Ariete 733 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ariete 733 (2 pagina's) in de categorie Barbecue. Deze handleiding was nuttig voor 67 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
FR
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2.
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o 3.
vicino a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-4.
chio su di un piano orizzontale, stabile
e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto 5.
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico 6.
non venga a contatto con superfici
calde.
Questo apparecchio può essere usato 7.
da ragazzi di età maggiore o ugua-
le a 8 anni; le persone con capaci-
tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o privi di esperienza e conoscenza
dell’apparecchio oppure ai quali non
siano state date istruzioni relative
all’utilizzo dovranno essere soggette
alla supervisione da parte di una per-
sona responsabile della loro sicurezza
oppure dovranno essere prima ade-
guatamente formati su come usare
tale apparecchio in sicurezza e sui
rischi connessi all’uso dello stesso.
Ai bambini è vietato giocare con l’ap-
parecchio. Le operazioni di pulizia e
di manutenzione non possono essere
effettuate da ragazzi a meno che non
abbiano un’ètà superiore agli 8 anni e
in ogni caso sotto supervisione di un
adulto.
Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori 8.
dalla portata di bambini di età inferiore
agli 8 anni.
Non immergere mai il gruppo scaldan-9.
te, la spina ed il cavo elettrico in acqua
o altri liquidi, usare un panno umido
per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in 10.
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica prima di inserire
o togliere le singole parti o prima di
eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani 11.
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-12.
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo 13.
elettrico o la spina risultano danneg-
giati, o se l’apparecchio stesso risulta
difettoso; tutte le riparazioni, compresa
la sostituzione del cavo di alimentazio-
ne, devono essere eseguite solamen-
te dal centro assistenza Ariete o da
tecnici autorizzati Ariete, in modo da
prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-14.
che, quest’ultime devono essere ade-
guate alla potenza dell’apparecchio,
onde evitare pericoli all’operatore e
per la sicurezza dell’ambiente dove
si opera. Le prolunghe non adeguate
possono provocare anomalie di funzio-
namento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo 15.
dove potrebbe essere afferrato da un
bambino.
Per non compromettere la sicurezza 16.
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, appro-
vati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO 17.
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o industria-
le.
Questo apparecchio è conforme alla 18.
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
EC, ed al regolamento (EC) No.
1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali
in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodot-19.
to, non espressamente autorizzate
dal produttore, possono comporta-
re il decadimento della sicurezza e
della garanzia del suo utilizzo da parte
dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come 20.
rifiuto questo apparecchio, si racco-
manda di renderlo inoperante taglian-
done il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue
quelle parti dell’apparecchio suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono 21.
essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
Evitare di toccare le parti calde dell’ap-22.
parecchio. Usare le apposite maniglie.
NON SOLLEVARE O SPOSTARE 23.
L’APPARECCHIO QUANDO QUESTO
È IN FUNZIONE E MENTRE L’ACQUA
SI TROVA NEL VASSOIO.
Non usare il termostato con altri appa-24.
recchi.
Il prodotto non va alimentato attraverso 25.
timer esterni o con impianti separati
comandati a distanza.
Si consiglia l’uso di una ventola di aspi-26.
razione o un’adeguata aerazione del
locale in caso di utilizzo in ambienti
chiusi.
Per evitare di macchiare o surriscalda-27.
re le superfici circostanti, durante l’uso
tenere sempre l’apparecchio distante
da pareti o mobili.
Non appoggiare mai l’apparecchio in 28.
funzione su piani di materiale plastico
o comunque non resistenti al calore.
ATTENZIONE: Questo apparecchio 29.
non deve essere utilizzato con carbo-
ne o combustibile similare.
30. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2009/96/CE si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Griglia
B Termostato
C Spia di funzionamento
D Manopola blocco/sblocco gruppo scaldante
E Gruppo scaldante
F Vassoio raccogli grasso
G Base
La bistecchiera permette di cuocere “alla griglia” svariati ali-
menti tra i quali: pesce, gamberi, lombatine e bistecche, pollo,
cotolette d’agnello e spiedini.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE:
Prima di usare l’apparecchio rimuovere la pellicola protet-
tiva in plastica dal vassoio (F).
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di lavare
tutte le parti removibili che verranno a contatto con il cibo
Fig. 5
Fig. 6
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE.
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and these
include the following:
Make sure that the voltage on the 1.
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended 2.
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close 3.
to sources of heat.
Always place the appliance on a flat, 4.
level surface during use.
Never leave the appliance exposed to 5.
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not 6.
come into contact with hot surfaces.
This appliance can be used by children 7.
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge only if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Do not allow children to play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out
by children unless they are older than 8
and supervised.
Children under age 8 should not be 8.
allowed to handle appliance and its
power cord which must be kept out of
their reach.
Never stand the heating element, plug 9.
or power cord in water or other liquids.
Use a wet cloth to clean them.
Always unplug the power cord from 10.
the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before
cleaning the appliance.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de 1.
l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans 2.
surveillance lorsqu’il est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou 3.
près de sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil 4.
sur une surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux agents 5.
atmosphériques externes (pluie, soleil,
etc.).
Veillez à ce que le câble électrique 6.
n’entre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
Cet appareil peut etre utilise par des 7.
enfants ages ou majeurs de 8 ans. Les
personnes presentant des capacites
physiques, sensorielles ou mentales
reduites ou depourvues d’experience
et de connaissance de l’appareil, ou
n’ayant pas reçu les instructions neces-
(griglia, vassoio raccogli grasso) con acqua e comune
sapone da piatti.
