Arctic Cooling E461-BM Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Arctic Cooling E461-BM (4 pagina's) in de categorie Oordopje. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1. Choose the right fit
The comes with 2 types and 3 different sizes of silicone caps. The E461-BM
medium size bullet type caps are pre-mounted to the earphones. Make sure the
caps seal your ear completely which leads to a proper bass response. We
recommend to try all caps in order to choose the ones which serve your
preferences best.
2. Wearing the earphones
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4, 8808, Pfäffikon, Switzerland
For further information, please consult www.arctic.ac
Package contents
EN
E461-BM
User Manual
Getting started
3. Inserting the earphones
Volume warning
Do not use the earphones at excessively loud volume.
No part of this manual including the products described in it, may be reproduced, transmitted,
stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means,
except documentation kept by the purchaser for backup purpose, without the express written
permission of ARCTIC COOLING (HK) Ltd. In no event shall ARCTIC COOLING its directors
or employees be liable for any indirect damages, incidental or consequential damages arising
from any defect or error in this manual or product.
Copyright
2011 ARCTIC COOLING (HK) Ltd. All Rights Reserved.
Warranty
This ARCTIC product includes a 2-year limited warranty.
For further information, please consult warranty.arctic.ac
How to use cable winder
Music controls:
In-line remote control*
*Works only with iPhone, iPad and iPod touch.
TRRS plug
A 3.5 mm TRRS plug transfers both microphone and earphone
signals.
Note: If your device does not support a TRRS plug, the earphones
will work as usual but the microphone will be deactivated.
Installation of cable splitter
Function Action
Play / pause a track Single click.
Next track Double click.
Previous track Triple click.
Make and receive calls:
Function Action
Voice dialing A long click until you hear a beep prompt.
Answer a call Single click.
End a call Single click.
Refuse a call Click and hold down for two seconds. When you release it,
two low beeps confirm the call was rejected.
1 set of E461-BM earphones 2 types of silicone caps in 3 sizes
1 travel case 1 silicone cable winder
1 user manual1 cable splitter
Green rings - headphone
Pink rings - microphone
Over the ear in front Straight downOver the ear in back
1 cable clip
A cable splitter is required under the following circumstances:
(1) If your device does not support a TRRS plug (eg. Laptops and PCs), and
(2) You would like to use both earphones and microphone
1. Wählen Sie die richtige Größe aus
Die -Ohrhörer werden mit 2 Typen und 3 verschiedenen Größen von E461-BM
Silikonkappen ausgeliefert. Die Kappen mittlerer Größe in Form einer
Gewehrkugel sind auf den Ohrhörern vormontiert. Vergewissern Sie sich, dass die
Kappen Ihr Ohr vollständig abdichten, um eine richtige Basswiedergabe zu
gewährleisten. Wir empfehlen, alle Kappen auszuprobieren, damit Sie die am
besten geeignete Ausführung finden.
2. Tragen der Ohrhörer
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4, 8808, Pfäffikon, Switzerland
Weitere Informationen finden Sie unter www.arctic.ac
Inhalt der Packung
DE
E461-BM
Bedienungsanleitung
Erste Schritte
3. Einsetzen der Ohrhörer
Lautstärkewarnung
Vermeiden sie eine übertrieben große Lautstärke
Kein Teil dieses Handbuchs einschließlich der darin beschriebenen Produkte darf in jeglicher
Form oder mit jeglichen Mitteln vervielfältigt, übertragen, in einem Abfragesystem gespeichert
oder in eine andere Sprache übersetzt werden, mit Ausnahme von Dokumentation, die der
Käufer zu Sicherungszwecken aufbewahrt oder dies wurde durch die ARCTIC COOLING (HK)
Ltd. ausdrücklich schriftlich genehmigt. Unter keinen Umständen sind die Führungskräfte oder
Angestellten von ARCTIC COOLING für indirekte Schäden, Neben- oder Folgeschäden
verantwortlich, die aus jeglichen Mängeln oder Fehlern in diesem Handbuch oder Produkt
entstehen.
Copyright
2011 ARCTIC COOLING (HK) Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Garantie
Dieses ARCTIC Product beinhaltet eine eingeschränkte Garantie von zwei Jahren. Weitere
Informationen finden Sie unter warranty.arctic.ac
Verwendung der Kabelspule
Bedienelemente für Musik:
Fernbedienung am Kabel*
*Funktioniert nur mit iPhone, iPad und iPod touch.
