SJ/T 11364-2014
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572-2011规定的限量要求以下。
X : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572-2011 规定的限量要求。
注: 这些超出限量的物质的存在是在现有科学技术水平下暂时无可替换的,且符合欧盟 对该等RoHS
部件的豁免要求。
铅 及(Pb)
其化合物
汞 及(Hg)
其化合物
镉 及(Cd)
其化合物
六价铬
(Cr(VI))
及其
化合物
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
插头组件 X O O O O O
电线类部件 O O O O O O
外壳组件 X O O O O O
电子元件类 O O O O O O
印刷电路板 O O O O O O
喇叭部件 O O O O O O
QUICKSTART GUIDE PAGE 2
FIGURE REV5
PC/MAC SETUP
EN
1. Plug the grey end of the Inline Volume Control Cable into the headset.
2. Plug the black end of the Inline Volume Control Cable into the PC headphone jack.
3. Adjust volume setting using the Inline Volume Control Cable.
4. If the PC sound card has split pink and green jacks, a PC splitter is required
(purchase from astrogaming.com).
POR
1. Conecte a extremidade cinza do cabo de controle interno de volume no fone de ouvido.
2. Conecte a extremidade preta do cabo de controle interno de volume na entrada do fone de ouvido do PC.
3. Ajuste a configuração do volume usando o cabo de controle interno de volume.
4. Se a placa de som do PC tiver tomadas rosadas e verdes divididas, é necessário um divisor de PC
(pode ser comprado no astrogaming.com).
DAN
1. t den grå ende af inline-kablet til lydstyrkekontrol ind i hovedtelefonerne.
2. t den sorte ende af inline-kablet til lydstyrkekontrol ind i PC-hovedtelefonstikket.
3. Justér lydstyrkeindstillingen ved hjælp af inline-kablet til lydstyrkekontrol.
4. Hvis pc'ens lydkort har delte lyserøde og grønne stik, er en PC-splitterkrævet
(kan købes på astrogaming.com).
SUO
1. Kytke voimakkuussäätimellä varustetun äänikaapelin harmaa ä kuulokkeisiin.
2. Kytke voimakkuussäätimellä varustetun äänikaapelin musta pää tietokoneen kuulokeliitäntään.
3. ädä äänenvoimakkuutta käyttämällä äänikaapelin voimakkuussäädintä.
4. Jos tietokoneen äänikortissa on sekä vaaleanpunainen et vihrliitäntä, tarvitset jakajan.
(Voit ostaa sen osoitteesta astrogaming.com).
DEU
1. Stecken Sie das graue Ende des Inline-Lautstärkensteuerungskabels in das Headset ein.
2. Stecken Sie das schwarze Ende des Inline-Lautstärkensteuerungskabels in die
Kopfhörerbuchse des PCs ein. PC-Kopfhörerbuchse.
3. Passen Sie die Lautstärkeneinstellung unter Verwendung des Inline-Lautstärkensteuerungskabels an.
4. Falls die Soundkarte des PCs über gesonderte rosa und grüne Buchsen verfügt,
wird ein PC-Splitter benötigt (Sie können ihn bei kaufen).astrogaming.com
SVE
1. Koppla den grå änden av volymkontrollkabeln i headsetet.
2. Koppla den svarta änden av volymkontrollkabeln i PC hörlursuttaget.
3. Justera volymnin med hjälp av volymkontrollkabeln.
4. Om PCns ljudkort har delade rosa och gröna uttag krävs en PC splitter
(köpes fn astrogaming.com).
ESP
1. Enchufar el extremo gris del cable con control de volumen incorporado a los auriculares.
2. Enchufar el extremo negro del cable con control de volumen incorporado al conector de
auriculares de la computadora.
3. Ajustar el volumen utilizando el cable con control de volumen incorporado.
4. Si la placa de sonido de la PC cuenta con conectores divididos verde y rosado, se requiere
un cable separador para PC (puede comprar uno en astrogaming.com).