MONTAGGIO
- Collocare il vassoio raccogli grasso (F) all’interno della base
(G) (Fig. 2).
- Per cucinare senza i fastidiosi fumi di cottura ed odori sgra-
devoli, versare sul fondo del vassoio (F) dell’acqua.
Il livello del liquido dovrà essere di circa un centimetro
durante la cottura; mantenere questo livello minimo d’acqua
aggiungendone altra.
- Assicurarsi che la manopola (D) sia sulla posizione di sbloc-
co “ ”, quindi posizionare il gruppo scaldante (E) sulla
base (G) (Fig. 3), prestando attenzione ad inserire corretta-
mente la resistenza nelle apposite fessure sul vassoio (F).
Premerlo leggermente verso il basso e bloccarlo ruotando la
manopola (D) sulla posizione “ ” (Fig. 4).
- Posizionare la griglia (A) sopra il vassoio raccogli grasso (F)
(Fig. 5), inserendo i relativi piedini dentro i fori presenti sul
vassoio (F) oppure, nel caso si desideri un livello di cottura
più alto, con i piedini all’esterno dei fori (Fig. 6).
ACCENSIONE E UTILIZZO
- Inserire la spina nella presa di corrente. Si accenderà la
relativa spia di funzionamento (C).
- Agire sulla manopola del termostato (B) per regolare il calore
desiderato.
- Attendere che l’apparecchio arrivi in temperatura, quindi
porre il cibo da cuocere sulla griglia (A)
- A fine cottura, portare la manopola del termostato (B) sulla
posizione “OFF” e staccare la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di procedere con le operazioni di smontaggio e
pulizia, scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di
corrente ed attendere che sia completamente freddo.
- Pulire la griglia (A) usando acqua calda ed un normale
detersivo per stoviglie non abrasivo.
- Sbloccare ed estrarre, come descritto in precedenza, il
gruppo scaldante (E) e, qualora fosse sporco, pulirlo con un
panno umido senza immergerlo nell’acqua.
- Sciacquare il vassoio (F) sotto il getto d’acqua, senza usare
abrasivi o “pagliette” di acciaio per non danneggiarne la
superficie.
- La base (G) può essere pulita con un panno umido o lavata
in acqua tiepida usando un detersivo delicato e una spugna
morbida.
ATTENZIONE:
Dopo la pulizia, far asciugare perfettamente ogni compo-
nente prima di rimontarlo.
Always make sure that your hands are 11.
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug 12.
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power 13.
cord or plug are damaged or if the
appliance itself is faulty; all repairs,
including substitution of power cord,
must be carried out exclusively by an
Ariete assistance centre or by author-
ized Ariete technicians in order to
avoid all risks.
In case of using extension leads, these 14.
must be suitable for the appliance
power to avoid danger to the operator
and for the safety of the environment
in which the appliance is being used.
Extension leads, if not suitable, can
cause operating anomalies.
Never allow the cord to dangle in 15.
places where it may be grabbed by a
child.
Do not threaten the safety of the appli-16.
ance by using parts that are not origi-
nal or which have not been approved
by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME 17.
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the direc-18.
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
EC, and to the regulations (EC) No.
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
material in contact with foods.
Any changes to this product that have 19.
not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the user’s
guarantee being rendered null and
void.
In the event that you decide to dispose 20.
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
Packaging must never be left within the 21.
reach of children since it is potentially
dangerous.
Never touch the hot parts of the appli-22.
ance. Always use the handles.
NEVER LIFT OR MOVE THE 23.
APPLIANCE WHEN IT IS OPERATING
OR WHILE THERE IS WATER IN THE
TR AY.
Do not use the thermostat with other 24.
appliances.
The product cannot be powered using 25.
external timers or by separate, remote
controlled systems.
We recommend using an extraction 26.
fan or using the grill in a properly venti-
lated area when using indoors.
To prevent staining or overheating sur-27.
rounding surfaces during use, always
keep the appliance away from walls or
furniture.
Never stand the appliance on plastic 28.
surfaces or in any case, surfaces that
cannot withstand high temperatures
while it is operating.
IMPORTANT: This appliance must not 29.
be used with coal or similar fuels.
30. To dispose of product correct-
ly according to European Directive
2009/96/CE, please refer to and read
the provided leaflet enclosed with the
product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Grill rack
B Thermostat
C On/Off
D Heating element lock/release handle
E Heating element
F Drip tray
G Base
The steak grill is used to cook different foods on a grill and
these include: fish, prawns, loin, steaks and chops, chicken,
lamb cutlets and brochettes.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT:
Before using the appliance, remove the protective plastic
film from the tray (F).
Before using the appliance, wash all of the removable
parts that will come into contact with foods (grill, drip
tray) with water and a common washing up detergent.
ASSEMBLY
- Place the drip tray (F) inside the base (G) (Fig. 2).
- To cook without there being any annoying smoke or unpleas-
ant odours, always pour some water into the tray (F).
The water needs to be about a centimetre high while cook-
ing; top the water up to this level as needed.
- Make sure the handle (D) is set to the release position “ ”
and then position the heating element (E) on the base (G) (Fig.
