Ardes Eldorada ARFRYA06 Handleiding

Ardes Friteuse Eldorada ARFRYA06

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ardes Eldorada ARFRYA06 (56 pagina's) in de categorie Friteuse. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/56
1 / 56
(IT) ISTRUZIONI PER L’USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D’EMPLOI
(DE BEDIENUNGSANLEITUNG )
(ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES
(PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
(IT) FRIGGITRICE AD ARIA
(EN) AIR FRYER
(FR) FRITEUSE À AIR
(DE) HEISSLUFTFRITTEUSE
(ES) FREIDORA
(PT) FRITADEIRA
ARFRYA06
2 / 56
3 / 56
(IT) AVVERTENZE
Attenzione: leggere attentamente le avvertenze contenute nel
seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di
manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni
in su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno
compreso i pericoli correlati.
- I bambini non devono gioca re con l’apparecchio.
- Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati.
- Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini con meno di 8 anni.
- L’apparecchio non deve essere fatto funzionare per mezzo di un
temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza
separato.
- Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, esso
deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza
autorizzati dal costruttore, in modo da prevenire ogni rischio.
ATTENZIONE! Le superci sono soggette a diventare
calde durant e l’uso.
- Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta pulirlo come
indicato nel paragrafo “ MANUTENZIONE”.PULIZIA E
- Non posizionare l’apparecchio contro una parete o contro un altro
apparecchio. Lasciare almeno 20cm di spazio libero dietro, ai lati
e sopra l’apparecchio.
- Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione.
- Questo apparecchio è previsto per essere utilizzato ad
un’altitudine massima di 2000m sul livello del mare.
- are a 50Hz o a 60Hz senza L’apparecchio può funzion
regolazioni.
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
4 / 56
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili
danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualicato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio
elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente,
corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata solamente quando lo stesso è collegato ad un
ecace impianto di messa a terra.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da
personale professionalmente qualificato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che
superino i limiti delle portate in valore della corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che sia spento.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, in
particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare immediatamente la
spina, non manometterlo e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare piÚ questo tipo di apparecchio, è opportuno renderlo inoperante,
tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i
centri di assistenza autorizzati dal costruttore.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici; pertanto ogni altro uso
è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Non usare l’apparecchio all’aperto.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
Durante l’uso tenere l’apparecchio su di una superficie piana.
Non appoggiare l’apparecchio su superfici inadatte e non resistenti al calore.
Per evitare contatti accidentali con parti calde da parte dei bambini, utilizzare l’apparecchio su piani di
appoggio alti almeno 85 cm. dal suolo.
Attenzione: le superci della cavità e del recipiente, sono soggette a diventare calde durante
l’uso.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
Non posizionare l’apparecchio sopra o sotto ad altri forni, forni a micronde o vicino a fornelli a gas.
Non posizionare l’apparecchio contro una parete o contro un altro apparecchio. Lasciare almeno 20cm
di spazio libero dietro, ai lati e sopra l’apparecchio.
Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione
Non movimentare l’apparecchio quando funziona, quando è caldo e quando contiene degli alimenti.
Attenzione: non utilizzare il prodotto in prossimitĂ  di tende o di altri materiali combustibili.
Attenzione al vapore caldo che potrebbe fuoriuscire dall’apparecchio durante il funzionamento o dopo
l’apertura del cestello.
5 / 56
(IT) INFORMAZIONI TECNICHE
(vedere l’immagine a pagina 2)
1
Struttura principale
6
Contenitore
2
Pannello comandi
7
Display
3
Cestello
8
Temperatura/Tempo
4
Manico
9
Icone programmi
5
Pulsante di apertura del
contenitore
10
Tasti
Tasto programmazione
Tasto per per impostare il tempo e la
temperatura
Tasto pausa / avvio
Tasto per aumentare il tempo o la
temperatura.
Tasto di selezione dei programmi
Tasto per diminuire il tempo o la
temperatura.
Tasto accensione / spegnimento
Dati tecnici: vedere l’etichetta sull’apparecchio.