РУС
1. Подключите серый конец Кабеля регулировки громкости на входе к наушникам.
2. Подключите черный конец Кабеля регулировки громкости на входе к гнезду наушников компьютера.
3. Отрегулируйте громкость с помощью Кабеля регулировки громкости на входе.
4. Если звуковая карта компьютера имеет раздельные розовые и зеленые гнезда для наушников,
вам потребуется сплиттер ПК (приобрести на вебсайте astrogaming.com).
FRA
1. Branchez l’extrémi grise du câble avec commande de volume ingrée dans le casque.
2. Branchez l’extrémi noire du câble avec commande de volume intégrée dans la sortie casque du PC.
3. Ajustez le volume à l’aide duble avec commande de volume intége.
4. Si la carte son du PC comporte une prise jack rose et une prise jack verte parées, un câble
parateur estcessaire (achat sur astrogaming.com).
1. 헤드셋인라인 볼륨 컨트롤 케이블회색 끝부분을 연결합니다.
2. PC 드폰 잭에 인라인 볼륨 컨트롤 케이블의 검은끝부분을 연결합니다.
3. 인라컨트롤 케이블을 사용하여 볼륨 설정을 조정합니다.
4. PC 운드 카드분리된 분홍색과 녹색 잭이 있경우, PC 스플리터가 필요합니다
(astrogaming.com에서 구매).
ITA
1. Collegare alla cuffia l'estremità grigia del cavo per il controllo del volume in linea.
2. Collegare alla presa per la cuffia del computer l'estreminera del cavo per il controllo del volume in linea.
3. Regolare il volume utilizzando il cavo di controllo del volume in linea.
4. Se la scheda audio del PC p2-ha due diverse prese, una rosa e una verde, sanecessario
utilizzare un adattatore per il PC (si può acquistare sul sito astrogaming.com).
1. ンボルケブル灰色の端をヘ接続ださ
2. ンボームコンロールーブルの黒色の端PCクにださ
3. ロールケルを使音量設定を調節い。
4. PCサカードに緑色のる場合はPCスタが必です
(astrogaming.comご購入いただけま)
NED
1. Steek het grijze uiteinde van de kabel voor inline-volumeregeling in de headset.
2. Steek het zwarte uiteinde van de kabel voor inline-volumeregeling in de headsetaansluiting van de PC.
3. Pas de volume-instelling aan met behulp van de kabel voor inline-volumeregeling.
4. Als de PC-geluidskaart gesplitste roze en groene aansluitingen heeft, heeft u een PC-splitter nodig
(te koop op astrogaming.com).
1. 将内置音量控制电缆灰色的一端插入头戴式耳机
2. 将内置音量控制电缆黑色的一端插入电脑的头戴式耳机插孔。
3. 使用内置音量控制电缆调整音量设置。
4. 如果电脑的声卡有分离式粉色和绿色的插孔,则需要一个电脑分路(从 astrogaming.com 买)。
NOR
1. Plugg den grå enden av volumkontroll kabelen inn i hodetelefonen.
2. Plugg den sorte enden av inline volumkontroll kabelen til til hodetelefonkontakten PC-en.
3. Juster instillinger for volum med inline volumkontroll kabelen.
4. Hvis lydkortet til PC-en har delt rosa og grønne jacks, trenger man en splitter
(kan kjøpes fra astrogaming.com).
POL
1. Podłączyć szary koniec kabla regulacji natężenia dźwięku do słuchawek.
2. Podłączyć czarny koniec kabla regulacji nażenia dźwku do gniazda słuchawek komputera PC.
3. Wyregulować natężenie dźwięku korzystając z kabla regulacji natężeniawięku.
4. Jeżeli karta dźwkowa komputera PC ma oddzielne różowe i zielone gniazda, konieczny będzie rozgałęźnik
komputera PC (do nabycia w astrogaming.com).
