Ariete 187 Handleiding
Ariete
Wafelijzer
187
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ariete 187 (2 pagina's) in de categorie Wafelijzer. Deze handleiding was nuttig voor 78 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
12345678
PT
ADVERTÊNCIAS
IMPORTANTES
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
USAR O APARELHO
Ao utilizar aparelhos eléctricos, é neces-
sário tomar as devidas precauções, entre
as quais:
Certifique-se de que a voltagem eléc-1.
trica do aparelho corresponde à volta-
gem da sua rede eléctrica.
Não deixe o aparelho sem vigilância 2.
quando ligado à rede eléctrica; desli-
gue-o sempre após o uso.
Não colocar o aparelho sobre ou perto 3.
de fontes de calor.
Durante a utilização, posicionar o apa-4.
relho sobre uma superfície horizontal
e estável.
Não deixe o aparelho exposto aos 5.
agentes atmosféricos (chuva, sol,
etc.).
Preste atenção para que o cabo eléc-6.
trico não entre em contacto com super-
fícies quentes.
Este aparelho só pode ser usado por 7.
adultos ou crianças a partir de 8 anos;
as pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e sem conhecimento
do aparelho ou que não tenham rece-
bido as instruções de utilização neces-
sárias devem ser vigiadas por uma
pessoa responsável pela sua seguran-
ça ou serem instruídas sobre o modo
de utilizar o aparelho em segurança e
sobre os riscos relativos à utilização do
mesmo. Não deixe as crianças brinca-
rem com o aparelho. As operações de
limpeza e de manutenção não podem
ser efetuadas por crianças com menos
de 8 anos e em todo caso sob a super-
visão de um adulto.
Mantenha o aparelho e o cabo de ali-8.
mentação longe do alcance das crian-
ças com menos de 8 anos.
Nunca passe o corpo do aparelho, a 9.
ficha e o cabo eléctrico por água ou
outros líquidos, use um pano húmido
para a limpeza destas partes.
Mesmo com o aparelho desligado, reti-10.
re a ficha da tomada eléctrica antes de
montar ou desmontar os componentes
para efectuar a limpeza.
Assegure-se de estar sempre com 11.
as mãos bem secas antes de utilizar
o aparelho, regular os interruptores e
antes de ligar a ficha na tomada e efec-
tuar as ligações de alimentação.
Para desligar a ficha, segurá-la direc-12.
tamente e retirá-la da tomada na pare-
de. Nunca a desligar puxando-a pelo
cabo.
Não utilize o aparelho se o cabo elé-13.
trico ou a ficha estiverem danificados
ou se o aparelho apresentar algum
defeito; todas as reparações, incluindo
a substituição do cabo de alimentação,
devem ser feitas somente pelo serviço
de assistência da Ariete ou por téc-
nicos por ela autorizados, de modo a
prevenir qualquer risco.
No caso de utilizar uma extensão elétri-14.
ca, verifique se é adequada à potência
do aparelho de modo a evitar perigos
para o operador e para a segurança
do ambiente onde se opera. A utiliza-
ção de extensões inadequadas podem
provocar anomalias de funcionamento.
Não deixe o cabo pendurado, poderia 15.
ser fonte de perigo para as crianças.
Para não comprometer a segurança do 16.
aparelho, utilize exclusivamente peças
e acessórios originais ou aprovados
pelo fabricante.
Eventuais modificações deste produto 17.
não expressamente autorizadas pelo
fabricante podem comportar a perda
da segurança e da garantia do seu uso
pelo utilizador.
Caso se decida a descartar como lixo 18.
este aparelho, recomendamos que o
deixe inoperante, cortando o cabo de
alimentação. Recomendamos também
que deixe inócuas as partes do apare-
lho que possam representar um peri-
go, especialmente para as crianças,
que podem utilizar o aparelho como
um brinquedo.
Os elementos da embalagem não devem 19.
ser deixados ao alcance de crianças pois
são potenciais fontes de perigo.
Durante a utilização, manuseie o apa-20.
relho com cuidado e não toque nas
placas quentes.
21. ATENÇÃO: Superfície quente.
Manuseie o aparelho com cuidado, 22.
sobretudo durante a abertura ou o
fechamento das placas, a fim de evitar
danos acidentais envolvendo as mãos
ou outros objetos.
Utilize o aparelho longe de líquidos 23.
inflamáveis; não encoste o aparelho
em paredes ou partes de plástico não
resistentes ao calor.
Limpe o aparelho apenas com um 24.
pano húmido e só depois de o ter des-
ligado da tomada e com o aparelho já
completamente frio.
Após a utilização, guarde o aparelho 25.
somente quando estiver completamen-
te frio.
Para o funcionamento do aparelho 26.
não é permitida a utilização de tem-
porizadores externos ou comandos à
distância separados.
27. Para a correta eliminação do pro-
duto, nos termos da Diretiva Europeia
2009/96/CE, leia o folheto em anexo.
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (Fig. 1)
A Corpo do aparelho
B Alavanca de fecho
C Placas antiaderentes para waffles
D Led de temperatura pronta a utilizar
E Led de ligação
Este aparelho foi concebido somente para USO DOMÉSTICO e
não deve ser utilizado para fins comerciais ou industriais.
Este aparelho está em conformidade com as diretivas 2006/95/EC
e EMC 2004/108/EC e com o regulamento (EC) Nº. 1935/2004 de
27/10/2004 sobre materiais em contato com alimentos.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DO APARELHO
O aparelho pode emitir um pouco de fumo na primeira utilização,
mas não é um defeito e o fumo desaparecerá em poucos minutos.
Por ocasião da primeira utilização, unte as placas com óleo ou
manteiga. Para as utilizações seguintes isso já não é preciso.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
- Insira a ficha na tomada de corrente.
- O led de ligação (E) acender-se-á para indicar que a ficha está
inserida na tomada e o led de temperatura (D) aceso indicará
que o aparelho está a aquecer.
- Quando o aparelho atingir a temperatura (após cerca de 3
minutos) e estiver pronto a ser utilizado, o led (D) apagar-se-á.
Nota: O led (D) voltará a acender-se quando a temperatura neces-
sária para a cozedura estiver baixa.
- Abra completamente o aparelho, abrindo a alavanca (B) para
cima (Fig. 2); com uma colher ou concha, verta a massa, já pre-
parada, na placa inferior do aparelho. Ao verter a massa, verifique
se cobriu todos os alojamentos da placa, mas sem passar da
borda de modo a evitar vazamentos durante a cozedura.
- Feche a placa de cima sobre aquela de baixo, carregando ligei-
ramente para abaixo até ouvir o clic da alavanca (B) a indicar o
bloqueio correto (Fig. 3).
- Para saber o tempo de cozedura, leia as receitas mais adiante.
- Para retirar os waffles, se necessário utilize uma espátula de
madeira ou de plástico.
ATENÇÃO:
Não toque nas placas quentes. Perigo de queimaduras!
Não force a alavanca (B) para não quebrá-la.
Coza somente com as placas fechadas.