3), taking care to insert the elements into the special slots on
the tray (F). Press down gently before locking into place by
turning the handle (D) to the “ ” position (Fig. 4).
- Place the grill rack (A) over the drip tray (F) (Fig. 5), adding the
relevant feet into the holes in the tray (F) or in the case of a
higher cooking level, place the feet outside the holes (Fig. 6).
SWITCHING ON AND USE
- Plug the appliance into the mains. The On/Off light will
switch on (C).
- Use the thermostat dial (B) to set the required temperature.
- Wait for the appliance to heat to the correct temperature and
then place the food to be cooked on the grill rack (A)
- When the food is cooked, set the thermostat dial (B) to “OFF”
and unplug the appliance from the mains.
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT:
Before disassembling and cleaning the appliance, always
make sure that it is unplugged and wait for it to cool
down.
- Clean the grill rack (A) in hot water and a normal non-
abrasive washing up detergent.
- Release and remove, as described above, the heating ele-
ment (E) and, if dirty, wipe it clean with a damp cloth, without
placing it in water.
- Rinse the tray (F) under running water without using abrasive
sponges or scourers, as these will damage the surface.
- The base (G) can be wiped clean with a damp cloth or
washed in warm water with a mild detergent and a soft
sponge.
IMPORTANT:
After cleaning, dry each piece thoroughly before refit-
ting it.
saires devront utiliser l’appareil sous la
surveillance d’une personne respon-
sable de leur securite ou devront etre
correctement instruites sur les moda-
lites d’emploi en toute securite de cet
appareil et sur les risques lies a son
utilisation. Il est interdit aux enfants de
jouer avec l’appareil. Les operations
de nettoyage et d’entretien doivent etre
effectuees par des enfants ages de
plus de 8 ans et, dans tous les cas,
sous la surveillance d’un adulte.
Garder l’appareil et son cordon d’ali-8.
mentation loin de la portee des enfants
ages de moins de 8 ans.
Ne jamais mettre sous l’eau ou dans 9.
d’autres liquides le groupe chauffant, la
fiche et le cordon électrique ; utiliser un
chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en 10.
marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer
ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains 11.
sèches avant d’utiliser ou de régler
les interrupteurs placés sur l’appareil
ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir direc-12.
tement la fiche en la débranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon 13.
electrique ou la fiche sont endommages
ou si l’appareil est defectueux; toutes
les reparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent etre
effectuees exclusivement par le centre
de service apres-vente Ariete ou par
des techniciens agrees Ariete, de façon
a prevenir tout risque de danger.
En cas d’utilisation de rallonges électri-14.
ques, ces dernières doivent être appro-
priées à la puissance de l’appareil afin
d’éviter tout risque pour l’opérateur et
pour la sécurité du lieu de travail. Les ral-
longes non appropriées peuvent provo-
quer des anomalies de fonctionnement.
Ne laissez jamais pendre le cordon là 15.
où il pourrait être tiré par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sécurité de 16.
l’appareil, utiliser uniquement des pièces
de rechange et des accessoires origi-
naux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu 17.
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commer-
cial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directi-18.
ves 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC,
et au règlement (EC) N. 1935/2004 du
27/10/2004 concernant les matériaux
et objets destinés à entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non auto-19.
risé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet 20.
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage 21.
à la portée des enfants car elles consti-
tuent une source potentielle de danger.
Eviter de toucher les parties chaudes 22.
de l’appareil. Utiliser les poignées.
NE SOULEVEZ PAS ET NE DEPLACEZ 23.
PAS L’APPAREIL PENDANT SON
FONCTIONNEMENT ET LORSQUE
LE PLATEAU CONTIENT DE L’EAU.
Ne pas utiliser le thermostat avec 24.
d’autres appareils.
Le produit ne doit pas être alimenté à 25.
travers des temporisateurs externes
ou avec des installations séparées
commandées à distance.
Il est conseillé d’utiliser un ventilateur 26.
d’aspiration ou une aération adéquate
dans la pièce en cas d’utilisation de
l’appareil dans des lieux fermés.
Pour éviter de tacher ou de surchauf-27.
fer les surfaces environnantes, garder
toujours l’appareil loin des murs et des
meubles pendant son fonctionnement.
Ne jamais poser l’appareil en marche 28.
sur des surfaces en matière plastique
ou, dans tous les cas, qui ne résistent
pas à la chaleur.
ATTENTION: Cet appareil ne doit pas 29.
être utilisé avec du charbon ou des
combustibles similaires.
30. Pour l’élimination correcte du
produit aux termes de la Directive
Européenne 2009/96/CE, nous vous
prions de lire le feuillet qui accompa-
gne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Grille
B Thermostat
C Témoin de fonctionnement
D Poignée de blocage/déblocage du groupe chauffant
E Groupe chauffant
F Plateau de récupération du gras
G Base
Le grill à viande permet de cuire “sur le grill” plusieurs aliments
tels que: le poisson, les gambas, la viande, le poulet, les côte-
lettes d’agneau et les brochettes.
MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, enlever la pellicule de protec-
tion en plastique du plateau (F).
Avant l’utilisation du grill, il est conseillé de laver toutes
les parties amovibles qui entreront en contact avec les
aliments (grille, plateau de récupération du gras) avec de
l’eau et un produit à vaisselle ordinaire.
MONTAGE
- Placer le plateau de récupération du gras (F) à l’intérieur de
la base (G) (Fig. 2).