EN
1. Plug the grey end of the Inline Volume Control Cable into the headset.
2. Plug the black end of the Inline Volume Control Cable into the PS4 controller.
3. Adjust volume setting using the Inline Volume Control Cable.
4. Press and hold the PS4 button on the controller and adjust settings under Sound/Devices as needed.
POR
1. Conecte a extremidade cinza do cabo de controle interno de volume no fone de ouvido.
2. Conecte a extremidade preta do cabo de controle interno de volume no controlador PS4.
3. Ajuste a configuração do volume usando o cabo de controle interno de volume.
4. Pressione e mantenha o boo PS4 pressionado no controlador e ajuste as definições na opção
Som/Dispositivos conforme necesrio.
DAN
1. t den grå ende af inline-kablet til lydstyrkekontrol ind i hovedtelefonerne.
2. t den sorte ende af inline-kablet til lydstyrkekontrol ind i PS4 controller.
3. Justér lydstyrkeindstillingen ved hjælp af inline-kablet til lydstyrkekontrol.
4. Tryk og hold PS4-knappen controlleren nede og jusr indstillingerne under
Lyd/Enheder efter behov.
SUO
1. Kytke voimakkuussäätimellä varustetun äänikaapelin harmaa ä kuulokkeisiin.
2. Kytke voimakkuussäätimellä varustetun äänikaapelin musta pää PS4-ohjaimeen.
3. ädä äänenvoimakkuutta käyttämällä äänikaapelin voimakkuussäädintä.
4. Paina ohjaimen PS4-painiketta ja pise painettuna, jotta voit säätää tarvittaessa Ääni- ja Laiteasetuksia.
DEU
1. Stecken Sie das graue Ende des Inline-Lautstärkensteuerungskabels in das Headset ein.
2. Stecken Sie das schwarze Ende des Inline-Lautstärkensteuerungskabels in den PS4-Controller ein.
3. Passen Sie die Lautstärkeneinstellung unter Verwendung des Inline-Lautstärkensteuerungskabels an.
4. Drücken Sie die PS4-Taste auf dem Controller und halten diese gedrückt und passen
Sie bei Bedarf die Einstellungen unter Sound/Gete an.
SVE
1. Koppla den grå änden av volymkontrollkabeln i headsetet.
2. Koppla in den svarta änden av volymkontrollkabeln I PS4 kontrollern.
3. Justera volymnin med hjälp av volymkontrollkabeln.
4. ll ner PS4 knappen kontrollern och justera inställningarna under Ljud/Enheter vid behov.
ESP
1. Enchufar el extremo gris del cable con control de volumen incorporado a los auriculares.
2. Enchufar el extremo negro del cable con control de volumen incorporado al controlador de la PS4.
3. Ajustar el volumen utilizando el cable con control de volumen incorporado.
4. Presionar el botón PS4 del controlador y mantenerlo apretado, y ajustar la configuración desde
Sound/Devices [Sonido/Dispositivos] según sea necesario.
РУС
1. Подключите серый конец Кабеля регулировки громкости на входе к наушникам.
2. Подключите черный конец Кабеля регулировки громкости на входе к контроллеру PS4.
3. Отрегулируйте громкость с помощью Кабеля регулировки громкости на входе.
4. Нажмите и удерживайте кнопку PS4 на контроллере и отрегулируйте настройки в разделе
Sound/Device (Звукстройство) по мере надобности.
FRA
1. Branchez l’extrémi grise du câble avec commande de volume ingrée dans le casque.
2. Collegare l'estreminera del cavo per il controllo del volume al controller PS4.
3. Ajustez le volume à l’aide duble avec commande de volume intége.
4. Premere e tenere premuto il tast PS4 sul controller e regolare le impostazioni nella sezione
suoni/dispositivi in base alle necessità.
1. 헤드셋인라인 볼륨 컨트롤 케이블회색 끝부분을 연결합니다.