Não utilize objetos pontiagudos (ex.: faca) para evitar dani-
ficar as placas.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
A
B
C
E D
LIMPEZA
ATENÇÃO: Limpe o aparelho somente com um pano húmido,
depois de ter desligado a ficha da tomada e com o aparelho
completamente frio.
- Para a limpeza das placas passe apenas um pano húmido.
RECEITAS
WAFFLES TRADICIONAIS
Waffles crocantes para as festas.
Para 16 waffles
Tempo de cozedura: 4,5 min. aprox.
300 g de farinha, 10 g de fermento em pó químico, sal, 75 g de
açúcar refinado, 100 g de manteiga, 2 ovos, 1/2 litro de leite
• Mistureafarinhaeofermentonumataça.
Junte o sal, o açúcar, a manteiga amolecida e os ovos inteiros.
• Vertaoleiteaospoucosparadiluir.
• Deixerepousar1hora.
WAFFLES DE MASSA FINA
Prepare os waffles com os ingredientes que preferir.
Para 12 waffles
Tempo de cozedura: 6/8 min. aprox.
300 g de farinha, 1 saqueta de fermento em pó químico, 1 pitada
de sal, 1 colher de açúcar, 2 ovos, 40 cl de leite
• Bataosovosatéobterumaconsistênciaaveludada.
• Incorporeos demaisingredientesebataaté obterumaconsi-
stência uniforme.
WAFFLES BELGAS
Na Bélgica, os waffles são feitos assim.
Para 12 waffles
Tempo de cozedura: 5 min. aprox.
5 ovos, 1 saqueta de fermento em pó químico, 300 g de farinha,
300 g de açúcar, 300 g de manteiga
• Deixeamanteigaamolecernaturalmente.
• Mistureafarinha,oaçúcareofermento.
• Adicioneamanteigaamolecidaeosovos.
• Misturebem.
WAFFLES ESPUMOSOS
Uma raspa de limão para deliciosos waffles.
Para 10 waffles
Tempo de cozedura: 4 min. aprox.
5 gemas, 5 colheres de água quente, 100 g de açúcar, casca
de 1 limão, 150 g de farinha, 1/2 colherzinha de fermento em pó
químico, 5 claras
• Bataasgemas,aágua,oaçúcareacascadelimãoraspada.
• Mistureafarinhaeofermentoejunteosdemaisingredientes.
• Bataasclarasemneveeincorpore-asnopreparado.
WAFFLES DE CHOCOLATE
Apetitosos e tentadores!
Para 10 waffles
Tempo de cozedura: 5 min aprox.
200 g de farinha, uma pitada de sal, 50 g de cacau em pó açu-
carado, 2 colherzinhas de fermento em pó químico, 3 colheres
de açúcar, 2 ovos, 400 ml de leite, 1 colherzinha de extrato de
baunilha, 40 g de manteiga amolecida naturalmente
• Mistureafarinha,osal,ocacau,oaçúcareofermento;depois
junte as gemas, o leite, o extrato de baunilha e a manteiga e
misture muito bem.
• Bataasclarasemneveeincorpore-asnopreparado.
WAFFLES DE QUEIJO
Ideais como aperitivo!
Para 20 waffles
Tempo de cozedura: de 4 min a 4 min e 30 aprox.
100 g de manteiga, 8 gemas, 1/2 colherzinha de sal, 500 g de
farinha, 1/2 colherzinha de fermento em pó químico, 50 g de queijo
parmesão ralado, 1/2 litro de água, 8 claras
• Bataamanteiga.
• Mistureafarinhaeofermento.
• Adicioneasgemas,depoisosal,afarinha,oqueijoeaágua.
• Aseguir,incorporeasclarasemneve.
NL
BELANGRIJKE
AANWIJZINGEN
VÓÓR HET GEBRUIK DEZE
AANWIJZINGEN LEZEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten
moeten altijd de juiste voorzorgsmaatrege-
len worden genomen, waaronder:
Controleer of het elektrische voltage 1.
van het apparaat overeenkomt aan het
voltage van uw elektriciteitsnet.
Laat het apparaat niet onbeheerd ach-2.
ter als het aan het elektriciteitsnet is
verbonden; na gebruik de stekker uit
het stopcontact halen.
Zet het apparaat niet op of in de buurt 3.
van warmtebronnen.
Zet het apparaat tijdens het gebruik op 4.
een horizontaal en stabiel vlak.
Stel het apparaat niet bloot aan weers-5.
omstandigheden (regen, zon enz.).
Pas op dat de elektriciteitskabel niet 6.
in contact komt met de warme opper-
vlaktes.
Dit aparaat kan gebruikt worden door 7.
kinderen van 8 jaar of ouder; personen
met beperkte lichamelijke, sensoriele of
mentale capaciteiten of personen zon-
der ervaring of kennis van het apparaat
of die de aanwijzingen van het gebruik
niet hebben gekregen moeten onder
toezicht blijven van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of moeten eerst goed opgeleid worden
voor het veilige gebruik van het product
en de gevaren bij het gebruik hiervan.
Het is verboden dat kinederen met het
apparaat gaan spelen. Het reinigen
en de onderhoudswerkzaamheden
mogen niet uitgevoerd worden door
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar en
in ieder gaval alleen onder toezicht van
volwassenen.
Houdt het apparaat en het snoer uit de 8.
buurt van kinderen onder 8 jaar.
De basis van het apparaat, de stekker 9.
het elektriciteitssnoer nooit onder water
of andere vloeistoffen zetten, gebruik
een vochtige doek om ze te reinigen.
Ook als het apparaat niet in wer-10.
king staat moet de stekker uit het
stopcontact worden getrokken voordat
de onderdelen worden verwijderd of
gemonteerd of voordat het apparaat
wordt gereinigd.
Droog altijd goed de handen af voordat 11.
de schakelaars op het apparaat wor-
den gebruikt of geregeld en voordat de
stekker of de elektrische verbindingen
worden aangeraakt.
Om de stekker uit het stopcontact te 12.
halen, pak de stekker vast en trek hem
uit het stopcontact. Nooit de stekker eruit
trekken door aan het snoer te trekken.
Gebruik het apparaat niet als het elek-13.
triciteitsnoer of de stekker beschadigt
zijn of als het apparaat defect is; alle
reparaties, ook het vervangen van het
elektriciteitsnoer mogen alleen uitge-
voerd worden door een assistentie-
centrum Ariete of door geautoriseerd
technisch personeel Ariete om alle
risico’s te vermijden.
Als er verlengsnoeren worden gebruikt 14.
moeten ze geschikt zijn om gebruikt
te worden met het vermogen van het
apparaat om gevaren voor de gebrui-
ker te voorkomen en voor de veiligheid
van de ruimte waarin het apparaat
wordt gebruikt. De verlengsnoeren die
niet geschikt zijn kunnen werkingstorin-
gen veroorzaken.
Laat het snoer nooit loshangen daar 15.
waar kinderen het vast kunnen pak-
ken.