(IT) ISTRUZIONI D‘USO
Contatto con alimenti
Solo queste parti sono previste per il contatto con alimenti, nelle condizioni indicate:
Parti previste per il
contatto con alimenti
Tipi di alimenti
Temperatura
massima
Tempo massimo di
contatto
Contenitore (6)
Tutti
200°C
60 min
Cestello (3)
- Queste parti possono essere utilizzate solo con questo apparecchio. Non utilizzare le parti in forma
distinta per altre applicazioni.
- lavare le parti previste per il contatto con Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
alimenti come indicato nel paragrafo Manutenzione.
INDICAZIONI PER IL PRIMO UTILIZZO.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere tutti gli elementi dell’imballaggio e far
funzionare ecchio vuoto per circa minuti alla massima temperatura in locale ben aerato per l’appar 15
eliminare odori e fumi dovuti ad eventuali residui di lavorazione sulle parti interne dell’apparecchio.
Disinserire la spina dalla presa di corrente e lasciare rareddare l’apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta pulirlo come indicato nel paragrafo “PULIZIA E
MANUTENZIONE”.
6 / 56
PREPARAZIONE
1. Estrarre il contenitore dalla friggitrice, inserire il cestello ) nel contenitore e inserire gl(6) (3 i
ingredienti nel contenitore. Vedere il paragrafo PROGRAMMI E IMPOSTAZIONI““ ”” per informazioni
sulla preparazione degli ingredienti.
Evitare che il cibo vada a contatto con l’elemento riscaldante. Non riempire troppo il contenitore e fare
particolare attenzione ai cibi che possono lievitare. Non usare mai il contenitore senza il cestello.
Attenzione: non versare olio o altri liquidi nel contenitore o nel cestello; l’uso di olio è
consentito solo come indicato nel paragrafo “PROGRAMMI E IMPOSTAZIONI ”.
2. Inserire il contenitore ) (6 nell’apparecchio.
3. Inserire la spina nella presa di corrente. Il pulsante si illuminerà per indicare che l’apparecchio
è collegato alla rete elettrica.
4. Premere il tasto attivare i tasti. per
Nota: dopo 60 secondi di inattività, l’apparecchio si spegne automaticamente,
SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI COTTURA
Regolazione manuale
1. Premere il tasto per selezionare la temperatura o il tempo di cottura. Il simbolo corrispondente
alla temperatura o al tempo si illumina sull’icona (8). Utlizzare i tasti per regolare i valori.
2. Premere il tasto per avviare la cottura.
Programmi preimpostati
1. Premere il tasto per selezionare uno dei programmi preimpostati. Il programma lezionato (9) se
lampegg sul pannello comandi. erĂ 
Se si desidera modicare la temperatura o il tempo di cottura, fare riferimento al punto 1 del
paragrafo “Regolazione manuale. ”
2. Premere il tasto per avviare la cottura.
Avvio ritardato
È possibile impostare l’avvio ritardato della cottura.
-per impostare l’avvio ritardato, selezionare il metodo di cottura preferito eseguendo le operazioni
del punto 1 del paragrafo “Regolazione manuale” o “Programmi preimpostati”.
-premere il pulsante e regolare il tempo utilizando i pulsanti .
Premere il tasto . La cottura inizierĂ  una volta trascorso il periodo impostato.
DURANTE LA COTTURA
Sul display viene visualizzato il tempo di cottura rimanente e il programma impostato.
Se si desidera modicare le temperature o i tempi rimanenti, fare riferimento al punto 1 del
paragrafo “Regolazione manuale”.
Se si desidera premere il tasto ripetere le operazioni del selezionare un altro programma e
paragrafo “Programmi preimpostati”.
Se si desidera interrompere momentaneamente la cottura:
7 / 56
- Premere il tasto per interrompere momentanemente la cottura (pausa).
- Premere nuovamente il tasto per continuare la cottura.
Se si desidera terminare il programma di cottura:
Premere il tasto , la ventola rimane attiva per circa 20 secondi. Trascorso questo tempo, il timer
emette 5 brevi segnali acustici e l’apparecchio si spegne.