2. 인라인 볼륨 컨트롤 케이블의 검은끝부분을 PS4 컨트롤러에 연결합니다.
3. 인라컨트롤 케이블을 사용하여 볼륨 설정을 조정합니다.
4. 컨트롤러의 PS4 버튼길게 누른 후 필요에 따라 사운드/장치에서 설정을 조정합니다.
ITA
1. Collegare alla cuffia l'estremità grigia del cavo per il controllo del volume in linea.
2. Collegare l'estreminera del cavo per il controllo del volume al controller PS4.
3. Regolare il volume utilizzando il cavo di controllo del volume in linea.
4. Premere e tenere premuto il tast PS4 sul controller e regolare le impostazioni nella sezione
suoni/dispositivi in base alle necessità.
1. インライボリームローケーブルの灰色の端をヘセッ接続ださ
2. ンボームコンロールーブルの黒色の端末を PS4 ーラーに接
3. ロールケルを使音量設定を調節い。
4. PS4ンをたま 必要に応じて音量/機器か設定を調節ださい。
NED
1. Steek het grijze uiteinde van de kabel voor inline-volumeregeling in de headset.
2. Steek het zwarte uiteinde van de kabel voor inline-volumeregeling in de PS4-controller.
3. Pas de volume-instelling aan met behulp van de kabel voor inline-volumeregeling.
4. Houd de PS4-knop in op de controller ingedrukt en pas de instellingen aan onder
Geluid/Apparaten (Sound/Devices) als dat nodig is.
1. 将内置音量控制电缆灰色的一端插入头戴式耳机
2. 将内置音量控制电缆黑色的一端插入 PS4 手柄
3. 使用内置音量控制电缆调整音量设置。
4. 按下和按住手柄上的 PS4钮,根据需要在声音/设备下调整设置
NOR
1. Plugg den grå enden av volumkontroll kabelen inn i hodetelefonen.
2. Plugg den svarte enden av inline volumkontroll kabelen til PS4-kontrollen.
3. Juster instillinger for volum med inline volumkontroll kabelen.
4. Trykk og hold PS4-knappen på kontrollen, og juster innstillingene under Lyd/Enheter etter behov.
POL
1. Podłączyć szary koniec kabla regulacji natężenia dźwięku do słuchawek.
2. Podłączyć czarny koniec kabla regulacji nażenia dźwku do kontrolera konsoli PS4.
3. Wyregulować natężenie dźwięku korzystając z kabla regulacji natężeniawięku.
4. Wcisnąć i przytrzymać przycisk PS4 kontrolera i wyregulować ustawienia Dźwięk/Urządzenia stosownie do potrzeb.
EN
1. Plug the grey end of the Inline Volume Control Cable into the headset.
2. Plug the black end of the Inline Volume Control Cable into the headphone jack on the device.
3. Adjust volume setting using the Inline Volume Control Cable.
4. Adjust device settings for voice and game volume.
POR
1. Conecte a extremidade cinza do cabo de controle interno de volume no fone de ouvido.
2. Conecte a extremidade preta do cabo de controle interno do volume na entrada do fone de ouvido do dispositivo.
3. Ajuste a configuração do volume usando o cabo de controle interno de volume.
4. Ajuste as configurações do dispositivo para volume de voz e de jogo.
DAN
1. t den grå ende af inline-kablet til lydstyrkekontrol ind i hovedtelefonerne.
2. t den sorte ende af inline-kablet til lydstyrkekontrol ind i hovedtelefonstikket enheden.
3. Justér lydstyrkeindstillingen ved hjælp af inline-kablet til lydstyrkekontrol.
4. Justér enhedsindstillinger for stemme- og spillydstyrke.
SUO
1. Kytke voimakkuussäätimellä varustetun äänikaapelin harmaa ä kuulokkeisiin.
2. Kytke voimakkuussäätimellä varustetun äänikaapelin musta pää laitteen kuulokeliitäntään.
3. ädä äänenvoimakkuutta käyttämällä äänikaapelin voimakkuussäädintä.
