Alpine KTA-30FW Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Alpine KTA-30FW (7 pagina's) in de categorie Receiver. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/7
ENGLISH
Introduction:
Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at
ALPINE hope that your new KTA-30FW will give you many years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your KTA-30FW, please contact your authorized ALPINE dealer.
CAUTION: These controls are for tuning your system. Please consult your authorized Dealer for
adjustment.
WARNING This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious injury or death.
CAUTION This symbol means import ant instructions.
Failure to heed them can result in injury or propert y damages.
WARNING
rî DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed af ter coming to
a complet e stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so
may result in an accident.
rî KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train
crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A
CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
rî DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
rî USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Use for other than its designed application may
result in fire, electric shock or ot her injury.
rî USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or
electric shock.
rî DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing so may cause heat to build up inside and may result
in fire.
rî MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
rî USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.)
Failure to do so may result in fire, etc.
rî BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do
so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
rî DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and
cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be ext remely hazardous.
rî DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or elect ric shock.
rî DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for
installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical
wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
rî DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
CONNECTIONS. Bolts or nut s used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or
tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such part s could disable control of
the vehicle and cause fire etc.
rî KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing
them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
CAUTION
rî HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Failure to do so may cause personal injury or damage
to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
rî HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires
special technical skill and experience. To ensure safet y, always contact the dealer where you purchased this
product to have the work done.
rî USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified
accessory parts. Use of ot her than designated parts may damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
rî ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the
cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent
the wireâs insulation from being cut by the metal edge of the hole.
rî DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations
with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product
failure.
SERVICE CARE
â IMPORTANT NOTICE
This Amplifier has been type test ed and found to
comply with the limits for a Class B computing device in
accordance with the specifications in Subpart J of Part
15 of FCC Rules. This equipment generates and uses
radio frequency energy, and it must be installed and used
properly in accordance with the manuf acturer's instructions.
â For European Customers
Should you have any questions about warranty, please
consult your store of purchase.
â For Customers in other Countries
IMPORTANT NOTICE
Customers who purchase the product with which this notice
is packaged, and who make this purchase in countries
other than the Unit ed States of America and Canada,
please contact your dealer for information regarding
warranty coverage.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
â IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the
space provided here and keep it as a permanent
record. The serial number plate is located on the
rear of the unit.
SPECIFICATIONS
Power Output
Ref: 14.4V, 2Ω, @ â€1% THD+N 75W RMS X 4
Ref: 14.4V, 4Ω, @ â€1% THD+N 75W RMS X 4
DPP(Dynamic Peak Power)
Output
Ref: 14.4V, 2Ω, @ â€1% THD+N ~150W RMS x 4 up to 20ms
Ref: 14.4V, 4Ω, @ â€1% THD+N ~150W RMS x 4 up to 20ms
THD+N
Ref: 10W into 2Ω <0.2%
Ref: Rated Power into 2Ω <0.1%
Ref: 10W into 4Ω <0.1%
Ref: Rated Power into 4Ω <0.1%
S/N Ratio IHF A-wtd + AES-17, Ref: 1 W into 4Ω â„82dB
IHF A-wtd + AES-17, Ref: Rated Power into 4Ω > 98dB
Frequency Response +0 / -3 dB, Ref: 1 W into 4Ω 15-36kHz
Input Sensitivity Ref: Rated Power Int o 4Ω, RCA 0.2-4V
Ref: Rated Power Int o 4Ω, Speaker 0.5-10V
Crossover Selectable LPF/HPF @-12dB/oct(Defeatable) 50-400Hz
Dimensions
Width 233mm (9-3/16")
Height 41mm (1-3/4")
Depth 95.3mm (3-3/4")
Weight 0.5kg (1.1lbs)
IP rating IP66
NOTE:
rî For product improvement, specifications and design are subject to change without notice.
ACCESSORIES
rî Input/Output/Power Wire Harness ......................................................................................................................1
FRANĂAIS
Introduction:
PriĂšre de lire attentivement ce MODE DâEMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez
Alpine, nous espĂ©rons que le nouveau KTA-30FW donnera de nombreuses annĂ©es de plaisir dâĂ©coute.
En cas de problĂšmes lors de lâinstallation du KTA-30FW, priĂšre de contacter le revendeur agrĂ©Ă© dâALPINE.
PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du systÚme. PriÚre de contacter le
revendeur agréé pour le réglage.
AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraĂźner de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraßner des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
rî NâACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE. Les fonctions requĂ©rant une attention prolongĂ©e ne doivent ĂȘtre exploitĂ©es quâĂ lâarrĂȘt
complet du vĂ©hicule. Toujours arrĂȘter le vĂ©hicule Ă un endroit sĂ»r avant dâactiver ces fonctions. Il y a risque de
provoquer un accident.
rî GARDER LE VOLUME Ă FAIBLE NIVEAU DE MANIĂRE Ă POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTĂRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirens des
ambulances ou les signaux routiers (passages Ă niveau, etc.) peuvent ĂȘt re dangereux et provoquer un
accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ĂLEVĂ Ă LâINTĂRIEUR DU VĂHICULE PEUT ĂGALEMENT AVOIR
DES EFFETS IRRĂVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
rî NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LâAPPAREIL. Il y a risque dâaccident, dâincendie ou de choc
Ă©lectrique.
rî UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que
lâapplication dĂ©signĂ©e comporte un risque dâincendie, de choc Ă©lectrique ou de blessure.
rî UTILISER DES FUSIBLES DE LâAMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque dâincendie ou de dĂ©charge Ă©lectrique.