TRRS Stecker
Der 3,5mm TRRS Stecker überträgt sowohl Mikrofon- als auch
Kopfhörersignale.
Anmerkung: Wenn ihr Gerät keinen TRRS-Anschluss hat,
funktioniert zwar der Kopfhörer, aber das Mikrofon ist deaktiviert.
Installation des Kabelverteilers
Funktion Aktion
Titel wiedergeben/anhalten Einmal drücken.
Vorwärts Zweimal drücken.
rückwärts Dreimal drücken.
Anrufe tätigen und entgegennehmen:
1 Satz E461-BM-Ohrhörer 2 Typen Silikonkappen in 3 Größen
1 Transporttasche 1 Silikon-Kabelspule
1 Bedienungsanleitung
1 Kabelverteilers
Grüne Ringe - Kopfhörer
Rosa Ringe - Mikrofon
1 Kabelklemme
Sie benötigen unter den folgenden Bedingungen einen Kabelverteiler:
(1) Wenn ihr Gerät keinen TRSS-Anschluss hat (z.B. Laptops und PCs), und
(2) Wenn sie sowohl den Kopfhörer als auch das Mikrofon verwenden möchten
Funktion Aktion
Sprachwahl Lang drücken, bis ein Bestätigungston ausgegeben wird.
Entgegennehmen eines Anrufs Einmal drücken.
Beenden eines Anrufs Einmal drücken.
Abweisen eines Anrufs Drücken und dann zwei Sekunden lang gedrückt
halten. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die
Abweisung des Anrufs durch zwei leise Pieptöne
bestätigt.
1. Choix du bon ajustement
L' est fourni avec 2 types d'embouts en silicone disponibles en 3 tailles. E461-BM
Les embouts type "balle" de taille moyenne sont prémontés sur les écouteurs.
Assurez-vous que les embouts isolent complètement votre oreille pour avoir une
réponse correcte dans les basses. Nous vous conseillons d'essayer tous les
embouts pour choisir ceux qui vous conviennent le mieux.
2. Port des écouteurs
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4, 8808, Pfäffikon, Switzerland
Pour de plus amples informations, visitez le site www.arctic.ac
Contenu de la boîte
FR
E461-BM
Manuel de l'utilisateur
Démarrage
3. Insertion des écouteurs
Insérez les écouteurs de manière à ce qu'ils tiennent en place sans
bouger. L'ajustement des écouteurs peut affecter considérablement
la qualité sonore.
Avertissement concernant le volume
N'utilisez pas les écouteurs à un volume trop élevé.
Aucune partie de ce guide, y compris les produits qui y sont décrits, ne peut être reproduite,
transmise, stockée dans un système de récupération ou traduite dans une langue, quels que
soient la forme et les moyens, hormis la documentation conservée par l’acheteur pour ses
archives, sans l’autorisation écrite de ARCTIC COOLING (HK) Ltd. En aucun cas, la société
ARCTIC COOLING, ses directeurs ou employés, ne seront tenus responsables des dommages
indirects, accessoires ou consécutifs dus à un défaut ou à une erreur figurant dans ce guide ou
sur ce produit.
Copyright
2011 ARCTIC COOLING (HK) Ltd. Tous droits réservés.
Garantie
Ce produit ARCTIC inclut une garantie limitée de 2 ans. Pour de plus amples informations,
visitez le site warranty.arctic.ac
Comment utiliser un enrouleur de câble
Commandes de musique:
Télécommande intégrée*
*Fonctionne uniquement avec les iPhone, iPad et iPod touch.
Prise TRRS
Une prise TRRS de 3.5mm TRRS transfère à la fois les signaux du
microphone et des écouteurs.
Note: Si votre appareil n'accepte pas les prises TRRS, les écouteurs
fonctionneront normalement, mais le microphone sera désactivé.
Installation du câble adaptateur
Fonction Opération
Lire/mettre en pause une piste Appuyez une fois sur.
Avance Appuyez deux fois.
Retour Appuyer 3 fois.
Comment passer et recevoir des appels:
1 jeu d'écouteurs E461-BM 2 types d'embouts en silicone disponibles
en 3 tailles
1 housse de voyage 1 enrouleur de câble
silicone
1 manuel de l'utilisateur1 câble adaptateur
Les anneaux - pour les écouteursvert
Les anneaux - pour le microphonerose
1 attache-câble
Un câble adaptateur est nécessaire dans le cas suivant:
(1) Si votre appareil n'accepte pas une prise TRRS
(par exemple, les ordinateurs portables et les PC) et
(2) Vous désirez utiliser à la fois les écouteurs et le micro
Fonction Opération
Composition vocale Appuyer longuement jusqu'à entendre un bip.