4. ädä laitteen puhe- ja peliäänen voimakkuusasetuksia.
DEU
1. Stecken Sie das graue Ende des Inline-Lautstärkensteuerungskabels in das Headset ein.
2. Stecken Sie das schwarze Ende des Inline-Lautstärkesteuerungskabels in die
Kopfhörerbuchse auf dem Gerät ein.
3. Passen Sie die Lautstärkeneinstellung unter Verwendung des Inline-Lautstärkensteuerungskabels an.
4. Passen Sie die Geteeinstellungen für die Stimm- und Spiellautstärke an.
SVE
1. Koppla den grå änden av volymkontrollkabeln i headsetet.
2. Koppla in den svarta änden av volymkontrollkabeln i enhetensrlursuttag.
3. Justera volymnin med hjälp av volymkontrollkabeln.
4. Justera enhetens inställningar för röst och spelvolym.
ESP
1. Enchufar el extremo gris del cable con control de volumen incorporado a los auriculares.
2. Enchufar el extremo negro del cable con control de volumen incorporado al conector para
auriculares en el dispositivo.
3. Ajustar el volumen utilizando el cable con control de volumen incorporado.
4. Ajustar la configuración de volumen de juego y voz del dispositivo.
РУС
1. Подключите серый конец Кабеля регулировки громкости на входе к наушникам.
2. Подключите черный конец Кабеля регулировки громкости на входе к гнезду наушников на устройстве.
3. Отрегулируйте громкость с помощью Кабеля регулировки громкости на входе.
4. Отрегулируйте настройки громкости голоса и игры для устройства.
FRA
1. Branchez l’extrémi grise du câble avec commande de volume ingrée dans le casque.
2. Branchez l’extrémi noire du câble avec commande de volume intégrée dans la prise casque de l’appareil.
3. Ajustez le volume à l’aide duble avec commande de volume intége.
4. Ajustez les paramètres de l'appareil pour le volume des voix et du jeu.
1. 헤드셋인라인 볼륨 컨트롤 케이블회색 끝부분을 연결합니다.
2. 인라인 볼륨 컨트롤 케이블의 검은끝부분을 장치의 헤드잭에 연결합니다.
3. 인라컨트롤 케이블을 사용하여 볼륨 설정을 조정합니다.
4. 음성 게임 볼륨에 대한 장치 설정을 조정합니다.