rî NE PAS OBSTRUER LES SORTIES DâAIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne
peut se produire et provoquer un incendie.
rî EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages Ă lâappareil.
rî UTILISER UNIQUEMENT DANS DES VĂHICULES DISPOSANT DâUNE PRISE NĂGATIVE DE 12îVOLTS
AVEC MISE Ă LA TERRE. (VĂ©rifiez auprĂšs de votre concessionnaire si vous nâen ĂȘtes pas certain.) Il y a
risque dâincendie, etc.
rî AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y
a risque de choc Ă©lectrique ou de blessure par courts-circuits.
rî NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les cĂąbles conformĂ©ment au
manuel de maniĂšre Ă Ă©viter toute obstruction en cours de conduite. Les cĂąbles qui obstruent ou dĂ©passent Ă
des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pĂ©dale de frein, etc., peuvent sâavĂ©rer
extrĂȘmement dangereux.
rî NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un
autre appareil. Il y a risque de dĂ©passement de la capacitĂ© de courant et, partant, dâincendie ou de choc
Ă©lectrique.
rî NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage
de trous dans le chĂąssis en vue de lâinstallat ion, veiller Ă ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraßner un
incendie.
rî NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction (ou de tout autre systĂšme de sĂ©curitĂ©) ou les rĂ©servoirs ne peuvent JAMAIS ĂȘtre utilisĂ©s pour
lâinstallation ou la liaison Ă la masse. Lâutilisation de ces organes peut dĂ©sactiver le systĂšme de contrĂŽle du
véhicule et causer un incendie, etc.
rî GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Lâingestion de tels objets peut entraĂźner de graves blessures. En cas dâingest ion, consulter immĂ©diatement un
médecin.
ATTENTION
rî INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cet te prĂ©caution peut
entraĂźner des blessures ou endommager lâappareil. Retourner lâappareil auprĂšs du distributeur Alpine agrĂ©Ă© ou
un centre de service aprÚs-vente Alpine en vue de la réparat ion.
rî FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LâAPPAREIL PAR DES EXPERTS. Le cĂąblage et lâinstallation de cet
appareil requiert des compĂ©tences techniques et de lâexpĂ©rience. Pour garantir la sĂ©curitĂ©, faire procĂ©der Ă
lâinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lâa vendu.
rî UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement
les accessoires spĂ©cifiĂ©s. Lâutilisation dâautres composants que les composants spĂ©cifiĂ©s peut causer des
dommages internes Ă cet appareil ou son installat ion risque de ne pas ĂȘt re effectuĂ©e correctement. Les piĂšces
utilisĂ©es risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une dĂ©faillance de lâappareil.
rî FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE
METALLIQUE. Faire cheminer les cĂąbles Ă lâĂ©cart des piĂšces mobiles (comme les rails dâun siĂšge) et des
arĂȘt es acĂ©rĂ©es ou pointues. Cela Ă©vitera ainsi de coincer et dâendommager les cĂąbles. Si un cĂąble passe dans
un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cùble ne soit
endommagĂ©e par le rebord mĂ©tallique de lâorifice.
rî NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter dâinstaller lâappareil
Ă des endroits soumis Ă une forte humiditĂ© ou Ă de la poussiĂšre en excĂšs. La pĂ©nĂ©tration dâhumiditĂ© ou de
poussiĂšre Ă lâintĂ©rieur de cet appareil risque de provoquer une dĂ©faillance.
SOINS PRATIQUES
â AVIS IMPORTANT
Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des
dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux
rÚglements du FCC, sect ion 15, sous-section J. Ce matériel
produit et utilise des hautes frĂ©quences radio et doit ĂȘtre installĂ©
et utilisé conformément aux directives du fabricant.
â Pour les clients EuropĂ©ens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.
â Pour les clients dâautres pays
AVIS IMPORTANT
Pour les clients qui achĂšteraient ce produit en dehors des pays
autres que les Ătats Unis dâAmĂ©rique et du Canada et dont cette
notice est comprise dans le carton, priĂšre de contacter votre
revendeur pour plus dâinformations concernant la garantie.
NUMERO DE SERIE:
DATE DâINSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU DâACHAT:
â IMPORTANT
Enregistrer le numéro de série de l'appareil
dans l'espace prévu ici et le conserver en
permanence. La plaque de numéro de série
est située à l'arriÚre de l'appareil.
SPECIFICATIONS
Puissance de sortie RĂ©f. : 14,4 V, 2Ω, @ â€1% THD+N 75W RMS X 4
RĂ©f. : 14,4 V, 2Ω, @ â€1% THD+N 75W RMS X 4
THD+N
RĂ©f. : 4Ω 1î
W en 2Ω < 0,6%
Réf. : Puissance nominale en 2Ω < 1,0%
RĂ©f. : 10 W en 2Ω 1î
W en 4Ω < 0,4%
Réf. : Puissance nominale en 4Ω < 0,8%
Rapport signal sur bruit IHF Aâwtd + AESâ17, RĂ©f. : 1 W en 4Ω â„82dB
IHF Aâwtd + AESâ17, RĂ©f. : Puissance nominale en 4Ω
> 98dB
RĂ©ponse de frĂ©quence +0 / â3 dB, RĂ©f. : 1 W en 1Ω 10 - 120Hz
Taux dâamor t issement RĂ©f. : 10 W en 4Ω Ă 100 Hz > 200
ImpĂ©dance dâentrĂ©e > 10kΩ
SensibilitĂ© dâentrĂ©e RĂ©f. : 200W en 4Ω, RCA 0,2-3,9V
Réf. : 200W en 4Ω, Enceinte 0,5-10V
Crossâover Filtre passe-haut ou passe-bas sĂ©lectionnable Ă
12î
dB/oct . (désact ivable) 50-400Hz
Dimensions
Largeur 233mm (9 3/16 po)
Hauteur 41mm (1 3/4 po)
Profondeur 95,3mm (3 3/4 po)
Poids 0,5kg (1,1lbs)
REMARQUE:
rî Afin d'amĂ©liorer ce produit, les spĂ©cifications et la conception sont sujettes Ă des modifications sans prĂ©avis.