Passer un appel Appuyez une fois sur.
Mettre fin à un appel Appuyez une fois sur.
Refuser un appel Appuyer et maintenir enfoncé pendant deux secondes.
Lorsque vous relâchez, deux bips de faible intensité
sonore confirment que l'appel a été rejeté.
1. Elección del ajuste adecuado
E461-BM se proporciona con 2 tipos de caperuzas de silicona en 3 tamaños
diferentes. Las caperuzas en forma de bala de tamaño medio se presentan
premontadas en los auriculares. Asegúrese de que las caperuzas aislan su oreja
totalmente del ruido externo para proporcionarle una respuesta adecuada a los
graves. Recomendamos probar todas las caperuzas para elegir la que mejor se
ajusta.
2. Colocación de los auriculares
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4, 8808, Pfäffikon, Switzerland
Para más información, consulte www.arctic.ac
El paquete incluye
ES
E461-BM
Manual del usuario
Introducción
3. Introducción de los auriculares
Introduzca los auriculares de modo que se produzca un
aislamiento estanco. El ajuste de los auriculares puede afectar
en gran medida a la calidad del sonido.
Advertencia sobre el volumen
No utilice los auriculares con el volumen excesivamente alto.
Queda prohibido reproducir, transmitir, almacenar en un sistema de copia de seguridad o
traducir en cualquier idioma cualquier parte de este manual, incluyendo los productos que
aquí se describen, excepto la documentación que guarde el comprador con fines de
seguridad, sin el consentimiento expreso de ARCTIC COOLING (HK) Ltd. En ningún caso
ARCTIC COOLING ni sus directores o empleados serán responsables de cualquier daño
indirecto, accidental o derivado que se produzca por cualquier defecto o error en este manual
o producto.
Copyright
2011 ARCTIC COOLING (HK) Ltd. Todos los derechos reservados.
Garantía
Este producto de ARCTIC tiene 2 años de garantía. Para más información, consulte
warranty.arctic.ac
¿Cómo utilizar el enrollador de cable?
Controles de música:
Control remoto en línea*
*Solo pato para iPhone, iPad y iPod touch.
Enchufe TRRS
El enchufe TRRS de 3,5mm TRRS transfiere tanto la señal del
micrófono como de los auriculares.
Nota: Si su dispositivo no admite un enchufe TRRS, los auriculares
funcionarán normalmente pero el micrófono se desactivará.
Instalación del cable divisor
Función Acción
Reproducir / pausar una pista Pulse una vez.
Avance hacia delante Pulse dos veces.
Atrás Pulsación triple.
Realizar y recibir llamadas:
1 juego de auriculares E461-BM 2 tipos de caperuzas de silicona en 3
tamaños
1 funda para viajes 1 enrollador de cable
de silicona
1 manual del usuario1 cable divisor
Anillos - para los auricularesverdes
Anillos - para el micrófonorosa
1 pinza para el cable
Se requiere un cable divisor ante las siguientes circunstancias:
(1) Si su dispositivo no admite un enchufe TRRS (laptops y PCs), y
(2) Si quiere utilizar los auriculares junto con el micrófono
Función Acción
Marcación por voz Pulsación prolongada hasta escuchar un pitido.
Responder una llamada Pulse una vez.
Finalizar una llamada Pulse una vez.
Rechazar una llamada Pulsar y mantener presionada durante 2 segundos.
Al soltarla, dos pitidos débiles confirman que se p1-ha
rechazado la llamada.
1. Faça a escolha certa
Os incluem 2 tipos de tampas de silicone em 3 tamanhos. As tampas E461-BM
de tamanho médio tipo bala vêm pré-montadas nos auscultadores. Certifique-se
de que as tampas cobrem completamente as orelhas para obter a melhor
resposta dos graves. Experimente todas as tampas para optar pelas que melhor
se ajustam às suas preferências.
2. Utilização dos auscultadores
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4, 8808, Pfäffikon, Switzerland
Para obter mais informações, consulte www.arctic.ac
Conteúdo da embalagem
PT
E461-BM
Manual do Utilizador
Introdução
3. Inserir os auscultadores
Insira os auscultadores de forma a ficarem estanques. A forma
como dos auscultadores encaixam pode afetar grandemente a
qualidade de som.
Alerta sobre o volume
Não use os auscultadores num volume demasiado alto.