ITA
1. Collegare alla cuffia l'estremità grigia del cavo per il controllo del volume in linea.
2. Collegare l'estreminera del cavo per il controllo del volume in linea alla presa della cuffia sul dispositivo.
3. Regolare il volume utilizzando il cavo di controllo del volume in linea.
4. Regolare le impostazioni del dispositivo per la voce e il volume.
1. インライボリームローケーブルの灰色の端をヘセッ接続ださ
2. ンボームコンロールーブルの黒色の端機器のヘドフに接ださい。
3. ロールケルを使音量設定を調節い。
4 . 器のスおよびゲーム音量の設定を調ださい。
NED
1. Steek het grijze uiteinde van de kabel voor inline-volumeregeling in de headset.
2. Steek het zwarte uiteinde van de kabel voor inline-volumeregeling in de headsetaansluiting op het apparaat.
3. Pas de volume-instelling aan met behulp van de kabel voor inline-volumeregeling.
4. Pas apparaatinstellingen voor spraak- en game-volume aan.
1. 将内置音量控制电缆灰色的一端插入头戴式耳机
2. 将内置音量控制电缆黑色的一端插入设备上的耳机插孔。
3. 使用内置音量控制电缆调整音量设置。
4. 在设备设置中调整语音和游戏的音量。
NOR
1. Plugg den grå enden av volumkontroll kabelen inn i hodetelefonen.
2. Plugg den svarte enden av inline volumkontroll kabelen til hodetelefonutgangen på enheten.
3. Juster instillinger for volum med inline volumkontroll kabelen.
4. Juster voluminnstillinger for tale- og spill lyd.
POL
1. Podłączyć szary koniec kabla regulacji natężenia dźwięku do słuchawek.
2. Podłączyć czarny koniec kabla regulacji nażenia dźwku do gniazda słuchawek w urządzeniu.
3. Wyregulować natężenie dźwięku korzystając z kabla regulacji natężeniawięku.
4. Wyregulować ustawienia natężenia głosu i gry.
EN
1. Plug the grey end of the Inline Volume Control Cable into the headset.
2. Plug the black end of the Inline Volume Control Cable into the Xbox One controller.
3. Adjust volume setting using the Inline Volume Control Cable.
4. Double tap the Xbox button on the controller, then navigate to Settings and adjust as needed.
5. If the controller has no headset jack, we recommend adding an ASTRO MixAmp M60 or MixAmp M80.
POR
1. Conecte a extremidade cinza do cabo de controle interno de volume no fone de ouvido.
2. Conecte a extremidade preta do cabo de controle interno de volume no controlador Xbox One.
3. Ajuste a configuração do volume usando o cabo de controle interno de volume.
4. Toque duas vezes no botão Xbox no controlador e navegue até Configurações e ajuste conforme necessário.
5 . Se o controlador não tiver uma tomada para fones de ouvido, recomendamos usar o
ASTRO MixAmp M60 ou MixAmp M80.
DAN
1. t den grå ende af inline-kablet til lydstyrkekontrol ind i hovedtelefonerne.
2. t den sorte ende af inline-kablet til lydstyrkekontrol ind i Xbox One controller.
3. Justér lydstyrkeindstillingen ved hjælp af inline-kablet til lydstyrkekontrol.
4. Dobbeltryk Xbox-knappen controlleren, navir derefter til Indstillinger og justér efter behov.
5. Hvis controlleren ikke har et hovedtelefonstik, anbefaler vi at der tilføjes en
ASTRO MixAmp M60 eller MixAmp M80.
SUO
1. Kytke voimakkuussäätimellä varustetun äänikaapelin harmaa ä kuulokkeisiin.
2. Kytke voimakkuussäätimellä varustetun äänikaapelin musta pää Xbox One -ohjaimeen.
3. ädä äänenvoimakkuutta käyttämällä äänikaapelin voimakkuussäädintä.
4. Kaksoisklikkaa ohjaimen Xbox-painiketta ja mene kohtaan Asetukset, jossa voit tehdä muutoksia tarvittaessa.
5. Jos ohjaimessa ei ole kuulokeliitäntää, suosittelemme hankkimaan joko ASTRO MixAmp M60 tai MixAmp M80 tuotteen.
DEU
1. Stecken Sie das graue Ende des Inline-Lautstärkensteuerungskabels in das Headset ein.
2. Stecken Sie das schwarze Ende des Inline-Lautstärkensteuerungskables in den Xbox One-Controller ein.
3. Passen Sie die Lautstärkeneinstellung unter Verwendung des Inline-Lautstärkensteuerungskabels an.
4. Klicken Sie die Xbox-Taste zweimal auf dem Controller, navigieren Sie dann zu Einstellungen und nehmen
Sie nach Bedarf Anpassungen vor.
5. Falls der Controller über keine Headsetbuchse verfügt, empfehlen wir, einen
ASTRO MixAmp M60 oder MixAmp M80 hinzuzufügen.