ACCESSOIRES
rî Harnais de cĂąble entrĂ©e/sortie/alimentation .......................................................................................................1
ESPAĂOL
IntroducciĂłn:
A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE
OPERACIĂN. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo KTA-30FW le brinde muchos años de placer auditivo.
En caso de presentarse algĂșn problema durante la instalaciĂłn del KTA-30FW, tome contacto con su distribuidor
autorizado ALPINE.
PRECAUCION: Estos controles sirven para la sintonizaciĂłn de su sistema. Contacte por favor a su
distribuidor autorizado para el ajuste.
ADVERTENCIA Este sĂmbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en
cuenta podrĂa ocasionarse heridas graves o muerte.
PRUDENCIA Este sĂmbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en
cuenta podrĂa ocasionarse heridas graves o daños materiales.
ADVERTENCIA
rî NO REALICE NINGUNA OPERACIĂN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIĂN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIĂN DEL VEHĂCULO.
Las operaciones que requieren su atenciĂłn
durante mĂĄs tiempo sĂłlo deben realizarse despuĂ©s de detener completamente el vehĂculo. Estacione el
vehĂculo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podrĂa ocasionar un
accidente.
rî MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepciĂłn de otros sonidos
como las sirenas de emergencia o posibles señales acĂșsticas de advert encia en carretera (cruces de trenes,
etc.) podrĂan ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHĂCULO
TAMBIĂN PUEDEN DAĂAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
rî NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrĂĄ ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
rî UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MOVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicaciĂłn
distinta de la previst a, podrĂa producirse un incendio, una descarga elĂ©ctrica u otras lesiones.
rî UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
rî NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIĂN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el
calor podrĂa acumularse en el int erior y producir un incendio.
rî REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexiĂłn incorrecta puede producir un incendio o
dañar el equipo.
rî UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHĂCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser asĂ, podrĂa ocasionar un incendio, etc.
rî ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA
BATERĂA. De no hacerlo asĂ, podrĂa ocasionar una descarga elĂ©ctrica o heridas debido a cortocircuitos
eléctricos.
rî IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga
la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obståculos durante la
conducciĂłn. Los cables que obstaculizan la conducciĂłn o que cuelgan de partes del vehĂculo como el volante
de direcciĂłn, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
rî NO EMPALME CABLES ELĂCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energĂa a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o
descargas eléctricas.
rî EVITE DAĂAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el
chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberĂas de combustible, los depĂłsitos o el cableado elĂ©ctrico. De lo contrario, podrĂa provocar un incendio.
rî NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIĂN PARA REALIZAR
LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de direcciĂłn (o en
cualquier otro sist ema relacionado con la seguridad del vehĂculo), o los depĂłsitos, NUNCA deben utilizarse
para instalaciones de cableado o conexiĂłn a masa. Si utiliza tales partes podrĂĄ incapacitar el control del
vehĂculo y provocar un incendio, etc.
rî MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEĂOS, COMO PERNOS Y TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIĂOS. La ingestiĂłn de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un
médico inmediatamente.
PRUDENCIA
rî DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGĂN PROBLEMA. Su uso en estas
condiciones podrĂa ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine mĂĄs prĂłximo para repararla.
rî CONFĂE EL CABLEADO Y LA INSTALACIĂN A PROFESIONALES. El cableado y la instalaciĂłn de este
equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que p1-ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
rî UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTĂLELOS CORRECTAMENTE. AsegĂșrese de utilizar
los accesorios especificados solamente. La utilizaciĂłn de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, ademås
de ser peligroso, puede provocar averĂas.
rî DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METĂLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas mĂłviles (como los raĂles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitarå dobleces y daños en el cableado.
Si los cables se introducen por un orificio de metal, ut ilice una arandela de goma para evitar que el borde
metĂĄlico del orificio corte el aislamiento del cable.
rî NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HĂMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad
en lugares con altos Ăndices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
CUIDADOS PRĂCTICOS
â AVISO IMPORTANTE
Este amplificador p1-ha sido probado y es conforme con
los lĂmites de los dispositivos informĂĄticos de categorĂa
B, segĂșn la regulaciĂłn de FCC, secciĂłn 15, subsecciĂłn
J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio y
debe ser instalado y utilizado segĂșn las instrucciones del
fabricante.
â Para los usuarios europeos
Si tuviera dudas sobre la garantĂa consulte, por favor, con
el almacén donde haya realizado su compra.
â Para los usuarios en otros paĂses AVISO
IMPORTANTE
Los clientes que adquieran este producto fuera de Los
Estados Unidos de América y Canadå y que tengan este
aviso incluido en el embalaje, contact en a su distribuidor
para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre la garantĂa.
NĂMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIĂN:
TĂCNICO:
LUGAR DE ADQUISICIĂN:
â IMPORTANTE
Anote el nĂșmero de serie de su unidad en el
espacio proporcionado aquĂ, y consĂ©rvelo como
un regist ro permanente. La placa con el nĂșmero
de serie estĂĄ ubicada en la parte posterior de la
unidad.
