Ariete Lipton 2987 Handleiding
Ariete
Waterkoker
Lipton 2987
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor Ariete Lipton 2987 (4 pagina's) in de categorie Waterkoker. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
FR
๎ค๎๎ณ๎ต๎ฒ๎ณ๎ฒ๎ถ๎ฌ๎ท๎ฒ๎๎ง๎ฌ๎๎ด๎ธ๎จ๎ถ๎ท๎ฒ๎๎ฐ๎ค๎ฑ๎ธ๎ค๎ฏ๎จ
Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformitร con le speci๎ฟche
Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzial-
mente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate lโappa-
recchio solo per lโuso cui รจ stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete
a portata di mano questo libretto per future consultazioni. Qualora vogliate
cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi di includere anche
queste istruzioni.
๎ธ๎ถ๎ฒ๎๎ณ๎ต๎จ๎น๎ฌ๎ถ๎ท๎ฒ
Potete usare lโapparecchio per bollire solo acqua. Ogni altro utilizzo della mac-
china non รจ previsto dal Costruttore che si esime da qualsiasi responsabilitร
per danni di ogni natura, generati da un impiego improprio della macchina stes-
sa. Lโuso improprio determina inoltre lโannullamento di ogni forma di garanzia.
๎ค๎น๎น๎จ๎ต๎ท๎จ๎ฑ๎ฝ๎จ๎๎ต๎จ๎ฏ๎ค๎ท๎ฌ๎น๎จ๎๎ค๎ง๎๎ธ๎ถ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ฌ
โข Non riempire mai oltre il limite massimo lโapparecchio, sussiste il rischio di
spruzzi di acqua bollente.
โข Non aprire il coperchio mentre lโacqua รจ in ebollizione.
โข Durante le fasi di preparazione delle bevande e durante la fase di pulizia,
fare attenzione a non venire in contatto con lโacqua calda; pericolo di ustioni.
โข Durante le fasi di riempimento del bollitore, evitare il contatto con il vapore
che fuori esce dal beccuccio e dal coperchio.
โข AvvertenzA: non rimuovere il coperchio mentre lโacqua รจ in ebollizio-
ne.
โข Sollevare il bollitore per lโapposita impugnatura.
โข Durante lโuso lโapparecchio si scalda. Evitare il contatto con il bollitore.
๎ค๎น๎น๎จ๎ต๎ท๎จ๎ฑ๎ฝ๎จ๎๎ง๎ฌ๎๎ถ๎ฌ๎ฆ๎ธ๎ต๎จ๎ฝ๎ฝ๎ค
๎ฏ๎จ๎ช๎ช๎จ๎ต๎จ๎๎ค๎ท๎ท๎จ๎ฑ๎ท๎ค๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎จ๎๎ฏ๎จ๎๎ฌ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฝ๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ฌ๎๎ณ๎ต๎ฌ๎ฐ๎ค๎๎ง๎จ๎ฏ๎ฏ๎ท๎ธ๎ถ๎ฒ๎
โข Questo apparecchio รจ destinato a essere utilizzato nelle applicazioni dome-
stiche e similari quali:
- nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uf๎ฟci e in altri
ambienti professionali;
- nelle fattorie;
- lโutilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere resi-
denziale;
- negli ambienti tipo bed and breakfast.
โข Non si assumono responsabilitร per uso errato o per impieghi diversi da
quelli previsti dal presente libretto.
โข Si consiglia di conservare gli imballi originali, poichรฉ lโassistenza gratuita
non รจ prevista per i guasti causati da imballo non adeguato del prodotto al
momento della spedizione ad un Centro d i Assistenza autorizzato.
โข Lโutilizzo di accessori non consigliati o non forniti dal costruttore dellโappa-
recchio puรฒ comportare rischi di incendio, shock elettrico o danni a persone.
โข Lโapparecchio รจ conforme alla Direttiva 2006/95/CE e alla Direttiva EMC
2004/108/CE. Lโapparecchio รจ conforme al regolamento (EC) No 1935/2004
del 27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
โข Non consentire lโuso dellโapparecchio a persone (anche bambini) con ridotte
capacitร psico๎ฟsico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insuf๎ฟcienti,
a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile
della loro incolumitร .
โข I bambini non devono giocare con lโapparecchio.
โข Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un
bambino.
โข Gli elementi dellโimballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bam-
bini in quanto potenziali fonti di pericolo.
โข Allorchรฉ si decida di smaltire come ri๎ฟuto questo apparecchio, si raccoman-
da di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si racco-
manda inoltre di rendere innocue quelle parti dellโapparecchio suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dellโapparecchio per i propri giochi.
โข Togliere la spina dalla presa quando il bollitore non viene usato e prima di
ogni intervento di manutenzione o pulizia.
โข Spegnere sempre lโapparecchio e staccare la spina del cavo di alimentazio-
ne dalla presa di corrente elettrica prima di riempire il bollitore con acqua.
Non superare il livello indicato con MAX.
โข Non immergere lโapparecchio in acqua o altri liquidi.
โข Non mettere mai le parti sotto tensione a contatto con lโacqua: rischio di corto
circuito.
โข Non lasciare incustodito lโapparecchio mentre รจ collegato alla rete elettrica.
โข Lโapparecchio deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una super๎ฟcie
stabile.
โข Lโapparecchio non deve essere utilizzato se รจ stato fatto cadere, se vi sono
segni di danni visibili o se ha perdite di acqua. Non usare lโapparecchio se
il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se lโapparecchio stesso
risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di
alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza
Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
โข Posizionare lโapparecchio in un ambiente suf๎ฟcientemente illuminato e con
la presa di corrente facilmente accessibile.
โข Attenzione: non utilizzare lโapparecchio su un piano inclinato.
โข Attenzione: assicurarsi che lโapparecchio sia spento prima di rimuo-
vere il bollitore dalla base di alimentazione.
โข Non sollevare lโapparecchio afferrandolo per il corpo o per la base elettrica
ma afferrarlo per lโimpugnatura.
โข Utilizzare esclusivamente la base di alimentazione in dotazione: mantenere
la base pulita ed asciutta.
โข Non riempire mai oltre il limite massimo lโapparecchio, sussiste il rischio di
spruzzi di acqua bollente.
โข Assicurarsi di aver posizionato correttamente il coperchio sul bollitore prima
di accendere lโapparecchio.
โข Evitare di far funzionare il bollitore a secco senza acqua.
โข Non riempire mai il bollitore con acqua calda o bollente.
โข Il cavo non deve toccare le parti calde della macchina.
โข Il prodotto non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati
comandati a distanza.
โข Non toccare le super๎ฟci calde. Usare presine o stro๎ฟnacci.
โข Non utilizzare acqua gassata (addizionata di anidride carbonica).
โข Non usare lโapparecchio allโaperto.
โข Non mettere mai lโapparecchio sopra o vicino a fornelli a gas o piastre elet-
triche.
โข Non lasciare lโapparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
โข Dopo aver staccato la spina di alimentazione e dopo che le parti calde si
saranno freddate, lโapparecchio dovrร essere pulito esclusivamente con
un panno non abrasivo appena inumidito aggiungendo poche gocce di de-
tergenti neutri non aggressivi (non usare mai solventi che danneggiano la
plastica).
โข Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Eu-
ropea 2009/96/CE si prega leggere lโapposito foglietto allegato al
prodotto.
๎๎๎ฆ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎จ๎ต๎น๎ค๎ต๎จ๎๎ถ๎จ๎ฐ๎ณ๎ต๎จ๎๎ด๎ธ๎จ๎ถ๎ท๎จ๎๎ฌ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฝ๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ฌ๎
๎ง๎จ๎ถ๎ฆ๎ต๎ฌ๎ฝ๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎จ๎๎ง๎จ๎ฏ๎ฏ๎ท๎ค๎ณ๎ณ๎ค๎ต๎จ๎ฆ๎ฆ๎ซ๎ฌ๎ฒ๎
1 - Coperchio 6 - Indicatore livello acqua (Max e Min)
2 - Filtro anticalcare 7 - Leva di accensione
3 - Bollitore 8 - Spia di funzionamento
4 - Cavo alimentazione + spina 9 - Avvolgicavo
5 - Base di alimentazione
๎ฉ๎ค๎ถ๎ฌ๎๎ณ๎ต๎จ๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎ฌ๎ฑ๎ค๎ต๎ฌ๎๎ณ๎จ๎ต๎๎ฏ๎ท๎ธ๎ถ๎ฒ
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Prima di collegare lโapparecchio alla rete di alimentazione controllare che la
tensione indicata sulla targhetta posta al di sotto della macchina corrisponda a
quella della rete locale. Posizionare la macchina su una super๎ฟcie orizzontale
e stabile.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Non porre lโapparecchio o il cavo di alimentazione in prossimitร o sopra
a fornelli elettrici o a gas caldi, o vicino ad un forno a microonde.
Evitare che il cavo sporga oltre il bordo del tavolo o del piano. Evitare
che un bambino afferrando il cavo possa rovesciare lโapparecchio.
Se il cavo di alimentazione รจ troppo lungo avvolgerlo sotto la base di
alimentazione (Fig. 3). Il cavo non deve toccare le parti calde della
macchina.
Posizionare lโapparecchio in modo tale che i bambini non possano rag-
giungere le parti calde.
๎ฌ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฝ๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ฌ๎๎ณ๎จ๎ต๎๎ฏ๎ท๎ธ๎ถ๎ฒ
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Le operazioni di riempimento e di svuotamento dellโacqua devono esse-
re effettuate con il bollitore separato dalla base di alimentazione.
Prima di collegare o scollegare lโapparecchio dalla presa di corrente,
controllare che la leva di accensione sia premuta in posizione โ0โ.
Non usare il bollitore senza acqua.
๎ค๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Riempire il bollitore con acqua naturale fresca ๎ฟno al livello voluto.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ค๎ป๎๎
Chiudere il coperchio. Posizionare il bollitore sulla base di alimentazione (5).
Inserire la spina nella presa di corrente elettrica, che deve essere dotata di
messa a terra. Abbassare la leva di accensione (7) in posizione โ1โ. Si accende
la spia di funzionamento (8). Quando lโacqua raggiunge lโebollizione lโapparec-
chio si spegne automaticamente. La leva di accensione si riporta su โ0โ e la
spia di funzionamento si spegne.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Non aprire il coperchio del bollitore mentre lโacqua รจ in ebollizione. Pe-
ricolo di spruzzi di acqua bollente.
Assicurarsi che il bollitore sia spento prima di sollevarlo dalla base di alimen-
tazione. Impugnare il bollitore per lโapposito manico. Staccare il bollitore dalla
base di alimentazione. Versare lโacqua nelle tazze. Dopo ogni uso svuotare
lโacqua rimasta nel bollitore.
Se si accende il bollitore quando lโacqua al suo interno รจ sotto al livello indicato
con Min, lโapparecchio si disinserisce automaticamente. Per far bollire nuo-
vamente lโacqua attendere qualche secondo per consentire al dispositivo di
accensione di ripristinarsi.
๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎
Il bollitore รจ provvisto di un ๎ฟltro anticalcare per trattenere le particelle di cal-
care.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎ธ๎ฏ๎ฌ๎ฝ๎ฌ๎ค๎๎ง๎จ๎ฏ๎ฏ๎ท๎ค๎ณ๎ณ๎ค๎ต๎จ๎ฆ๎ฆ๎ซ๎ฌ๎ฒ
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate
a macchina spenta e con la spina elettrica scollegata dalla presa di
corrente.
Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e mantengono
ef๎ฟciente la macchina per un periodo maggiore. Non lavare mai i com-
ponenti della macchina in lavastoviglie. Non utilizzare getti di acqua
diretta.
Ogni intervento va eseguito a macchina fredda.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Non lavare lโapparecchio in lavastoviglie.
Pulire lโapparecchio usando un panno umido non abrasivo per non danneggia-
re la carrozzeria. Asciugare.
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Aprire il coperchio. S๎ฟlare il ๎ฟltro anticalcare dal bollitore. Lavare il ๎ฟltro sotto
lโacqua corrente. Se necessario utilizzare una spazzola morbida. Sciacquare
abbondantemente. Posizionare il ๎ฟltro nel bollitore. In alternativa potete lascia-
re il ๎ฟltro nel bollitore e procedere con la decalci๎ฟcazione come descritto nel
paragrafo successivo.
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Una buona manutenzione ed una regolare pulizia preservano e mantengono
ef๎ฟciente la macchina per un periodo maggiore limitando notevolmente i rischi
di formazione di depositi calcarei nellโapparecchio. Se nonostante ciรฒ, dopo
qualche tempo, la funzione dellโapparecchio dovesse essere compromessa, in
seguito allโuso frequente di acqua dura e molto calcarea, si puรฒ procedere alla
decalci๎ฟcazione della macchina per eliminare il malfunzionamento. Utilizzate
per questo scopo esclusivamente il prodotto decalci๎ฟcante di Ariete a base di
acido citrico (NOCAL). Questo prodotto si puรฒ reperire facilmente nei centri di
assistenza tecnica Ariete. Ariete non si assume alcuna responsabilitร per danni
ai componenti interni della macchina arrecati dallโuso di prodotti non conformi a
causa della presenza di additivi chimici. In caso di necessitร di una decalci๎ฟca-
zione, osservate le indicazioni sul foglio di istruzioni del prodotto decalci๎ฟcante.
๎ฐ๎จ๎ถ๎ถ๎ค๎๎ฉ๎ธ๎ฒ๎ต๎ฌ๎๎ถ๎จ๎ต๎น๎ฌ๎ฝ๎ฌ๎ฒ
In caso di messa fuori servizio della macchina occorre sconnetterla elettrica-
mente. Tagliare il cavo di alimentazione.
In caso di rottamazione si dovrร provvedere alla separazione dei vari materiali
utilizzati nella costruzione della macchina e provvedere al loro smaltimento
in base alla loro composizione e alle disposizioni di legge vigenti nel Paese
di utilizzo.
DE
๎บ๎ฌ๎ท๎ซ๎๎ต๎จ๎ช๎ค๎ต๎ง๎๎ท๎ฒ๎๎ท๎ซ๎ฌ๎ถ๎๎ฐ๎ค๎ฑ๎ธ๎ค๎ฏ
Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory
speci๎ฟcations in force and therefore all potentially hazardous parts are pro-
tected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use
it is designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual
close by for future consultation. If you should decide to give this appliance to
other people, remember to also include these instructions.