Vooreenveiliggebruilkvanhetappa-16.
raat, gebruik alleen originele vervan-
gingsonderdelen en accessoires die
door de fabrikant zijn goedgekeurt.
Eventuele veranderingen van dit pro-17.
duct, die niet nadrukkelijk door de pro-
ducent zijn goedgekeurd, kunnen de
veiligheid van de gebruiker in gevaar
brengen, tevens vervalt de gebruiks-
garantie.
Wanneer men het apparaat als afval 18.
wil verwerken moet het onbruikbaar
gemaakt worden door de voedingska-
bel er af te knippen. Bovendien wordt
het aanbevolen om alle gevaarlijke
onderdelen van het apparaat te ver-
wijderen, vooral voor kinderen die het
apparaat kunnen gaan gebruiken als
speelgoed.
Houdt de verpakkingselementen bui-19.
ten bereik van kinderen omdat ze een
gevarenbron kunnen zijn.
Het apparaat voorzichtig gebruikt wor-20.
den zonder de warme platen aan te
raken.
21. LET OP: warm oppervlakte.
Het apparaat voorzichtig gebruiken, 22.
vooral tijdens het openen en sluiten
van de platen, om schade en onge-
lukken aan de handen of aan andere
voorwerpen te voorkomen.
Gebruik het apparaat uit de buurt van 23.
ontvlambare vloeistoffen; zet het niet
tegen wanden of plastic voorwerpen
aan die niet tegen warmte bestendig
zijn.
Reinig het apparaat alleen met een 24.
vochtige doeg nadat de stekker uit het
stopcontact is gehaald en nadat het
apparaat helemaal is afgekoeld.
Na het gebruik berg het apparaat pas 25.
op nadat het helemaal is afgekoeld.
Voor de werking van het apparaat is26.
het niet toegestaan om een externe
timer te gebruiken of afzonderlijke
afstandbedieningen.
27. Voorhetcorrectvernietigenvanhet
apparaat volgens de Europese Richtlijn
2009/96/CE lees het speciale blaadje
dat bij het product wordt gelevert.
DEZE AANWIJZINGEN
BEWAREN
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (Fig. 1)
A Basis apparaat
B Sluithendeltje
C Anti-aanbakplaat voor waffle
D Verklikkerklaarmetbakken
E Startverklikker
Het apparaat is ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
ontworpen en mag niet voor commerciele of industriele doeleinden
worden gebruikt.
Dit apparaat is conform aan de richtlijn 2006/95/EC en EMC
2004/108/EC, en de regelgeving (EC) No. 1935/2004 van
27/10/2004 voor apparaten die in contact komen met etenswaren.
HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER
GEBRUIKEN
Er kan iets rook uit het apparaat komen als het voor de eerste keer
wordt gebruikt: die is geen defect en na enkele minuten verdwijnt
de rook.
Als het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt vet de platen in
met iets olie of boter. In de toekomst is dit niet meer noodzakelijk.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
- Steek de stekker in een stopcontact.
- De verklikker (E) gaat branden en geeft aan det de stekker in
het stopcontact is gestoken, de verklikker (D) geeft aan dat het
apparaat verwarmd wordt.
- Als het apparaat de temperatuur heeft bereikt (na circa 3 minu-
ten) is het klaar voor gebruik, de verklikker (D) gaat uit.
Opmerking: De verklikker (D) gaat weer aan als de nodige bak-
temperatuur lager wordt.
- Open het apparaat helemaal, maak het los door het speciale
hendeltjes (B) naar boven te zetten (Fig. 2) en giet met een
speciale spatel het deeg, van tevoren klaargemaakt, op de
onderste plaat van het apparaat. Giet het mengsel erin en let op
dat alle openingen goed zijn gevuld zonder te veel erin te doen
omdat het anders naar buiten kan komen tijdens het bakken.
- Sluit de bovenste plaat op de onderste, druk hem zacht omlaag
totdat de klik van het hendeltje (B) wordt waargenomen dat de
blokkering aangeeft (Fig. 3).
- Voordebaktijd wordthet aangeraden deraadgevingen opte
volgen die hieronder staan.
- Om de platen van het apparaat te verwijderen, indien noodzake-
lijk, gebruik alleen een plasic of houten spatel.
LET OP:
Nooit de warme platen aanraken om verbrandingen te voor-
komen.
Het hendeltje (B) niet forceren om te voorkomen dat het
breekt.
Bak alleen met gesloten platen
Geen scherpe voorwerpen gebruiken (bv. Een mes) om te
voorkomen dat de platen worden beschadigd.
REINIGEN
LET OP: Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek
nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald en het appa-
raat helemaal is afgekoeld.
- Pevoor het reinigen van het apparaat gebruike alleen een voch-
tige doek.
RECEPTEN
TRADITIONEL WAFELS
Knisperigewafelsvoorfeestjes.
Voor16wafels
Baktijd : 4,5 min. circa
300 g meel, 10 g di chemisch gist, zout, 75 g poedersuiker, 100 g
boter, 2 eieren, 1/2 liter melk
• Menghetmeelenhetgistineenkom.
Voegzout,suiker,gesmoltenboterendeheleeierentoe.
• Afentoeaanlengenmetmelk.
• Laathetdeegéénuurrusten.
DUNNE WAFELS
Maak de wafels met de ingredienten naar wenst.
Voor12wafels
Baktijd: 6/8 min. circa
300 g meel, 1 chemisch gist, 1 mespuntje zout, 1 lepe suiker, 2
eieren, 40 cl melk
• Klopdeeierenoptotdatheteenromigmengselwordt.
• Voegdeandereingrediententoeenklopallsoptotdatheteen
uniform geheel wordt.
BELGISCHE WAFELS
In Belgie worden de wafels op deze manier gemaakt.
Voor12wafels
Baktijd: 5 min. circa
5 eieren, 1 chemisch gist, 300 g meel, 300 g suiker, 300 g boter
• Laatdeboterzachtworden.
• Menghethetmeelsuikerengist.
• Voegdeboterendeeierentoe.
• Goedmengen.
SPONSIGE WAFELS
Een citroenschil voor heerlijke wafels.
Voor10wafels
Baktijd : 4 min. circa
5 eigeel, 5 lepels warm water, 100 g suiker, citroenschil, 150 g
meel, 1/2 lepeltje chemisch gist, 5 eiwit
• Het eigeel, het water, de suiker en de geraspte citroenschil
opkloppen.
• Meng hetmeel en het gistenenvoegvervolgens alleandere
ingredienten toe.
• Klopheteiwitoptotsneeuwenvoeghetaanhetmengseltoe.
CHOCOLADEFAWELS
Heerlijk zoet
Voor10wafels
Baktijd : 5 min circa
200 g meel, een mespuntje zout, 50gr zoete poedercacao, 2 lepel-
tjes taartgist, 3 lepels suiker, 2 eieren, 400ml melk, 1 cucchiaino
vanilleextract, 40gr gesmolten boter
• Menghetmeel,hetzout,decacao,desuikerenhetgist;voeg
vervolgens het eigeel, de melk, het vanilleextrct en de boter toe
en meng alles goed,.