ESPECIFICACIONES
Potencia de salida Ref: 14.4 V, 2Ω, @ â€1% THD+N 75W RMS X 4
Ref: 14.4 V, 2Ω, @ â€1% THD+N 75W RMS X 4
THD+N
Ref: 4Ω 1 W a 2Ω < 0.6%
Ref: Potencia nominal 4Ω < 1.0%
Ref: 10 W 2Ω 1 W a 4Ω < 0.4%
Ref: Potencia nominal 4Ω < 0.8%
RelaciĂłn S/N IHF Aâwtd + AESâ17, Ref: 1 W 4Ω â„82dB
IHF Aâwtd + AESâ17, Ref: Potencia nominal 4Ω > 98dB
Frecuencia de respuesta +0 / -3 dB, Ref: 1 W 1Ω 10 - 120Hz
Factor de amort iguación Ref: 10 W 4Ω a 100 Hz > 200
Impedancia de entrada > 10kΩ
Sensibilidad de entrada Ref: 200 W 4Ω, RCA 0.2-3.9V
Ref: 200 W 4Ω, Altavoz 0.5-10V
DivisiĂłn de frecuencias LPF/HPF @-12 dB/oct (desactivable) seleccionables 50-400Hz
Dimensiones
Ancho 233mm (9-3/16")
Altura 41mm (1-3/4")
Prof undidad 95.3mm (3-3/4")
Peso 0.5kg (1.1lbs)
NOTA:
rî Con el propĂłsito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto estĂĄn sujetos a cambios
sin previo aviso.
ACCESORIOS
rî ArnĂ©s de cableado de entrada/potencia ............................................................................................................1
îî 2:1(5î6î0$18$/î
3OHDVHîUHDGîWKLVîPDQXDOîWRîPD[LPL]Hî\RXUîHQMR\PHQWîRIîWKHîRXWVWDQGLQJî
SHUIRUPDQFHîDQGîIHDWXUHîFDSDELOLWLHVîRIîWKHîHTXLSPHQWîîWKHQîUHWDLQîWKHîPDQXDOîIRUî
IXWXUHîUHIHUHQFHî
îî 02'(î'î(03/2,î
9HXLOOH]îOLUHîFHîPRGHîGîHPSORLîSRXUîWLUHUîSOHLQHPHQWîSURILWîGHVîH[FHOOHQWHVî
SHUIRUPDQFHVîHWîIRQFWLRQVîGHîFHWîDSSDUHLOîîHWîFRQVHUYH]îOHîSRXUîWRXWHîUpIpUHQFHî
IXWXUHî
îî 0$18$/î'(î23(5$&,21î
/HDîHVWHîPDQXDOîîSRUîIDYRUîîSDUDîGLVIUXWDUîDOîPi[LPRîGHîODVîH[FHSFLRQDOHVî
SUHVWDFLRQHVî\îSRVLELOLGDGHVîIXQFLRQDOHVîTXHîRIUHFHîHOîHTXLSRîîOXHJRîJXDUGHîHOî
PDQXDOîSDUDîXVDUORîFRPRîUHIHUHQFLDîHQîHOîIXWXURî
KTA-30FW
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office:
1-1-8 Nishi-Gotanda, Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Phone: 81(3) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku
Tokyo 145-0067, Japan
Tel.: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place
Torrance, California 90501 U.S.A.
Tel.: 1(310)326-8000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strase 1-3,
80807 Munich,
Germany
Phone: 49(0)89-324264-0
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016-Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone: +33 1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul
Naviglio (MI), Italy
Tel.: 02-484781
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Alpine House Earlplace Business
Park,
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4, 9TW, U.K.
Phone: 44-2476-719500
ALPINE ELECTRONICS OF
AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Tel.: 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAĂA, S.A.
Port al de Gamarra 36, PabellĂłn, 32
01013 Vitoria (Alava).
APDO 133, Spain
Tel.: 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (CHINA) CO., LTD.
R2-4F, China Merchants Tower
No.116 Jianguo Street, Chaoyang
District,
Beijing 100022, China
Phone: 86(10)6566-0308
FOR VEHICLE USE ONLY/
POUR UNE UTILISATION Ă LâINTĂRIEUR DâUN VĂHICULE UNIQUEMENT/SĂLO PARA VEHĂCULOS
ESPAĂOL
Inf or mación sobr e la eliminació n de Viejo s Equipo s Eléct rico s y
Elect rĂł nico s, asĂ co mo Bate rĂas (aplicable en los paĂses que han
ado ptado sistemas de re cogida select iva de re siduo s)
Si desea des hacers e de este pro duct o, no lo mezcle co n los res iduos
generales de su hogar. Existe un sist ema de reco gida select iva para
aparat os electrĂłnico s us ados de acuerdo a la legislaciĂłn, que requiere
un tratamiento adecuado de recuperaciĂłn y reciclado. PĂł ngase en
cont acto co n las auto ridades locales para o btener mĂĄs inf ormaciĂłn
so bre el punt o de recogida y tratamiento mĂĄs cercano . El apro piado
reciclado y eliminaciĂłn de residuo s ayuda a cons ervar lo s recurso s y a
cont ribuir en la prevenciĂłn de los ef ecto s negativo s y perjudiciales s obre
nuest ra s alud y el medio ambiente.