NOTA: alcuni cibi prevedono di essere mescolati o capovolti a metĂ  cottura. In questo caso, estrarre
il contenitore dall’apparecchio facendo attenzione a toccare solo l’impugnatura; il programma si
interrompe momentaneamente nell’istante in cui il contenitore viene estratto; scuotere il contenitore
(o capovolgere il cibo) e reinserirlo nell’apparecchio; la friggitrice si riattiva appena viene reinserito il
contenitore ed il ciclo di cottura riprende dall’istante in cui era stato interrotto.
NOTA: utilizzare l’impugnatura, fare attenzione a non toccare il contenitore e l’interno dell’apparecchio
per evitare scottature.
FINE COTTURA
- Una volta terminato il tempo, la ventola rimane attiva per circa 20 secondi. Trascorso questo tempo,
il timer emette 5 brevi segnali acustici e l’apparecchio si spegne.
- Togliere il contenitore e vericare che la cottura sia ultimata; in caso contrario, reinserire il contenitore
ed impostare ancora qualche minuto.
- Terminata la cottura, dopo aver tolto il contenitore, posizionarlo su una supercie resistente al calore.
- Separare il cestello dal contenitore premendo l’apposito pulsante di sgancio (5) spostando prima la
protezione in plastica facendola scorrere in avanti; fare attenzione a non toccare la pentola, il cestello
e l’interno dell’apparecchio.
- Versare il contenuto del cestello nel contenitore da voi preferito (piatto ecc.).
- Per riagganciare il cestello inserirlo nella apposita sede fino a sentire il “Click”.
La friggitrice può essere riutilizzata immediatamente senza aspettare che si rareddi.
Dopo l’uso:
- Riposizionare il contenitore (6) nella friggitrice.
- Rimuovere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio.
- Pulire il contenitore ed il cestello come indicato nel paragrafo “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
8 / 56
(IT) PROGRAMMI E IMPOSTAZIONI
Elenco programmi
Icona
Funzione
Valori preimpostati
Campo di
regolazione
°C
min
°C
min
Patatine fritte
200
20
80 200-
1- 60
Pane
160
40
80 200-
1- 60
Cosce di pollo
200
20
80 200-
1- 60
Pollo
200
30
80 200-
1- 60
Salsiccie
180
15
80 200-
1- 60
Pizza
180
30
80 200-
1- 60
Pesce
160
20
80 200-
1- 60
Gamberetti
180
20
80 200-
1- 60
Bistecca
180
20
80 200-
1- 60
Pancetta
150
15
80 200-
1- 60
(nota 1) Se si inizia a cuocere quando la friggitrice è fredda, aggiungere 3 minuti al tempo di cottura
9 / 56
Nella tabella seguente sono riportate le informazioni indicative per la cottura dei vari cibi.
Utilizzare un programma simile al cibo da cuocere e regolare eventualmente il tempo e la temperatura.
I valori indicati possono variare in base alle dimensioni degli ingredienti, alla quantitĂ  ed al tipo.
Evitare di cuocere cibi particolarmente grassi (ad es., salsicce).
Alimenti
Tempo (min)
Temp. (°C)
note
PATATINE FRITTE
patatine fritte surgelate sottili
12 25-
200
scuotere
patatine fritte surgelate
spesse
12 25-
200
scuotere
patatine fritte fatte in casa *
18 25-
180
scuotere
patatine a spicchi fatte in
casa *
18 22-
180
scuotere
patatine a cubetti fatte in
casa *
12 25-
180
scuotere
*
1 - Pelare e aettare le patate
2 - Lavarle accuratamente ed asciugarle
3 - Versare mezzo cucchiaio di olio di oliva in una bacinella, metterci sopra le patate e mischiarle in
modo da condirle.