• Klopheteiwitoptotsneeuwenvoeghetaanhetmengseltoe.
KAASWAFELS
Ideaal als apperetief!
Voor20wafels
Tempi di cottura : da 4 min a 4 min 30 circa
100 g boter, 8 eigeel, 1/2 lepeltje zout, 500 g meel, 1/2 lepeltjes
chemisch gist, 50 g geraspte parmesaanse kaas, 1/2 liter water,
8 eiwit
• Klopdeboterop.
• Menghetmeelenhetgist.
• Voegéénvooréénheteigeel,hetzout,hetmeel,dekaasenhet
water toe.
• Vervolgens klop het eiwit op tot sneeuwenvoeg het aan het
mengsel toe.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Ότανχρησιμοποιείτεηλεκτρικέςσυσκευές
είναιαναγκαίοναλαμβάνετετιςκατάλλη-
λεςπροφυλάξεις,μεταξύτωνοποίων:
Σιγουρευτείτεότιηηλεκτρικήτάσητης1.
συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του
ηλεκτρικούσαςδικτύου.
Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή2.
ότανείναισυνδεδεμένηστοηλεκτρικό
δίκτυο. Αποσυνδέστε την μετά από
κάθεχρήση.
Μηντοποθετείτετηνσυσκευήκοντάή3.
επάνωσεπηγέςθερμότητας.
Μηνρίχνετενερόστιςοπέςαερισμού4.
τηςσυσκευής.
Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμέ-5.
νη σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες
(βροχή,ήλιοκλπ).
Προσέξτε ώστε το καλώδιο να μην6.
έλθεισεεπαφήμεθερμέςεπιφάνειες.
Αυτη η συσκευημπορεινα χρησιμο-7.
ποιηθει απο παιδια ηλικιας ισης ή
μεγαλυτερηςτων8ετων.Ατομαμεμει-
ωμενεςφυσικες,αισθητηριεςήνοητι-
κεςικανοτητεςήπουδενεχουνεμπει-
ριακαιγνωσητηςσυσκευηςήπουδεν
τουςεχουνδοθειοδηγιεςσχετικαμετη
χρησητης,θαπρεπειναεπιβλεπονται
αποεναπροσωπο υπευθυνογιατην
ασφαλεια τους, ή θα πρεπει πρωτα
να ενημερωθουν καταλληλα πως να
χρησιμοποιησουναυτητησυσκευησε
συνθηκεςασφαλειαςκαιμεεπιγνωση
των κινδυνων που συνδεονται με τη
χρηση της. Απαγορευεται στα μικρα
παιδιαναπαιζουνμετησυσκευη.Οι
διαδικασιεςκαθαρισμουκαισυντηρη-
σηςδενμπορουνναπραγματοποιου-
νται απο απο παιδια που δεν εχουν
ηλικιαμεγαλυτερητων8ετωνκαι,σε
καθε περιπτωση, υπο την επιβλεψη
ενοςενηλικα.
Κρατατε τη συσκευη και το καλωδιο8.
της μακρυα απο τηνπροσβαση παι-
διωνηλικιαςμικροτερηςτων8ετων.
Μη βυθιζετε ποτε το σωμα του προ-9.
ϊοντος, το ρευματοληπτη και το ηλε-
κτρικοκαλωδιοσενεροη΄αλλαυγρα,
χρησιμοποιειτεεναυγροπανιγιατον
καθαρισμοτους.
Ακομακαιανησυσκευηδενβρισκε-10.
ται σε λειτουργια, αποσυνδεστε το
ρευματοληπτηαποτηνπριζατουηλε-
κτρικου ρευματος πριν τοποθετησετε
η΄αφαιρεσετεταδιαφοραμερηη΄πριν
προχωρησετεστονκαθαρισμοτης.
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι11.
πάντα καλά στεγνά πριν χρησιμο-
ποιήσετε ήρυθμίσετετουςδιακόπτες
που βρίσκονται στη συσκευή ή πριν
αγγίξετετορευματολήπτηκαιτιςσυν-
δέσειςτροφοδοσίας.
Γιά την αποσύνδεση του ρευματολή-12.
πτη,κρατήστετονκαλάκαιαποσπά-
στετοναπότηνπρίζατοίχου.Μηντον
αποσπάτε ποτέ τραβώντας τον από
τοκαλώδιο.
Μην χρησιμοποιειτε την συσκευη αν13.
τοηλεκτρικοκαλωδιοηορευματολη-
πτηςεχουνυποστειζημια,ηηιδιαη
συσκευη ειναι ελαττωματικη. Όλες οι
επισκευες,συμπεριλαμβανομενηςτης
αντικαταστασηςτουκαλωδιουτροφο-
δοσιας, πρεπει ναγινονται μονον σε
ενα εξουσιοδοτημενο τεχνικο κεντρο
Arieteηαποεξουσιοδοτημενουςτεχνι-
κουςAriete,ωστενααποφευχθεικαθε
κινδυνος.
Στηνπερίπτωσηχρησιμοποίησηςηλε-14.
κτρικών προεκτάσεων, αυτές πρέπει
ναείναικατάλληλεςγια τηνισχύ της
συσκευής,γιανααποφευχθούνκίνδυ-
νοιστοχειριστήκαιτηνασφάλειατου
χώρου που δουλεύετε. Οι ακατάλλη-
λες προεκτάσειςμπορείνα προκαλέ-
σουνανωμαλίεςλειτουργίας.
Μηναφήνετενακρέμεταιτο καλώδιο15.
σεκάποιομέροςπουθαμπορούσενα
τοπιάσειέναπαιδί.
Για ναμηνδιακυβεύσετετηνασφάλεια16.
της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνον
αυθεντικά ανταλλακτικά και εξαρτήμα-
τα,εγκεκριμένααπότονκατασκευαστή.
Πιθανές μετατροπές στο παρόν προ-17.
ϊόν που δεν έχουν κατηγορηματικά
εξουσιοδοτηθεί από τον κατασκευα-
στή, μπορεί να προκαλέσουν άρση
της ασφάλειας και της εγγύησης της
χρήσηςτηςαπότονχρήστη.
Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε18.
ωςαπόρριματηνπαρούσασυσκευή,
συνιστάταινατηνκαταστήσετεαδρα-
νή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσί-
ας.Συνιστάταιεπίσηςνακαταστήσετε
αβλαβήεκείναταμέρητηςσυσκευής
πουείναιεπιδεκτικάνααποτελέσουν
κίνδυνο, ειδικάγιάτα παιδιάπου θα
μπορούσανναχρησιμοποιήσουντην
συσκευήσταπαιγνίδιατους.
Ταστοιχείατηςσυσκευασίαςδενπρέ-19.
πει να τα αφήνετε σε μέρη προσιτά
σταπαιδιάλόγωτουότιείναιπιθανές
πηγέςκινδύνου.
Κατά τη χρήση πρέπει να χειρίζεστε20.
πάντα τη συσκευή με φροντίδα και
χωρίςνααγγίζετετιςθερμέςτηςπλά-
κες.