ENGLISH
Inf or matio n o n Dispo sal o f Old Ele ctrical and Elect ro nic
Equipment and Batt e ry (applicable fo r countries t hat have ado pt ed
spearat e waste collect io n syst ems)
If you want t o dispose t his product , do no t mix it wit h general ho usehold
wast e. There is a separate co llectio n sys tem f o r used electro nic pro ducts
in accordance with legis latio n that requires proper t reat ment, recovery
and recycling. Contact your local aut hority f or det ails in lo cating a recycle
f acility nearest to you. Proper recycling and wast e disposal will help
cons erve res ources whist preventing det rimental ef fects on o ur
health and the environment.
FRANĂAIS
Inf or matio n sur le t rait e ment de s DĂ©chet s Elect riques et
Elect ro niques (DEEE), pour le s pays ayant adopté s un t raite ment
séparés de ces dé che ts
Si vous pos sédez des appareils Electriques ou Electroniques us agés, ne
les jet ez pas dans le sys tÚme général. Conf ormément à la Directive
Européenne, transpos ée dans vot re pays , il exist e un s yst Úme séparé de
recyclage et de traitement de ces déchet s. Veuillez cont acter
lâadministration locale af in de prendre co nnaiss ance du lieu de recyclage
et de trait ement le plus pro che de chez vous . Ce sys tĂšme est des tinĂ© Ă
protĂ©ger lâenvironnement.
SWITCH SETTINGS (Fig. 2)
9 Input Signal Type Switch
a) Slide switch to the left position for RCA Input signals (DEFAULT setting)
b) Slide switch to the right position for speaker level input signals
0 Input Configuration Switch
a) Slide switch to the right position for 4 channel input (DEFAULT setting)
b) Slide switch to the left position for 2 channel input
Note:
rî Input Configuration Switch should be in the left position for 2CH bridged output system.
A Input Gain Adjustment Control
Set the KTA-30FW input gain to the minimum position. Using a dynamic CD as a source,
increase the head unit volume until the output distorts. Then, reduce the volume 1 step (or
until the output is no longer distorted).
Now, increase the amplifier gain until the sound from the speakers become distorted. Reduce
the gain slightly so the sound is no longer distorted to achieve the optimum gain setting.
B Filter Selector Switches
a) Slide switch to the OFF position to turn off filter.
b) Slide switch to the HP position to select high pass filter.
c) Slide switch to the LP position to select low pass filter.
C Filter Frequency Adjustment Control
Adjust the filter cutoff frequency within the range of 50-400Hz.
Note:
rî CH1/2 controls the front speakers and CH3/4 controls the rear speakers.
CONNECTIONS (Fig. 1)
Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components. Connect the
red battery lead from the amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery. Do not
connect this lead to the fuse block.
CAUTION
â Caution on connection terminals/parts
rî Keep electrically conductive objects away from the unitâs terminals/parts (power terminals,
fuses, speaker output terminals, RCA connectors, etc.). Doing so prevents a possible short
circuit and damage to the unit.
To prevent external noise from entering the audio system.
rî Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16") away from the car harness.
rî Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
rî Connect the ground lead securely to a bare metal spot
(remove any paint or grease if necessary) of the car chassis.
rî Your Alpine dealer knows best about noise prevention
measures so consult your dealer for further information.
1 Input/Out put/Power Connector
2 Input/Out put/Power Wire Harness
3 Speaker Output Leads
Be sure to observe correct speaker output connections in the system. Connect the positive
output (+) to the positive speaker terminal and the negative output (-) to the negative speaker
terminal.
Note:
rî Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
4 Input Signal Leads
There are two options:
a) RCA Input Jacks (FRONT=Grey sleeve, REAR=Violet sleeve)
Connect these jacks to the line out leads on your head unit using RCA extension cables
(sold separately)
b) Speaker Level Inputs
Cut off the RCA jacks, then connect the correct corresponding speaker outputs from the
head unit directly to these twisted pair wires.
Note:
rî For the âSpeaker Level Input Systemâ setting, connecting the Remote Turn-On Lead is not
required due to the âREMOTE SENSINGâ function of this product. However, the âREMOTE
SENSINGâ function may not work depending on the signal source connected. In such a
case, connect the Remote Turn-On Lead to an incoming power supply wire (accessory
power) in the ACC position.
5 Ground Lead (Black)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on
the vehicleâs chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity between
that point and the negative (-) terminal of the vehicleâs battery. Ground all your audio
components to the same point on the chassis to prevent ground loops.
6 Battery Lead (Red)
Connect battery lead directly to BATT +
Be sure to add a 30A fuse (sold separately) as close as possible to the batteryâs (+) terminal.
7 Remote Out Lead (Blue)
Use this lead to turn on additional amplifiers.
Note:
rî This is a pass through Remote Turn-On signal from the head unit.
8 Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead
of your head unit.
CONNEXIONS (Fig. 1)
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension.
Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement Ă la borne
positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boßtier de fusibles.
ATTENTION
â PrĂ©caution relative au raccordement des bornes/piĂšces
rî Tenez les objets conducteurs dâĂ©lectricitĂ© Ă lâĂ©cart des bornes/piĂšces de lâappareil (bornes
dâalimentation, fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela
risquerait de provoquer un court-circuit ou dâendommager lâappareil.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfÚrent avec le systÚme audio.
rî Installez l'appareil et acheminez les cĂąbles Ă au moins 10 cm (3-15/16") de distance du
faisceau de cĂąbles de la voiture.
rî Eloignez les cĂąbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres cĂąbles.
rî Raccordez bien le fil de terre Ă un point mĂ©tallique apparent (enlevez la couche de peinture
ou de graisse si nécessaire) du chùssis de la voiture.
rî Consultez votre revendeur Alpine pour plus de dĂ©tails sur les mesures de prĂ©vention contre
les parasites.