4 - Rimuovere le patate in modo che l’olio in eccesso rimanga nella bacinella. Mettere le patate nel
cestello. NOTA: per ottenere le patate piĂš croccanti, tagliare pezzi piĂš piccoli o utilizzare poco olio in
piĂš.
patate rosti
15 22-
180
scuotere
patate gratinate
18 22-
180
scuotere
CARNE E POLLAME
bistecca
20
180
capovolgere
braciole di maiale
10 15-
180
capovolgere
hamburger
7- 18
180
capovolgere
salsiccia
13 15-
1 80
capovolgere
petto di pollo
10 22-
180
capovolgere
involtini primavera
8- 12
200
pre-riscaldare l’apparecchio e
scuotere durante la cottura
crocchette di pollo surgelate
6- 15
200
pre-riscaldare l’apparecchio e
scuotere durante la cottura
bastoncini di pesce surgelati
6- 15
200
pre-riscaldare l’apparecchio
pane surgelato
8- 15
180
pre-riscaldare l’apparecchio
verdure ripiene
15
180
SNACKS
torta
20 25-
150
utilizzare appositi contenitori da
forno
torta salata
20 22-
180
utilizzare appositi contenitori da
forno
mun
15 18-
200
utilizzare appositi contenitori da
forno
dolci
20
160
utilizzare appositi contenitori da
forno
10 56 /
(IT) PULIZIA E MANUTENZIONE
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi operazione di pulizia e
manutenzione.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali inltrazioni potrebbero
danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
Non utilizzare spugne abrasive per la pulizia dell’apparecchio.
Per la pulizia della resistenza riscaldante, utilizzare una spazzola o un panno asciutto per rimuovere
eventuali residui di cibo.
Per la pulizia del e del , utilizzare acqua calda, detersivo per stoviglie per cestello )(3 contenitore )(6
lavaggio a mano ed una spugna non abrasiva. in alternativa, possono essere lavati in lavastoviglie.
Non pulire il contenitore, ll cestello e l’interno dell’apparecchio con utensili metallici o materiali abrasivi
per non danneggiare il rivestimento antiaderente.
Non utilizzare l’apparecchio se il rivestimento antiaderente è danneggiato.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
(IT) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Causa
Soluzione
L’apparecchio non funziona
Timer spento
Impostare timer
Le patatine non sono cotte
Troppo cibo inserito nel
cestello
Ridurre la quantitĂ  di cibo nel
cestello
La temperatura impostata è
troppo bassa
Aumentare la temperatura di
cottura
La cottura del cibo non è
uniforme
Durante la cottura il cibo non è
stato mescolato
Cuocere per qualche altro
minuto tenendo mescolato il
cibo e vedere la sezione
“PROGRAMMI E
IMPOSTAZIONI”
I cibi fritti non sono croccanti
Sono stati utilizzati alimenti
idonei ad una friggitrice
tradizionale ad olio
Utilizza cibi adatti alla cottura in
forno oppure consulta la
sezione PROGRAMMI E “
IMPOSTAZIONI”
Esce fumo bianco
dall’apparecchio
Ingredienti grassi
Come inidicato nella sezione
“PROGRAMMI E
IMPOSTAZIONI” evitare di
cuocere cibi eccessivamente
grassi
Il contenitore contienre residui
grassi del precedente utilizzo
Pulire bene il contenitore e/o il
cestello dopo ogni utilizzo
11 56 /
(IT) SMALTIMENTO
IMBALLAGGIO
Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la
raccolta dierenziata.
Verica le disposizioni del tuo comune.
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n.
49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a
ne vita agli idonei centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25
cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui
è composta l’apparecchiatura.
(IT) GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino
scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza
autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano
difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni
di consumo; questa garanzia lascia impregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilitĂ  per eventuali danni a persone, animali o cose,
conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate
nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere
la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei
ha appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
12 56 /
(EN) WARNINGS
Attention: read the precautions contained in the following
booklet carefully as they provide important instructions
regarding safety during installation, use and maintenance.
Important instructions to keep for further reference.
- This unit can be used by children aged 8 and above and
individuals with reduced physical, sensory or mental capacity, or
lack of experience or knowledge, if they are provided with
adequate supervision or have received instructions regarding the
use of safety equipment and that they understand the risks related.