- Pour cuisiner sans les fumées et les odeurs désagréables
de la cuisson, verser de l’eau au fond du plateau (F).
Le niveau du liquide doit être à environ d’un centimètre
durant la cuisson; maintenir ce niveau minimum en ajoutant
de l’eau.
- Contrôler que la poignée (D) soit sur la position de déblo-
cage “ ”, puis positionner le groupe chauffant (E) sur
la base (G) (Fig. 3), en veillant à introduire correctement
la résistance dans les fissures du plateau (F). Appuyer
légèrement le groupe chauffant vers le bas et le bloquer en
tournant la poignée (D) sur la position “ ” (Fig. 4).
- Positionner la grille (A) sur le plateau de récupération du
gras (F) (Fig. 5), en introduisant les petits pieds dans les
trous du plateau (F) ou, si on désire un degré de cuisson plus
élevé, en plaçant les pieds à l’extérieur des trous (Fig. 6).
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
- Brancher la fiche dans la prise de courant. Le témoin de
fonctionnement (C) s’allumera.
- Agir sur la poignée du thermostat (B) pour régler la chaleur
désirée.
- Attendre que l’appareil atteigne la température, puis placer
les aliments à cuire sur le grill (A)
- A la fin de la cuisson, positionner la poignée du thermostat
(B) sur “OFF” et débrancher la fiche de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION:
Avant de procéder au démontage et au nettoyage, débran-
cher toujours l’appareil de la prise de courant et attendre
qu’il se refroidisse entièrement
- Nettoyer la grille (A) avec de l’eau chaude et un produit
vaisselle ordinaire non abrasif.
- Débloquer et extraire, comme décrit précédemment, le
groupe chauffant (E) et, s’il est sale, le nettoyer avec un
chiffon humide sans le plonger sous l’eau.
- Rincer le plateau (F) sous le jet d’eau, sans utiliser d’abrasifs
ou de pailles de fer pour ne pas endommager sa surface.
- La base (G) peut être lavée avec un chiffon humide ou avec
de l’eau tiède et un produit de nettoyage, à l’aide d’une
éponge souple.
ATTENTION:
Après le nettoyage, faire sécher parfaitement chaque
composant avant de le remonter.
A
D
C
B
E
F
G
9 10 12 13 14 1511
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
Cod. 6135105500 Rev. 0 del 05/06/2014
Mod. 733
ES
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES
DEL EMPLEO.
Cuando se usan aparatos eléctricos es
necesario tomar algunas precauciones,
entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del 1.
aparato corresponda al de vuestra red
eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando 2.
esté conectado a la red eléctrica; des-
conectarlo después de cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proxi-3.
midad de fuentes de calor.
Durante el uso situar el aparato sobre 4.
una superficie horizontal estable.
No dejar el aparato expuesto a agen-5.
tes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
Controlar que el cable eléctrico no 6.
toque superficies calientes.
Este aparato lo pueden usar niños 7.
a partir de 8 años; las personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia
y conocimiento del aparato o bien a las
que no se hayan dado instrucciones
relativas al empleo tendrán que some-
terse a la supervisión por parte de
una persona responsable de su segu-
ridad o bien tendrán que ser instrui-
das de manera adecuada sobre cómo
usar dicho aparato con seguridad y
sobre los riesgos derivados del uso
del mismo. A los niños está prohibido
jugar con el aparato. Las operaciones
de limpieza y de mantenimiento no se
pueden efectuar por niños a no ser que
tengan más de 8 años y en cualquier
caso bajo vigilancia de un adulto.
Mantener el aparato y su cable fuera 8.
del alcance de niños de edad inferior
a 8 años.
No sumergir nunca el grupo calefactor, 9.
el enchufe y el cable eléctrico en el
agua o en otros líquidos, usar un paño
húmedo para limpiarlos.
Incluso cuando el aparato no esté 10.
en marcha, hay que desconectar el
enchufe de la toma de corriente eléc-
DE
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE
ANLEITUNG LESEN.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind
einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die 1.
Netzspannung mit der Gerätespannung
übereinstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene 2.
Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen;
die Stromzuführung des Geräts nach
jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen 3.
abstellen.
Gerät beim Gebrauch auf eine waage-4.
rechte und solide Fläche stellen.
Gerät keinen Witterungseinflüssen 5.
(Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen 6.
Flächen in Berührung kommen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 7.
Jahren benutzt werden. Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensori-
ellen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts
dürfen es nur unter Aufsicht einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person ver-
wenden oder sie müssen in den sicheren
Gebrauch des Geräts eingewiesen und
über die Risiken informiert werden, die
damit verbunden sind. Reinigung und
Instandhaltung dürfen nicht von Kindern
unter 8 Jahren ausgeführt werden, und
auch dann nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen.
Das Gerät und sein Kabel aus der 8.
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
fernhalten.
Die Heizschlange, den Stecke und das 9.
Kabel keinesfalls in Wasser oder sons-
tige Flüssigkeit tauchen. Zur Reinigung
ein feuchtes Tuch verwenden.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb 10.
ist, ziehen sie den Netzstecker aus der
Dose, bevor Sie die einzelnen Teile
einsetzen oder die Reinigung vorneh-
men.
Vergewissern Sie sich immer, dass 11.
Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die
Schalter am Gerät benutzen oder ein-
stellen, oder bevor Sie den Stecker und
die Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen 12.
aus der Wandsteckdose zu führen.
