Artusi AO6100MB Handleiding

Artusi Oven AO6100MB

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Artusi AO6100MB (42 pagina's) in de categorie Oven. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/42
FORNI
Installazione - Uso - Manutenzione
OVENS
Installation - Use - Maintenance
FOURS
Installation - Emploi - Entretien
HORNOS
InstalaciĂłn - Uso - Mantenimiento
OVENS
Installatie - Gebruik - Onderhoud
FORNOS
Instalação - Uso - Manutenção
BACKÖFEN
Installation - Gebrauch - Wartung
IT
GB
FR
ES
NL
PT
DE
IT GB FR
CARO CLIENTE,
sentitamente La ringrazia-
mo e ci congratuliamo per
la scelta da Lei fatta.
Questo nuovo prodotto ac-
curatamente progettato e
costruito con materiali di
primissima qualitĂ , Ăš stato
accuratamente collaudato
per poter soddisfare tutte le
esigenze di una perfetta cot-
tura. La preghiamo pertanto
di leggere e rispettare le
facili istruzioni che Le
permetteranno di raggiun-
gere eccellenti risultati fin
dalla primissima utilizza-
zione.
IL COSTRUTTORE
IMPORTANTE
La targhetta delle caratte-
ristiche del forno Ăš accessi-
bile anche ad apparecchio
installato. In questa targhet-
ta, visibile aprendo la porta,
sono riportati tutti i dati di
identificazione dell’appa-
recchio a cui si dovrĂ  fare
riferimento per richiesta di
ricambi.
DEAR
CUSTOMER,
We thank you and con-
gratulate you on your
choice.
This new carefully designed
product, manufactured with
the highest quality mate-
rials, has been carefully
tested to satisfy all your
cooking demands.
We would therefore request
you to read and follow
these easy instructions
which will allow you to
obtain excellent results
right from the start.
THE MANUFACTURER
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT,
Merci et sincÚres félici-
tations pour le choix que
vous avez fait.
Ce nouveau produit, conçu
avec soin et fabriqué avec
des matiĂšrs de toute
premiÚre qualité, a été
soigneusement testé pour
satisfaire toutes vos exi-
gences d’une cuisson par-
faite.
Nous vous prions de bien
vous vouloir lire et suivre
des simples instructions,
que vous permettront d’at-
teindre d’excellents rĂ©-
sultats dÚs la prémiÚre
utilisation.
LE CONSTRUCTEUR
IMPORTANT
“Il est possible d’accĂ©der Ă 
la plaque des caractéristi-
ques du four mĂȘme lorsque
l’appareil est installĂ©. Cette
plaque, que l’on voit en
ouvrant la porte, présente
toutes les donnĂ©es d’identi-
fication de l’appareil qu’il
est nécessaire de citer pour
toute demande de piĂšces de
rechange”.
IMPORTANT
The oven’s data plate is
accessible even with the
oven fully installed. The
plate is visible simply by
opening the door. Always
quote the details from it to
identify the appliance when
ordering spare parts.
2
IT GB FR
INDICE CONTENTS
INDEX
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED
FOR DOMESTIC USE ONLY. THE
MANUFACTURER SHALL NOT IN
ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE
FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE
CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR
BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.
THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY
PERSONS (INCLUDING
CHILDREN) WITH REDUCED
PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL
CAPABILITIES, OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE,
UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN
SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE
BY A PERSON RESPONSIBLE FOR
THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE
SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY
DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
QUESTO PRODOTTO È STATO
CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI
TIPO DOMESTICO. IL
COSTRUTTORE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI
DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA
UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA
USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.
L’APPARECCHIO NON DEVE
ESSERE USATO DA PERSONE
(COMPRESI BAMBINI) CON
RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE,
SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE
CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE
CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO
LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI
SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI
UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA
LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO
ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI
CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
CE PRODUIT EST CONÇU
EXCLUSIVEMENT POUR USAGE
DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉES
PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR
UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE
UTILISÉ PAR DES PERSONNES
(ENFANTS INCLUS) DISPOSANT DE
CAPACITÉS PHYSIQUES,
SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, OU
PAR DES PERSONNES N’AYANT PAS
L’EXPÉRIENCE OU LES CONNAISSANCES
REQUISES, SI CE N’EST SOUS LA SURVEILLANCE
D’UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR
SÉCURITÉ OU APRÈS AVOIR REÇU DE CELLE-CI
LES INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION
DE L’APPAREIL. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE
SURVEILLÉS, AFIN DE S’ASSURER QU’ILS NE
JOUENT PAS AVEC L’APPAREIL.
Primo utilizzo pag. 
Pannelli autopulenti