21. ΠΡΟΣΟΧΗ:Θερμήεπιφάνεια.
Χειριστείτε με προσοχή τη συσκευή,22.
προπάντωνστηφάσηανοίγματοςή
κλεισίματοςτωνπλακών,προκειμένου
να αποφευχθούν τυχαίεςβλάβες στα
χέριαήάλλααντικείμενα.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά23.
από εύφλεκτα υγρά. Μην την πλησι-
άζετεσεπλαστικάμέρηή τοίχους μη
ανθεκτικούςστηθερμοκρασία.
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα24.
υγρό πανί αφού αποσυνδέσετε το
ρευματολήπτηαπότηνπρίζατουρεύ-
ματοςκαιαφούησυσκευήέχεικρυώ-
σειεντελώς.
Μετά τη χρήση φυλάξτε τη συσκευή25.
μόνονότανέχεικρυώσειεντελώς.
Για τη λειτουργία της συσκευής δεν26.
επιτρέπεταιηχρήσηεξωτερικώνχρο-
νοδιακοπτών ή χωριστών συστημά-
τωντηλεχειρισμού.
27. Γιατησωστήαπόσυρσητουπρο-
ϊόντος σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία2009/96/ΕΚπαρακαλείστενα
διαβάσετε το συνημμένο στο προϊόν
ειδικόφυλλάδιο.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ (ΕΙΚ. 1)
A Σώμασυσκευής
B Μοχλόςκλεισίματος
C Αντικολλητικέςπλάκεςγιαβάφλες
D Ενδεικτικήλυχνίαέτοιμηςγιαψήσιμο
E Ενδεικτικήλυχνίαλειτουργίας
9 10 12 13 14 1511
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
ViaSanQuirico,300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
Mod. 187
Cod. Cod. 6035107610 Rev. 1 del 24/05/2016
RU
ПРАВИЛА
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ
ИНСТРУКЦИЮ
Используя электрические приборы
необходимо выполнять следующие
мерыпредосторожности:
Убедитесь в том, что напряжение1.
прибора совпадает с напряжением
Вашейэлектрическойсети.
Неоставляйтебезприсмотравклю-2.
чённый в электрическую сеть при-
бор;отключайтеегопослекаждого
использования.
Неставьтеприборвблизиисточников3.
отопленияилинаихповерхности.
При эксплуатации ставить прибор4.
только на горизонтальные и устой-
чивыеповерхности.
Не оставляйте прибор под воз-5.
действием атмосферных явлений
(дождя,солнцаит.д.).
Электрический провод не должен6.
касатьсягорячихповерхностей.
Этотприбормогутиспользоватьдети7.
старше 8 лет; люди с ограниченны-
ми физическими, сенсорными или
умственными способностями или не
имеющие опыта и знанийв обраще-
ниисприбором,либонеполучившие
соответствующего инструктажа по
применению,могутпользоватьсяпри-
бором под наблюдением ответствен-
ного за их безопасность лица, либо
сначаладолжныполучитьподробный
инструктажвотношениибезопасного
использованияприбораирисков,свя-
занных с этим. Детям запрещается
игратьсприбором.Чисткаиобслужи-
ваниеприборанеможетбытьпоруче-
надетяммледше8-милет.Влюбом
случае это должно происходить под
надзоромвзрослых.
Хранить прибор и кабель от него8.
в недоступном месте для детей
младше8-милет.
Никогда непогружать корпусмото-9.
ра, электрическую вилку и провод
вводуилидругиежидкости.Дляих
очисткииспользоватьтольковлаж-
нуюткань.
Дажееслиприборвыключен,необ-10.
ходимоотсоединитьвилкупровода
от электрической розетки, прежде
чем собирать или разбирать его
деталииприступатькчистке.
Необходимо тщательно высушить11.
руки,преждечемнажиматьирегу-
лироватькнопкиприбораи дотра-
гиваться до вилки провода и элек-
трическихдеталей.
Приотсоединенииотэлектрической12.
розетки браться руками непосред-
ственно за штепсель. Никогда не
тянуть за провод для того, чтобы
вытащитьего.
Не используйте прибор, если шнур13.
питанияиливилкаповреждены,или
если оборудование имеет какие-
либодефекты;всеремонтныерабо-
ты,включаязаменушнурапитания,
должны выполняться только в сер-
висном центре Ariete или уполно-
моченныммтехникамиArieteвцелях
предотвращениякаких-либорисков.
В случае использования удлини-14.
телей последние должны соот-
ветствовать мощности прибора во
AR
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ariete
.
.
.
.
ΗσυσκευήέχειεπινοηθείΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑΓΙΑΟΙΚΙΑΚΗΧΡΗΣΗ
και δεν πρέπει να προορισθεί για εμπορική ή βιομηχανική
χρήση.
Ηπαρούσα συσκευή είναι συμβατή με την οδηγία 2006/95/EΚ
καιEMC2004/108/EΚκαιτονκανονισμό(ΕΚ)Αρ.1935/2004της
27/10/2004σχετικάμεταυλικάσεεπαφήμετρόφιμα.
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Ησυσκευήμπορείναεκπέμψειλίγοκαπνότηνπρώτηφοράπου
θατεθείσελειτουργία.Δενπρέπειναθεωρηθείσανελάττωμακαι
οκαπνόςθαεξαφανιστείσελίγαλεπτά.
Με την ευκαιρία της πρώτης χρήσης, αλείψτε τις πλάκες ψησί-
ματος τηςσυσκευής με λάδι ήβούτυρο.Δεν είναι αναγκαίο να
επαναλάβετεαυτέςτιςδιαδικασίεςστησυνέχεια.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
- Συνδέστετονρευματολήπτηστηνπρίζατουρεύματος.
- Θαανάψειηενδεικτικήλυχνία (Ε)πουσηματοδοτείτην σύν-
δεσητουρευματολήπτηστηνπρίζατουρεύματοςκαιηλυχνία
έτοιμηςγιαψήσιμο(D)πουδείχνειότιησυσκευήθερμαίνεται.
- Ότανησυσκευήφτάσειστη θερμοκρασία(μετάαπό3λεπτά
περίπου)καιείναιέτοιμηγιαχρήση,θασβήσειηλυχνία(D).
Σημείωση:Ηενδεικτικήλυχνία(D)θαανάψεικαιπάλιότανπέσει
ηαναγκαίαγιαψήσιμοθερμοκρασία.
- Ανοίξτε εντελώς τη συσκευή, ξεμπλοκάροντάς την πιέζοντας
τοειδικόάγκιστροτουμοχλού(Β)προςταεπάνω(Εικ.2)και,
χρησιμοποιώνταςμιαειδικήκουτάλα,ρίξτετηζύμη,πουπαρα-
σκευάσατε προηγουμένως, στην κάτω πλάκα της συσκευής.
Ρίξτετομίγμαπροσέχονταςότιέχουνκαλυφθείόλαταδιαμε-
ρίσματα,αλλάχωρίςναυπερβείτεστηνποσότηταδιαφορετικά
μπορείναξεχειλίσεικατάτοψήσιμο.