๎ฌ๎ฑ๎ท๎จ๎ฑ๎ง๎จ๎ง๎๎ธ๎ถ๎จ
You can use the appliance for boiling water only. No other use of the machine
is contemplated by the manufacturer, which is exempt from any liability for all
types of damages caused by improper use of the machine. Improper use also
results in any form of warranty being forfeited.
๎บ๎ค๎ต๎ฑ๎ฌ๎ฑ๎ช๎ถ๎๎ฒ๎ฑ๎๎ฅ๎ธ๎ต๎ฑ๎ถ
โข Never ๎ฟll the appliance beyond the maximum limit; there is a risk of spurts of
boiling water.
โข Do not open the cover while the water is boiling.
โข Be careful not to come into contact with the hot water while preparing bever-
ages or cleaning; danger of burns.
โข When ๎ฟlling the kettle, avoid contact with the steam that escapes from the
spout and lid.
โข WArning: do not remove the lid while the water is boiling.
โข Lift the kettle by its handle.
โข During the use, the appliance heats up. Avoid contact with the kettle.
๎ฌ๎ฐ๎ณ๎ฒ๎ต๎ท๎ค๎ฑ๎ท๎๎ถ๎ค๎ฉ๎จ๎ช๎ธ๎ค๎ต๎ง๎ถ
๎ต๎จ๎ค๎ง๎๎ท๎ซ๎จ๎ถ๎จ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฆ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎๎ฆ๎ค๎ต๎จ๎ฉ๎ธ๎ฏ๎ฏ๎ผ๎
โข This appliance is designed solely for household and similar uses such as:
- in cooking areas used by personnel of shops, of๎ฟces and other professional
environments;
- on farms;
- guests of hotels, motels and other residential environments;
- bed and breakfast type of environments.
โข We decline any responsibility resulting from misuse or any use other than
those covered in this booklet.
โข It is recommended to keep the original packaging, because the free repair
service does not cover failures caused by inadequate packaging of the prod-
uct when shipped to an authorized Service Center.
โข Using accessories not recommended or not supplied by the manufacturer of
the appliance may entail risks of ๎ฟre, electric shock or injuries to people.
โข This product complies with the 2006/95/EC Directive and EMC Directive
2004/108/EC. The appliance complies with Regulation (EC) No 1935/2004
of 27/10/2004 on the materials in contact with food.
โข Do not allow use by persons (including children) with reduced mental and
physical- sensory, or with insuf๎ฟcient experience and knowledge, unless
they are carefully supervised and instructed by someone responsible for
their safety.
โข Children shall not play with the appliance.
โข Do not let the power cord hang in a place where it could be grasped by a
child.
โข Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous.
โข In the event that this appliance is to be disposed of, it is suggested that the
power chord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous
components are rendered harmless to prevent children hurting themselves
when playing with the apparatus.
โข Unplug the appliance when the kettle is not being used and before all main-
tenance and cleaning operations.
โข Always turn off the appliance and unplug the power cord from the electrical
outlet before ๎ฟlling the kettle with water. Do not go past the MAX level.
โข Do not immerse the appliance in water or other liquids.
โข Never let the live parts come into contact with water: risk of short circuit.
โข Never leave the appliance unattended when it is connected to the power
supply.
โข The appliance must be used and rested on a stable surface.
โข The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible sign
of damage or if it is leaking. Do not use the appliance if the power cord or the
plug are damaged, or if the appliance is faulty. To prevent any accident, all
repairs, including the replacement of the power cord, must be carried out by
an Authorised Service Centre or, in any case, by quali๎ฟed personnel.
โข Place the appliance in an adequately illuminated environment and with
power outlet easily accessible.
โข WArning:๎do not use the appliance on an inclined surface.
โข WArning: make sure the appliance is turned off before removing the
kettle from the power base.
โข Not to lift the appliance by grasping its body or the power base but holding it
by the handle.
โข Use the power supply base supplied only: keep the base clean and dry.
โข Never ๎ฟll the appliance beyond the maximum limit; there is a risk of spurts of
boiling water.
โข Make sure to have correctly placed the lid on the kettle before turning on the
unit.
โข Do not operate the kettle dry, without water.
โข Never ๎ฟll the kettle with hot or boiling water.
โข The cable must not touch any hot parts of the machine.
โข The product cannot be powered by external timers or with separate remote
control systems.
โข Do not touch the hot surfaces. Use pot holders or tea towels.
โข Do not use sparkling (carbonated) water.
โข Never use the appliance outdoors.
โข Never put the appliance on or near gas stoves or electric hotplates.
โข Do not expose the appliance to atmospheric agents (rain, sun, etc.).
โข Before cleaning the appliance always unplug it and allow it cool down. Clean
only with a non-abrasive cloth that has been slightly dampened with water,
adding a few drops of mild, non-aggressive detergent (never use solvents
that damage plastic).
โข For proper disposal of the product pursuant to the European Direc-
tive 2009/96/EC please read the relevant lea๎et enclosed with the
product.
๎๎๎ถ๎ค๎น๎จ๎๎ท๎ซ๎จ๎ถ๎จ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฆ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎๎ฉ๎ฒ๎ต๎๎ฉ๎ธ๎ท๎ธ๎ต๎จ๎๎ต๎จ๎ฉ๎
๎จ๎ต๎จ๎ฑ๎ฆ๎จ๎
๎ง๎จ๎ถ๎ฆ๎ต๎ฌ๎ณ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎๎ฒ๎ฉ๎๎ท๎ซ๎จ๎๎ค๎ณ๎ณ๎ฏ๎ฌ๎ค๎ฑ๎ฆ๎จ
1 - Lid 6 - Water level indicator (Max and Min)
2 - Scale ๎ฟlter 7 - On lever
3 - Kettle 8 - Operation indicator
4 - Power cord + Plug 9 - Cord storage device
5 - Power supply base
๎ณ๎ต๎จ๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎ฌ๎ฑ๎ค๎ต๎ผ๎๎ณ๎ซ๎ค๎ถ๎จ๎ถ๎๎ฉ๎ฒ๎ต๎๎ธ๎ถ๎จ
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that the volt-
age indicated on the plate on the bottom of the machine corresponds to the
local mains voltage. Place the machine on a horizontal, steady surface.
๎บ๎๎๎๎๎๎๎
Do not place the appliance or power cord close to or on top of hot elec-
tric or gas cookers, or close to a microwave oven.
Prevent the cord from protruding beyond the edge of the table or sur-
face. Prevent children from grabbing the cord, in this way tipping over
the appliance.
If the power cord is too long, wrap it under the power supply base (Fig.
3). The cable must not touch any hot parts of the machine.
Position the appliance so that children cannot reach the hot parts.
๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฆ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎๎ฉ๎ฒ๎ต๎๎ธ๎ถ๎จ
๎บ๎๎๎๎๎๎๎
The water ๎ฟlling and emptying operations must be performed with the
kettle separated from the power supply base.
Before connecting or disconnecting the appliance from the electrical
outlet, check that the on/off lever is pressed into position โ0โ.
Do not use the kettle without water.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Fill the kettle with cool tap water until the desired level.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ค๎ป๎๎๎๎๎๎๎
Close the cover. Place the kettle on the power supply base (5).
Insert the plug into the socket, which must be earthed. Lower the on lever (7)
to position โ1โ. The operation light (8) turns on. When the water reaches a
boil, the appliance automatically turns off. The on lever returns to โ0โ and the
operation light turns off.
๎บ๎๎๎๎๎๎๎
Do not open the kettle cover while the water is boiling. Danger of spurts
of boiling water.
Make sure that the kettle is off before lifting it from its power supply base. Grasp
the kettle by its handle. Detach the kettle from its power supply base. Pour the
water into the cups. Empty any water remaining in the kettle after every use.
If you turn on the kettle when the water inside is below the level indicated
by Min, the appliance turns off automatically. To boil water again, wait a few
seconds to allow the switching on device to reset.
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎
The kettle is provided with a scale ๎ฟlter for retaining the scale particles.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎ฏ๎จ๎ค๎ฑ๎ฌ๎ฑ๎ช๎๎ท๎ซ๎จ๎๎ค๎ณ๎ณ๎ฏ๎ฌ๎ค๎ฑ๎ฆ๎จ
๎บ๎๎๎๎๎๎๎
All cleaning operations described below must be performed with the ma-
chine off and with the electric plug disconnected from the socket-outlet.
Regular maintenance and cleaning preserve and keep the machine ef-
๎ฟcient for a longer amount of time. Never wash machine components in
the dishwasher. Do not use direct jets of water.
All operations must be performed when the machine is cold.
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎บ๎๎๎๎๎๎๎
Do not wash the appliance in a dishwasher.
Clean the appliance using a damp, non-abrasive cloth so as to not damage
the body. Dry.
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Open the lid. Remove the scale ๎ฟlter from the kettle. Wash the ๎ฟlter under
running water. If necessary use a soft brush. Rinse thoroughly. Place the ๎ฟlter
๎ค๎๎ณ๎ต๎ฒ๎ณ๎ฒ๎ถ๎๎ง๎ธ๎๎ฐ๎ค๎ฑ๎ธ๎จ๎ฏ
Mรชme si les appareils ont รฉtรฉ rรฉalisรฉs en conformitรฉ avec les Normes eu-
ropรฉennes spรฉci๎ฟques en vigueur, et que toutes les piรจces potentiellement
dangereuses sont protรฉgรฉes, lisez avec attention ces avertissements et nโuti-
liser lโappareil que pour ce que il a รฉtรฉ conรงu, a๎ฟn dโรฉviter les blessures et les
dommages. Garder ce livret ร portรฉ de main pour les futures consultations. Si
vous dรฉsirez ensuite cรฉder cet appareil ร dโautres personnes, rappelez-vous
dโinclure ces instructions.
๎ธ๎ท๎ฌ๎ฏ๎ฌ๎ถ๎ค๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎๎ณ๎ต๎ฅ๎น๎ธ๎จ
Lโappareil peut รชtre uniquement utilisรฉ pour faire bouillir lโeau. Le constructeur
nโa prรฉvu aucun autre usage de lโappareil et il se dรฉgage de toute responsa-
bilitรฉ pour les dรฉgรขts de toute nature, gรฉnรฉrรฉs dโune utilisation inappropriรฉe.
Un usage inappropriรฉ dรฉterminerait รฉgalement lโannulation de toute forme de
garantie.
๎ค๎น๎จ๎ต๎ท๎ฌ๎ถ๎ถ๎จ๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎ถ๎๎ฆ๎ฒ๎ฑ๎ท๎ต๎จ๎๎ฏ๎จ๎ถ๎๎ฅ๎ต๎๎ฏ๎ธ๎ต๎จ๎ถ
โข Ne jamais remplir lโappareil au-delร de la limite maximale pour รฉviter tout
risque de giclures dโeau bouillante.
โข Ne pas ouvrir le couvercle lorsque lโeau bout.
โข Attention ร ne pas toucher lโeau chaude au cours de la prรฉparation des bois-
sons et durant le nettoyage de lโappareil; danger de brรปlures.
โข Eviter le contact avec la vapeur qui ressort du bec verseur et du couvercle
au cours du remplissage de la bouilloire.
โข Avertissements: ne pas enlever le couvercle pendant que lโeau
bout.
โข Soulever la bouilloire en la saisissant par son manche.
โข Lโappareil se rรฉchauffe pendant son fonctionnement. Eviter de toucher la
bouilloire.
๎ฆ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎จ๎ฌ๎ฏ๎ถ๎๎ง๎จ๎๎ถ๎ฅ๎ฆ๎ธ๎ต๎ฌ๎ท๎ฅ
๎ฏ๎ฌ๎ถ๎จ๎ฝ๎๎ค๎ท๎ท๎จ๎ฑ๎ท๎ฌ๎น๎จ๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎๎ฆ๎จ๎ถ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฆ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎
โข Cet appareil est destinรฉ ร รชtre utilisรฉ pour les applications domestiques ou
semblables comme:
- les coins cuisine rรฉservรฉs au personnel des magasins, des bureaux et
autres milieux professionnels;
- dans les fermes;
- par les clients dโhรดtel, de motel et autres milieux ร caractรจre rรฉsidentiel;
- dans les locaux type bed and breakfast.
โข Le constructeur dรฉcline toute responsabilitรฉ pour une utilisation erronรฉe ou
pour des emplois autres que ceux prรฉvus par ce livret.
โข Il est conseillรฉ de conserver les emballages dโorigine car les dommages dus
ร un emballage inappropriรฉ lors de lโexpรฉdition ร un Centre dโAssistance
Agrรฉรฉ ne sont pas couverts et on ne pourra bรฉnรฉ๎ฟcier de lโassistance gra-
tuite.
โข Lโutilisation dโaccessoires non conseillรฉs ou non fournis par le fabricant peut
comporter des risques dโincendie, de choc รฉlectrique ou de blessure.
โข Cet appareil est conforme ร la directive 2006/95/EC et ร la directive EMC
2004/108/EC. Lโappareil est conforme au rรจglement (EC) Nยฐ 1935/2004 du
27/10/2004 sur les matรฉriaux en contact avec les aliments.
โข Ne pas laisser les personnes (enfants compris) ayant des capacitรฉs psy-
cho-physiques et sensorielles rรฉduites utiliser lโappareil, ou nโayant ni
lโexpรฉrience ni les connaissances suf๎ฟsantes, ร moins quโelles soient sous
surveillance attentive et quโelles aient รฉtรฉ correctement instruites par le res-
ponsable de leur intรฉgritรฉ physique.
โข Les enfants ne doivent pas jouer avec lโappareil.
โข Ne pas laisser le cordon pendre dans un endroit oรน il pourrait รชtre saisi par
un enfant.
โข Les รฉlรฉments de lโemballage ne doivent pas รชtre laissรฉs ร la portรฉe des
enfants car ils reprรฉsentent une source de danger.
โข Lorsquโon dรฉcidera de jeter cet appareil, il est recommandรฉ de le mettre hors
dโusage en coupant le cรขble dโalimentation. Il est รฉgalement recommandรฉ de
protรฉger les parties susceptibles de constituer un danger spรฉcialement pour
les enfants qui pourraient se servir de lโappareil pour jouer.