Com a excepção da documentação arquivada pelo comprador para fins de consulta, não é
permitido reproduzir, transmitir, guardar num sistema de recuperação de dados ou traduzir
para qualquer língua, seja qual for a forma ou os meios utilizados, todo o conteúdo ou parte
deste manual, incluindo os produtos nele descritos, sem o prévio consentimento escrito da
ARCTIC COOLING (HK) Ltd. Em momento algum poderá a ARCTIC COOLING, os seus
directores ou funcionários ser responsabilizados, directa ou indirectamente, por danos que
possam surgir devido a defeitos ou erros neste manual ou no produto.
Copyright
2011 ARCTIC COOLING (HK) Ltd. Todos os direitos reservados.
Garantia
Este produto da ARCTIC tem uma garantia limitada de 2 anos. Para obter mais informações,
consulte warranty.arctic.ac
Como utilizar o enrolador do cabo
Comandos da música:
Controlo remoto da entrada de linha*
*Só funciona com iPhone, iPad e iPod touch.
Ficha TRRS
A ficha 3.5mm TRRS transfere tanto os sinais do microfone como
dos auscultadores.
Nota: Se o seu equipamento não for compatível com a ficha TRRS,
os auscultadores funcionam normalmente mas o microfone fica
desactivado.
Instalação de cabo splitter
Função Acção
Reproduzir / pausa de uma faixa Prima uma vez.
Avançar Prima duas vezes.
Retroceder Premir três vezes.
Fazer e receber chamadas:
1 conjunto de auscultadores E461-BM 2 tipos de tampas de silicone em 3
tamanhos
1 enrolador de cabo em
silicone
1 manual do utilizador 1 cabo splitter
Argolas - auscultadoresverdes
Argolas - microfonecor-de-rosa
1 mola de fixação
do cabo
O cabo splitter é necessário nos seguintes casos:
(1) No caso do seu aparelho não ser compatível com as fichas TRRS
(por ex. computadores portáteis e de mesa), e
(2) Se desejar usar os auscultadores e o microfone ao mesmo tempo
Função Acção
Marcação por voz Manter premido até ouvir um bip.
Atender uma chamada Prima uma vez.
Desligar uma chamada Prima uma vez.
Recusar uma chamada Mantenha premido durante dois segundos.
Quando larga, dois bipes baixos confirmam a
rejeição da chamada.
Setzen Sie die Ohrhörer so ein, dass sie gut abdichten. Der Sitz
von Ohrhörern kann große Auswirkungen auf die Klangqualität
haben.
Über das Ohr nach vorn Gerade nach untenÜber das Ohr nach hinten
Par-dessus l'oreille à l'avant PendantsPar-dessus l'oreille à l'arrière Sobre la oreja por
la parte de delante
Rectos hacia abajoSobre la oreja por la
parte de atrás
Sobre a orelha à frente Na vertical descendenteSobre a orelha atrás
Insert the earphones so they form a tight seal. The fit of earphones
can greatly affect sound quality.
grandesmédiaspequenasgrandemediopequeño
grandmoyenpetit
großmittelkleinlargemediumsmall
User manual User manual User manual User manual User manual
1. Zvolte si správnou velikost
Sluchátka se dodávají se 2 typy a 3 r znými rozm ry silikonových E461-BM ů ě
krytek. St ední kuli kové krytky jsou nasazeny na sluchátkách od výrobce. řč
Zkontrolujte, zda krytky dokonale pasují na vaše ucho, což zaru uje lepší odezvu č
bas . Doporu ujeme vyzkoušet všechny kryty, než vyberete ty, které nejlépe ůč
vyhovují vašim p edstavám.ř
2. Používání sluchátek
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4, 8808, Pfäffikon, Switzerland
Další informace získáte na www.arctic.ac
Obsah balení
CZ
E461-BM
Návod pro uživatele
Za ínámeč
3. Vkládání sluchátek
Upozorn ní na hlasitostě
Sluchátka nepoužívejte p i p íliš vysoké hlasitosti.ř ř
Žádnou část tohoto návodu včetn robkě ů ě v n m popsaných nelze reprodukovat, přenášet,
obnovovat v systémech obnovy nebo překládat do žádného jazyka kromě dokumentace, kterou
si uschová kupující pro účely zálohy, bezslovného písemného souhlasu společnosti ARCTIC
COOLING (HK) Ltd. Společnost ARCTIC COOLING, její představitelé nebo zaměstnanci
nenesou žádnou odpovědnost za nepřímé škody ať náhodné i následné plynoucí z vad nebo č
chyb v tomto návodu nebo výrobku.