- Children must not play with the unit.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
- Keep the equipment and its cable out of reach of children
younger than 8 years of age.
- The appliance must never be operated by means of an external
timer or with a separate remote control system.
- If the power cable gets damaged, it has to be replaced only in a
service centre approved by the manufacturer, in order to avoid a
hazard.
WARNING! The surfaces are subject to heating
up during use
- Before using the appliance for the rst time, clean it as indicated
in the “CLEANING AND MAINTENANCE” paragraph.
- Do not position the appliance against a wall or against her anot
appliance. Leave at least 20cm of free space behind, to the sides
and over the appliance.
- Keep the vents free of obstruction.
- This appliance is designed for use at an altitude of no more than
2000m above sea level.
- The appliance can operate at 50Hz or 60Hz without adjustments.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage,
do not use it and contact a qualied technician.
Do not leave parts of the packaging within the reach of children.
This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary
caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on
the data plate.
Electrical safety of this appliance is assured only if it has been connected to an eective earthing system.
13 56 /
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled
persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the
current carrying capacity limits.
Unplug the appliance from the mains when not in use.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rules are observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Children must be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
- Do not use the appliance when barefoot.
- not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight). Do
- Do not subject it to rough handling.
In case of failure, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved
by the manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable - of
course, after disconnecting it from the socket.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the
manufacturer.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to repair
it, but take it to a service centre approved by the manufacturer.
The appliance has been designed and manufactured to operate as an electric cooker in the home. Any
other use is considered inappropriate and dangerous.
Do not use the appliance out of doors.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
During use, rest the appliance on a at surface.
To prevent children from accidentally touching hot components, use the appliance on surfaces that are
at least 85 cm high.
Keep the appliance out of reach of children and the disabled since the plates reach high temperatures.
Attention: the surfaces of the cavity and the container can get very hot during use.
Do not place the cord near sources of heat.
Do not position the appliance over or under other ovens, microwave ovens or near gas hobs.
Do not position the appliance against a wall or against another appliance. Leave at least 20cm of free
space behind, to the sides and over the appliance.
Keep the vents free of obstruction.
Do not move the appliance when on, when it is hot and when it contains food.
Attention: do not use the product near curtains or other combustible materials.
Pay attention to hot steam that could exit the appliance when on or after opening the basket.
14 56 /
(EN) TECHNICAL INFORMATION
(see the image on page 2)
1
Main Structure
6
Container
2
Control Panel
7
Display
3
Basket
8
Temperature/Timer
4
Handle
9
Programs icon
5
Container opening button
10
Keys
Programming key
Key for setting the time and
temperature
Pause / Start button
Key to increase the time or
temperature.
Key to select programs
Key to decrease the time or
temperature.
On/O button
Technical data: see the label on the appliance.
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
Contact with food
Only these parts are intended for contact with food, under the conditions indicated:
Parts intended for
contact with food
Types of food
Maximum
temperature
Maximum time of
contact
Container (6)
All
200°C
60min
Basket (3)
- These parts can only be used with this appliance. Do not use the parts separately for other applications.
- Before using the appliance for the rst time wash the parts intended for contact with food as
indicated in the Maintenance section.
INSTRUCTIONS FOR FIRST USE.
Before using the appliance for the rst time, remove all the packaging elements and operate the
appliance empty for approximately 15 minutes at maximum temperature in a well-ventilated room to
eliminate odours and fumes due to any processing residues on the internal parts of the appliance.
Remove the plug from the power outlet and let the device cool down.
Before using the appliance for the rst time clean it according to the indications in the "CLEANING AND
MAINTENANCE" paragraph.
15 / 56
PREPARATION
1. Remove the container (6) from the fryer, insert the basket (3) into the container and place the
ingredients in the container. Refer to “PROGRAMS AND SETTINGS” paragraph for information
regarding the preparation of ingredients.
Avoid food coming in contact with the heating element. Do not overll containers and pay particular
attention to food that increase in volume. Never use the container without the basket.