โข Retirer la ๎ฟche de la prise quand la bouilloire nโest pas utilisรฉe et avant de
procรฉder ร lโentretien ou au nettoyage.
โข Toujours รฉteindre lโappareil et dรฉbrancher la ๎ฟche du cordon dโalimentation
de la prise de courant avant de remplir la bouilloire dโeau. Ne pas franchir le
niveau MAX indiquรฉ.
โข Ne trempez pas lโappareil dans lโeau ni dans tout autre liquide.
โข Ne jamais mettre les parties sous tension en contact avec lโeau: risque de
court-circuit.
โข Ne laissez pas lโappareil sans surveillance lorsquโil est branchรฉ.
โข Lโappareil doit รชtre utilisรฉ et laissรฉ au repos sur une surface stable.
โข Lโappareil ne doit pas รชtre utilisรฉ si il est tombรฉ, sโil prรฉsente des signes
visibles de dรฉtรฉrioration ou sโil perd de lโeau. Ne pas utiliser lโappareil si le
cรขble รฉlectrique ou la ๎ฟche sont endommagรฉs ou si lโappareil est dรฉfectueux.
Toutes les rรฉparations, y compris le remplacement du cordon dโalimentation,
doivent exclusivement รชtre effectuรฉes dans un centres dโassistance aprรจs-
vente Ariete ou par des techniciens agrรฉรฉs Ariete, de faรงon ร prรฉvenir les
risques รฉventuels.
โข Disposer lโappareil dans un endroit suf๎ฟsamment รฉclairรฉ et oรน la prise de
courant est facilement accessible.
โข Attention:๎ne pas utiliser lโappareil sur un plan inclinรฉ.
โข Attention: sโassurer que lโappareil soit รฉteint avant de retirer la
bouilloire de la base dโalimentation.
โข Ne pas soulever lโappareil en le prenant par le corps ou par la base รฉlec-
trique mais par sa poignรฉe.
โข Utiliser uniquement la base dโalimentation fournie: Conserver la base propre
et sรจche.
โข Ne jamais remplir lโappareil au-delร de la limite maximale pour รฉviter tout
risque de giclures dโeau bouillante.
โข Vรฉri๎ฟer de bien avoir positionnรฉ le couvercle sur la bouilloire avant dโallumer
lโappareil.
โข Eviter de mettre la bouilloire en marche ร sec, sans contenir dโeau.
โข Ne jamais remplir la bouilloire avec de lโeau chaude ou bouillante.
โข Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes de la machine.
โข Lโappareil ne doit pas รชtre alimentรฉ par des minuteries externes ou des ins-
tallations sรฉparรฉes tรฉlรฉcommandรฉes (domotique).
โข Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des prises et des linges de
cuisine.
โข Nโutilisez jamais dโeau gazeuse (additionnรฉe dโanhydride de carbone).
โข Ne pas utiliser lโappareil en plein air.
โข Ne jamais placer lโappareil au-dessus ou ร cรดtรฉ des plaques de gaz ou des
plaques รฉlectriques.
โข Ne pas laisser lโappareil exposรฉ aux agents atmosphรฉriques (pluie, soleil,
etc.).
โข Aprรจs avoir dรฉbranchรฉ la prise dโalimentation et lorsque les parties chaudes
ont refroidi, lโappareil doit รชtre nettoyรฉ exclusivement avec un linge non abra-
sif ร peine humide et seulement quelques gouttes de dรฉtergents neutres non
agressifs (ne pas utiliser de solvants qui dรฉtรฉriorent le plastique).
โข Pour รฉliminer correctement lโappareil, conformรฉment ร la Directive
Europรฉenne 2009/96/CE, veuillez lire la notice qui accompagne le
produit.
๎๎๎ฆ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎จ๎ต๎น๎จ๎ต๎๎ฆ๎จ๎ถ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฆ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎
๎ง๎จ๎ถ๎ฆ๎ต๎ฌ๎ณ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎๎ง๎จ๎๎ฏ๎ท๎ค๎ณ๎ณ๎ค๎ต๎จ๎ฌ๎ฏ
1 - Couvercle 6 - Indicateur du niveau
dโeau (Max et Min)
2 - Filtre anticalcaire 7 - Levier de mise en marche
3 - Bouilloire 8 - Tรฉmoin de fonctionnement
4 - Cordon dโalimentation + Prise 9 - Dispositif dโenroulement du cordon
5 - Base dโalimentation
๎ฒ๎ณ๎จ๎ต๎ค๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎๎ค๎น๎ค๎ฑ๎ท๎๎ฏ๎ท๎จ๎ฐ๎ณ๎ฏ๎ฒ๎ฌ
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Avant de brancher lโappareil au rรฉseau dโalimentation, contrรดler que la tension
indiquรฉe sur la plaquette placรฉe sous la machine corresponde bien ร celle du
rรฉseau local. Disposer lโappareil sur une surface horizontale et stable.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Ne jamais placer lโappareil ou son cordon dโalimentation ร proximitรฉ
ou sur les plaques de cuisson รฉlectriques ou ร gaz lorsquโelles sont
chaudes, ni ร cรดtรฉ dโun four ร micro-ondes.
Eviter que le cordon pende du bord de la table ou du plan de rangement.
Eviter quโun enfant puisse renverser lโappareil en tirant sur le cordon.
Si le cordon dโalimentation est trop long, lโenrouler sous la base dโali-
mentation (Fig. 3). Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes
de la machine.
Disposer lโappareil de sorte que les enfants ne puissent toucher les
parties chaudes.
๎ฐ๎ฒ๎ง๎จ๎๎ง๎ท๎จ๎ฐ๎ณ๎ฏ๎ฒ๎ฌ
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Les opรฉrations consistant ร remplir et vider lโeau doivent รชtre exรฉcutรฉes
avec la bouilloire seule, sans base dโalimentation.
Avant de brancher ou dรฉbrancher lโappareil de la prise de courant,
contrรดler que le levier de mise en marche se trouve sur โ0โ.
Ne pas utiliser la bouilloire sans eau.
๎ฉ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Remplir la bouilloire avec de lโeau plate fraiche jusquโau niveau dรฉsirรฉ.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ค๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
Fermer le couvercle. Disposer la bouilloire sur la base dโalimentation (5).
Brancher lโappareil ร la prise de courant qui doit รชtre munie dโune prise de
terre. Baisser le levier de mise en marche (7) sur la position โ1โ. Le tรฉmoin
de fonctionnement (8) sโallume. Quand lโeau bout, lโappareil sโรฉteint automa-
tiquement. Le levier de mise en marche revient sur โ0โ et le tรฉmoin de fonc-
tionnement sโรฉteint.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Ne pas ouvrir le couvercle de la bouilloire lorsque lโeau bout. Danger de
giclures dโeau bouillante.
Sโassurer que la bouilloire soit รฉteinte avant de la soulever de sa base dโali-
mentation. Empoigner la bouilloire par son manche. Retirer la bouilloire de sa
bas dโalimentation. Verser lโeau dans les tasses. Vider lโeau restant dans la
bouilloire aprรจs chaque utilisation.
Si on allume la bouilloire alors que lโeau ร lโintรฉrieur se situe sous le niveau
Min., lโappareil sโarrรชte automatiquement. Attendre quelques secondes avant
de remettre lโeau ร bouillir, a๎ฟn que le dispositif de mise en marche se repo-
sitionne.
๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ท๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ฐ๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎
La bouilloire est munie dโun ๎ฟltre anticalcaire pour retenir les particules de
calcaire.
๎ฏ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
๎ฑ๎จ๎ท๎ท๎ฒ๎ผ๎ค๎ช๎จ๎๎ง๎จ๎๎ฏ๎ท๎ค๎ณ๎ณ๎ค๎ต๎จ๎ฌ๎ฏ
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Toutes les opรฉrations de nettoyage indiquรฉes ci-dessous doivent รชtre
effectuรฉes ร machine รฉteinte et avec la prise รฉlectrique dรฉbranchรฉe.
Un entretien et un nettoyage rรฉguliers prรฉservent la machine et prolon-
gent son ef๎ฟcacitรฉ. Ne jamais laver les piรจces de la machine au lave-
vaisselle. Ne pas utiliser de jet dโeau direct.
Chaque intervention doit รชtre effectuรฉ ร machine froide.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Ne pas laver lโappareil au lave-vaisselle.
Nettoyer lโappareil avec un linge humide non abrasif a๎ฟn de ne pas abรฎmer la
carcasse. Sรฉcher.
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Ouvrir le couvercle. Extraire le ๎ฟltre anticalcaire de la bouilloire. Laver le ๎ฟltre
sous lโeau courante. se servir dโune brosse ร dents souple si nรฉcessaire. Rin-
cer abondamment. Disposer le ๎ฟltre dans la bouilloire. On peut aussi laisser
le ๎ฟltre dans la bouilloire et dรฉcalci๎ฟer en suivant la procรฉdure dรฉcrite au pa-
ragraphe suivant.
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Un entretien et un nettoyage rรฉguliers prรฉservent la machine et prolongent son
ef๎ฟcacitรฉ, limitant remarquablement les risques de formation de dรฉpรดts de cal-
caire dans lโappareil. Si, malgrรฉ tout, aprรจs un certain temps, le fonctionnement
de lโappareil devait รชtre compromis suite ร lโutilisation frรฉquente dโeau dure et
trรจs calcaire, on peut procรฉder ร la dรฉcalci๎ฟcation de la machine pour rรฉsorber
le disfonctionnement. Pour cela, utiliser exclusivement le produit dรฉcalci๎ฟant
Ariete ร base dโacide citrique (NOCAL). Ce produit se trouve facilement dans
les centres dโassistance technique Ariete. Ariete ne sera en aucun responsable
des dommages causรฉs sur les composants internes de lโappareil, dรป ร lโutili-
sation de produits non conformes comportant des aditifs chimiques. En cas de
besoin de dรฉcalci๎ฟcation, observer les indications de la feuille dโinstructions
du produit dรฉcalci๎ฟant.
๎ฐ๎ฌ๎ถ๎จ๎๎ซ๎ฒ๎ต๎ถ๎๎ถ๎จ๎ต๎น๎ฌ๎ฆ๎จ
Dรฉbrancher la machine si on doit la mettre hors service. Couper le cordon
dโalimentation.
En cas de mise ร la casse, il faudra procรฉder au tri des diffรฉrents matรฉriaux
de construction utilisรฉs et pourvoir ร la mise en dรฉchetterie en base ร leur
composition et selon les dispositions des lois en vigueur du pays dโutilisation.
in the kettle. Alternatively you can leave the ๎ฟlter in the kettle and proceed with
the descaling as described in the next paragraph.
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Good maintenance and regular cleaning preserve and keep the machine ef๎ฟ-
cient for a longer amount of time, considerably limiting the risks of lime deposits
forming inside the appliance. However, should your coffee machine fail to work
properly as a result of the frequent use of hard, high calcium content water, you
may perform a decalci๎ฟcation procedure to restore its operational ef๎ฟciency.
For this purpose you must use only the Ariete citric acid-based decalcifying
products (NOCAL). This product is easily found at the Ariete technical service
centres. Ariete does not assume any responsibility whatsoever for damage to
components inside the machine caused by the use of non-compliant products
containing chemical additives. Should you need to decalcify your appliance,
please follow the instructions which come with the decalcifying product.
๎ณ๎ธ๎ท๎ท๎ฌ๎ฑ๎ช๎๎ฒ๎ธ๎ท๎๎ฒ๎ฉ๎๎ถ๎จ๎ต๎น๎ฌ๎ฆ๎จ
If the machine is put out of service, electrically disconnect it. Cut the power
cord.
In the case of scrapping, you must separate the various materials used in mak-
ing the machine and dispose of them based on their composition and on the
legal provisions in force in the country of use.
Fig. 1
Fig. 2
1
4
5
6
8
2
Fig. 3
9
3
7
๎ฝ๎ธ๎๎ง๎ฌ๎จ๎ถ๎จ๎ต๎๎ฅ๎จ๎ง๎ฌ๎จ๎ฑ๎ธ๎ฑ๎ช๎ถ๎ค๎ฑ๎ฏ๎จ๎ฌ๎ท๎ธ๎ฑ๎ช
Auch wenn die Gerรคte entsprechend der geltenden Europรคischen Normen
hergestellt wurden und daher alle potentiell gefรคhrlichen Teile geschรผtzt sind,
mรผssen, um Unfรคlle und Schรคden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam
gelesen und das Gerรคt nur fรผr den Zweck verwendet werden, fรผr den es vorge-
sehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch fรผr spรคteres Nachschlagen stets
griffbereit aufbewahren. Soll dieses Gerรคt an andere Personen abgegeben
werden, bitte daran denken auch die Bedienungsanleitung mitzugeben.
๎น๎ฒ๎ต๎ช๎จ๎ถ๎จ๎ซ๎จ๎ฑ๎จ๎ต๎๎ช๎จ๎ฅ๎ต๎ค๎ธ๎ฆ๎ซ
Das Gerรคt kann nur zum Kochen von Wasser verwendet werden. Jeder andere
Einsatz ist nicht vom Hersteller vorgesehen Der Hersteller รผbernimmt daher
keinerlei Haftung fรผr jegliche Art von Schรคden, die durch einen ungeeigneten
Einsatz des Gerรคtes verursacht werden. Bei einem ungeeigneten Einsatz ver-
fallen alle Garantieansprรผche.
๎บ๎ค๎ต๎ฑ๎ธ๎ฑ๎ช๎๎ฝ๎ธ๎๎น๎จ๎ต๎ฅ๎ต๎จ๎ซ๎ธ๎ฑ๎ช๎จ๎ฑ
โข Das Gerรคt nie รผber den Hรถchststand auffรผllen, es besteht die Gefahr, dass
kochendes Wasser herausspritzt.
โข Den Deckel nicht รถffnen, solange das Wasser kocht.
โข Bei der Vorbereitung der Getrรคnke sowie bei der Reinigung darauf achten,
dass kein heiรes Wasser berรผhrt wird; Es besteht Verbrรผhungsgefahr.
โข Beim Auffรผllen des Wasserkochers Kontakt mit dem Dampf vermeiden, der
aus der Tรผlle und dem Deckel austritt.
โข WArnung: den Deckel darf nicht entfernt werden, bis das Wasser
kocht.
โข Heben Sie den Wasserkocher nur an seinem Griff.