- Κλείστετην επάνω πλάκα στην κάτω, πιέζοντάς την ελαφρά
προς τακάτω μέχριναακουστείοήχος τουμπλοκαρίσματος
τουμοχλού(Β)(Εικ.3).
- Γιατονχρόνοψησίματος,συνιστάταινατηρήσετεόσααναφέ-
ρονταιστοσυνταγολόγιοπουακολουθεί.
- Γιανααφαιρέσετετιςβάφλεςαπότησυσκευή,ανκριθείανα-
γκαίο,χρησιμοποιήστεαποκλειστικάμίασπάτουλααπόξύλο
ήπλαστικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην αγγίζετε τις θερμές πλάκες προκειμένου να αποφύγετε
εγκαύματα.
Μην πιέζετε πολύ τον μοχλό (Β) γιατί μπορεί να σπάσει.
Ψήνετε μόνον με τις πλάκες κλειστές.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα (πχ. μαχαίρια) προς
αποφυγή βλαβών στις πλάκες.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα υγρό πανί
αφού αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από την πρίζα του
ρεύματος και αφού η συσκευή έχει κρυώσει εντελώς.
- Γιατονκαθαρισμότωνπλακώνχρησιμοποιείτεμόνοέναυγρό
πανί.
ΣΥΝΤΑΓΕΣ
ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΕΣ ΒΑΦΛΕΣ
Ευωδιαστέςβάφλεςγιατιςγιορτές.
Για16βάφλες
Χρόνοςψησίματος:περίπου4,5λεπτά
300γρ.αλεύρι,10γρ.μπέϊκιν-πάουντερ,αλάτι,75γρ.ζάχαρησε
σκόνη,100γρ.βούτυρο,2αυγά,½λίτρογάλα
• Αναμίξτε το αλεύρι και τη μπέϊκιν-πάουντερ σε ένα πήλινο
δοχείο.
Προσθέστετοαλάτι,τηζάχαρη,τολιωμένοβούτυροκαιολό-
κληρατααυγά.
• Αραιώστεσιγάσιγάμετογάλα.
• Αφήστετηζύμηνααναπαυθεί,για1ώρα.
ΛΕΠΤΕΣ ΒΑΦΛΕΣ
Παρασκευάστετιςβάφλεςμεταυλικάπουεπιθυμείτε.
Για12βάφλες
Χρόνοςψησίματος:6/8λεπτάπερίπου
300γρ.αλεύρι,1φακελλάκιμπέϊκιν-πάουντερ,μιαπρέζααλάτι,
ένακουτάλιζάχαρη,2αυγά,40clγάλα
• Χτυπήστετααυγάμέχριναπάρετεμιαβελούδινηυφή.
• Ενσωματώστεταυπόλοιπαυλικάκαιχτυπήστεμέχριναπάρε-
τεμιαομοιόμορφηυφή.
ΒΕΛΓΙΚΕΣ ΒΑΦΛΕΣ
ΣτοΒέλγιοοιβάφλεςπαρασκευάζονταιωςεξής.
Για12βάφλες
Χρόνοςψησίματος:5λεπτάπερίπου.
5αυγά, 1φακελλάκι μπέϊκιν-πάουντερ,300γρ.αλεύρι,300 γρ.
ζάχαρη,300γρ.βούτυρο
• Μαλακώστετοβούτυρο.
• Αναμίξτετοαλεύρι,τηζάχαρηκαιτημπέϊκιν-πάουντερ.
• Προσθέστετομαλακωμένοβούτυροκαιτααυγά.
• Αναμίξτεκαλά.
ΣΠΟΓΓΩΔΗΣ ΒΑΦΛΑ
Μιαφλούδαλεμονιούγιααπολαυστικέςβάφλες.
Για10βάφλες
Χρόνοςψησίματος:4λεπτάπερίπου.
5κρόκοιαυγών,5κουτάλιαζεστόνερό,100γρ.ζάχαρη,τηφλού-
δαενόςλεμονιού,150γρ.αλεύρι,½κουταλάκιμπέϊκιν-πάουντερ,
5ασπράδιααυγού.
• Χτυπήστετουςκρόκουςτωναυγών,τονερό,τηζάχαρη,καιτην
τριμμένηφλούδαλεμονιού.
• Αναμίξτετοαλεύρικαιτημπέϊκιν-πάουντερκαιπροσθέστετα
υπόλοιπαυλικά.
• Χτυπήστεταασπράδιασεμαρέγκακαιενσωματώστε ταστο
παρασκεύασμα.
ΒΑΦΛΕΣ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ
Λιχουδιαστέςκαισυναρπαστικές
Για10βάφλες
Χρόνοςψησίματος:5λεπτάπερίπου
200γρ.αλεύρι,μιαπρέζααλάτι,50γρ.γλυκόκακάοσεσκόνη,2
κουταλάκιαμπέϊκιν-πάουντερ,3κουτάλιαζάχαρη,2αυγά,400ml
γάλα,1κουταλάκιεσάνςβανίλιας,40γρ.λιωμένοβούτυρο
• Αναμίξτετοαλεύρι,τοαλάτι,τοκακάο,τηζάχαρη,καιτηνμπέ-
ϊκινπάουντερμαζί.Στησυνέχειαπροσθέστετουςκρόκους,το
γάλα,τηνεσάνςβανίλιαςκαιτοβούτυροκαιαναμίξτεταπολύ
καλά.
• Χτυπήστεταασπράδιασεμαρέγκακαιενσωματώστε ταστο
παρασκεύασμα.
ΒΑΦΛΕΣ ΜΕ ΤΥΡΙ
Ιδανικέςγιαορεκτικά!
Για20βάφλες
Χρόνος ψησίματος: από 4λεπτά, μέχρι 4 λεπτά και 30’’ περί-
που.
100 γρ. βούτυρο, 8 κρόκοι αυγών,½ κουταλάκι αλάτι, 500 γρ.
αλεύρι,½κουταλάκιμπέϊκιν-πάουντερ,50γρ.τριμμένηπαρμεζά-
να,½λίτρονερό,8ασπράδιααυγού.
• Χτυπήστετοβούτυρο.
• Αναμίξτετοαλεύρικαιτημπέϊκιν-πάουντερ.
• Προσθέστε ένα μετά τον άλλο τους κρόκους των αυγών, το
αλάτι,τοαλεύρι,τοτυρίκαιτονερό.
• Στησυνέχεια,ενσωματώστεταασπράδιατωναυγώνπουέχετε
χτυπήσεισεμαρέγκα.
избежание опасности для операто-
ра и безопасности рабочей среды.
Неподходящие удлинителя могут
привестикнеисправности.
Неоставлятьприборсосвешиваю-15.
щимсяшнуром вместе,доступном
длядетей.
Дляобеспечениябезопасностипри-16.
бора используйте только рекомен-
дуемые производителем запасные
частииаксессуары.
Вносимые изменения в прибор,17.