1 Connecteur dâentrĂ©e/sortie/alimentation
2 Harnais de cùble entrée/sortie/alimentation
3 Fils de sortie de lâenceinte
Assurez-vous de connecter correctement les sorties de lâenceinte au systĂšme. Connectez la
sortie positive (+) Ă la borne positive de lâenceinte et la sortie nĂ©gative (-) Ă la borne nĂ©gative
de lâenceinte.
Remarqueî:
rî Ne reliez pas les fils de haut-parleurs ensemble ou Ă la mise Ă la terre sur le chĂąssis du
véhicule.
4 Fils de signal dâentrĂ©e
Deux options existentî
:
a) Connecteurs dâentrĂ©e RCA (AVANTî
=î
gaine grise, ARRIĂREî
=î
gaine violette)
Connectez ces prises aux conducteurs de sortie de votre unitĂ© principale Ă lâaide des
cĂąbles dâextensions RCA (vendus sĂ©parĂ©ment).
b) EntrĂ©es de niveau dâenceinte
DĂ©coupez les prises RCA, puis connectez les sorties de lâenceinte correspondantes de
lâunitĂ© principale directement Ă ces deux cĂąbles torsadĂ©s.
Remarqueî:
rî Avec le paramĂštre «îSpeaker Level Input Systemî» (SystĂšme dâentrĂ©e de niveau dâenceinte),
il nâest pas nĂ©cessaire de connecter le conducteur de mise sous tension tĂ©lĂ©commandĂ©e
grĂące Ă la fonction «îREMOTE SENSINGî» (DĂ©tection Ă distance) de ce produit. Cependant
la fonction «îREMOTE SENSINGî» (DĂ©tection Ă distance) peut ne pas fonctionner selon la
source du signal connectée. Dans ce cas, connectez le conducteur de mise sous tension
tĂ©lĂ©commandĂ©e au cĂąble dâune source dâalimentation entrante (alimentation auxiliaire) en
position ACC.
5 Fil de mise Ă la terre (Noir)
Connectez ce fil a une piece de metal nu et propre sur le chassis du vehicule. Verifiez que
cette piece est une veritable mise a la terre en effectuant une verification de continuite
entre ce point et la borne negative (-) de la batterie du vehicule. Mettez a la terre tous les
composants audio au meme point du chassis afin de prevenir les boucles de mise a la terre.
6 Fil de la batterie (Rouge)
Reliez le fil de la batterie directement Ă la borne positive de la batterie (BATT +)
Assurez-vous dâajouter un fusible de 30A (vendu sĂ©parĂ©ment) aussi prĂšs que possible de la
borne positive de la batterie (+).
7 Fil de sortie de télécommande (Bleu)
Utilisez ce fil pour activer des amplificateurs supplémentaires.
Remarqueî:
rî Il sâagit dâun signal de transmission de mise sous tension tĂ©lĂ©commandĂ©e provenant de
lâunitĂ© principale.
8 Conducteur de mise sous tension télécommandée (Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au conducteur de mise sous tension tĂ©lĂ©commandĂ©e ou dâantenne
Ă©lectrique (dĂ©clencheur positif; (+) 12î
V uniquement) de votre unité principale.
CONEXIONES (Fig. 1)
Antes de efectuar las conexiones, asegĂșrese de que apaga todos los componentes audio.
Conecte el cable amarillo de la baterĂa proveniente del amplificador directamente al terminal
positivo (+) de la baterĂa del vehĂculo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles.
PRUDENCIA
â PrecauciĂłn al conectar los terminales/piezas
rî Mantenga los objetos conductores elĂ©ctricos alejados de los terminales/piezas de la unidad
(fuente de alimentaciĂłn, fusibles, terminal de salida de altavoces, conectores RCA, etc.). De
lo contrario, podrĂa producirse un cortocircuito o un accidente.
Para evitar que entre ruido externo en el sist ema de audio
rî Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo menos del conjunto de cables
del automĂłvil.
rî Mantenga los conductores de alimentaciĂłn de la baterĂa lo mĂĄs alejados posible de otros
cables.
rî Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto metĂĄlico desnudo (si es
necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis del automĂłvil.
rî Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. SolicĂtele mĂĄs informaciĂłn.
1 Conect or de entrada/salida/potencia
2 Arnés de cableado de entrada/potencia
3 Cables de salida de altavoces
AsegĂșrese de realizar las conexiones correctas de salida de los altavoces en el sistema.
Conecte la salida positiva (+) al terminal positivo del altavoz y la salida negativa (-) al
terminal negativo del altavoz.
Nota:
rî No conecte los conductores de bocinas entre sĂ ni a tierra en el chasis.
4 Cables de entrada de señal
Existen dos opciones:
a) Conectores para entrada RCA (DELANTEROS=Funda gris, TRASEROS=Funda violeta)
Conecte estos conectores a los cables de salida de lĂnea en su unidad principal usando
cables de extensiĂłn RCA (se venden por separado)
b) Entradas de nivel de altavoz
Corte los conectores RCA, luego conecte las salidas correctas correspondientes de los
altavoces de la unidad principal directamente a estos cables de par trenzados.
Nota:
rî Para la configuraciĂłn "Sistema de entrada de nivel de altavoz" no es necesario conectar
el cable de encendido remoto debido a la funciĂłn de "DETECCIĂN REMOTA" de este
producto. Sin embargo, la funciĂłn de "DETECCIĂN REMOTA" podrĂa no funcionar,
dependiendo de la fuente de señal conectada. En este caso, conecte el cable de
encendido remoto al cable de alimentaciĂłn de entrada (alimentaciĂłn accesoria) en la
posiciĂłn ACC.