Attention: never pour oil or other liquids into the containers or baskets. Use of oil is only
permitted as indicated in the “PROGRAMS AND SETTINGS” paragraph.
2. Insert the container (6) into the appliance.
3. Insert the plug in the power socket. The button will light up to indicate that the appliance is
connected to the mains.
4. Press the key to enable the keys.
Note: After 60 seconds of inactivity, the appliance automatically switches o,
COOKING MODE SELECTION
Manual adjustment
1. Press the key to select the cooking temperature or time. The symbol corresponding to the
temperature or time lights up on the icon (8). Use the keys to adjust the values.
2. Press the key to start cooking.
Preset programs
1. Press the key to select one of the preset programs. The selected program (9) will ash on the
control panel.
To change the cooking temperature or time, please refer to point 1 in "Manual adjustment."
2. Press the key to start cooking.
Delayed start- up
A delayed start of cooking can be set.
-to set the delayed start, select the preferred cooking method by carrying out the operations in point
1 under "Manual adjustment" or "Preset programs".
- Press the key and adjust the time using the keys.
- Press the key. Cooking will begin once the set period has elapsed.
DURING COOKING
The display shows the remaining cooking time and the program set.
To change the temperatures or remaining times, please refer to point 1 under 'Manual Adjustment'.
To select another program, press the key and repeat the steps in the 'Preset programs' section.
To temporarily stop cooking:
Press the key to temporarily stop cooking (pause).
Press the key again to continue cooking.
16 56 /
To end the cooking program, press the key; the fan remains on for about 20 seconds. After
this time, the timer emits 5 short beeps and the appliance switches o.
NOTE: some types of food require stirring or ipping halfway through cooking. In this case, remove
the container from the appliance, taking care to touch only the handle; the program will stop
momentarily when the container is removed; shake the container (or turn the food upside down) and
reinsert it into the appliance; the fryer will be reactivated as soon as the container is reinserted and
the cooking cycle will resume from the point at which it was interrupted.
NOTE: use the handle and be careful not to touch the container and the inside of the appliance to
avoid burns.
END OF COOKING
- Once the time is up, the fan remains active for about 20 seconds. After this time, the timer emits 5
short beeps and the appliance switches o.
Remove the container and check that cooking is complete. If it isn’t, put the container back in and set
the timer.
- When cooking is nished, remove the container and place it on a heat-resistant surface.
- Separate the basket from the cooker by pressing the release button (5), rst moving the plastic
protection by sliding it forward; take care not to touch the pot, the basket and the inside of the
appliance.
- Pour the contents of the basket into your preferred container (plate etc.).
- To reattach the basket, insert it into the basket slot until you hear a 'click'.
The fryer can be re-used immediately without waiting for it to cool down.
After use:
- Reposition the container (6) in the fryer.
- Disconnect the appliance from the power outlet and let it cool down.
- Clean the container and the basket as indicated in the “CLEANING AND MAINTENANCE”
paragraph.
(EN) PROGRAMS AND SETTINGS
List of programs
Icon
Function
Preset values
Adjusting eld
°C
min
°C
min
French fries
200
20
80 200-
1- 60
Bread
160
40
80 200-
1- 60
Chicken legs
200
20
80 200-
1- 60
Chicken
200
30
80 200-
1- 60
Sausages
180
15
80 200-
1- 60
17 56 /
Pizza
180
30
80 200-
1- 60
Fish
160
20
80 200-
1- 60
Shrimps
180
20
80 200-
1- 60
Steak
180
20
80 200-
1- 60
Bacon
150
15
80 200-
1- 60
(note 1) If starting to cook when the fryer is cold, add 3 minutes to the cooking time
The following table outlines the indicative information to cook various food.
Use a program similar to the food to be cooked and adjust the time and temperature if necessary.
The values indicated can vary based on the dimensions of the ingredients, the quantity and the type.
Avoid cooking particularly fatty foods (e.g. sausages).