Rispetto dell’ambiente 1
Frontale comandi 1 -1 
Istruzioni di
funzionamento:
- cottura con la funzione
“convenzione” 1
- cottura con la funzione
“ventilato” 1
- cottura alla griglia 
Termostato 
Temporizzatore 
Timer elettronico 
Sostituzione lampada 
First use pag. 
Self-cleaning panel

Respect for the
environment 1
Control panel 1 -1 
Instructions for use:
- conventional cooking 1
- fan cooking 1
- grill cooking 
Thermostat 
Cooking timer 
Electronic timer 
Light replacement 
Removing the oven door 3 
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Flush fitting 32
Electrical connections 3 
Premiùre utilisation pag.  
Panneaux autonettoyants 
Respect
de l’environnement 1
Panneau de commande 1 -1  
Instructions pour le
fonctionnement:
- cuisson conventionnelle 1
- cuissson ventilĂ©e 1
- cuissson au gril 
Thermostat 
Temporisateur 
Temporisateur electronique2
Remplacement de la lampe
Demontage
de la porte du four 3
POUR L’INSTALLATEUR
Encastrement du four 32
Branchement electrique 3 
Smontaggio della porta del
forno 3 
PER L’INSTALLATORE
Incasso del forno 3
Allacciamento elettrico 3 
LA PULIZIA E LA MANUTEN-
ZIONE NON DEVONO ESSERE
EFFETTUATE DAI BAMBINI
SENZA SUPERVISIONE. VIETATO AP-
PORRE CARTA STAGNOLA, PENTOLE
O SIMILI A CONTATTO CON LA BASE
INTERNA DEL FORNO PER CUCINARE.
L’AZIONE DEL RISCALDAMENTO DEL-
LA RESISTENZA INFERIORE PROVOCA
IL SURRISCALDAMENTO DELLA PARTE
BASSA DEL FORNO PROVOCANDONE
IL DANNEGGIAMENTO E ADDIRITTU-
RA GRAVI CONSEGUENZE (RISCHIO DI
INCENDIO) ANCHE SUL MOBILE DI SUP-
PORTO DEL FORNO.
CHILDREN SHOULD NOT
CLEAN OR PERFORM
MAINTENANCE WITHOUT
SUPERVISION. DO NOT PLACE TIN
FOIL, PANS OR SIMILAR IN CONTACT
WITH THE INNER BASE OF THE OVEN
TO COOK. THE HEATING ACTION OF
THE LOWER RESISTANCE CAUSES
THE LOWER PART OF THE OVEN TO
OVERHEAT, LEADING TO DAMAGE AND
EVEN SERIOUS CONSEQUENCES (FIRE
RISK) ALSO TO THE UNIT IN WHICH THE
OVEN IS INSTALLED.
LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN
NE DOIVENT PAS ETRE
EFFECTUES PAR DES ENFANTS
SANS LA SUPERVISION D’UN ADULTE.
INTERDICTION DE POSER DU PAPIER
ALUMINIUM, DES CASSEROLES OU
AUTRES, AU CONTACT DE LA BASE
INTERNE DU FOUR POUR CUISINER.
LE RÉCHAUFFEMENT INFÉRIEUR
PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE LA
PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR ; CELA
PEUT ENTRAÎNER SA DÉTÉRIORATION
VOIRE DES CONSÉQUENCES GRAVES
(RISQUE D’INCENDIE) POUR LE
MEUBLE DE SUPPORT DU FOUR.
Caratteristiche del Prodotto 6
Product Features 6
Caractéristiques du produit 6
4


Product specificaties

Merk: Artusi
Categorie: Oven
Model: AO6100MB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Artusi AO6100MB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oven Artusi

Handleiding Oven

Nieuwste handleidingen voor Oven