โข Wรคhrend des Gebrauchs erhitzt sich das Gerรคt. Den Kontakt mit dem Was-
serkocher vermeiden.
๎บ๎ฌ๎ฆ๎ซ๎ท๎ฌ๎ช๎จ๎๎ซ๎ฌ๎ฑ๎บ๎จ๎ฌ๎ถ๎จ
๎ง๎ฌ๎จ๎๎ฅ๎จ๎ง๎ฌ๎จ๎ฑ๎ธ๎ฑ๎ช๎ถ๎ค๎ฑ๎ฏ๎จ๎ฌ๎ท๎ธ๎ฑ๎ช๎๎น๎ฒ๎ต๎๎ง๎จ๎ฐ๎๎ช๎จ๎ฅ๎ต๎ค๎ธ๎ฆ๎ซ๎๎ค๎ธ๎ฉ๎ฐ๎จ๎ต๎ฎ๎
๎ถ๎ค๎ฐ๎๎ฏ๎จ๎ถ๎จ๎ฑ๎
โข Dieses Gerรคt ist fรผr den Hausgebrauch und รคhnliche Zwecke vorgesehen,
wie:
- In den Kochbereichen fรผr Angestellte in Geschรคften, Bรผros und anderen
professionellen Umgebungen;
- in landwirtschaftlichen Betrieben;
- Verwendung durch Gรคste in Hotels, Motels und anderen Beherbergungsbe-
trieben;
- in Umgebungen Typ Bed & Breakfast.
โข Wir รผbernehmen keine Haftung bei einem falschen oder in dieser Anleitung
nicht vorgesehenen Einsatz.
โข Wir empfehlen die Originalverpackungen aufzubewahren, da ein Gratis-
Kundendienst nicht fรผr Schรคden vorgesehen ist, die durch falsche Verpa-
ckung bei der Spedition zum Kundendienst entstehen.
โข Bei der Verwendung von nicht empfohlenen oder nicht vom Gerรคtehersteller
mitgeliefertem Zubehรถr besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr oder Ver-
letzungsgefahr.
โข Das Gerรคt entspricht der Europรคischen Richtlinie 2006/95/EG und der
EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Das Gerรคt entspricht der Verordnung (EG) Nr.
1935/2004 vom 27. Oktober 2004 รผber Materialien und Gegenstรคnde, die
dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berรผhrung zu kommen.
โข Das Gerรคt darf von physisch, sensoriell oder geistig behinderten Menschen
(sowie Kindern), oder von Personen, die รผber die nรถtige Erfahrung und Wis-
sen nicht verfรผgen, verwendet werden, es sei denn unter Anweisung und
Aufsicht einer fรผr ihre Unversehrtheit verantwortlichen Person.
โข Kinder dรผrfen mit dem Gerรคt nicht spielen.
โข Das Kabel darf nicht an Stellen hรคngen, wo es Kinder anfassen kรถnnten.
โข Die Verpackungsteile von Kindern fernhalten, da diese eine mรถgliche Gefah-
renquelle bilden.
โข Soll das Gerรคt als Abfall entsorgt werden, empfehlen wir es durch Abschnei-
den des Anschlusskabels unbrauchbar zu machen. Wir empfehlen auรer-
dem die Gerรคteteile unschรคdlich zu machen, die besonders fรผr Kinder beim
Spielen mit dem Gerรคt gefรคhrlich sein kรถnnten.
โข Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn der Wasserkocher nicht be-
nutzt wird, oder vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten.
โข Bevor Sie den Wasserkocher auffรผllen, das Gerรคt ausschalten und den
Stecker des Versorgungskabels aus der Steckdose ziehen. Nicht รผber den
angegebenen MAX-Fรผllstand auffรผllen.
โข Das Gerรคt nie in Wasser oder andere Flรผssigkeiten tauchen.
โข Die unter Spannung stehenden Gerรคteteile dรผrfen nicht in Kontakt mit Was-
ser kommen: Kurzschlussgefahr.
โข Das Gerรคt nie unbeaufsichtigt lassen solange es am Stromnetz angeschlos-
sen ist.
โข Das Gerรคt muss auf einer festen Unterlage benutzt und abgestellt werden.
โข Das Gerรคt darf nicht benutzt werden, wenn es runtergefallen ist, wenn es
sichtbare Schรคden aufweist oder wenn Wasser austritt. Das Gerรคt darf
nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerรคt
beschรคdigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dรผrfen alle Reparaturen,
einschlieรlich des Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete
bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker durchgefรผhrt werden.
โข Das Gerรคt in einem ausreichend beleuchteten Raum stellen. Die Strom-
steckdose muss leicht zugรคnglich sein.
โข Das Gerรคt nicht auf einer schrรคgen Ober๎รคche verwenden.Achtung:๎
โข Vor dem Abnehmen des Wasserkochers aus dem elektri-Achtung:
schen Heizsockel, sicherstellen, dass das Gerรคt ausgeschaltet ist.
โข Um das Gerรคt zu heben, es nicht am Kรถrper oder an elektrischen Versor-
gungssockel fassen, sondern am Griff.
โข Ausschlieรlich den mitgelieferten, elektrischen Sockel verwenden: Den So-
ckel sauber und trocken halten.
โข Das Gerรคt nie รผber den Hรถchststand auffรผllen, es besteht die Gefahr, dass
kochendes Wasser herausspritzt.
โข Stellen Sie bitte sicher, dass der Deckel des Wasserkochers gut schlieรt,
bevor Sie das Gerรคt einschalten.
โข Den Wasserkocher nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen.
โข Den Wasserkocher nicht mit warmes oder heiรes Wasser auffรผllen.
โข Das Elektrokabel darf nicht mit heiรen Flรคchen der Maschine in Berรผhrung
kommen.
โข Das Produkt darf nicht รผber externe Zeitschaltuhren oder getrennte, fernge-
steuerte Anlagen mit Strom versorgt werden.
โข Keine heiรen Ober๎รคchen berรผhren. Top๎appen oder Wischtรผcher benut-
zen.
โข Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzugefรผgtem Kohlendioxyd).
โข Das Gerรคt darf nicht im Freien benutzt werden.
โข Das Gerรคt nie neben oder auf Gas- oder Elektroplatten stellen.
โข Das Gerรคt nicht im Freien stehen lassen (Regen, Sonne usw...).
โข Nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen worden ist und die
heiรen Teile abgekรผhlt sind, kann die Maschine mit einem weichen, nicht
kratzenden und leicht feuchtem Tuch gereinigt werden. Es kรถnnen einige
Tropfen mildes Spรผlmittel verwendet werden (nie Lรถsungsmittel benutzen,
die Plastikteile beschรคdigen kรถnnen).
โข Fรผr die korrekte Entsorgung des Gerรคtes entsprechend der EG-
Richtlinie 2009/96/EG bitte die die dem Gerรคt beigelegten Anwei-
sungen beachten.
๎๎๎ง๎ฌ๎จ๎ ๎ช๎จ๎ฅ๎ต๎ค๎ธ๎ฆ๎ซ๎ถ๎ค๎ฑ๎บ๎จ๎ฌ๎ถ๎ธ๎ฑ๎ช๎ ๎ช๎ธ๎ท๎ ๎ค๎ธ๎ฉ๎ฅ๎จ๎บ๎ค๎ซ๎
๎ต๎จ๎ฑ๎
๎ช๎จ๎ต๎ข๎ท๎จ๎ฅ๎จ๎ถ๎ฆ๎ซ๎ต๎จ๎ฌ๎ฅ๎ธ๎ฑ๎ช
1 - Deckel 6 - Stand Wasseranzeige (Max und Min)
2 - Kalk๎ฟlter 7 - Einschalthebel
3 - Wasserkocher 8 - Betriebskontrolllampe
4 - Stromkabel + Stecker 9 - Kabel-Aufwickelvorrichtung
5 - Elektrischer Sockel
๎ฅ๎จ๎ง๎ฌ๎จ๎ฑ๎ธ๎ฑ๎ช๎ถ๎ค๎ฑ๎ฏ๎จ๎ฌ๎ท๎ธ๎ฑ๎ช
๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
Bevor das Gerรคt an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert
werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Gerรคts
entspricht. Das Gerรคt auf eine waagerechte und feste Flรคche stellen.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎
Das Gerรคt oder das Anschlusskabel nicht in der Nรคhe von oder auf
heiรen Elektro- oder Gasherden oder in der Nรคhe von einem Mikro-
wellenherd aufstellen.
Vermeiden, dass das Kabel รผber den Tischrand oder die Flรคche รผber-
steht. Vermeiden, dass Kinder am Anschlusskabel ziehen und das Ge-
rรคt umkippen kรถnnen.
Ist das Anschlusskabel zu lang, muss es unter dem elektrischen Sockel
aufgewickelt werden (Abb. 3). Das Elektrokabel darf nicht mit heiรen
Flรคchen der Maschine in Berรผhrung kommen.
Das Gerรคt so aufstellen, dass Kinder nicht an die heiรen Gerรคteteile
gelangen kรถnnen.
๎ช๎จ๎ฅ๎ต๎ค๎ธ๎ฆ๎ซ๎ถ๎ค๎ฑ๎บ๎จ๎ฌ๎ถ๎ธ๎ฑ๎ช๎จ๎ฑ
๎ค๎๎๎๎๎๎๎
Beim Auffรผllen des Wassers oder beim Entleeren muss der Wasserko-
cher vom elektrischen Sockel getrennt sein.
Bevor Sie das Gerรคt mit bzw. von der Steckdose verbinden/trennen,
รผberprรผfen, dass der Einschalthebel in Position โ0โ gedrรผckt ist.
Den Wasserkocher nicht ohne Wasser benutzen.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Den Wasserkocher bis zum gewรผnschten Fรผllstand mit frischem stillem Was-
ser auffรผllen.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฐ๎ค๎ป๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Den Deckel schlieรen. Den Wasserkocher auf den elektrischen Sockel (5)
stellen.
Anschlieรend den Stecker in eine Steckdose mit Erdleitung stecken. Den Ein-
schalthebel (7) auf Position โ1โ stellen. Die Betriebs-Kontrolllampe (8) schaltet
sich ein. Sobald das Wasser anfรคngt zu kochen, schaltet sich das Gerรคt au-
tomatisch aus. Der Einschalthebel stellt sich auf โ0โ zurรผck und die Betriebs-
Kontrolllampe schaltet sich aus.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎
Den Deckel des Wasserkochers nicht รถffnen, solange das Wasser
kocht. Es besteht die Gefahr, dass kochenden Wasser herausspritzt.
Sicherstellen, dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist, bevor er vom elekt-
rischen Sockel angehoben wird. Den Wasserkocher am Griff anfassen. Den
Wasserkocher vom elektrischen Sockel nehmen. Das Wasser in die Tassen
gieรen. Nach jedem Gebrauch das Restwasser aus dem Wasserkocher ent-
leeren.
Wird der Wasserkocher eingeschaltet, wenn das Wasserniveau unter den Min.-
Fรผllstand ist, so schaltet sich das Gerรคt automatisch aus. Um erneut Wasser
zu kochen, einige Sekunden warten, damit sich die Einschaltvorrichtung zu-
rรผcksetzen kann.
๎ถ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎
Der Wasserkocher verfรผgt รผber einen Kalk๎ฟlter, der die Kalkpartikeln auffรคngt.
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎ฉ๎ฏ๎จ๎ช๎จ
๎ค๎๎๎๎๎๎๎
Bei allen nachstehend aufgefรผhrten Reinigungs- und P๎egearbeiten
muss das Gerรคt ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose
gezogen sein.
Eine gute P๎ege und regelmรครige Reinigung schรผtzen das Gerรคt und
lassen es รผber einen lรคngeren Zeitraum funktionieren. Die Gerรคteteile
niemals in der Geschirrspรผlmaschine spรผlen. Keinen direkten Wasser-
strahl verwenden.
Alle Reinigungsarbeiten mรผssen bei kaltem Gerรคt vorgenommen wer-
den.
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎๎๎๎๎
Das Gerรคt nicht in der Spรผlmaschine spรผlen.
Um das Gehรคuse nicht zu beschรคdigen, das Gerรคt mit einem feuchten, nicht
scheuernden Lappen reinigen. Trocknen.
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎
Den Deckel รถffnen. Den Kalk๎ฟlter aus dem Wasserkocher entnehmen. Den
Filter unter ๎ieรendem Wasser spรผlen. Bei Bedarf eine weiche Bรผrste verwen-
den. Gut spรผlen. Den Filterhalter in den Wasserkocher einsetzen. Alternativ
kann man den Filter im Wasserkocher lassen und die Entkalkung wie im fol-
genden Kapitel beschrieben vornehmen.
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Eine gute P๎ege und eine regelmรครige Reinigung schรผtzen das Gerรคt, las-
sen es lรคngere Zeit funktionieren und verringern die Gefahr der Bildung von
Kalkablagerungen im Gerรคt. Sollte trotzdem die Gerรคtefunktion nach einiger
Zeit beeintrรคchtigt sein, weil hรคu๎ฟg hartes und sehr kalkhaltiges Wasser ver-
wendet wurde, kann das Gerรคt zur Behebung der Stรถrung entkalkt werden.
Zu diesem Zweck ausschlieรlich das Ariete Entkalkungsmittel auf Basis von
Zitronensรคure (NOCAL) verwenden. Dieses Produkt kann einfach bei den
Kundendienst-Centern Ariete erworben werden. Ariete รผbernimmt keine Haf-
tung fรผr Schรคden an Bauteilen im Gerรคt, die durch den Einsatz nicht konformer
Produkte auf Grund chemischer Zusรคtze verursacht werden. Befolgen Sie bei
einer notwendigen Entkalkung die Anweisungen auf dem Beipackzettel des
Entkalkungsmittels.
๎ค๎ธ๎ถ๎ถ๎จ๎ต๎ฅ๎จ๎ท๎ต๎ฌ๎จ๎ฅ๎ฑ๎ค๎ซ๎ฐ๎จ
Bei einer Auรerbetriebnahme des Gerรคts muss es von der Stromversorgung
getrennt werden. Das Anschlusskabel abschneiden.
Soll das Gerรคt als Abfall entsorgt werden, mรผssen die einzelnen Materialien,
aus denen das Gerรคt besteht, sortiert und entsprechend der im Einsatzland
geltenden Gesetzesvorschriften nach ihrer Zusammensetzung getrennt ent-
sorgt werden.
๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎
COD. 6065105800 REV. 0 del 12/06/2012
MOD. 2987
Deโ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070
NL
PT
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎ฏ๎๎๎
๎จ๎๎๎๎ธ๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎ณ๎ต๎ฒ๎ณ๎๎ถ๎ฌ๎ท๎ฒ๎๎ง๎จ๎ถ๎ท๎จ๎๎ฐ๎ค๎ฑ๎ธ๎ค๎ฏ
Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas
especรญ๎ฟcas europeias vigentes e sรฃo, portanto, protegidos em todas as suas
partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar
o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e
danos. Deixar este manual sempre acessรญvel para futuras consultas. Sempre
que desejar ceder este aparelho a outras pessoas, lembre-se de incluir tam-
bรฉm estas instruรงรตes.
๎ธ๎ถ๎ฒ๎๎ณ๎ต๎จ๎น๎ฌ๎ถ๎ท๎ฒ
Pode-se usar o aparelho tambรฉm para ferver รกgua. Qualquer outra utilizaรงรฃo
da mรกquina nรฃo foi prevista pelo Fabricante e este nรฃo se responsabiliza por
qualquer dano causado por uso imprรณprio da mรกquina. O uso imprรณprio deter-
mina tambรฉm a perda do efeito de qualquer forma de garantia.
๎ค๎ง๎น๎จ๎ต๎ท๎๎ฑ๎ฆ๎ฌ๎ค๎ถ๎๎ต๎จ๎ฏ๎ค๎ท๎ฌ๎น๎ค๎ถ๎๎ค๎๎ด๎ธ๎จ๎ฌ๎ฐ๎ค๎ง๎ธ๎ต๎ค๎ถ
โข Nunca encha o aparelho alรฉm do limite mรกximo porque isto provocaria sal-
picos de รกgua em ebuliรงรฃo.
โข Nรฃo abra a tampa enquanto a รกgua estiver em ebuliรงรฃo.
โข Durante as fases de preparaรงรฃo das bebidas e durante a fase de limpeza,
preste atenรงรฃo para nรฃo entrar em contacto com a รกgua quente; perigo de
queimaduras.
โข Durante as fases de enchimento do fervedor, evite o contacto com o vapor
que sai pelo bico e pela tampa da mรกquina.
โข nรฃo remover a tampa enquanto a รกgua estiver fervendo.๎ฆ๎ธ๎ฌ๎ง๎ค๎ง๎ฒ๎
โข Levantar o fervedor segurando-o pela sua pega.
โข Durante o uso, o aparelho esquenta-se. Evitar o contacto com o jarro ferve-
dor.
๎ค๎ง๎น๎จ๎ต๎ท๎๎ฑ๎ฆ๎ฌ๎ค๎ถ๎๎ฌ๎ฐ๎ณ๎ฒ๎ต๎ท๎ค๎ฑ๎ท๎จ๎ถ
๎ฏ๎จ๎ต๎๎ฆ๎ธ๎ฌ๎ง๎ค๎ง๎ฒ๎ถ๎ค๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎จ๎๎จ๎ถ๎ท๎ค๎ถ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ค๎ฏ๎จ๎ถ๎
โข Este aparelho destina-se ร s aplicaรงรตes domรฉsticas e semelhantes, como:
- nas รกreas onde se pode cozinhar, em lojas, escritรณrios e outros ambientes
pro๎ฟssionais;
- em quintas;
- utilizaรงรฃo por parte de clientes de hotรฉis, motรฉis e outros ambientes de na-
tureza residencial;
- em ambientes tipo bed and breakfast.
โข Nรฃo se assumem quaisquer tipos de responsabilidade pelo uso incorrecto
ou por empregos diferentes daqueles previstes pelo presente folheto.
โข Aconselhamos conservar as embalagens originais, sendo que a assistรชncia
gratuita nรฃo cobre defeitos causados por embalagem nรฃo apropriada do
produto no momento da expediรงรฃo a um Centro de Assistรชncia autorizado.
โข A utilizaรงรฃo de acessรณrios nรฃo recomendados ou nรฃo fornecidos pelo fabri-
cante do aparelho pode comportar riscos de incรชndio, choque elรฉctrico ou
danos a pessoas.
โข
Este aparelho estรก em conformidade com a directiva 2006/95/EC e com a Di-
rectiva EMC 2004/108/EC. O aparelho estรก conforme com o regulamento (EC)
No 1935/2004 de 27/10/2004 sobre materiais em contacto com alimentos.
โข Nรฃo รฉ permitido o uso do aparelho por pessoas (mesmo crianรงas) com
capacidades prico๎ฟsico-sensoriais reduzidas, ou com experiรชncia e conhe-
cimentos insu๎ฟcientes para isto, exceto quando atentamente observados e
instruรญdos por alguรฉm que se responsabilize pela sua incolumidade.
โข As crianรงas nรฃo devem brincar com o aparelho.
โข Nรฃo deixe o cabo de alimentaรงรฃo pendurado onde poderia ser puxado por
uma crianรงa.
โข Nรฃo deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianรงas pois cons-
tituem potenciais fontes de perigo.
โข No momento em que decidir nรฃo utilizar mais o aparelho, recomendamos
cortar o cabo de alimentaรงรฃo para que nรฃo possa mais funcionar. Reco-
mendamos fazer com que suas partes susceptรญveis a constituir perigo,
principalmente para crianรงas que poderiam utilizar o aparelho para brincar,
tornem-se inรณcuas.
โข Retirar a ๎ฟcha da tomada quando o fervedor nรฃo for utilizado e antes de
qualquer operaรงรฃo de manutenรงรฃo ou limpeza.
โข Desligar sempre o aparelho e desligar a ๎ฟcha do cabo de alimentaรงรฃo da
tomada de corrente elรฉctrica antes de encher o fervedor com รกgua. Nunca
supere o nรญvel indicado com MAX.
โข Nรฃo imergir o aparelho em รกgua ou outros lรญquidos.
โข Nunca colocar as partes sob tensรฃo em contacto com a รกgua: risco de curto
circuito.
โข Nรฃo deixar o aparelho sem vigilรขncia enquanto este estiver ligado ร rede
elรฉctrica.
โข O aparelho deve ser utilizado e deixado em repouso sobre uma superfรญcie
estรกvel.
โข O aparelho nรฃo deve ser utilizado se tiver caรญdo, se houver sinais de danos
visรญveis ou se houver perdas de รกgua. Nรฃo usar o aparelho se o cabo elรฉc-
trico ou a tomada estiverem dani๎ฟcados ou se o prรณprio aparelho resultar
defeituoso. Todas as reparaรงรตes, incluรญda a substituiรงรฃo do cabo de alimen-
taรงรฃo, devem ser realizadas somente por Centros de Assistรชncia Ariete ou
por tรฉcnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qualquer perigo.
โข Posicionar o aparelho em um ambiente su๎ฟcientemente iluminado e com a
tomada de corrente facilmente acessรญvel.
โข ๎ค๎ท๎จ๎ฑ๎ค๎ญ๎ฒ๎๎nรฃo utilizar o aparelho sobre um plano inclinado.
โข ๎ค๎ท๎จ๎ฑ๎ค๎ญ๎ฒ๎ certi๎ฟque-se que o aparelho esteja desligado antes de remo-
ver o fervedor da base de alimentaรงรฃo.
โข Nรฃo levantar o aparelho segurando-o pelo corpo ou pela base elรฉctrica, mas
segurando sua pega.
โข Utilize exclusivamente a base de alimentaรงรฃo fornecida com a mรกquina:
mantenha a base limpa e seca.
โข Nunca encha o aparelho alรฉm do limite mรกximo porque isto provocaria sal-
picos de รกgua em ebuliรงรฃo.
โข Certi๎ฟque-se de ter posicionado correctamente a tampa sobre o fervedor
antes de ligar o aparelho.
โข Evite que o jarro fervedor funcione a seco, sem รกgua.
โข Nunca encha o fervedor com รกgua quente ou em ebuliรงรฃo.
โข O cabo de alimentaรงรฃo nรฃo deve tocar as partes quentes da mรกquina.
โข O produto nรฃo deve ser alimentado atravรฉs de timers externos ou com sis-
temas separados comandados ร distรขncia.
โข Nรฃo tocar as superfรญcies quentes. Use pegas e panos de cozinha.
โข Nรฃo utilizar รกgua com gรกs (com adiรงรฃo de diรณxido de carbono).
โข Nรฃo utilizar o aparelho a cรฉu aberto.
โข Nunca colocar o aparelho sobre ou perto de fogรตes a gรกs ou chapas elรฉtri-
cas.
โข Nรฃo expor o aparelho a agentes atmosfรฉricos (chuva, sol, etc...).
โข Depois de ter desligado a ๎ฟcha da tomada de corrente elรฉctrica e depois das
partes quentes da mรกquina terem arrefecido, o aparelho deverรก ser limpo,
รบnica e exclusivamente, com um pano nรฃo abrasivo, ligeiramente humede-
cido com รกgua adicionada com algumas gotas de detergente neutro nรฃo
agressivo (nunca utilize solventes, pois eles estragam o plรกstico).
โข Para uma eliminaรงรฃo correta do produto, nos termos da Directiva
Europeia 2009/96/EC, รฉ necessรกrio ler o respectivo folheto que
acompanha o produto.
๎๎๎ฆ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎จ๎ต๎น๎ค๎ต๎๎จ๎ถ๎ท๎ค๎ถ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ค๎ฏ๎จ๎ถ๎
๎ง๎จ๎ถ๎ฆ๎ต๎ฌ๎ค๎ฎ๎ฒ๎๎ง๎ฒ๎๎ค๎ณ๎ค๎ต๎จ๎ฏ๎ซ๎ฒ
1 - Tampa 6 - Indicador do nรญvel da
รกgua (Max e Min)
2 - Filtro anti-calcรกrio 7 - Alavanca liga-desliga
3 - Jarro fervedor 8 - Luz piloto de funcionamento
4 - Cabo de alimentaรงรฃo + Ficha 9 - Enrolador de cabos
5 - Base de alimentaรงรฃo
๎ฉ๎ค๎ถ๎จ๎ถ๎๎ณ๎ต๎จ๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎ฌ๎ฑ๎ค๎ต๎จ๎ถ๎๎ณ๎ค๎ต๎ค๎๎ค๎๎ถ๎ธ๎ค๎๎ธ๎ท๎ฌ๎ฏ๎ฌ๎ฝ๎ค๎ค๎ฎ๎ฒ
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Antes de ligar o aparelho ร rede de alimentaรงรฃo certi๎ฟcar-se que a tensรฃo
indicada na placa de caracterรญsticas colocada na parte inferior da mรกquina
corresponda ร quela da rede local. Posicione a mรกquina sobre uma superfรญcie
horizontal e estรกvel.
๎ค๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎
Nรฃo colocar o aparelho ou o cabo de alimentaรงรฃo em proximidade ou
sobre fogรตes elรฉctricos ou a g รกs enquanto estiverem quentes, ou prรณxi-
mo a um forno microondas.
Evite que o cabo ultrapasse a borda da mesa ou do plano de apoio. Evi-
te que as crianรงas, ao segurar o cabo, provoquem a queda do aparelho.
Se o cabo de alimentaรงรฃo estiver longo, enrole-o na parte inferior da
base de alimentaรงรฃo (Fig. 3). O cabo de alimentaรงรฃo nรฃo deve tocar as
partes quentes da mรกquina.
Posicione o aparelho de modo que as crianรงas nรฃo consigam tocar as
partes quentes.
๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ค๎ฏ๎จ๎ถ๎๎ณ๎ค๎ต๎ค๎๎ฒ๎๎ธ๎ถ๎ฒ
๎ค๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎
As operaรงรตes de enchimento e de esvaziamento da รกgua devem ser
realizadas com o jarro fervedor separado da base de alimentaรงรฃo.
Antes de ligar ou desligar o aparelho da tomada de corrente, veri๎ฟcar
que a alavanca de accionamento esteja pressionada na posiรงรฃo โ0โ.
Nรฃo use o jarro fervedor sem รกgua.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
Encher o fervedor com รกgua natural fresca atรฉ o nรญvel desejado.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ค๎ป๎
Feche a tampa. Posicione o jarro sobre a base de alimentaรงรฃo (5).
Ligue a ๎ฟcha ร tomada da corrente elรฉctrica, que deve ser provida de ligaรงรฃo ร
terra. Abaixe a alavanca liga-desliga (7) atรฉ a posiรงรฃo โ1โ. Acende-se o indica-
dor luminoso de funcionamento (8). Quando a รกgua comeรงar a ferver, o apa-
relho desliga-se automaticamente. A alavanca liga-desliga deve ser colocada
em โ0โ e o indicador luminoso apaga-se.
๎ค๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎
Nรฃo abra a tampa do jarro fervedor enquanto a รกgua estiver a ferver.
Perigo de salpicos de รกgua em ebuliรงรฃo.
Certi๎ฟque-se que o jarro fervedor esteja desligado antes de retirรก-lo da base
de alimentaรงรฃo. Segure o jarro pela pega especรญ๎ฟca. Desligue o jarro fervedor
da base de alimentaรงรฃo. Deite a รกgua nas chรกvenas. Apรณs o uso, esvazie a
รกgua presente dentro do jarro.
Se o fervedor for aceso quando a รกgua em seu interior estiver abaixo do nรญvel
indicado com Min, o aparelho desliga-se automaticamente. Para ferver nova-
mente a รกgua, aguarde alguns segundos, para permitir o restabelecimento do
dispositivo de accionamento.
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ต๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ต๎๎
O fervedor รฉ dotado de um ๎ฟltro anti-calcรกrio para reter as partรญculas de cal-
cรกrio.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎
๎ฒ๎น๎จ๎ต๎๎ง๎จ๎ฝ๎จ๎๎ซ๎ค๎ฑ๎ง๎ฏ๎จ๎ฌ๎ง๎ฌ๎ฑ๎ช
Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke
speci๎ฟeke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen be-
veiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag
het apparaat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om
ongelukken en schade te voorkomen. Houd dit boekje altijd binnen handbereik
voor toekomstige raadpleging. Als u dit apparaat aan andere personen wilt
overdoen, denk er dan aan dat deze instructies worden meegegeven.