Niemals am Kabel ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das 13.
Kabel oder der Stecker beschädigt
sind oder das Gerät selbst defekt ist.
Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen
Reparaturen jeglicher Art, einschließ-
lich des Austauschs des Stromkabels,
nur vom Ariete- Kundendienst bzw.
von Ariete zugelassenen Fachleuten
ausgeführt werden.
Bei Verwendung von 14.
Verlängerungskabeln müssen diese
für die Leistung des Geräts geeignet
sein, um Gefahren für den Benutzer
und die Sicherheit der Umgebung zu
vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht
geeignete Verlängerungskabel können
zu Funktionsstörungen führen.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen 15.
lassen, wo es von Kindern gepackt
werden könnte.
Verwenden Sie ausschließlich origina-16.
le, vom Hersteller genehmigte Ersatz-
und Zubehörteile, um die Sicherheit
Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR 17.
DEN HASUSGEBRAUCH und nicht
für Handels- oder Industriezwecke
bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den 18.
Richtlinien 2006/95/EG und EMV
2004/108/EG, sowie mit der EG-
Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27.10.2004 bezüglich der Materialien,
die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem 19.
Produkt, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller genehmigt wurden, können
die Sicherheit und Garantie seines
Einsatzes durch den Bediener aufhe-
ben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, 20.
ist sein Stromkabel abzuschneiden, so
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist.
Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem
für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr dar-
stellen.
Die Verpackungsteile nicht in 21.
Reichweite von Kindern lassen. Sie
stellen eine potentielle Gefahr dar.
Die heißen Teile des Geräts nicht 22.
berühren, Die zugehörigen Griffe
benutzen.
DAS GERÄT WÄHREND DES 23.
BETRIEBS BZW. BEI MIT WASSER
GEFÜLLTER SCHALE NICHT HEBEN
ODER VERLAGERN.
Den Thermostaten nicht für andere 24.
Geräte verwenden.
Das Gerät darf nicht anhand externer 25.
Timer oder über separate, ferngesteu-
erte Anlagen versorgt werden.
Bei Betrieb in geschlossenen Räumen 26.
empfiehlt es sich, einen Absauglüfter
zu benutzen oder für ausreichende
Belüftung des Raums zu sorgen.
Um Flecken bzw. Überhitzung der 27.
näheren Oberflächen zu vermeiden
sollte das Gerät während des Betriebs
von Wänden und Möbelstücken fern-
gehalten werden.
Das eingeschaltete Gerät keinesfalls 28.
auf Flächen stellen, die aus Kunststoff
oder sonstigem, nicht hitzefestem
Material bestehen.
ACHTUNG: Dieses Gerät darf nicht mit 29.
Kohle oder vergleichbaren Brennstoffen
betrieben werden.
30. Zur korrekten Entsorgung des
Produkts gemäß Europa-Richtlinie
2009/96/EG bitte das beiliegende
Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Rost
B Thermostat
C Betriebs-Anzeigelampe
D Drehknopf zum Verriegeln/Entriegeln der Heizschlange
E Heizschlange
F Fettschale
G Sockel
Auf diesem Steakgrill können verschiedene Nahrungsmittel
gegrillt werden, wie beispielsweise Fisch, Garnelen, Schnitzel
und Steaks, Geflügel, Lammkoteletts und Spießchen.
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG:
Bevor das Gerät verwendet wird, muss der Kunststoff-
Schutzfilm von der Fettschale (F) abgezogen werden.
Es empfiehlt sich, vor Gebrauch des Geräts alle abnehm-
baren Teile, die mit den Speisen in Berührung kommen
(Grill, Fettschale) mit Wasser und normalem Spülmittel
zu reinigen.
MONTAGE
- Die Fettschale (F) in den Sockel (G) einsetzen (Abb. 2).
- Um störende Rauchbildung und unliebsame Gerüche zu
vermeiden, etwas Wasser in die Fettschale (F) gießen.
Das Wasser sollte während des Grillens den Boden der
Fettschale etwa 1 cm hoch bedecken. Bei Bedarf nach und
nach etwas Wasser zugießen.
- Sicher stellen, dass der Drehknopf (D) auf „entriegelt“ ( )
steht, dann die Heizschlange (E) auf den Sockel setzen (Abb.
3), wobei darauf zu achten ist, dass der Widerstand korrekt
in die entsprechenden Schlitze der Fettschale (F) eingeführt
wird. Leicht nach unten drücken und durch Drehen des Knopfs
(D) in Stellung „ “ (Abb. 4) verriegeln.
- Den Rost (A) auf die Fettschale (F) setzen (Abb. 5),
indem die zugehörigen Füßchen in die Öffnungen an
der Fettschale (F) eingesteckt werden. Falls eine höhere
Grillfläche gewünscht wird, die Füßchen außerhalb der
entsprechenden Öffnungen aufstellen (Abb. 6).
EINSCHALTEN UND BETRIEB
- Den Stecker in die Steckdose stecken. Die Betriebsanzeige
(C) leuchtet auf.
- Die Temperatur durch Drehen des Thermostats (B) auf den
gewünschten Wert einstellen
- Abwarten, bis sich das Gerät erhitzt hat, dann das Grillgut
auf den Rost (A) legen
- Nach dem Grillen, den Thermostat (B) wieder auf “OFF”
drehen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
ACHTUNG:
Bevor das Gerät zerlegt oder gereinigt wird, immer den
Stecker aus der Steckdose ziehen und abwarten, bis das
Gerät vollkommen erkaltet ist.