Copyright
2011 ARCTIC COOLING (HK) Ltd. Všechna práva vyhrazena.
Záruka
Na tento výrobek ARCTIC se poskytuje 2-letá omezená záruka. Další informace získáte na
warranty.arctic.ac
Používání navíje e kabeluč
Ovlada e hudby:č
Dálkové ovládání*
* Funguje pouze se za ízením iPhone, iPad a iPod touch.ř
Konektor TRRS
Konektor 3,5 mm TRRS p enáší signály mikrofonu i sluchátek.ř
Poznámka: Pokud vaše za ízení nepodporuje konektor TRRS, ř
sluchátka budou fungovat normáln , mikrofon však bude vypnutý.ě
Instalace rozdvojky kabelů
Funkce Akce
P ehrát/pozastavit stopu Stiskn te jednou.ř ě
Dop edu Stiskn te jednou.ř ě
dozadu Trojité stisknutí.
Telefonování a p íjem hovor :ř ů
1 sada sluchátek E461-BM 2 druhy silikonových krytek ve 3
rozm rechě
1 cestovní pouzdro 1 silkonový navíje č
kabelu
1 návod pro uživatele1 rozdvojky kabelů
Zelené kroužky - sluchátka
R žové ůkroužky - mikrofon
1 svorka na kabel
Rozdvojka je nutná v následujících p ípadech:ř
(1) Pokud vaše za ízení nepodporuje konektor TRRS (nap . laptopy a PC) ař ř
(2) Chcete používat sluchátka I mikrofon
Funkce Akce
Hlasové vytácení Dlouhé stisknutí, dokud neuslyšíte pípnutí.
Prijetí hovoru Stisknete jednou.
Ukoncení hovoru Stisknete jednou.
Zamítnutí hovoru Stisknete a po dobu dvou sekund pridržte.
Až je uvolníte, dve dlouhá pípnutí potvrdí
odmítnutí hovoru.
1. A megfelel betét kiválasztásaő
Az 2 különböz típusú és 3 különféle méret szilikon betéttel kerül E461-BM ő ű
forgalomba. Gyárilag a közepes méret betét van felszerelve a fülhallgatóra. A ű
megfelel basszus érdekében biztosítsa, hogy a betétek megfelel en ő ő
illeszkedjenek a fülébe. A legjobb teljesítmény érdekében azt javasoljuk, hogy az
összes betétet próbálja ki.
2. A fülhallgatók viselése
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4, 8808, Pfäffikon, Switzerland
Tobbi információért kérjük, látogasson el honlapunkra: www.arctic.ac
A csomag tartalma
HU
E461-BM
Használati útmutató
Els lépésekő
3. A fülhallgatók behelyezése
Úgy helyezze be a fülhallgatókat, hogy megfelel en szigeteljenek. ő
A fülhallgatók megfelel behelyezése nagyban befolyásolhatja a ő
hangmin séget.ő
Hanger figyelmeztetéső
Ne használja a fülhallgatókat túlzott nagy hanger n.ő
A kézikönyv egyik fejezete sem tartalmazza a termékek részletes leírását.Utángyártható,
továbbítható, visszatérítési rendszerben tárolható, bármely nyelvre bármilyen formában
lefordítható, kivéve a vásárló részére kiállított dokumentumokat, melyek a vásárló érdekeit
szolgálják, az ARCTIC COOLING (HK) Ltd. írott beleegyezése nélkül. Az ARCTIC COOLING
vezet i, illetve alkalmazottai nem vállalnak felel séget semmilyen a termékb l vagy ő ő ő
kézikönyvb l ered közvetett hibáért, sérülésért vagy részleges sérülésért.ő ő
Copyright
2011 ARCTIC COOLING (HK) Ltd. Minden jog fenntartva.
Garancia
Az ARCTIC termékeire 2 éves korlátozott garancia vonatkozik. További információért kérjük,
látogasson el honlapunkra: warranty.arctic.ac
A kábeldob használata
Zene vezérl k:ő
Beépített távvezérlő
*Kizárólag iPhone, iPad és iPod touch készülékekkel m ködik.ű
TRRS csatlakozó
A 3,5mm-es TRRS csatlakozó szállítja mind a mikrofon, mind a
fülhallgató jelét.