๎ฅ๎จ๎ง๎ฒ๎จ๎ฏ๎ง๎๎ช๎จ๎ฅ๎ต๎ธ๎ฌ๎ฎ
U kunt het apparaat alleen gebruiken om water te koken. De fabrikant heeft
geen enkel ander gebruik voorzien, en wijst dus iedere aansprakelijkheid af
voor schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van de machine.
Bovendien heeft oneigenlijk gebruik tot gevolg dat iedere garantie komt te
vervallen.
๎บ๎ค๎ค๎ต๎ถ๎ฆ๎ซ๎ธ๎บ๎ฌ๎ฑ๎ช๎จ๎ฑ๎๎น๎ฒ๎ฒ๎ต๎
๎น๎จ๎ต๎ฅ๎ต๎ค๎ฑ๎ง๎ฌ๎ฑ๎ช๎ถ๎ช๎จ๎น๎ค๎ค๎ต
โข Vul het apparaat nooit met meer water dan het maximum, anders ontstaat er
gevaar voor hete waterspetters.
โข Open het deksel niet terwijl het water kookt.
โข Tijdens de bereiding van de dranken en tijdens de reinigingsfase, kijkt u uit
dat u niet in aanraking komt met het hete water; verbrandingsgevaa.
โข Voorkom tijdens het vullen van de waterkoker dat u in aanraking komt met de
stoom, die uit het tuitje en het deksel komt.
โข ๎บ๎ค๎ค๎ต๎ถ๎ฆ๎ซ๎ธ๎บ๎ฌ๎ฑ๎ช๎ verwijder het deksel niet terwijl het water kookt.
โข Til de waterkoker aan het speciale handvat op.
โข Tijdens het gebruik wordt het apparaat warm. Kom dan niet aan de waterko-
ker.
๎ฅ๎จ๎ฏ๎ค๎ฑ๎ช๎ต๎ฌ๎ญ๎ฎ๎จ๎๎บ๎ค๎ค๎ต๎ถ๎ฆ๎ซ๎ธ๎บ๎ฌ๎ฑ๎
๎ช๎จ๎ฑ
๎ฏ๎จ๎จ๎ถ๎๎ง๎จ๎ฝ๎จ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฆ๎ท๎ฌ๎จ๎ถ๎๎ค๎ค๎ฑ๎ง๎ค๎ฆ๎ซ๎ท๎ฌ๎ช๎๎ง๎ฒ๎ฒ๎ต๎
โข Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en dergelijke, zoals:
- in keukentjes voor winkel- en kantoorpersoneel en in andere professionele
vertrekken;
- op boerderijen;
- om te worden gebruikt door klanten van hotels, motels en in andere woon-
vertrekken;
- in verblijven, zoals bed and breakfasts.
โข Wij wijzen iedere verantwoordelijkheid af voor een onjuist gebruik of gebruik
voor andere doeleinden dan die zijn voorzien in dit boekje.
โข Het is raadzaam de originele verpakking te bewaren, aangezien geen gratis
assistentie wordt verleend als het product defect raakt bij het versturen naar
een erkend Service Centrum doordat het niet goed is verpakt.
โข Het gebruik van niet door de fabrikant van het apparaat aanbevolen of gele-
verde accessoires kan gevaar voor brand, elektroshock en persoonlijk letsel
veroorzaken.
โข Het apparaat is conform aan de EG-richtlijn 2006/95 en de richtlijn EMC-
richtlijn 2004/108/ EG. Het apparaat voldoet aan de (EG) verordening nr.
1935/2004 van 27/10/2004 betreffende materialen die in aanraking komen
met levensmiddelen.
โข Sta niet toe dat het apparaat wordt gebruikt door personen (inclusief kin-
deren) met beperkte lichamelijk-zintuiglijke vermogens, of personen met
onvoldoende ervaring en kennis, tenzij er door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon toezicht wordt gehouden en ze goede instructies
hebben gekregen.
โข Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
โข Laat de stroomkabel niet op een plek hangen, waar hij door een kind beet-
gepakt kan worden.
โข Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen, aangezien
deze een bron van gevaar kunnen vormen.
โข Mocht u dit apparaat willen weggooien, dan bevelen wij aan om het onbruik-
baar te maken door het stroomsnoer door te snijden. Verder bevelen wij aan
om de delen van het apparaat die gevaar kunnen opleveren onschadelijk
te maken, met name voor kinderen die het apparaat kunnen gebruiken om
ermee te spelen.
โข Haal de stekker uit het stopcontact als de waterkoker niet wordt gebruikt en
voor alle onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden.
โข Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker van de stroomkabel uit het
stopcontact, voordat u de waterkoker met water vult. Het met MAX aangege-
ven peil mag niet worden overschreden.
โข Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen.
โข Zorg dat de delen onder spanning nooit in contact komen met water: gevaar
voor kortsluiting.
โข Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.
โข Het strijkijzer moet worden gebruikt en neergezet op een stabiele onder-
grond.
โข Het strijkijzer mag niet worden gebruikt als het is gevallen, als er zichtbare
schade is of als hij water lekt. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel
of de stekker beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect is. Alle repara-
ties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te
worden verricht door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om
iedere vorm van gevaar te voorkomen.
โข Zet het apparaat in een goed verlichte ruimte met een makkelijk te bereiken
stopcontact.
โข gebruik het apparaat niet op een hellend oppervlak.๎ฏ๎จ๎ท๎๎ฒ๎ณ๎๎
โข verzeker u ervan dat het apparaat uitgeschakeld is, voordat u de ๎ฏ๎จ๎ท๎๎ฒ๎ณ๎
waterkoker van de voedingsbasis haalt.
โข Til het apparaat niet op aan de behuizing of de elektrische basis, maar pak
het aan het handvat vast.
โข Gebruik uitsluitend de bijgeleverde voedingsbasis: houd de basis schoon en
droog.
โข Vul het apparaat nooit met meer water dan het maximum, anders ontstaat er
gevaar voor hete waterspetters.
โข Verzeker u ervan dat u het deksel goed op de waterkoker heeft gezet voordat
u het apparaat inschakelt.
โข Laat de waterkoker niet droog, zonder water, werken.
โข Vul de waterkoker nooit met warm of kokend water.
โข Het snoer mag niet in contact komen met de warme delen van het apparaat.
โข Het product mag niet via externe tijdschakelaars of apart op afstand be-
diende installaties worden gevoed.
โข Kom niet aan de hete oppervlakken. Gebruik pannenlappen of theedoeken.
โข Gebruik geen koolzuurhoudend water.
โข Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
โข Zet het apparaat nooit op of in de buurt van gasfornuizen of elektrische kook-
platen.
โข Zorg dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan weersomstandigheden
(regen, zon, etc...).
โข Na de stekker uit het stopcontact te hebben getrokken en nadat het apparaat
is afgekoeld, dient deze uitsluitend te worden gereinigd met een vochtige
doek die geen krassen achterlaat en met een zachte zeepoplossing (gebruik
nooit reinigingsmiddelen die de plastic delen kunnen beschadigen).
โข Om het product op de juiste manier op grond van de Europese
richtlijn 2009/96/EG af te danken, wordt u verzocht het bij het pro-
duct gevoegde blaadje te lezen.
๎๎๎ฅ๎จ๎บ๎ค๎ค๎ต๎๎ง๎จ๎ฝ๎จ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฆ๎ท๎ฌ๎จ๎ถ๎
๎ฅ๎จ๎ถ๎ฆ๎ซ๎ต๎ฌ๎ญ๎น๎ฌ๎ฑ๎ช๎๎น๎ค๎ฑ๎๎ซ๎จ๎ท๎๎ค๎ณ๎ณ๎ค๎ต๎ค๎ค๎ท
1 - Deksel 6 - Waterniveau-indicator (Max. en Min.)
2 - Kalk๎ฟlter 7 - Inschakelknop
3 - Waterkoker 8 - Controlelampje van de werking
4 - Toevoerkabel โ Stekker 9 - Kabelopslag
5 - Voedingsbasis
๎ฉ๎ค๎ถ๎จ๎ถ๎๎น๎ฒ๎ฒ๎ต๎ค๎ฉ๎ช๎ค๎ค๎ฑ๎ง๎๎ค๎ค๎ฑ๎๎ซ๎จ๎ท๎๎ช๎จ๎ฅ๎ต๎ธ๎ฌ๎ฎ
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Voordat het apparaat op het elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u contro-
leren of de spanning, die staat aangegeven op het plaatje onder het apparaat,
gelijk is met die van het lokale net. Zet het apparaat op een vlak en stevig
oppervlak.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎
Zet het apparaat, of leg de stroomkabel, nooit in de buurt van of op
warme elektrische- of gasfornuizen, of in de buurt van een magnetron.
Zorg ervoor dat de stroomkabel niet over de tafelrand of het aanrecht
hangt. Voorkom dat een kind aan de stroomkabel kan trekken, waardoor
het apparaat kan omkiepen.
Als de stroomkabel te lang is, windt u hem onder de voedingsbasis op
(Fig. 3). Het snoer mag niet in contact komen met de warme delen van
het apparaat.
Zet het apparaat zodanig neer dat kinderen niet bij de hete delen kun-
nen komen.
๎ช๎จ๎ฅ๎ต๎ธ๎ฌ๎ฎ๎ถ๎ค๎ค๎ฑ๎บ๎ฌ๎ญ๎ฝ๎ฌ๎ฑ๎ช
๎ฏ๎๎๎๎๎๎
De waterkoker mag alleen los van de voedingsbasis met water worden
gevuld of geleegd.
Voordat u het apparaat op het stopcontact aansluit of ervan loskoppelt,
controleert u of de inschakelknop op stand โ0โ staat.
Gebruik de waterkoker niet zonder water.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Vul de waterkoker met vers water tot het gewenste niveau.
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ค๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Sluit het deksel. Zet de waterkoker op de voedingsbasis (5).
Steek de stekker in een geaard stopcontact. Zet de inschakelknop (7) op stand
โ1โ. Het controlelampje van de werking gaat (8) branden. Wanneer het water
kookt, gaat het apparaat automatisch uit. Zet de inschakelknop weer op โ0โ en
het controlelampje van de werking gaat uit.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎
Open het deksel van de waterkoker niet terwijl het water kookt. Gevaar
voor hete waterspetters.
Verzeker u ervan dat de waterkoker uitstaat voordat u hem van de voedingsba-
sis neemt. Pak de waterkoker aan het hiervoor bestemde handvat vast. Neem
de waterkoker van de voedingsbasis. Schenk het water in de kopjes. Verwijder
het overgebleven water na ieder gebruik uit de waterkoker.
Als de waterkoker wordt aangezet wanneer het water erin zich onder het min.
niveau bevindt, gaat het apparaat automatisch uit. Om weer water te koken
wacht u enkele seconden, zodat het inschakelmechanisme zich kan herstellen.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎
De waterkoker heeft een kalk๎ฟlter om de kalkdeeltjes tegen te houden.
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ต๎จ๎ฌ๎ฑ๎ฌ๎ช๎ฌ๎ฑ๎ช๎๎น๎ค๎ฑ๎๎ซ๎จ๎ท๎๎ค๎ณ๎ณ๎ค๎ต๎ค๎ค๎ท
๎ฏ๎๎๎๎๎๎
Alle hieronder aangegeven reinigingshandelingen moeten worden
uitgevoerd met de machine uitgeschakeld en de stekker uit het stop-
contact.
Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging maken dat de ma-
chine behouden blijft en langer goed blijft werken. Was de onderdelen
van de machine nooit in de afwasmachine. Spuit er nooit rechtstreeks
waterstralen op.
Iedere ingreep moet worden uitgevoerd met koud water.
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ฏ๎๎๎๎๎๎
Was het apparaat niet in de vaatwasmachine.
Reinig het apparaat met een niet-schurende, vochtige doek om de behuizing
niet te beschadigen. Afdrogen.
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎
Open het deksel. Haal het kalk๎ฟlter uit de waterkoker. Was het ๎ฟlter onder stro-
mend water. Gebruik indien nodig een zacht borsteltje. Met veel water naspoe-
len. Doe het ๎ฟlter in de waterkoker. Anders kunt u het ๎ฟlter in de waterkoker
laten en het apparaat ontkalken zoals beschreven in de volgende paragraaf.
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎
Goed onderhoud en een regelmatige reiniging beschermen de machine en ma-
ken dat hij langer goed blijft werken, doordat er een aanzienlijk kleiner risico is
dat er zich kalkaanslag vormt. Als het apparaat echter na verloop van tijd min-
der goed blijkt te werken doordat er vaak hard en kalkrijk water wordt gebruikt,
moet de machine worden ontkalkt om de gebreken te verhelpen. Gebruik hier-
voor uitsluitend de ontkalker NOCAL van Ariete op basis van citroenzuur. Dit
product is eenvoudig verkrijgbaar bij de servicecentra van Ariete. Ariete wijst
elke vorm van verantwoordelijkheid af voor schade aan de onderdelen in het
apparaat veroorzaakt door een onjuist gebruik vanwege de aanwezigheid van
chemische additieven. Als ontkalking noodzakelijk is, volg dan de aanwijzingen
op de gebruiksaanwijzing van het ontkalkingsproduct.
๎ฅ๎ธ๎ฌ๎ท๎จ๎ฑ๎บ๎จ๎ต๎ฎ๎ฌ๎ฑ๎ช๎ถ๎ท๎จ๎ฏ๎ฏ๎ฌ๎ฑ๎ช
Indien de machine buiten werking wordt gesteld, moet ze elektrisch worden
losgekoppeld. Knip de stroomkabel door.
Als de machine wordt gesloopt moeten de verschillende materialen die bij de
vervaardiging van de machine zijn gebruikt worden gescheiden en worden ver-
wijderd op grond van hun samenstelling en de toepasselijke wetgeving in het
land waar zij wordt gebruikt.
ES
๎ค๎๎ณ๎ต๎ฒ๎ณ๎๎ถ๎ฌ๎ท๎ฒ๎๎ง๎จ๎๎จ๎ถ๎ท๎จ๎๎ฐ๎ค๎ฑ๎ธ๎ค๎ฏ
Aunque los aparatos hayan sido realizados segรบn las Normativas europeas
especi๎ฟcas vigentes y estรฉn por lo tanto protegidos en todas las partes poten-
cialmente peligrosas, lean con atenciรณn estas advertencias y utilicen el aparato
sรณlo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daรฑos.
Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas. Si quieren ceder
este aparato a otras personas, recuerden incluir tambiรฉn estas instrucciones.
๎ธ๎ถ๎ฒ๎๎ณ๎ต๎จ๎น๎ฌ๎ถ๎ท๎ฒ
Puede utilizar el aparato para hervir sรณlo agua. Cualquier otro tipo de utiliza-
ciรณn del aparato no estรก previsto por el Fabricante, que se exime de cualquier
responsabilidad por daรฑos de todo tipo originados por un uso inapropiado del
mismo aparato. El uso inapropiado, ademรกs, anula todo tipo de garantรญa.
๎ค๎ง๎น๎จ๎ต๎ท๎จ๎ฑ๎ฆ๎ฌ๎ค๎ถ๎๎ต๎จ๎ฏ๎ค๎ท๎ฌ๎น๎ค๎ถ๎๎ค๎๎ฏ๎ค๎ถ๎
๎ด๎ธ๎จ๎ฐ๎ค๎ง๎ธ๎ต๎ค๎ถ
โข No llene nunca el aparato por encima del lรญmite, existe el riesgo de que
salpique agua hirviendo.
โข No abra la tapa mientras que el agua estรก hirviendo.
โข Durante las fases de preparaciรณn de las bebidas y durante la fase de limpie-
za, tenga cuidado de no entrar en contacto con el agua caliente; peligro de
quemaduras.
โข Durante las fases de llenado del hervidor, evitar el contacto con el vapor que
sale del pitorro y de la tapa.
โข no quiten la tapa mientras que el agua estรก hirviendo.๎ค๎ง๎น๎จ๎ต๎ท๎จ๎ฑ๎ฆ๎ฌ๎ค๎
โข Levanten el hervidor por su asa.
โข Durante el uso el aparato se calienta. Evitar el contacto con el hervidor.
๎ค๎ง๎น๎จ๎ต๎ท๎จ๎ฑ๎ฆ๎ฌ๎ค๎ถ๎๎ฌ๎ฐ๎ณ๎ฒ๎ต๎ท๎ค๎ฑ๎ท๎จ๎ถ๎
๎ณ๎ค๎ต๎ค๎๎ฏ๎ค๎๎ถ๎จ๎ช๎ธ๎ต๎ฌ๎ง๎ค๎ง
๎ฏ๎จ๎จ๎ต๎๎ค๎ท๎จ๎ฑ๎ท๎ค๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎จ๎๎จ๎ถ๎ท๎ค๎ถ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฆ๎ฆ๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎จ๎ถ๎
โข Este aparato estรก destinado a una utilizaciรณn domรฉstica o similar, como por
ejemplo:
- en las zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, o๎ฟcinas y
otros ambientes profesionales;
- en las ๎ฟncas agrรญcolas;
- el uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y residencias;
- en ambientes del tipo โbed and breakfastโ.
โข No se asumen responsabilidades por un uso incorrecto o por empleos dife-
rentes a los previstos en este manual de instrucciones.
โข Se recomienda conservar el embalaje original, p2-ya que la asistencia gratuita
no concierne los daรฑos causados por un embalaje no adecuado del produc-
to al momento del envรญo a un Centro de Asistencia Autorizado.
โข El uso de accesorios no aconsejados o no proporcionados por el constructor
del aparato puede comportar riesgos de incendio, electrocuciรณn o daรฑos a
las personas.
โข El aparato cumple con la Norma 2006/95/EC y con la Directiva EMC
2004/108/EC. El aparato cumple con el reglamento (EC) Nยบ 1935/2004 del
27/10/2004 relativo a los materiales en contacto con alimentos.
โข No permitan utilizar el aparato a personas (incluidos los niรฑos) con capaci-
dades psicofรญsicas o sensoriales disminuidas, o con experiencia y conoci-
mientos insu๎ฟcientes, a menos que estรฉn vigiladas atentamente e instruidas
por un responsable de su incolumidad.
โข Los niรฑos no deben jugar con el aparato.
โข No dejen colgar el cable en lugares donde podrรญa ser agarrado por un niรฑo.
โข Los elementos del embalaje no se deben dejar al alcance de los niรฑos, ya
que podrรญan originar peligros.
โข Si se decide dejar de utilizar el aparato, antes de tirarlo a la basura se re-
comienda cortar el cable de alimentaciรณn. Se recomienda ademรกs eliminar
las partes del aparato que puedan originar peligro, especialmente para los
niรฑos, que podrรญan utilizarlo para sus juegos.
โข Quite el enchufe de la toma de corriente cuando el hervidor no se utiliza y
antes de cada intervenciรณn de mantenimiento o limpieza.
โข Apaguen siempre el aparato y desenchufen la clavija del cable de alimenta-
ciรณn de la toma de corriente elรฉctrica antes de llenar el hervidor con agua.
No superar el nivel indicado con MAX.
โข Nunca sumergir el aparato en agua ni en otros lรญquidos.
โข No coloque nunca las partes bajo tensiรณn en contacto con el agua: riesgo de
cortocircuito.
โข No dejar sin vigilancia el aparato mientras estรก conectado a la red elรฉctrica.
โข El aparato debe ser utilizado y guardado en una super๎ฟcie estable.
โข No se debe utilizar el aparato si ha caรญdo, si presenta daรฑos visibles o si pier-
de agua. No utilizar el aparato si el cable de alimentaciรณn o el enchufe estรกn
daรฑados, o si el aparato presenta defectos. Todos los arreglos, incluida la
sustituciรณn del cable de alimentaciรณn, deben ser efectuados exclusivamente
por el Centro de Servicio Ariete o por tรฉcnicos autorizados Ariete, para evitar
cualquier riesgo.
โข Coloquen el aparato en un ambiente bien iluminado y con la toma de co-
rriente fรกcilmente accesible.
โข ๎ค๎ท๎จ๎ฑ๎ฆ๎ฌ๎๎ฑ๎๎no utilicen el aparato en una super๎ฟcie inclinada.
โข ๎ค๎ท๎จ๎ฑ๎ฆ๎ฌ๎๎ฑ๎ asegรบrense de que el aparato estรฉ apagado antes de quitar
el hervidor de la base de alimentaciรณn.
โข No levanten el aparato agarrรกndolo por el cuerpo o por la base elรฉctrica,
sino cogiรฉndolo por el asa.
โข Utilice exclusivamente la base de alimentaciรณn en dotaciรณn: mantenga la
base limpia y seca.
โข No llene nunca el aparato por encima del lรญmite, existe el riesgo de que
salpique agua hirviendo.
โข Asegรบrense de que la tapa estรฉ colocada correctamente en el hervidor an-
tes de encender el aparato.
โข Evite poner en marcha el hervidor en seco sin agua.
โข No llenen nunca el hervidor con agua caliente o hirviendo.
โข El cable no debe tocar las partes calientes de la mรกquina.
โข El producto no debe ser alimentado mediante timer externos o con circuitos
separados pilotados a distancia.
โข No toque las super๎ฟcies calientes. Utilice agarradores o trapos.
โข No utilizar agua con gas (adicionada de anhรญdrido carbรณnico).
โข No use el aparato en un espacio al aire libre.
โข No coloquen nunca el aparato por encima y cerca de hornillos de gas o
placas elรฉctricas.
โข No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosfรฉricos (lluvia, sol, etc...).
โข Despuรฉs de haber desconectado el enchufe de alimentaciรณn y una vez que
las partes calientes se hayan enfriado, el aparato se podrรก limpiar รบnica-
mente con un paรฑo no abrasivo humedecido en agua, aรฑadiendo pocas
gotas de detergentes neutros no agresivos (no utilice nunca disolventes que
puedan daรฑar el plรกstico).
โข Para la eliminaciรณn correcta del producto segรบn la Directiva Euro-
pea 2009/96/CE se ruega leer la nota relativa junta al producto.
๎๎๎ช๎ธ๎ค๎ต๎ง๎ค๎ต๎๎ถ๎ฌ๎จ๎ฐ๎ณ๎ต๎จ๎๎จ๎ถ๎ท๎ค๎ถ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฆ๎ฆ๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎จ๎ถ๎
๎ง๎จ๎ถ๎ฆ๎ต๎ฌ๎ณ๎ฆ๎ฌ๎๎ฑ๎๎ง๎จ๎ฏ๎๎ค๎ณ๎ค๎ต๎ค๎ท๎ฒ
1 - Tapa 6 - Indicador del nivel del
agua (Mรกx y Min)
2 - Filtro antical 7 - Palanca de encendido
3 - Hervidor 8 - Testigo luminoso de
funcionamiento
4 - Cable de alimentaciรณn + Clavija 9 - Enrollador del cable
5 - Base de alimentaciรณn
๎ฉ๎ค๎ถ๎จ๎ถ๎๎ณ๎ต๎จ๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎ฌ๎ฑ๎ค๎ต๎จ๎ถ๎๎ง๎จ๎๎ธ๎ถ๎ฒ
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎
Antes de conectar el aparato a la red de alimentaciรณn compruebe que la ten-
siรณn indicada en la etiqueta ubicada debajo de la mรกquina corresponda a la
de la red local. Coloque la mรกquina en una super๎ฟcie horizontal y estable.
๎ฃ๎ค๎๎๎๎๎๎น๎๎
No ponga el aparato o el cable de alimentaciรณn en proximidad o encima
de hornillos elรฉctricos o fuegos de gas calientes, o cerca de un horno
de microondas.
Evite que el cable sobresalga del borde de la mesa o de la super๎ฟcie.
Evite que un niรฑo, cogiendo el cable, pueda volcar el aparato.
Si el cable de alimentaciรณn es demasiado largo, enrรณllelo debajo de la
base de alimentaciรณn (Fig. 3). El cable no debe tocar las partes calien-
tes de la mรกquina.
Coloque el aparato de manera que los niรฑos no puedan llegar a las
partes calientes.
๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฆ๎ฆ๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎จ๎ถ๎๎ง๎จ๎๎ธ๎ถ๎ฒ
๎ฃ๎ค๎๎๎๎๎๎น๎๎
Las operaciones de llenado y de vaciado del agua se deben efectuar
con el hervidor separado de la base de alimentaciรณn.
Antes de conectar o desconectar el aparato de la toma de corriente,
controlen que la palanca de encendido estรฉ puesta en la posiciรณn โ0โ.
No utilice el hervidor sin agua.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Llenen el hervidor con agua sin gas fresca a temperatura ambiente hasta el
nivel deseado.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ค๎ป๎
Cierre la tapa. Coloque el hervidor en su base de alimentaciรณn (5).
Enchufe la clavija en la toma de corriente elรฉctrica, que debe estar equipada
con puesta a tierra. Baje la palanca de encendido (7) a la posiciรณn โ1โ. Se en-
ciende la luz testigo de funcionamiento (8). Cuando el agua hierve el aparato
se apaga automรกticamente. La palanca de encendido vuelve en la posiciรณn โ0โ
y la luz testigo de funcionamiento se apaga.
๎ฃ๎ค๎๎๎๎๎๎น๎๎
No abra la tapa del hervidor mientras que el agua estรก hirviendo. Peli-
gro de salpicaduras de agua hirviendo.
Asegรบrese de que el hervidor estรฉ apagado antes de levantarlo de la base de
alimentaciรณn. Agarre el hervidor por su mango. Quite el hervidor de su base de
alimentaciรณn. Vierta el agua en las tazas. Despuรฉs de cada uso, vacรญe el agua
que queda en el hervidor.
Si se enciende el hervidor cuando el agua en el interior estรก por debajo del
nivel indicado con Min, el aparato se apaga automรกticamente. Para volver a
hervir agua, espere unos segundos para permitir al dispositivo de encendido
de restablecerse.
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ต๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎
El hervidor estรก equipado con un ๎ฟltro antical para retener las partรญculas de cal.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎
๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎ณ๎ฌ๎จ๎ฝ๎ค๎๎ง๎จ๎ฏ๎๎ค๎ณ๎ค๎ต๎ค๎ท๎ฒ
๎ฃ๎ค๎๎๎๎๎๎น๎๎
Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuaciรณn se deben
realizar con la mรกquina apagada y desenchufada.
Un mantenimiento y una limpieza constante preservan y mantienen e๎ฟ-
ciente la mรกquina durante un periodo de tiempo superior. No lave nunca
los componentes de la mรกquina en el lavavajillas. No utilice chorros de
agua directa.
Todas las intervenciones se deben realizar con la mรกquina frรญa.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎
๎ฃ๎ค๎๎๎๎๎๎น๎๎
No lave el aparato en el lavaplatos.
Limpie el aparato utilizando un paรฑo hรบmedo no abrasivo para no daรฑar las
super๎ฟcies. Sรฉquelo.
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Abrir la tapa. Sacar el ๎ฟltro antical del hervidor. Lavar el ๎ฟltro bajo el agua
corriente. Si es necesario, utilizar un cepillo suave. Enjuagar abundantemente.
Colocar el ๎ฟltro en el hervidor. Como alternativa, se puede dejar el ๎ฟltro en
el hervidor y hacer la descalci๎ฟcaciรณn siguiendo las indicaciones del pรกrrafo
siguiente.
๎ต๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Un buen mantenimiento y una regular limpieza preservan y mantienen e๎ฟcien-
te la mรกquina durante un periodo mayor limitando enormemente los riesgos
de formaciรณn de depรณsitos de cal en el aparato. Si a pesar de ello, despuรฉs
de algรบn tiempo, el funcionamiento del aparato estuviese comprometido como
consecuencia del empleo frecuente de agua dura y con mucha cal, se puede
proceder a la descalci๎ฟcaciรณn de la mรกquina para eliminar el funcionamiento
defectuoso. A este ๎ฟn, utilice exclusivamente el producto descalci๎ฟcante de
Ariete a base de รกcido cรญtrico (NOCAL). Este producto se encuentra con faci-
lidad en los centros de Asistencia Tรฉcnica Ariete. Ariete no se asume ninguna
responsabilidad por daรฑos a los componentes internos de la mรกquina provo-
cados por el uso de productos no idรณneos a causa de la presencia de aditivos
quรญmicos. En el caso de tener que realizar una descalci๎ฟcaciรณn, siga las indica-
ciones del manual de instrucciones del producto descalci๎ฟcador.