SVE
1. Koppla den grå änden av volymkontrollkabeln i headsetet.
2. Koppla in den svarta änden av volymkontrollkabeln i Xbox One kontrollern.
3. Justera volymnin med hjälp av volymkontrollkabeln.
4. Tryck t gånger på Xbox knappen på kontrollern och navigera till Insllningar och justera vid behov.
5. Om kontrollern inte har ett headset uttag, rekommenderar vi att lägga till en ASTRO MixAmp M60 eller MixAmp m80.
ESP
1. Enchufar el extremo gris del cable con control de volumen incorporado a los auriculares.
2. Enchufar el extremo negro del cable con control de volumen incorporado al controlador de la Xbox One.
3. Ajustar el volumen utilizando el cable con control de volumen incorporado.
4. Presionar dos veces el botón Xbox en el controlador y luego dirigirse a Settings [Configuración]
para realizar los ajustes necesarios.
5. Si el controlador no cuenta con un conector para auriculares, recomendamos agregar un
ASTRO MixAmp M60 o MixAmp M80.
РУС
1. Подключите серый конец Кабеля регулировки громкости на входе к наушникам.
2. Подключите черный конец Кабеля регулировки громкости на входе к контроллеру Xbox One.
3. Отрегулируйте громкость с помощью Кабеля регулировки громкости на входе.
4. Дважды нажмите на кнопку Xbox на контроллере, затем перейдите в раздел Settings и выполните
регулировку по мере надобности.
5. Если контроллер не снабжен гнездом для наушников, мы рекомендуем добавление
ASTRO MixAmp M60 или MixAmp M80.
FRA
1. Branchez l’extrémi grise du câble avec commande de volume ingrée dans le casque.
2. Branchez l’extrémi noire du câble avec commande de volume intégrée dans la manette Xbox One.
3. Ajustez le volume à l’aide duble avec commande de volume intége.
4. Double-cliquez sur le bouton Xbox de la manette, puis accédez aux Paramètres et ajustez si nécessaire.
5. Si la manette n’a pas de prise de casque, nous vous recommandons d’ajouter un
ASTRO MixAmp M60 ou MixAmp M80.
1. 헤드셋인라인 볼륨 컨트롤 케이블회색 끝부분을 연결합니다.
2. 인라인 볼륨 컨트롤 케이블의 검은끝부분을 Xbox One 컨트롤러결합니다.
3. 인라컨트롤 케이블을 사용하여 볼륨 설정을 조정합니다.
4. 컨트롤러의 Xbox 버튼두 번 탭하고 설정으이동한 후 필요에 따라 조정합니다.
5. 컨트롤러에 헤드셋 잭이 없는 경, ASTRO MixAmp M60 또는 을 추가하도권장합니다. MixAmp M80
ITA
1. Collegare alla cuffia l'estremità grigia del cavo per il controllo del volume in linea.
2. Collegare l'estreminera del cavo per il controllo del volume in linea al controller dell' Xbox One.
3. Regolare il volume utilizzando il cavo di controllo del volume in linea.
4. Toccare due volte il tasto Xbox sul controller, quindi navigare al menu impostazioni e regolare come necessario.
5. Se il controller non p2-ha la presa per la cuffia auricolare, si consiglia di aggiungere un
ASTRO MixAmp 60 o un MixAmp M80.
1. インライボリームローケーブルの灰色の端をヘセッ接続ださ
2. ンボームコンロールーブルの黒色の端 Xbox One 接続さい
3. ロールケルを使音量設定を調節い。
4. Xboxンをダブ設定に進み、必要に応て調節ださい。
5. コンローーにヘドセがない場合は ASTRO MixAmp M60 たは
MixAmp M80 を追をお薦めます
NED
1. Steek het grijze uiteinde van de kabel voor inline-volumeregeling in de headset.
2. Steek het zwarte uiteinde van de kabel voor inline-volumeregeling in de Xbox One-controller.
3. Pas de volume-instelling aan met behulp van de kabel voor inline-volumeregeling.
4. Dubbeltik op de Xbox-knop op de controller, ga dan naar Instellingen (Settings) en pas deze aan als dat nodig is.
5. Als de controller geen headsetaansluiting heeft, raden we het toevoegen van een
ASTRO MixAmp M60of MixAmp M80 aan.