Megjegyzés: Amennyiben a készüléke nem támogatja a TRRS
csatlakozót, a fülhallgatók normál módon fognak m ködni, de a ű
mikforon ki lesz kapcsolva.
A kábelelosztó beszerelése
Funkció M veletű
A zeneszám indítása/szüneteltetése Egy gombnyomás
Következ szám Két gombnyomáső
El z szám Három gombnyomás.ő ő
Hívások indítása és fogadása
1 készlet E461-BM fülhallgató 2 különféle típusú betét 3 méretben
1 hordtáska 1 szilikon kábeldob
1 használati útmutató1 kábelelosztó
Zöld gy r k - fejhallgatóű ű
Pink gy r k - mikrofonű ű
1 kábelkapocs
A kábelelosztóra a következ esetekben van szükség:ő
(1) Amennyiben a készülék támogatja a TRRS csatlakozókat (pl. Laptopok és
számítógépek), és
(2) Amennyiben a fülhallgatót és a mikrofont is szeretné használni
Funkció M veletű
Hangtárcsázás Tartsa lenyomva, míg egy sípoló hangot nem hall.
Hívás fogasa Egy gombnyomás
Hívás befejezése Egy gombnyomás
Hívás elutasítása Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig.
A gomb elengedésekor két sípszót fog hallani,
mely a hívás elutasítását jelzi.
1. Dobierz swój rozmiar
S uchawki dostarczane s wraz z 2 typami nak adek silikonowych w 3 łE461-BM ą ł
rozmiarach. Na s uchawkach za o one s rednie nak adki w kszta cie kulek. ł ł ż ą ś ł ł
Nak adka powinna ca kowicie zatyka ucho, aby umo liwi prawid owe ł ł ć ż ć ł
odtwarzanie pasma basowego. Zalecane jest wypróbowanie wszystkich nak adek ł
i dobranie tych, które najlepiej pasuj .ą
2. Noszenie s uchawekł
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4, 8808, Pfäffikon, Switzerland
Wi cej informacji mo na znale na stronie www.arctic.acę ż źć
Inhalt der Packung
PL
E461-BM
Instrukcja obs ugił
Pierwsze kroki
Ostrze enie dotycz ce g o no ci ż ą ł ś ś
Nie u ywa s uchawek ze zbyt wysokim poziomem g o no ci.ż ć ł ł ś ś
Ca y podr cznik lub jego cz ci oraz wszelkie opisane w nim produkty s obj te zakazem ł ę ęś ą ę
powielania, przesy ania, zapisu w systemach przechowywania informacji oraz t umaczenia na ł ł
jakikolwiek j zyk obcy w jakiejkolwiek postaci i jakimikolwiek rodkami, z wy czeniem ę ś łą
przys uguj cego nabywcy prawa do przechowywania kopii zapasowej dokumentacji. ł ą
Odst pstwo od tego zakazu jest mo liwe tylko na podstawie pisemnego zezwolenia ę ż
wystawionego przez ARCTIC COOLING (HK) Ltd. W adnym wypadku dyrektorzy lub ż
pracownicy spó ki ARCTIC COOLING nie ponosz odpowiedzialno ci za jakiekolwiek szkody ł ą ś
wynik e z braków lub b dów w tym podr czniku lub produkcie.ł łę ę
Copyright
2011 ARCTIC COOLING (HK) Ltd. Wszelkie prawa zastrze one.ż
Gwarancja
Ten produkt ARCTIC jest obj ty dwuletni , ograniczon gwarancj . Wi cej informacji mo na ę ą ą ą ę ż
znale na stronie warranty.arctic.acźć
1 s uchawki douszne E461-BMł2 typy nakładek silikonowych
w 3 rozmiarach
1 pokrowiec 1 silikonowa szpulka
na kabel
1 instrukcja obs ugi1 rozdzielacza ł
1 klips na kabel
1. De juiste maat kiezen
De wordt geleverd met twee typen en drie maten siliconenoordopjes. De E461-BM
oortelefoon is bij levering voorzien van de middelgrote oordopjes. De oordopjes
moeten uw oren volledig afsluiten voor een goede basrespons. Kies de oordopjes
die het beste bij u passen door ze allemaal uit te proberen.
2. De oortelefoon dragen
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4, 8808, Pfäffikon, Switzerland
Ga naar www.arctic.ac voor meer informatie.
De inhoud van het pakket
NL
E461-BM
Gebruikershandleiding
Aan de slag
Waarschuwing tegen te luid volume
Zet het geluid van de oortelefoon niet te hard.