Food
Time (min)
Temp. (°C)
note
CHIPS
frozen thin cut chips
12 25-
200
shake
frozen chunky chips
12 25-
200
shake
homemade chips *
18 25-
180
shake
homemade wedges *
18 22-
180
shake
homemade diced
potatoes *
12 25-
180
shake
*
1 - Peal and slice the potatoes
2 - Carefully wash and dry
3 - Pour a half tablespoon of oil in the bowl, add the potatoes and mix them to season them.
4 - Remove the potatoes so the excess oil stays in the bowl. Put the potatoes in the basket. NOTE: for
crispier potatoes, cut smaller pieces or use a little more oil
roast potatoes
15 22-
180
shake
gratin potatoes
18 22-
180
shake
MEAT AND POULTRY
steak
20
180
ip over the food
pork chop
10 15-
180
ip over the food
hamburger
7- 18
180
ip over the food
sausage
13 15-
180
ip over the food
chicken breast
10 22-
180
ip over the food
spring roll
8- 12
200
pre-heat the appliance and
shake during cooking
frozen chicken nuggets
6- 15
200
pre-heat the appliance and
shake during cooking
frozen shngers
6- 15
200
pre-heat the appliance
18 56 /
frozen bread
8- 15
180
pre-heat the appliance
stued vegetables
15
180
SNACKS
cake
20 25-
150
use specic oven containers
savoury pie
20 22-
180
use specic oven containers
mun
15 18-
200
use specic oven containers
desserts
20
160
use specic oven containers
(EN) CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the appliance and
irreparably damaging it.
Never use abrasive sponges to clean the inside of the appliance.
To clean the heating resistor, use a brush or a dry cloth to remove any food residue.
To clean the basket (3 container )) and the (6 , use hot water, washing up liquid for washing dishes by
hand and a nonabrasive sponge alternative, they can be washed in the dishwasher.
Do not clean the container, the basket and inside the appliance with metal tools or abrasive materials
to avoid damaging the non-stick coating.
Do not use the appliance if the non-stick coating is damaged.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
(EN) TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
The appliance does not work
Timer o
Set timer
The chips are not cooked
Too much food in the basket
Reduce the quantity of food in
the basket
The temperature set is too low
Increase the cooking
temperature
Food is not evenly cooked
During cooking, the food was
not mixed
Cook for another few minutes,
keeping the food mixed and
see PROGRAMS AND “
SETTINGS ”
The fried food is not crispy
Food was used which is
suitable for a traditional oil
fryer.
Use food suitable for oven
cooking or consult
“PROGRAMS AND
SETTINGS”
White smoke is coming from
the appliance
Fatty ingredients
As indicated in “PROGRAMS
AND SETTINGS”, avoid
cooking excessively fatty food
The container contains fatty
residue from previous used
Clean the container and/or
basket well after each use
(EN) DISPOSAL
PACKAGING
To respect the environment, the packaging material must be disposed of correctly, respecting separate
collection.
Check the provisions of your municipality.
19 56 /
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic
equipment, as well as to waste disposal.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates
that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for
electrical and electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local authority.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentally-
friendly disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the
re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of administrative nes in
accordance with the laws in force.
(EN) WARRANTY
Conditions
The warranty is valid for 24 months from the date of purchase.
This warranty is valid only if it is correctly lled in and accompanied by the tax receipt proving the date
of purchase.
The appliance must be delivered exclusively to our authorised Service Centre.
By warranty we mean the replacement or repair of appliance components that are faulty from the start
due to manufacturing defects.
However, assistance (for a fee) is also guaranteed for products out of warranty.
The consumer is the owner of the rights applicable by the national legislation governing the sale of
consumer goods; this warranty is without prejudice to those rights.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to people, animals or things resulting from
improper use of the appliance and failure to comply with the instructions indicated in the appropriate
instruction booklet.
Limitations
All warranty rights and all our responsibilities expire if the device has been:
- Tampered with by unauthorised personnel.
- Used, stored or transported in an inappropriate way.