- Den Rost (A) mit heißem Wasser und normalem, nicht
scheuerndem Spülmittel säubern
- Die Heizschlange (E) wie beschrieben entriegeln und her-
ausnehmen. Falls sie verschmutzt ist, mit einem feuchten
Tuch reinigen. Nicht in Wasser tauchen.
- Die Fettschale (F) unter fließendem Wasser reinigen, ohne
Scheuermittel oder Topfkratzer zu verwenden, da diese die
Oberfläche schädigen können
- Der Sockel (G) kann mit einem feuchten Tuch gesäubert
oder in lauwarmem Wasser mit mildem Spülmittel und einem
weichen Schwamm gespült werden.
ACHTUNG:
Nach der Reinigung die Teile vollständig trocknen lassen,
bevor sie wieder eingebaut werden.
trica antes de acoplar o quitar las
partes individuales o antes de efectuar
la limpieza.
Asegurarse de tener siempre las 11.
manos bien secas antes de utilizar o
de regular los interruptores situados en
el aparato o antes de tocar el enchufe
y las conexiones de alimentación.
Para desenchufar, coger directamente 12.
el enchufe y desconectarlo de la toma
de la pared. No desenchufar estirando
del cable.
No usar el aparato si el cable eléctrico 13.
o el enchufe estuvieran dañados o si
el mismo aparato resultara defectuo-
so; todas las reparaciones, incluida la
sustitución del cable de alimentación,
se tienen que efectuar sólo por el cen-
tro de asistencia Ariete o por técnicos
autorizados Ariete, para prevenir cual-
quier riesgo.
En caso de empleo de prolongaciones 14.
eléctricas, éstas últimas tienen que ser
adecuadas a la potencia del aparato,
para evitar peligros al operador y para
la seguridad del ambiente donde se
trabaja. Las prolongaciones no ade-
cuadas pueden provocar anomalías de
funcionamiento.
No dejar el cable colgando en un lugar 15.
donde lo pudiera coger un niño.
Para no poner en peligro la seguri-16.
dad del aparato, utilizar sólo partes
de recambio y accesorios originales,
aprobados por el fabricante.
El aparato ha sido proyectado SÓLO 17.
PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no
tiene que ser destinado a uso comer-
cial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 18.
2006/95/EC y EMC 2004/108/EC, y
el reglamento (EC) Nº 1935/2004 del
27/10/2004 sobre materiales en con-
tacto con alimentos.
Eventuales modificaciones a este pro-19.
ducto, no autorizadas expresamente
por el fabricante pueden comportar
el vencimiento de la seguridad y de la
garantía de su empleo por parte del
usuario.
Cuando decida deshacerse de este 20.
aparato, aconsejamos inhabilitarlo cor-
tando el cable de alimentación. Se
recomienda además hacer inocuas
aquellas partes del aparato que pudie-
ran constituir un peligro, especialmen-
te para los niños que podrían utilizar el
aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tie-21.
nen que dejar al alcance de los niños
ya que constituyen fuentes potenciales
de peligro.
Evitar tocar las partes calientes del 22.
aparato. Usar las manillas.
NO LEVANTAR O MOVER EL 23.
APARATO CUANDO ÉSTE SE
ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO
Y MIENTRAS EL AGUA SE
ENCUENTRE EN LA BANDEJA.
No usar el termostato con otros apa-24.
ratos.
El producto no se alimenta mediante 25.
temporizadores externos o con siste-
mas separados controlados a distan-
cia.
Se aconseja el uso de un ventilador de 26.
aspiración o una adecuada ventilación
del local en caso de uso en ambientes
cerrados.
Para evitarmanchar o sobrecalentar 27.
las superficies circundantes, durante
el uso mantener siempre el aparato a
distancia de paredes o muebles.
No apoyar nunca el aparato en marcha 28.
sobre superficies de material plástico
o de todas formasque nosean resis-
tentes al calor.
ATENCIÓN: Este aparato no se tiene 29.
que usar con carbón o combustible
similar.
30. Para la correcta eliminación del
producto según la Directiva Europea
2009/96/CE se ruega leer el corres-
pondiente documento anexo al pro-
ducto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Parrilla
B Termostato
C Piloto de funcionamiento
D Pomo de bloqueo/desbloqueo del grupo calefactor
E Grupo calefactor
F Bandeja para recoger la grasa
G Base
La asadora permite cocinar “ala parrilla” diferentes alimentos
como: pescado, gambas, solomillos y chuletas, pollo, chuletas
de cordero y pinchos.
INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN:
Antes de usar el aparato quitar la película de protección
de plástico de la bandeja (F).
Antes de usar el aparato se aconseja lavar todas las
partes desmontables que entrarán en contacto con los
alimentos (parrilla, bandeja recogedora de grasa) con
agua y jabón normal para platos.
MONTAJE
- Colocar la bandeja recogedora de grasa (F) dentro de la
base (G) (Fig. 2).
- Para cocinar sin humos y olores desagradables de cocción,
echar en el fondo dela bandeja (F) un poco de agua.
El nivel del líquido tendrá que ser aproximadamente un
centímetro durante la cocción; mantener este nivel mínimo
de agua añadiendo de vez en cuando.