Niets in deze handleiding (waaronder de producten die in deze handleiding worden beschreven)
mag worden gereproduceerd, overgedragen, opgeslagen in een archiefsysteem of vertaald in
welke taal, in welke vorm of op welke wijze dan ook, met uitzondering van documentatie die de
koper als back-up bewaart, zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van ARCTIC
COOLING (HK) Ltd. In geen enkel geval is ARCTIC of zijn de leidinggevenden of werknemers
van ARCTIC COOLING verantwoordelijk voor enige indirecte schade, incidentele schade of
gevolgschade die voortkomt uit enig defect of enige fout in deze handleiding of het product.
Copyright
2011 ARCTIC COOLING (HK) Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Garantie
Voor dit ARCTIC-product geldt een beperkte garantie van twee jaar. Ga naar warranty.arctic.ac
voor meer informatie.
1 E461-BM-oortelefoon 2 typen siliconenoordopjes in 3 maten
1 reisetui 1 siliconenkabelklosje
1 gebruikershandleiding1 kabelsplitter
1 kabelclip
Zasu te sluchátka pevn . Kvalita nasazení sluchátek m že mít ň ě ů
zna ný dopad na zvuk.č
Nad uchem zp edu Rovn dolř ě ůZa uchem zezadu A fül felett, el l Egyenesen leA fül felett, hátul őPonad uchem z przodu Prosto na dółPonad uchem z ty ułOver het oor naar voren Recht naar benedenOver het oor naar achteren
1. Välj rätt passform
E461-BM levereras med 2 typer och 3 olika storlekar av silikonkåpor. De
mellanstora hylsformade kåporna är monterade på hörlurarna vid köp. Se till att
kåpan sitter helt tätt i ditt öra för en korrekt basrepons. Vi rekommenderar att du
prövar alla kåpor för att kunna välja vilka som bäst passar dina preferenser.
2. Använda hörlurarna
Rakt ned
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4, 8808, Pfäffikon, Switzerland
För ytterligare information, kontakta www.arctic.ac
Förpackningens innehåll
SE
E461-BM
Användarmanual
Komma igång
3. Sätta i hörlurarna
Volymvarning
Använd inte hörlurarna med för hög ljudvolym.
Ingen del av den här bruksanvisningen, inklusive produkter som beskrivs i den, får återges,
överföras, lagras eller översättas till något språk, oavsett form och medel, utom om det gäller
dokumentation som användaren behöver för säkerhetskopior, utan uttryckligt skriftligt tillstånd
från ARCTIC COOLING (HK) Ltd. ARCTIC COOLING och dess chefer eller anställda kan aldrig
hållas ansvariga för indirekta, ofrivilliga eller följdskador som uppstår på grund av fel i den här
bruksanvisningen eller produkten.
Copyright
2011 ARCTIC COOLING (HK) Ltd. Alla rättigheter reserveras.
Garanti
Den här ARCTIC-produkten inkluderar ett 2 års begränsad garanti. För ytterligare information,
kontakta warranty.arctic.ac
Använda sladdvindan
Musikkontroller:
Fjärrkontroll på sladden*
*Fungerar bara med iPhone, iPad och iPod touch.
TRRS-propp
En 3,5 mmTRRS-kontakt överför signaler till både mikrofonen och
hörlurarna.
Obs: Om enheten inte stödjer TRRS fungerar hörlurarna som vanligt
men mikrofonen är inaktiverad.
Installation av kabeldelare
Funktion Åtgärd
Spela upp/pausa ett spår Tryck på en gång.
Framåt Tryck två gånger.
Bakåt Tre tryckningar.
Ringa och ta emot samtal:
1 uppsättning hörlurar E461-BM 2 typer av silikonkåpor i 3 storlekar
1 resefodral 1 sladdvinda i silikon
1 bruksanvisning1 kabeldelare
Gröra ringar - hörlurar
Rosa ringar - mikrofon
1 kabelklämma
En kabeldelare krävs under följande omständigheter:
(1) Om apparaten inte stödjer en TRRS-kontakt (till exempel bärbara datorer och
stationära datorer).
(2) Om du vill kunna använda både hörlurar och mikrofon.
Funktion Åtgärd
Röstsamtal En lång tryckning tills du hör en ljudsignal.
Ta emot ett samtal Tryck på en gång.
Avsluta ett samtal Tryck på en gång.
Inte svara på ett samtal Tryck och håll intryckt i 2 sekunder. När du
släpper upp den bekräftar två långa signaler att
samtalet har avvisats.
