Alpine MRX-M240 Handleiding

Alpine Receiver MRX-M240

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alpine MRX-M240 (19 pagina's) in de categorie Receiver. Deze handleiding was nuttig voor 49 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/19
‱ OWNER’SMANUAL
Pleasereadthismanualtomaximizeyourenjoymentoftheoutstandingperformanceandfeature
capabilitiesoftheequipment,thenretainthemanualforfuturereference.
‱ MODED’EMPLOI
Veuillezlirecemoded’emploipourtirerpleinementprofitdesexcellentesperformanceset
fonctionsdecetappareil,etconservez-lepourtouterĂ©fĂ©rencefuture.
‱ MANUALDEOPERACIÓN
Leaestemanual,porfavor,paradisfrutaralmáximodelasexcepcionalesprestacionesy
posibilidadesfuncionalesqueofreceelequipo,luegoguardeelmanualparausarlocomoreferencia
enelfuturo.
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
MRX-M240
MONO POWER AMPLIFIER
English Français Español
CONTENTS
WARNING 2 .................................................................................
CAUTION...................................................................................3
INSTALLATION 4 ..........................................................................
ATTACHING THE TERMINAL COVERS ...........................................5
CONNECTIONS 6 ..........................................................................
CONNECTION CHECK LIST 11 ........................................................
SOUND SETTINGS 12 ....................................................................
SYSTEM DIAGRAMS 13 ................................................................
SPECIFICATIONS 16 ......................................................................
SERVICE CARE 17 .........................................................................
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT 2 .......................................................................
ATTENTION 3 ...............................................................................
INSTALLATION 4 ..........................................................................
FIXATION DES CACHE-BORNES 5 ..................................................
CONNEXIONS 6 ............................................................................
LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS ...............................11
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR 12 ................................................
DIAGRAMMES DU SYSTÈME .................................................... 13
SPÉCIFICATIONS 16 ......................................................................
SOINS PRATIQUES 17 ...................................................................
ÍNDICE
ADVERTENCIA 2 ...........................................................................
PRUDENCIA 3 ..............................................................................
INSTALACIÓN 4 ............................................................................
FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL TERMINAL 5 .....................................
CONEXIONES 6 .............................................................................
LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES 11 .............................
AJUSTES DEL INTERRUPTOR 12 ....................................................
DIAGRAMAS DEL SISTEMA 13 ......................................................
ESPECIFICACIONES 16 ..................................................................
CUIDADOS PRÁCTICOS 17 ............................................................
ACCESSORIES
‱ Self-Tapping Screw (M4 × 20) 4 ..............................................
‱ Terminal Cover 1 SET ................................................................
‱ Screw (M3 × 10) 4 ..................................................................
‱ Hexagon Wrench ..................................................................2
ACCESSOIRES
‱ Vis autotaraudeuse (M4 × 20) 4 ..............................................
‱ Cache-bornes 1 JEU .................................................................
‱ Vis (M3 × 10) 4 .......................................................................
‱ ClĂ© hexagonale 2 .....................................................................
ACCESORIOS
‱ Tornillo autorroscante (M4 × 20) 4 .........................................
‱ Tapa del terminal.......................................................1 JUEGO
‱ Tornillo (M3 × 10) 4 ................................................................
‱ Llave hexagonal 2 ...................................................................
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 MĂŒnchen, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, PabellĂłn, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
English Français Español
2
Introduction:
Please read this OWNER’S MANUAL thoroughly to familiarize
yourself with each control and function. We at ALPINE hope
that your new MRX-M240 will give you many years of listening
enjoyment.
In case of problems when installing your MRX-M240, please contact
your authorized ALPINE dealer.
CAUTION: These controls are for tuning your system. Please
consult your authorized Dealer for adjustment.
WARNING
This symbol means important
instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
CAUTION
This symbol means important
instructions.
Failure to heed them can result in injury or
property damages.
WARNING
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION
AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE. Any function
that requires your prolonged attention should only be performed
after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe
location before performing these functions. Failure to do so may
result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR
OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING. Excessive volume levels that
obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning
signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may result in an
accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO
CAUSE HEARING DAMAGE.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an
accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Use for
other than its designed application may result in fire, electric shock
or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing so may
cause heat to build up inside and may result in fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper
connections may result in fire or product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check
with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in
fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE
BATTERY TERMINAL. Failure to do so may result in electric shock or
injury due to electrical shorts.
Introduction :
Priùre de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour se familiariser
avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que
le nouveau MRX-M240 donnera de nombreuses années de plaisir
d’écoute.
En cas de problùmes lors de l’installation du MRX-M240, priùre de
contacter le revendeur agrĂ©Ă© d’ALPINE.
PRÉCAUTION : Ces commandes sont utilisĂ©es pour la
syntonisation du systĂšme. PriĂšre de contacter le revendeur
agréé pour le réglage.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraĂźner de graves
blessures, voire la mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de
ces instructions peut entraĂźner
des blessures ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE. Les fonctions
requĂ©rant une attention prolongĂ©e ne doivent ĂȘtre exploitĂ©es
qu’à l’arrĂȘt complet du vĂ©hicule. Toujours arrĂȘter le vĂ©hicule Ă  un
endroit sĂ»r avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer
un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirĂšnes des
ambulances ou les signaux routiers (passages Ă  niveau, etc.)
peuvent ĂȘtre dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT
AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque
d’accident, d’incendie ou de choc Ă©lectrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE
12 V. Toute utilisation autre que l’application dĂ©signĂ©e comporte un
risque d’incendie, de choc Ă©lectrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÈRAGE APPROPRIÉ. Il y a
risque d’incendie ou de dĂ©charge Ă©lectrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU
RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer
un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de
blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (VĂ©rifiez auprĂšs de votre concessionnaire
si vous n’en ĂȘtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc Ă©lectrique
ou de blessure par courts-circuits.
IntroducciĂłn:
A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea
detenidamente este MANUAL DE OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE
esperamos que su nuevo MRX-M240 le brinde muchos años de
placer auditivo.
En caso de presentarse algĂșn problema durante la instalaciĂłn del
MRX-M240, tome contacto con su distribuidor autorizado ALPINE.
PRECAUCION: Estos controles sirven para la sintonizaciĂłn de
su sistema. Contacte por favor a su distribuidor autorizado
para el ajuste.
ADVERTENCIA
Este sĂ­mbolo indica que las
instrucciones son importantes. De no
tenerse en cuenta podrĂ­a ocasionarse
heridas graves o muerte.
PRUDENCIA
Este sĂ­mbolo indica que las
instrucciones son importantes. De no
tenerse en cuenta podrĂ­a ocasionarse
heridas graves o daños materiales.
ADVERTENCIA
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su
atención durante mås tiempo sólo deben realizarse después de
detener completamente el vehĂ­culo. Estacione el vehĂ­culo en un
lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario,
podrĂ­a ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepciĂłn
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acĂșsticas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrĂ­an
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN
ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA
AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrĂĄ ocasionar
un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12
V. Si se emplea para otra aplicaciĂłn distinta de la prevista, podrĂ­a
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES
DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podrĂ­a acumularse en el
interior y producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexiĂłn
incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN
12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor
en caso de duda.) De no ser asĂ­, podrĂ­a ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL
TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De no hacerlo así, podría
ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos
eléctricos.
English Français Español
3
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in
compliance with the manual to prevent obstructions when driving.
Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the
steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely
hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable
insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed
the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric
shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS. Bolts or nuts used
for the brake or steering systems (or any other safety-related
system), or tanks should NEVER be used for installations or ground
connections. Using such parts could disable control of the vehicle
and cause fire etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH
OF CHILDREN. Swallowing them may result in serious injury. If
swallowed, consult a physician immediately.
CAUTION
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Failure to do
so may cause personal injury or damage to the product. Return it to
your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center
for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The
wiring and installation of this unit requires special technical skill
and experience. To ensure safety, always contact the dealer where
you purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY. Be sure to use only the specified accessory parts. Use of
other than designated parts may damage this unit internally or may
not securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY
A SHARP METAL EDGE. Route the cables and wiring away from
moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This
will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes
through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s
insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST. Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may
result in product failure.
NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les cùbles conformément au manuel de maniÚre à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les cĂąbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pĂ©dale de frein, etc., peuvent s’avĂ©rer extrĂȘmement
dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. Ne jamais enlever
la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de
dĂ©passement de la capacitĂ© de courant et, partant, d’incendie ou de
choc Ă©lectrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU
FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le chĂąssis en vue
de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni
obstruer de conduites, de tuyaux Ă  carburant ou de fils Ă©lectriques.
Le non-respect de cette précaution peut entraßner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT
DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre systÚme de sécurité) ou
les rĂ©servoirs ne peuvent JAMAIS ĂȘtre utilisĂ©s pour l’installation ou
la liaison Ă  la masse. L’utilisation de ces organes peut dĂ©sactiver le
systÚme de contrÎle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraüner
de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immĂ©diatement
un médecin.
ATTENTION
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME. Le
non-respect de cette précaution peut entraßner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprùs du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service aprÚs-vente Alpine en vue de
la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS. Le cñblage et l’installation de cet appareil requiert des
compĂ©tences techniques et de l’expĂ©rience. Pour garantir la sĂ©curitĂ©,
faire procĂ©der Ă  l’installation de cet appareil par le distributeur qui
vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés.
L’utilisation d’autres composants que les composants spĂ©cifiĂ©s peut
causer des dommages internes Ă  cet appareil ou son installation
risque de ne pas ĂȘtre effectuĂ©e correctement. Les piĂšces utilisĂ©es
risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une
dĂ©faillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIERE À NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE. Faire cheminer les
cĂąbles Ă  l’écart des piĂšces mobiles (comme les rails d’un siĂšge)
et des arĂȘtes acĂ©rĂ©es ou pointues. Cela Ă©vitera ainsi de coincer
et d’endommager les cñbles. Si un cñble passe dans un orifice
métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter
que la gaine isolante du cùble ne soit endommagée par le rebord
mĂ©tallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU
POUSSIÈREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis
à une forte humidité ou à de la poussiÚre en excÚs. La pénétration
d’humiditĂ© ou de poussiĂšre Ă  l’intĂ©rieur de cet appareil risque de
provoquer une défaillance.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléctrica y los
cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstĂĄculos
durante la conducciĂłn. Los cables que obstaculizan la conducciĂłn
o que cuelgan de partes del vehĂ­culo como el volante de direcciĂłn,
la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran
extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento
de un cable para suministrar energĂ­a a otro equipo. Esto hace que
la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de
incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE
AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalaciĂłn,
tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir
los tubos, las tuberĂ­as de combustible, los depĂłsitos o el cableado
eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS
O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
direcciĂłn (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehĂ­culo), o los depĂłsitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexiĂłn a masa. Si utiliza tales partes
podrĂĄ incapacitar el control del vehĂ­culo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede
provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
PRUDENCIA
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones podría ocasionar
lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine mĂĄs
prĂłximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El
cableado y la instalaciĂłn de este equipo requieren una competencia
y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad,
pĂłngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado
el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE. AsegĂșrese de utilizar los accesorios
especificados solamente. La utilizaciĂłn de otras piezas no
designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad
o de una instalaciĂłn incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que,
ademĂĄs de ser peligroso, puede provocar averĂ­as.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE
DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO
AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas mĂłviles (como
los raĂ­les de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De
esta forma evitarå dobleces y daños en el cableado. Si los cables se
introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma
para evitar que el borde metĂĄlico del orificio corte el aislamiento
del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS
DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos Ă­ndices
de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede
averiarse.


Product specificaties

Merk: Alpine
Categorie: Receiver
Model: MRX-M240

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alpine MRX-M240 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Receiver Alpine

Handleiding Receiver

Nieuwste handleidingen voor Receiver