1. 将内置音量控制电缆灰色的一端插入头戴式耳机。
2. 将内置音量控制电缆黑色的一端插入 Xbox One柄。
3. 使用内置音量控制电缆调整音量设置。
4. 双击手柄上的 Xbox 按钮,然后导航至设置并根据需要进行调整
5. 如果手柄上没有头戴式耳机插孔,我们建议添加一个 ASTRO MixAmp M60 MixAmp M80
NOR
1. Plugg den grå enden av volumkontroll kabelen inn i hodetelefonen.
2. Plugg den sorte enden av inline volumkontroll kabelen Xbox One-kontrollen.
3. Juster instillinger for volum med inline volumkontroll kabelen.
4. Dobbelklikk Xbox-knappen kontrollen, til innstillinger og juster etter behov.
5. Om kontrollen ikke har jack for hodetelefon, anbefaler vi at du i tillegg bruker en
ASTRO MixAmp M60 eller MixAmp M80.
POL
1. Podłączyć szary koniec kabla regulacji natężenia dźwięku do słuchawek.
2. Podłączyć czarny koniec kabla regulacji nażenia dźwku do kontrolera Xbox One.
3. Wyregulować natężenie dźwięku korzystając z kabla regulacji natężeniawięku.
4. Dwukrotnie puknąć przycisk Xbox na kontrolerze, a następnie przeć do Ustawień, aby dokonodpowiednich regulacji.
5. Jeżeli kontroler nie posiada gniazda na słuchawki, zalecamy dodanie ASTRO MixAmp M60 lub MixAmp M80.
xbox ONE SETUP
ps4 SETUP mobile setup
MOBLIE
SETTINGS
1
4
2
3
1
2
5
4
1
4
3
2
1
2
3
4
3
XBOX ONE SETTINGS
PS4 SETTINGS
*SOLD SEPARATELY | DAN: LGES SEPARAT | SEPARAT ERHÄLTLICH |DEU:
ESP: SE VENDE POR SEPARADO | VENDU SÉPARÉMENT | FRA: ITA: VENDUTO
SEPARATAMENTE | APART VERKOCHT | SOLGT SEPARAT | NED: NOR: POL:
SPRZEDAWANE ODDZIELNIE | VENDIDO SEPARADAMENTE | POR: SUO:
MYYDÄÄN ERIKSEEN | SÄLJS SEPARAT | SVE: РУС: ПРОДАНО ОТДЕЛЬНО |
한국어: 별매 | 日本語: 別売 | 体中文: 分开售卖
MixAmp M80
MixAmp M60


Product specificaties

Merk: ASTRO Gaming
Categorie: Headset
Model: A10
Kleur van het product: Green, Grey
Gewicht: 346 g
Gebruikershandleiding: Ja
Bluetooth: Nee
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Draagwijze: Hoofdband
Aanbevolen gebruik: Gamen
Headset type: Stereofonisch
Impedantie: 32 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Circumaural
Frequentiebereik koptelefoon: 20 - 20000 Hz
3,5mm-connector: Ja
Microfoontype: Boom
Gevoeligheid koptelefoon: 104 dB
USB-aansluiting: Nee
2,5mm-connector: Nee
Diameter van de luidspreker: 40 mm
Soort magneet: Neodymium
Microphone direction type: Unidirectioneel
Akoestisch systeem: Gesloten
Type regeleenheid: Lijnbesturingseenheid
Totale harmonische vervorming (THD): 3 procent
2x 3,5 mm-connectors: Nee
Type product: Headset
Ruisonderdrukking microfoon: Ja
Klapbare microfoon: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ASTRO Gaming A10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Headset ASTRO Gaming

Handleiding Headset

Nieuwste handleidingen voor Headset