In any case, loss of performance related to the aesthetics of the product or similar that does not
compromise the essence of the functions is excluded from the warranty.
If, despite the careful selection of materials and our commitment to making the product you have just
purchased, you find any defects, or if you need information, we recommend that you call your local
dealer.
20 56 /
(FR) AVERTISSEMENTS
Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans
cette notice car elles fournissent des indications importantes
sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance.
Instructions importantes Ă  conserver pour toute future
consultation.
- Cet appareil peut ĂŞtre utilisĂŠ par les enfants de plus de 8 ans et
par les personnes aux capacitĂŠs physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou
de connaissance Ă  condition que ces derniers soient surveillĂŠs ou
bien qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en toute
sécurité de l’appareilet qu’ils aient compris les dangers liés à
l’utilisation de l’appareil.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être
eectuées par des enfants de moins de 8 ans sans surveillance.
- Maintenir l’appareil et le câble hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
- L’appareil ne doit être mis en fonction ni avec un temporisateur
extÊrieur ni avec un système de commande à distance sÊparÊ.
- Si le câble d’alimentation devait être endommagé, il faut le
remplacer uniquement auprès des centres d’assistance autorisés
par le constructeur, an de prévenir chaque risque.
AVERTISSEMENT! Les surfaces peuvent devenir
tres chaudes pendant l’utilisation.
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, le nettoyer comme
indiquĂŠ dans le paragraphe ÂŤ NETTOYAGE ET ENTRETIEN Âť.
- autre Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre un
appareil. Laisser au moins 20 cm d’espace libre derrière, sur les
côtés et au- dessus de l’appareil.
- Maintenir les ouvertures de ventilation libres.
- Cet appareil est conçu pour être utilisÊ à une altitude maximum
de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
- L'appareil peut fonctionner Ă  50Hz ou 60Hz sans rĂŠglages.
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et
appelez subitement le personnel qualié.
21 56 /
Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets:
il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé autrement.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de la prise de courant correspond à celle qui est
indiquĂŠe sur la plaque.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est branché à une installation de mise à la
terre ecace.
Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type adéquat par un
personnel qualié. N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou
qui dĂŠpassent les limites des dĂŠbits en valeur du courant.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa longueur, en évitant ainsi
des éventuelles surchaues.
Débranchez l’appareil du secteur si vous ne l’utilisez.
Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la fiche dela prise de courant.
L’utilisation de tout les appareils électriques demande le respect de quelques règles fondamentales, en
particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Surveiller les enfants et éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pieds-nus.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil qui risque
d’être endommagé davantage, et adressez-vous au Service Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant en coupant le câble
d’alimentation après l’avoir débranché.
Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-vous aux Services Aprés-Vente autorisés par le
constructeur.
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre utilisation est pourtant
interdite et dangereuse.
Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.
Pendant l’utilisation, l’apareil doit être appuyé sur une surface plate.
Pour empêcher aux enfants de toucher accidentellement les composants chauds, utilisez l’apareil sur
des surfaces qui sont hauts au moins 85 cm.
Attention : les surfaces de la cuve et du récipient deviennent chauds durant l’utilisation.
N’introduire aucun objet dans les prises d’air placées à l’arrière del’appareil.
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
Ne pas placer l’appareil sur ou sous d’autres fours, des fours à microondes ou près des plaques à gaz.
Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre un autre appareil. Laisser au moins 20 cm d’espace
libre derrière, sur les côtés et au-dessus de l’appareil.
Maintenir les ouvertures de ventilation libres.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche, quand il est chaud et quand il contient des aliments.
Attention : ne pas utiliser le produit Ă  proximitĂŠ de rideaux ou autres matĂŠriaux combustibles.
Attention à la vapeur chaude qui pourrait s’échapper de l’appareil durant le fonctionnement ou après
l’ouverture du panier.


Product specificaties

Merk: Ardes
Categorie: Friteuse
Model: Eldorada ARFRYA06

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ardes Eldorada ARFRYA06 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Friteuse Ardes

Handleiding Friteuse

Nieuwste handleidingen voor Friteuse