если они чётко не указаны произ-
водителем,могутпривестикпотере
безопасности и гарантии его экс-
плуатациисостороныпотребителя.
В случае если Вы решили выбро-18.
сить этот прибор, рекомендуется
перерезать электрический провод
дляневозможностиегодальнейше-
го использования. Рекомендуется
также обезвредить те части при-
бора, которые могут представлять
опасность,вслучаеихиспользова-
ниядетьмидлясвоихигр.
Составныечастиупаковкинедолж-19.
ны оставляться в местах, доступ-
ных для детей, так как они могут
представлятьисточникопасности.
Прииспользованииустройствабудь-20.
тевсегдаосторожныинеприкасай-
теськнагревательнойповерхности.
21. ВНИМАНИЕ: Горячая поверх-
ность.
При обращении с прибором будь-22.
те крайне осторожны, особенно,
во время открытия или закрытия
крышки, во избежание случайного
повреждениярукилипредметов.
Используйтеприборвдалиотлегко-23.
воспламеняющихся жидкостей; не
прислоняйте его к нетермостойким
пластмассовым стенкам или пред-
метам.
Чиститеприбортольковлажнойтка-24.
нью, предварительно вынув вилку
изрозеткиипослетого,какмашина
остынет.
После использования ставить на25.
хранениеприбортолькотогда,когда
онполностьюостынет.
Принципдействияприборанедопу-26.
скаетиспользованиявнешнеготай-
мераилиотдельногопультаДУ.
27. - В отношении правильной ути
лизации прибора в соответствии с
Европейской директивой 2009/96/
EC прочитайте информативный
листок,прилагаемыйкприбору.
СОХРАНИТЬ
ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ (Рис. 1)
А Корпусприбора
B Блокирующийрычажок
C
Антипригарныепластиныдляприготовлениявафель
D Индикаторготовности
E Индикаторвключения
Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯинедолженприменятьсявкоммерческих
илипромышленныхцелях.
Данное устройство соответствует требованиям директив
2006/95/EC и ЭМС 2004/108/EC и Регламенту (ЕС) № 1
935/2004 от 27/10/2004 на материалы, контактирующие с
пищевымипродуктами.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
При первом использовании прибор может испускать легкий
дым: это не считается дефектом, дым исчезнет в течение
несколькихминут.
При первом применении смазать пластины прибора расти-
тельнымилисливочныммаслом.Вдальнейшемнетнеобхо-
димостиповторятьэтидействия.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
- Вставьтевилкуврозетку.
- Загорится индикатор (E), показывающий ввод вилки в
розетку, и индикатор (D), показывающий, что устройство
разогревается.
- Когдаприбордостигнужнойтемпературы(приблизительно
через 3минуты) и готов к использованию, индикатор (D)
погаснет.
Примечание:Световойиндикатор(D)сновазагорается при
понижении температуры, необходимой для приготовления
пищи.
- Полностью откройте прибор, подняв блокирующий рыча-
жок(B)вверх(Рис.2)испомощью специального ковшика
налейтеприготовленноепредварительнотестонанижнюю
пластину прибора.Залейтетесто во все ячейки,непере-
ливая, впротивном случае тесто может вытечь вовремя
приготовления.
- Накройтенижнюю пластину верхней, слегка прижимая до
щелчкаблокировочногорычажка(B)(Рис.3).
- Придерживайтесь времени приготовления, указанного в
рецептах.
- Вынимайтеготовыеизделиятолькодеревяннойилипласт-
массовойлопаточкой.
ВНИМАНИЕ:
Во избежания ожогов не прикасайтесь к горячим пла-
стинам.
Не форсируйте рычажок (B) во избежание поломки.
Выпекать только при закрытых пластинах.
Не используйте острые предметы (например, нож) во
избежание повреждения пластин.
ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ: Чистите прибор только влажной тканью,
предварительно вынув вилку из розетки и после того,
как машина остынет.
- Дляочисткиплитыиспользуйтетольковлажнуюткань.
РЕЦЕПТЫ
ТРАДИЦИОННЫЕ ВАФЛИ
Вафлиароматныепраздничные.
Дляприготовления16вафель
Времяприготовления:ок.4,5мин.
300гмуки,10гразрыхлителя,соль,75гсахарнойпудры,100
гсливочногомасла,2яйца,1/2литрамолока
• Смешайтевмискемукуиразрыхлитель.
Добавьте соль, сахар, растопленное сливочное масло и
яйца.
• Постепеннодобавьтемолоко.
• Отложитетестона1час.
ТОНКИЕ ВАФЛИ
Приготовьте вафли с выбранными по желанию ингредиен-
тами.
Дляприготовления12вафель
Времяприготовления:ок.6/8мин.
300гмуки,1пакетикразрыхлителя,1щепоткасоли,1столо-
ваяложкасахара,2яйца,400млмолока
• Взбейтеяйцадополучениябархатистойтекстуры.
• Добавьтеостальныеингредиентыивзбейтедополучения
однороднойконсистенции.
БЕЛЬГИЙСКИЕ ВАФЛИ
ВБельгиивафлиприготовляютследующимобразом.
Дляприготовления12вафель
Времяприготовления:Ок.5мин.
5яиц,1пакетикразрыхлителя,300гмуки,300гсахара,300
гсливочногомасла
• Размягчитемасло.
• Смешайтемуку,сахариразрыхлитель.
• Добавьтеразмягченноесливочноемаслоияйца.
• Хорошоперемешайте.
«РЫХЛЫЕ» ВАФЛИ
Лимоннаяцедрадлявкуснейшихвафель.
Дляприготовления10вафель
Времяприготовления:Ок.4мин.
5 яичных желтков, 5 столовых ложек горячей воды, 100 г
сахара,цедраодного лимона, 150 г муки, 1/2 чайнойложки
разрыхлителя,5яичныхбелков
• Взбейтеяичныежелтки,воду,сахарилимоннуюцедру.
• Смешайтемукуиразрыхлитель,добавьтедругиеингреди-
енты.
• Взбейте яичные белки до жесткой пены и смешайте с
тестом.
ШОКОЛАДНЫЕ ВАФЛИ
Аппетитныеимягкие
Дляприготовления10вафель
Времяприготовления:Ок.5мин.
200гмуки,щепоткасоли,50гсладкогокакао-порошка,2чай-
ныеложкидрожжейдлясладкихизделий,3столовыеложки
сахара,2 яйца, 400 млмолока, 1 чайная ложка ванильного
экстракта,40грастопленногосливочногомасла
• Смешайтемуку,соль,какао,сахаридрожжи,затемдобавь-
теяичные желтки,молоко, ванильныйэкстракт и сливоч-
ноемасло,тщательноперемешайте.
• Взбейте яичные белки до жесткой пены и смешайте с
тестом.
СЫРНЫЕ ВАФЛИ
Идеальноподходятдляаперитива!
Дляприготовления20вафель
Времяприготовления:ок.4-4,5мин
100 г сливочного масла, 8желтков, 1/2 чайной ложки соли,
500гмуки,1/2чайнойложкиразрыхлителя,50гтертогосыра
пармезан,1/2лводы,8яичныхбелков
• Взбейтесливочноемасло.