- Asegurarse de que el pomo (D) esté en la posición de des-
bloqueo “ ”, entonces colocar el grupo calefactor (E) en la
base (G) (Fig. 3), prestando atención a aplicar correctamen-
te la resistencia en las correspondientes hendiduras de la
bandeja (F). Presionarla ligeramente hacia bajo e bloquearla
girando el pomo (D) a la posición “ ” (Fig. 4).
- Colocar la parrilla (A) encima de la bandeja recogedora de
grasa (F) (Fig. 5), introduciendo los correspondientes pies
dentro de los orificios en la bandeja (F) o bien, en el caso de
que se desee un nivel de cocción más alto, con los pies en
el exterior de los orificios (Fig. 6).
ENCENDIDO Y USO
- Conectar el enchufe a la toma de corriente. Se encenderá el
piloto de funcionamiento (C).
- Usar el pomo del termostato (B) para regular el calor desea-
do.
- Esperar a que el aparato alcance la temperatura, entonces
poner el alimento por cocinar sobre la parrilla (A)
- Al final de la cocción, llevar el pomo del termostato (B) a
la posición “OFF” y desconectar el enchufe de la toma de
corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN:
Antes de realizar las operaciones de desmontaje y limpie-
za, desconectar siempre el aparato de la toma de corrien-
te y esperar a que se haya enfriado completamente.
- Limpiar la parrilla (A) usando agua caliente y un detergente
normal para vajillas que no sea abrasivo.
- Desbloquear y extraer, como se p2-ha descrito precedentemen-
te, el grupo calefactor (E) y, si estuviera sucio, limpiarlo con
un paño húmedo sin sumergirlo en el agua.
- Enjuagar la bandeja (F) debajo del chorro del agua, sin usar
abrasivos o “estropajos” de acero para no dañar la superfi-
cie.
- La base (G) se puede limpiar con un paño húmedo o limpiar
con agua tibia usando un detergente delicado y una esponja
suave y blanda.
ATENCIÓN:
Después de la limpieza, dejar secar perfectamente cada
componente antes de volver a montarlo.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
A
D
C
B
E
F
G
Product specificaties
Merk: | Ariete |
Categorie: | Barbecue |
Model: | 733 |
Kleur van het product: | Zwart |
Warmtebron: | Electrisch |
Gewicht: | 1400 g |
Breedte: | 520 mm |
Diepte: | 360 mm |
Hoogte: | 80 mm |
Gewicht verpakking: | 1750 g |
Breedte verpakking: | 525 mm |
Diepte verpakking: | 90 mm |
Hoogte verpakking: | 365 mm |
Soort: | Barbecue |
Soort materiaal (bovenkant): | Grid |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Ingebouwde functie: | Nee |
Vormfactor: | Tafelblad |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Afneembaar grillrek: | Ja |
Totaal vermogen: | 2200 W |
Uitneembare morsplaat: | Ja |
Deksel: | Nee |
Bakoppervlak (B X D): | 330 x 240 mm |
Draagbaar: | Ja |
AC-ingangsspanning: | 230 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 Hz |
Zwenkwieltjes: | Nee |
Kookoppervlakte vorm: | Rechthoekig |
Benen: | Nee |
Rook -functie: | Nee |
Aantal platen / rekken: | 1 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ariete 733 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Barbecue Ariete
1 Mei 2023
8 Maart 2023
17 December 2022
Handleiding Barbecue
- Barbecue Electrolux
- Barbecue IKEA
- Barbecue Delonghi
- Barbecue Asus
- Barbecue Inventum
- Barbecue Krups
- Barbecue Siemens
- Barbecue Tefal
- Barbecue Unold
- Barbecue Adler
- Barbecue Afk
- Barbecue Alpina
- Barbecue Ambiano
- Barbecue AOpen
- Barbecue Arpe
- Barbecue Asrock
- Barbecue Balay
- Barbecue Barbecook
- Barbecue BarrelQ
- Barbecue Bartscher
- Barbecue Batavia
- Barbecue Beem
- Barbecue Beper
- Barbecue BergHOFF
- Barbecue Bestron
- Barbecue Big Green Egg
- Barbecue Blaze
- Barbecue Blumfeldt
- Barbecue Bodum
- Barbecue Bomann
- Barbecue Boretti
- Barbecue Brixton
- Barbecue Buffalo
- Barbecue Bullet
- Barbecue Burnhard
- Barbecue Dimplex
- Barbecue Dometic
- Barbecue Domo
- Barbecue Efbe-schott
- Barbecue Emerio
- Barbecue Enders
- Barbecue ETA
- Barbecue EVO
- Barbecue Fagor
- Barbecue Firefriend
- Barbecue Fisher And Paykel
- Barbecue Florabest
- Barbecue Fritel
- Barbecue G3 Ferrari
- Barbecue Gaggenau