5 Conductor de puesta a tierra (Negro)
Conecte este cable firmemente a un punto metĂĄlico limpio del chasis del vehĂculo. Verifique
que el punto sea un verdadero conducto de tierra revisando la continuidad entre ese punto y
la terminal negativa (-) de la baterĂa del vehĂculo. Conecte a tierra todos los componentes de
audio al mismo punto del chasis para prevenir bucles de tierra.
6 Conductor de la baterĂa (Rojo)
Conecte el cable de la baterĂa directamente al BATT +
AsegĂșrese de agregar un fusible de 30A (se vende por separado) lo mĂĄs cerca posible al
terminal de la baterĂa (+).
7 Cable de salida remota (Azul)
Use este cable para encender amplificadores adicionales.
Nota:
rî Esta es una señal de encendido remoto de paso de la unidad principal.
8 Cable de encendido remoto (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o al cable de la antena eléctrica
(disparador positivo, (+) 12 V Ășnicamente) de su unidad principal.
Fig. 1
Fig. 2
REGLAGES DE COMMUTATEUR (Fig. 2) AJUSTES DEL INTERRUPTOR (Fig. 2)
2
GAIN FREQ FREQ
2CH 4CHRCA SPK
FILTER
OFF HP LP
FILTER
OFF HP LP
GAIN
CH1/2 CH3/4INP UT
(Hz)
NOM
MAXMIN
80
12060
50 400
(Hz)
NOM
MAXMIN
80 12060
50 400
1
GAIN FREQ FREQ
2CH 4CHRCA SPK
FILTER
OFF HP LP
FILTER
OFF HP LP
GAIN
CH1/2 CH3/4INPUT
(Hz)
NOM
MAXMIN
80 12060
50 400
(Hz)
NOM
MAXMIN
80 12060
50 400
9 SĂ©lecteur de type de signal dâentrĂ©e
a) Faites glisser le sĂ©lecteur vers la gauche pour des signaux dâentrĂ©e RCA
(paramĂštre PAR DĂFAUT).
b) Faites glisser le sĂ©lecteur vers la droite pour des signaux dâentrĂ©e de niveau
dâenceinte.
0 SĂ©lecteur de configurat ion dâentrĂ©e
a) Faites glisser le sélecteur vers la droite pour une entrée à 4 canaux
(paramĂštre PAR DĂFAUT).
b) Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour une entrée à 2 canaux.
Remarqueî:
rî Le sĂ©lecteur de configuration dâentrĂ©e doit ĂȘtre orientĂ© vers la gauche pour un systĂšme de
sorties ponté à 2 canaux.
A ContrĂŽle du rĂ©glage du gain dâentrĂ©e
RĂ©glez le gain dâentrĂ©e du KTA-30FW en position minimale. Utilisez un CD dynamique
comme source et augmentez le volume de lâunitĂ© principale jusquâĂ la distorsion de la sortie.
Diminuez ensuite le volume dâun pas (ou jusquâĂ ce que la distorsion de la sortie cesse).
Maintenant, augmentez le gain de lâamplificateur jusquâĂ la distorsion du son des enceintes.
RĂ©duisez lĂ©gĂšrement le gain jusquâĂ ce que la distorsion du son cesse afin dâobtenir le
réglage optimal du gain.
B Commutateur de sélecteur de filtre
a) Faites glisser le commutateur en position OFF pour désactiver le filtre.
b) Faites glisser le commutateur en position HP pour sélectionner le filtre
passe-haut.
c) Faites glisser le commutateur en position LP pour sélectionner le filtre
passe-bas.
C ContrÎle du réglage de la fréquence du filtre
RĂ©glez la frĂ©quence de raccordement du filtre entre 50 et 400î
Hz.
Remarqueî:
rî CH1/2 contrĂŽle les enceintes avant et CH3/4 contrĂŽle les enceintes arriĂšre.
9 Interruptor de tipo de señal de entrada
a) Deslice el interruptor a la izquierda para señales de entrada RCA
(configuraciĂłn PREDETERMINADA)
b) Deslice el interruptor hacia la derecha para señales de entrada de nivel de
altavoz
0 Interruptor de configuraciĂłn de entrada
a) Deslice el interruptor a la derecha para una entrada de 4 canales
(configuraciĂłn PREDETERMINADA)
b) Deslice el interruptor a la izquierda para una entrada de 2 canales
Nota:
rî El interruptor de configuraciĂłn de entrada debe estar colocado hacia la izquierda para el
sistema de salida 2CH puenteado.
A Control de ajuste de la ganancia de entrada
Configure la ganancia de entrada del KTA-30FW a la posiciĂłn mĂnima. Mediante el uso de un
CD dinĂĄmico como fuente, aumente el volumen de la unidad principal hasta que el sonido de
salida se distorsione. Luego, reduzca el volumen un paso (o hasta que el sonido de salida p2-ya
no esté distorsionado).
Ahora, aumente la ganancia del amplificador hasta que el sonido de los altavoces
se distorsione. Reduzca la ganancia levemente para que el sonido p2-ya no se escuche
distorsionado, a fin de lograr una configuraciĂłn Ăłptima de la ganancia.
B Interruptores del selector de filtros
a) Deslice el interruptor a la posiciĂłn OFF para apagar el filtro.
b) Deslice el interruptor a la posiciĂłn HP para elegir el filtro de paso alto.
c) Deslice el interruptor a la posiciĂłn LP para elegir el filtro de paso bajo.