Sätt i hörlurarna så att de sluter tätt. Hörlurarnas passning kan
ha stor inverkan på ljudkvaliteten.
Över örat på framsidanÖver örat på baksidan
nagyközepes grootmiddelkleindu eżśredniema ełkisvelkést ednímalélargemediumsmall ř
3. Nak adanie s uchawekł ł
W ó s uchawki do uszu, dbaj c o dok adne ich zatkanie. Dobre ł ż ł ą ł
dopasowanie s uchawek silnie wp ywa na jako d wi ku.ł ł ść ź ę
Korzystanie ze szpulki
Sterowanie muzyk :ą
Pilot na kablu
*Funkcja dzia a tylko z urz dzeniami iPhone, iPad i iPod touch.ł ą
Wtyczka TRRS
Wej cie TRRS 3,5 mm przesy a zarówno sygna mikrofonowy, jak I ś ł ł
s uchawkowy.ł
Uwaga: W przypadku urz dzenia nie posiadaj cego wej cia TRRS ą ą ś
s uchawki b d dzia a y poprawnie, ale funkcja mikrofonu ł ę ą ł ł
pozostanie nieaktywna.
Instalacja rozdzielacza
Funkcja Dzia anieł
Odtwarzanie / pauza utworu Naci nij jeden raz.ś
Do przodu Naci nij dwukrotnie.ś
do ty u Potrójne przyci ni cie.ł ś ę
Wykonywanie i odbieranie po cze g osowych:łą ń ł
Zielone - s uchawki pier cienieśł
owe - mikrofonż pier cienieś
Rozdzielacz wymagany jest w nast puj cych sytuacjach:ę ą
(1) gdy urz dzenie nie posiada wej cia TRSS (np. komputery przeno ne i ą ś ś
stacjonarne) lub
(2) gdy u ytkownik chce korzysta jednocze nie ze s uchawek i z mikrofonu.ż ć ś ł
Funkcja Dzia anieł
Wybieranie g osowełD ugie przycił ś ęni cie a do sygna u d wi kowego.ż ł ź ę
Odbieranie po czenia Naci nij jeden raz.łą ś
Ko czenie rozmowy Naci nij jeden raz.ń ś
Odrzucanie po czeniałą Wci nij i przytrzymaj przez dwie sekundy. Po ś
zwolnieniu dwa niskie dź ęwi ki potwierdzaj ą
odrzucenie rozmowy.
3. De oortelefoon in het oor plaatsen
Steek de oortelefoon in uw oren en zorg dat de oordopjes uw
oren volledig afsluiten. De geluidskwaliteit wordt in hoge mate
bepaald door de pasvorm van de oordopjes.
Het kabelklosje gebruiken
Muziekbediening:
Afstandsbediening in het snoer*
*Werkt alleen met iPhone, iPad en iPod touch.
TRRS-stekker
Via een TRRS-stekker van 3,5 mm worden de signalen doorgegeven
voor zowel de oortelefoon als van de microfoon.
Opmerking: als het apparaat het gebruik van een TRRS-stekker niet
ondersteunt, blijft de oortelefoon gewoon werken, maar wordt het
signaal van de microfoon uitgeschakeld.
Een kabelsplitter installeren
Functie Actie
Een nummer afspelen/pauzeren Druk eenmaal.
Vooruit Druk tweemaal.
achteruit Driemaal drukken.
Bellen en gesprekken beantwoorden:
Groene ringetjes: oortelefoon
Roze ringetjes: microfoon
In de volgende situaties hebt u een kabelsplitter nodig:
(1) Als het apparaat (bijvoorbeeld uw laptop of desktopcomputer) het gebruik van
een TRRS-stekker niet ondersteunt, en
(2) Als u gebruik wilt maken van zowel de oortelefoon als een microfoon.
Functie Actie
Voice dialing Lang ingedrukt houden totdat u een piep hoort.
Een gesprek beantwoorden Druk eenmaal.
Een gesprek beëindigen Druk eenmaal.
Een gesprek weigeren Twee seconden ingedrukt houden. Als u loslaat,
hoort u twee lage pieptonen om te bevestigen dat
het gesprek is geweigerd.
User manual User manual User manual User manual User manual


Product specificaties

Merk: Arctic Cooling
Categorie: Oordopje
Model: E461-BM

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Arctic Cooling E461-BM stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oordopje Arctic Cooling

Handleiding Oordopje

Nieuwste handleidingen voor Oordopje