- Barbecue Gastroback
- Barbecue George Foreman
- Barbecue Gigabyte
- Barbecue Gorenje
- Barbecue Grandhall
- Barbecue Hendi
- Barbecue Hyundai
- Barbecue Interline
- Barbecue Kalorik
- Barbecue Kamado Joe
- Barbecue KitchenAid
- Barbecue Klarstein
- Barbecue Koenig
- Barbecue Korona
- Barbecue Lagrange
- Barbecue Landmann
- Barbecue Livoo
- Barbecue LotusGrill
- Barbecue Lynx
- Barbecue Maxxus
- Barbecue Mestic
- Barbecue Morphy Richards
- Barbecue Morso
- Barbecue Moulinex
- Barbecue Napoleon
- Barbecue Nedis
- Barbecue Neff
- Barbecue Ninja
- Barbecue Nova
- Barbecue Patton
- Barbecue Perel
- Barbecue Presto
- Barbecue Princess
- Barbecue ProfiCook
- Barbecue Proline
- Barbecue Qlima
- Barbecue Redmond
- Barbecue Rocktrail
- Barbecue Rommelsbacher
- Barbecue Rotel
- Barbecue Russell Hobbs
- Barbecue Sanyo
- Barbecue Sencor
- Barbecue Severin
- Barbecue Silvercrest
- Barbecue Smart
- Barbecue Smeg
- Barbecue Solis
- Barbecue Sonnenkonig
- Barbecue Steba
- Barbecue Sunbeam
- Barbecue Taurus
- Barbecue Team
- Barbecue Teka
- Barbecue Tepro
- Barbecue Termozeta
- Barbecue Tower
- Barbecue Trebs
- Barbecue Tristar
- Barbecue Ufesa
- Barbecue Viking
- Barbecue Vitek
- Barbecue Weasy
- Barbecue Weber
- Barbecue Wmf
- Barbecue Wolf
- Barbecue Jamie Oliver
- Barbecue Jata
- Barbecue Jocel
- Barbecue Oster
- Barbecue Outdoorchef
- Barbecue Clas Ohlson
- Barbecue Black And Decker
- Barbecue Clatronic
- Barbecue Cloer
- Barbecue Concept
- Barbecue Cuisinart
- Barbecue ECG
- Barbecue Guzzanti
- Barbecue Hamilton Beach
- Barbecue Imetec
- Barbecue Izzy
- Barbecue OBH Nordica
- Barbecue Orbegozo
- Barbecue Sinbo
- Barbecue Trisa
- Barbecue Dacor
- Barbecue Jenn-Air
- Barbecue Nevir
- Barbecue Fieldmann
- Barbecue Ardes
- Barbecue Lümme
- Barbecue Coline
- Barbecue Haeger
- Barbecue Proctor Silex
- Barbecue Coleman
- Barbecue Easy Camp
- Barbecue Outwell
- Barbecue Brentwood
- Barbecue Artusi
- Barbecue BeefEater
- Barbecue Brinkmann
- Barbecue Bull
- Barbecue Cadac
- Barbecue Campart
- Barbecue Campingaz
- Barbecue Char-Broil
- Barbecue Cobb
- Barbecue Gasmate
- Barbecue Grill Chef
- Barbecue Grill Guru
- Barbecue HEAT
- Barbecue Nexgrill
- Barbecue NomadiQ
- Barbecue Petromax
- Barbecue Rösle
- Barbecue Super-Ego
- Barbecue Tenneker
- Barbecue The Holland Grill
- Barbecue Biltema
- Barbecue Krampouz
- Barbecue Intel
- Barbecue Primus
- Barbecue Bimar
- Barbecue Outback
- Barbecue Flama
- Barbecue Nesco
- Barbecue RGV
- Barbecue Lund
- Barbecue Masterbuilt
- Barbecue Supermicro
- Barbecue Yato
- Barbecue Reber
- Barbecue Masport
- Barbecue Barazza
- Barbecue Coyote
- Barbecue Shuttle
- Barbecue Hestan
- Barbecue ECS
- Barbecue EuroGrille
- Barbecue The Bastard
- Barbecue Arctic Cooling
- Barbecue Everdure
- Barbecue Ofyr
- Barbecue Sunday
- Barbecue Matador
- Barbecue Kucht
- Barbecue Mibrasa
- Barbecue Activa
- Barbecue Louisiana Grills
- Barbecue Dyna-Glo
- Barbecue Traeger
- Barbecue Garden Grill
- Barbecue Pit Boss
- Barbecue Azzurro
- Barbecue MSR
- Barbecue Yakiniku
- Barbecue Fulgor Milano
- Barbecue Campart Travel
- Barbecue Lanterfant
- Barbecue Weltevree
- Barbecue XO
- Barbecue Broil King
- Barbecue Focus Electrics
- Barbecue Crossray
- Barbecue Petra Electric
- Barbecue Meadow Creek
- Barbecue Carawela
- Barbecue WELDED
- Barbecue Inno-Hit
- Barbecue FCC BBQ
- Barbecue Downunder
- Barbecue Ravanson
- Barbecue Girmi
- Barbecue Commercial Chef
- Barbecue Forge Adour
- Barbecue Z Grills
- Barbecue Brändi
- Barbecue Ozpig
- Barbecue Buschbeck
- Barbecue Billabong
- Barbecue Nuke
- Barbecue Uniflame
- Barbecue Char-Griller
- Barbecue DCS
- Barbecue Mirpol
- Barbecue Sedona
- Barbecue Forno
- Barbecue Jumbuck
- Barbecue Blue Rhino
- Barbecue Euro Appliances
- Barbecue Oklahoma Joe
- Barbecue InAlto
- Barbecue Electroline
- Barbecue GSI
- Barbecue Capital
- Barbecue Twin Eagles
- Barbecue Brenner
- Barbecue Roesle
Nieuwste handleidingen voor Barbecue
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
13 November 2024
2 November 2024
1 Oktober 2024