๎ณ๎ธ๎จ๎ถ๎ท๎ค๎๎ฉ๎ธ๎จ๎ต๎ค๎๎ง๎จ๎๎ถ๎จ๎ต๎น๎ฌ๎ฆ๎ฌ๎ฒ
Si se deja fuera de servicio la mรกquina es necesario desconectarla elรฉctrica-
mente. Corte el cable de alimentaciรณn.
En el caso de desguace, hay que separar los distintos materiales utilizados
para la construcciรณn de la mรกquina y proceder a la eliminaciรณn de los mismos
sobre la base de su composiciรณn y segรบn las disposiciones vigentes en el
paรญs de uso.
๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎ณ๎จ๎ฝ๎ค๎๎ง๎ฒ๎๎ค๎ณ๎ค๎ต๎จ๎ฏ๎ซ๎ฒ
๎ค๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎
Todas as operaรงรตes de limpeza indicadas abaixo devem ser efectuadas
com mรกquina desligada e com ๎ฟcha elรฉctrica desconectada da tomada
de corrente.
Uma manutenรงรฃo e uma limpeza regulares preservam e mantรฉm
e๎ฟciente a mรกquina por um perรญodo de tempo maior. Nunca lavar os
componentes da mรกquina na mรกquina de lavar louรงa. Nรฃo utilizar jactos
de รกgua directa.
Todas as operaรงรตes devem ser efectuadas com mรกquina fria.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ญ๎
๎ค๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎
Nรฃo lavar o aparelho na mรกquina de lavar louรงas.
Limpe o aparelho usando um pano hรบmido nรฃo abrasivo para nรฃo dani๎ฟcar
a estrutura. Secar.
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
Abrir a tampa. Retirar o ๎ฟltro anti-calcรกrio do fervedor. Lavar o ๎ฟltro com รกgua
corrente. Se necessรกrio, utilizar uma escova macia. Enxaguar muito bem.
Posicionar o ๎ฟltro no fervedor. Como alternativa, pode-se deixar o ๎ฟltro no
fervedor e efectuar a descalci๎ฟcaรงรฃo conforme descrito no parรกgrafo seguinte.
๎ต๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
Uma boa manutenรงรฃo e uma limpeza regular preserva e mantรชm e๎ฟciente a
mรกquina por um perรญodo maior limitando notavelmente os riscos de formaรงรฃo
de depรณsitos de calcรกrio no aparelho. Se, mesmo assim, apรณs algum tempo,
a funรงรฃo do aparelho estiver comprometida devido ao uso frequente de รกgua
dura e muito calcรกria, pode-se efectuar a descalci๎ฟcaรงรฃo da mรกquina para
eliminar o problema de funcionamento. Para este ๎ฟm, utilize exclusivamen-
te o produto de descalci๎ฟcaรงรฃo da Ariete a base de รกcido cรญtrico (NOCAL).
Este produto encontra-se facilmente nos centros de assistรชncia tรฉcnica Ariete.
Ariete nรฃo assume nenhuma responsabilidade por danos aos componentes
internos da mรกquina causados pelo uso de produtos nรฃo conformes devido
ร presenรงa de aditivos quรญmicos. Em caso de necessidade de uma descal-
ci๎ฟcaรงรฃo, deve-se observar as indicaรงรตes da folha de instruรงรตes do produto
de descalci๎ฟcaรงรฃo.
๎ณ๎๎ต๎๎ฒ๎๎ค๎ณ๎ค๎ต๎จ๎ฏ๎ซ๎ฒ๎๎ฉ๎ฒ๎ต๎ค๎๎ง๎จ๎๎ถ๎จ๎ต๎น๎ฌ๎ค๎ฒ
Em caso de nรฃo utilizaรงรฃo de mรกquina deve-se desligรก-la electricamente. Cor-
tar o cabo de alimentaรงรฃo.
Em caso de eliminaรงรฃo deve-se realizar a separaรงรฃo dos vรกrios materiais uti-
lizados na construรงรฃo da mรกquina e efectuar a eliminaรงรฃo dos mesmos de
acordo com a composiรงรฃo e disposiรงรตes de lei vigentes no Paรญs de utilizaรงรฃo
do aparelho.
Fig. 1
Fig. 2
1
4
5
6
8
2
Fig. 3
9
3
7
Product specificaties
Merk: | Ariete |
Categorie: | Waterkoker |
Model: | Lipton 2987 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ariete Lipton 2987 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Waterkoker Ariete
20 April 2023
23 Maart 2023
25 Februari 2023
11 Februari 2023
20 Oktober 2022
18 September 2022
18 September 2022
18 September 2022
Handleiding Waterkoker
- Waterkoker Electrolux
- Waterkoker Braun
- Waterkoker Bosch
- Waterkoker Philips
- Waterkoker Delonghi
- Waterkoker Panasonic
- Waterkoker AEG
- Waterkoker BEKO
- Waterkoker Daewoo
- Waterkoker DeWalt
- Waterkoker Grundig
- Waterkoker Inventum
- Waterkoker Kenwood
- Waterkoker Krups
- Waterkoker Karcher
- Waterkoker Medion
- Waterkoker Quigg
- Waterkoker Siemens
- Waterkoker Tefal
- Waterkoker Unold
- Waterkoker Whirlpool
- Waterkoker Zanussi
- Waterkoker Ade
- Waterkoker Adler
- Waterkoker Afk
- Waterkoker Akai
- Waterkoker Alessi
- Waterkoker Alpina
- Waterkoker Ambiano
- Waterkoker Amica
- Waterkoker Arendo
- Waterkoker Aroma
- Waterkoker Bartscher
- Waterkoker Beem
- Waterkoker Bellini
- Waterkoker Beper
- Waterkoker Berlinger Haus
- Waterkoker Bestron
- Waterkoker Bifinett
- Waterkoker Blaupunkt
- Waterkoker Blokker
- Waterkoker Bodum
- Waterkoker Bomann
- Waterkoker Boretti
- Waterkoker Bourgini
- Waterkoker Brabantia
- Waterkoker Brandt
- Waterkoker Breville
- Waterkoker Bugatti
- Waterkoker Defy
- Waterkoker Dejelin
- Waterkoker Delta
- Waterkoker Domo
- Waterkoker Dualit
- Waterkoker Duronic
- Waterkoker EasyLife
- Waterkoker Eden
- Waterkoker Efbe-schott
- Waterkoker Elite
- Waterkoker Emerio
- Waterkoker Esperanza
- Waterkoker Espressions
- Waterkoker ETA
- Waterkoker Exido
- Waterkoker Exquisit
- Waterkoker Fagor
- Waterkoker Fakir
- Waterkoker Frigidaire
- Waterkoker Fritel
- Waterkoker G3 Ferrari
- Waterkoker Gastroback
- Waterkoker GE
- Waterkoker Gemini
- Waterkoker Gorenje
- Waterkoker Gourmetmaxx
- Waterkoker Graef
- Waterkoker Gutfels
- Waterkoker H.Koenig
- Waterkoker H.Koening
- Waterkoker Habitat
- Waterkoker Haier
- Waterkoker Hanseatic
- Waterkoker Hario
- Waterkoker Hema
- Waterkoker Home Electric
- Waterkoker Home Essentials
- Waterkoker Hotpoint
- Waterkoker Hotpoint-Ariston
- Waterkoker Hyundai
- Waterkoker Innoliving
- Waterkoker Kalorik
- Waterkoker Kambrook
- Waterkoker Khapp
- Waterkoker Kitchen Originals
- Waterkoker KitchenAid
- Waterkoker Klarstein
- Waterkoker Koenic
- Waterkoker Koenig
- Waterkoker Kogan
- Waterkoker Konig
- Waterkoker Korona
- Waterkoker Lagrange
- Waterkoker Lentz
- Waterkoker Livoo
- Waterkoker Logik
- Waterkoker Maestro
- Waterkoker Magic Chef
- Waterkoker Magimix
- Waterkoker Maxwell
- Waterkoker Maybaum
- Waterkoker Melissa
- Waterkoker Melitta
- Waterkoker Mesko
- Waterkoker Mestic
- Waterkoker Mia
- Waterkoker Micromaxx
- Waterkoker Midea
- Waterkoker Moa
- Waterkoker Morphy Richards
- Waterkoker Moulinex
- Waterkoker MPM
- Waterkoker Mulex
- Waterkoker Muse
- Waterkoker Nedis
- Waterkoker Ninja
- Waterkoker Nordmende
- Waterkoker Novis
- Waterkoker Philco
- Waterkoker PowerTec Kitchen
- Waterkoker Presto
- Waterkoker Primo
- Waterkoker Princess
- Waterkoker ProfiCook
- Waterkoker Progress
- Waterkoker Proline
- Waterkoker Quooker
- Waterkoker Rangemaster
- Waterkoker Redmond
- Waterkoker Ritter
- Waterkoker Rival
- Waterkoker Riviera Bar
- Waterkoker Roadstar
- Waterkoker Rommelsbacher
- Waterkoker Rotel
- Waterkoker Rowenta
- Waterkoker Russell Hobbs
- Waterkoker Sage
- Waterkoker Salton
- Waterkoker Sanyo
- Waterkoker Saturn
- Waterkoker Schneider
- Waterkoker Sencor
- Waterkoker Severin
- Waterkoker Sharp
- Waterkoker Silvercrest
- Waterkoker Singer
- Waterkoker Smeg
- Waterkoker Sogo
- Waterkoker Solac
- Waterkoker Solis
- Waterkoker SPT
- Waterkoker Steba
- Waterkoker Stiebel Eltron
- Waterkoker Stirling
- Waterkoker Studio
- Waterkoker Sunbeam
- Waterkoker Superior
- Waterkoker Swan
- Waterkoker Taurus
- Waterkoker Team
- Waterkoker Tesco
- Waterkoker Tesla
- Waterkoker Thomas
- Waterkoker Tiger
- Waterkoker Tomado
- Waterkoker Tosot
- Waterkoker Tower
- Waterkoker Trebs
- Waterkoker Tristar
- Waterkoker Turmix
- Waterkoker Ufesa
- Waterkoker Venga
- Waterkoker Vitek
- Waterkoker Vivax
- Waterkoker Waeco
- Waterkoker Wahl
- Waterkoker Watshome
- Waterkoker Waves
- Waterkoker Weasy
- Waterkoker Westinghouse
- Waterkoker White And Brown
- Waterkoker Wigo
- Waterkoker Wmf
- Waterkoker Zelmer
- Waterkoker Jacob Jensen
- Waterkoker Jata
- Waterkoker Jocel
- Waterkoker OK
- Waterkoker OneConcept
- Waterkoker Oster
- Waterkoker Clas Ohlson
- Waterkoker Becken
- Waterkoker Black And Decker
- Waterkoker Camry
- Waterkoker Caso
- Waterkoker Clatronic
- Waterkoker Cloer
- Waterkoker Concept
- Waterkoker Continental Edison
- Waterkoker Cuisinart
- Waterkoker ECG
- Waterkoker Elba
- Waterkoker First Austria
- Waterkoker Gallet
- Waterkoker Guzzanti
- Waterkoker Hamilton Beach
- Waterkoker Imetec
- Waterkoker Izzy
- Waterkoker Khind
- Waterkoker Mellerware
- Waterkoker OBH Nordica
- Waterkoker Optimum
- Waterkoker Orbegozo
- Waterkoker Profilo
- Waterkoker Scarlett
- Waterkoker Sinbo
- Waterkoker Trisa
- Waterkoker Vox
- Waterkoker Wilfa
- Waterkoker Champion
- Waterkoker Niceboy
- Waterkoker Kunft
- Waterkoker Catler
- Waterkoker AYA
- Waterkoker Bella
- Waterkoker Comfee
- Waterkoker Danby
- Waterkoker Kernau
- Waterkoker King
- Waterkoker Nevir
- Waterkoker Svan
- Waterkoker Ardes
- Waterkoker Eldom
- Waterkoker Grunkel
- Waterkoker Lรผmme
- Waterkoker Teesa
- Waterkoker Heaven Fresh
- Waterkoker Prime3
- Waterkoker Coline
- Waterkoker Haeger
- Waterkoker Proctor Silex
- Waterkoker Brentwood
- Waterkoker Chefman
- Waterkoker DCG
- Waterkoker Kubo
- Waterkoker LAFE
- Waterkoker Lauben
- Waterkoker Pyrex
- Waterkoker Vakoss
- Waterkoker Malmbergs
- Waterkoker Msonic
- Waterkoker Royal Catering
- Waterkoker Sven
- Waterkoker Day
- Waterkoker Lenoxx
- Waterkoker Riviera And Bar
- Waterkoker C3
- Waterkoker Caterlite
- Waterkoker Cosori
- Waterkoker Haen
- Waterkoker Unit
- Waterkoker Aurora
- Waterkoker Tesy
- Waterkoker Swann
- Waterkoker Orava
- Waterkoker Signature
- Waterkoker Dash
- Waterkoker CaterChef
- Waterkoker Cecotec
- Waterkoker Flama
- Waterkoker Nesco
- Waterkoker Bredeco
- Waterkoker Lund
- Waterkoker Toastess
- Waterkoker Ursus Trotter
- Waterkoker Ariston Thermo
- Waterkoker Stelton
- Waterkoker Noveen
- Waterkoker AENO
- Waterkoker Beautiful
- Waterkoker Zwilling
- Waterkoker Wells
- Waterkoker Vulcan
- Waterkoker Sam Cook
- Waterkoker LERAN
- Waterkoker Hatco
- Waterkoker Blodgett
- Waterkoker Zeegma
- Waterkoker WestBend
- Waterkoker Swiss Pro+
- Waterkoker Focus Electrics
- Waterkoker Petra Electric
- Waterkoker Nemco
- Waterkoker Husla
- Waterkoker Ravanson
- Waterkoker Studio Linea
- Waterkoker Create
- Waterkoker Girmi
- Waterkoker Baccarat
- Waterkoker Grossag
- Waterkoker Bonavita
- Waterkoker Chef's Choice
- Waterkoker Haden
- Waterkoker Kohersen
- Waterkoker Healthy Choice
- Waterkoker BOSFOR
- Waterkoker Imarflex
- Waterkoker Mystery
- Waterkoker Optimum Pro
- Waterkoker HomeCraft
- Waterkoker Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Waterkoker
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024