• Смешайтемукуиразрыхлитель.
• Добавьтеяичныежелтки,соль,муку,сыриводу.
• Затемдобавьтевзбитыевжесткуюперуяичныебелки.
Дата изготовления указана на корпусе изделия в зашифро-
ванномвидеSNwk/yrabcdefg,
гдеwk–неделяпроизводства
yr–годпроизводства
abcdefg–серийныйномеризделия
Соответствуеттребованиям
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудо-
вания, утвержден Решением Комиссии Таможенного союза
№768от16августа2011года
ТРТС020/2011«Электромагнитная совместимостьтехниче-
скихсредств»,утвержденРешениемКомиссииТаможенного
союза№879от9декабря2011года
Информация осертификациив приложениик гарантийному
талонуи/илинаупаковкеизделия.
220-240B~-50/60Гц-700Вт-КлассI–IPX0
СделановКитае
Импортер:ООО«Медиатех»,
Юридическийадрес:127006, городМосква, улица Садовая-
Триумфальная,дом16,строение3,ПОМ.I,КОМ2
Фактическийадрес:119048,г.Москва, ул.Усачева,д.29,кор-
пус3,пом.II,ком.3
Изготовитель:De’LonghiAppliancesSrl/«ДелонгиАпплаенсис
СРЛ»Адрес:50013Италия,Флоренция,КампиБизенцио,Виа
С.Куирико300.
Список организаций, уполномоченных изготовителем на
работу с претензиями потребителей исервисным обслужи-
ванием,размещеннасайте:http://www.ariete.net/ru/assistance
ГорячаялинияAriete+7915165611
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
CE//
)
A
B
C
D
E
/ /EMC EC
/ EC EC//
//
E
D
.)D
D
B
)B
.)
B
/
/
/
/
/
/
Máquina de waffles
Wafel ijzer
βαφλιέρα
Вафельница
Товар поставляетсяв собранном виде,специальных требо-
ванийкперевозкеихранениюнеустановлено.
Утилизировать в соответствии с законодательством места
реализации.
Гарантийныйсрок2года.Срокслужбыизделия2года.
Информация осертификациив приложениик гарантийному
талонуи/илинаупаковкеизделия.
Product specificaties
Merk: | Ariete |
Categorie: | Wafelijzer |
Model: | 187 |
Gewicht: | 1250 g |
LED-indicatoren: | Power, Ready |
Anti-aanbaklaag: | Ja |
Productafmetingen (B x H x D): | 230 x 205 x 100 mm |
Aantal wafels: | 2 wafel(s) |
Wafel vorm: | Vierhoekig |
Handgreep met slot: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ariete 187 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Wafelijzer Ariete
16 April 2023
3 Februari 2023
Handleiding Wafelijzer
- Wafelijzer Philips
- Wafelijzer Delonghi
- Wafelijzer Inventum
- Wafelijzer Krups
- Wafelijzer Tefal
- Wafelijzer Unold
- Wafelijzer Ade
- Wafelijzer Adler
- Wafelijzer Afk
- Wafelijzer Alpina
- Wafelijzer Ambiano
- Wafelijzer Arendo
- Wafelijzer Aroma
- Wafelijzer BaByliss
- Wafelijzer Bartscher
- Wafelijzer Beem
- Wafelijzer Bestron
- Wafelijzer Bifinett
- Wafelijzer Blaupunkt
- Wafelijzer Bodum
- Wafelijzer Bomann
- Wafelijzer Breville
- Wafelijzer Domo
- Wafelijzer Dualit
- Wafelijzer Duronic
- Wafelijzer Efbe-schott
- Wafelijzer Emerio
- Wafelijzer Exquisit
- Wafelijzer Farberware
- Wafelijzer FriFri
- Wafelijzer Fritel
- Wafelijzer Gastroback
- Wafelijzer Gemini
- Wafelijzer Gorenje
- Wafelijzer Gourmetmaxx
- Wafelijzer Graef
- Wafelijzer Gutfels
- Wafelijzer H.Koenig
- Wafelijzer Hendi
- Wafelijzer Kalorik
- Wafelijzer KitchenAid
- Wafelijzer Kogan
- Wafelijzer Korona
- Wafelijzer Lagrange
- Wafelijzer Livoo
- Wafelijzer Logik
- Wafelijzer Melissa
- Wafelijzer MPM
- Wafelijzer Nedis
- Wafelijzer Nova
- Wafelijzer Presto
- Wafelijzer Princess
- Wafelijzer ProfiCook
- Wafelijzer Proline
- Wafelijzer Rommelsbacher
- Wafelijzer Sage
- Wafelijzer Salton
- Wafelijzer Saturn
- Wafelijzer Sencor
- Wafelijzer Severin
- Wafelijzer Silvercrest
- Wafelijzer Steba
- Wafelijzer Stirling
- Wafelijzer Suntec
- Wafelijzer Taurus
- Wafelijzer Tomado
- Wafelijzer Tower
- Wafelijzer Trebs
- Wafelijzer Tristar
- Wafelijzer Vitek
- Wafelijzer Vivax
- Wafelijzer Wmf
- Wafelijzer Zelmer
- Wafelijzer Oster
- Wafelijzer Clas Ohlson
- Wafelijzer Arzum
- Wafelijzer Black And Decker
- Wafelijzer Camry
- Wafelijzer Clatronic
- Wafelijzer Concept
- Wafelijzer Continental Edison
- Wafelijzer Cuisinart
- Wafelijzer ECG
- Wafelijzer Hamilton Beach
- Wafelijzer Heinner
- Wafelijzer OBH Nordica
- Wafelijzer Orbegozo
- Wafelijzer Scarlett
- Wafelijzer Trisa
- Wafelijzer Vox
- Wafelijzer Wilfa
- Wafelijzer Champion
- Wafelijzer Kunft
- Wafelijzer Bella
- Wafelijzer Comfee
- Wafelijzer Eldom
- Wafelijzer Coline
- Wafelijzer Proctor Silex
- Wafelijzer Waring Commercial
- Wafelijzer Brentwood
- Wafelijzer Chefman
- Wafelijzer Witt
- Wafelijzer Royal Catering
- Wafelijzer Carnival King
- Wafelijzer Casselin
- Wafelijzer Krampouz
- Wafelijzer C3
- Wafelijzer Orava
- Wafelijzer Dash
- Wafelijzer Euro Cuisine
- Wafelijzer N8WERK
- Wafelijzer PowerXL
- Wafelijzer Beautiful
- Wafelijzer Wells
- Wafelijzer Sam Cook
- Wafelijzer Hatco
- Wafelijzer GreenPan
- Wafelijzer WestBend
- Wafelijzer Petra Electric
- Wafelijzer Nemco
- Wafelijzer Neumärker
- Wafelijzer Ravanson
- Wafelijzer Brock
- Wafelijzer Chef's Choice
- Wafelijzer Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Wafelijzer
16 November 2024
8 November 2024
7 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
5 November 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024