C Control de ajuste de la frecuencia de filtros
Ajuste la frecuencia de corte de filtros dentro de un rango de 50-400 Hz.
Nota:
rî CH1/2 controla los altavoces delanteros y CH3/4 controla los altavoces traseros.
Battery Positive Leads (Red(+))
Battery Positive Leads (Red(+))
Front Left Speaker Input (White/Black(-))
Front Left Speaker Input (White(+))
Battery Negative Leads (Black(-))
Battery Negative Leads (Black(-))
Rear Left Speaker Input (Green/Black(-))
Rear Left Speaker Input (Green(+))
Rear Right Speaker Output (Purple/Black(-))
Rear Right Speaker Output (Purple(+))
Front Right Speaker Input (Grey/Black(-))
Front Right Speaker Input (Grey(+))
Front Right Speaker Output (Grey(+))
Front Right Speaker Output (Grey/Black(-))
Rear Right Speaker Input (Purple/Black(-))
Rear Right Speaker Input (Purple(+))
Rear Left Speaker Output (Green(+))
Rear Left Speaker Output (Green/Black(-))
Remote Out Lead (Blue)
Remote Turn-On Lead (Blue/White))
Front Left Speaker Output (White/Black(-))
Front Left Speaker Output (White(+))
4
3
7
8
6
5
SPKRCA
4CH2CH
LPHP
FILTER
OFF
KTA-30FW Right side panel/Panneau de droite/Panel derecho
9 0 B C CA A B
SPKRCA SPKRCA
4CH2CH 4CH2CH
LPHP
FILTER
OFF
LPHP
FILTER
OFF
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
Fig. 3
KTA-30FW
Rear right (+)/Droite arriĂšre (+)/Po te rior de re cha ( +) s
(Purple )
Front right (-)/Droit e avant (-)/Frontal de recha (- )
(Gre y/Black)
Fro nt le f t (+)/
Gauc he avant (+)/
Fro nta l izq uierdo (+)
(whit e )
Rea r lef t (- )/
Gauche arriĂš re (-)/
Poste rior iz quie rdo (-) (Gr e en/Black)
Front le f t /Gauche avant /Frontal izquie rdo
Front right /Droite avant/Front al dere cha
Le f t end pane l/
Panneau de gauche/
Panel de la izquierda
Front output terminal/
Terminal de sort ie ava nt/
Terminal de alida de lant e ros
(L) (R) (R)(L)
Rear lef t/Gauche arriĂš re/Po t erior izquierdos
Rear right /Droit e arriĂšre/Po te rior derechas
Front le f t /Gauche avant /Frontal izquie rdo
Front right /Droite avant/Front al dere cha
Le f t end pane l/
Panneau de gauche/
Panel de la iz quierda
Rear out put t e rminal/
Terminal de alida t ra eros s
Front output t erminal/
Terminal de sort ie avant/
Terminal de alida de lant e ros
Terminal de ortie arriĂšre /s
(L) (R) (R)(L)
Le f t end pane l/
Panneau de gauche/
Panel de la iz quierda
Front le f t /Gauche avant /Frontal izquie rdo
Front right /Droit e avant/Front al de re cha
(L) (R) (R)(L)
Rear right (+)/Droite arriĂšre (+)/Po te rior de re cha ( +) (Purple)s
Front right (-)/Droit e avant (-)/Frontal de recha (- ) (Gre y/Black)
Fro nt le f t (+)/
Gauc he avant (+)/
Fro nta l izq uierdo (+)
(whit e )
Rea r lef t (- )/
Gauche arriĂš re (-)/
Post er ior iz quie rdo (-) (Gr e en/Black)
Le f t end pane l/
Panneau de gauche/
Panel de la izquierda
Rear lef t/Gauche arriĂš re/Po t erior izquierdos
Rear right /Droit e arriĂšre/Posterior derecha
Front le f t /Gauche avant /Frontal izquie rdo
Front right /Droit e avant/Front al de re cha
(L) (R) (R)(L)
Le f t end pane l/
Panneau de gauche/
Panel de la iz quierda
Front le f t /Gauche avant /Frontal izquie rdo
Front right /Droite avant/Front al dere cha
Remot e Turn-On/
Act ivat io n de la
t é léco mmand e/
Encendido re mot o
To ACC or switched
+12V/
Pour ACC ou +12 V
com mut Ă©e /
Para e l ACC o e s
camb ia de +12 V
Le f t end pane l/
Panneau de gauche/
Panel de la izquierda
Rear right (+)/Droite arriĂšre (+)/Post e rior dere cha (+)
(Purple )
Front right (-)/Droit e avant (-)/Frontal de recha (- )
(Gre y/Black)
Fro nt le f t (+)/
Gauc he avant (+)/
Fro nta l izq uierdo (+)
(whit e )
Rea r lef t (- )/
Gauche arriĂš re (-)/
Poste rior iz quie rdo (-) (Gr e en/Black)
Front le f t /Gauche avant /Frontal izquie rdo
Front right /Droite avant/Front al dere cha
Remot e Turn-On/
Act ivat io n de la
t é léco mmand e/
Encendido re mot o
To ACC or switched
+12V/
Pour ACC ou +12 V
com mut Ă©e /
Para e l ACC o e s
camb ia de +12 V
O
Q
K L
O O
Q
K
M
L
N
Fig. 5
RCA Input System/SystĂšme dâentrĂ©e RCA/Sistema de entrada RCA
Note:
rî Please change Input
Configuration Switch
from default 4ch
to 2ch.
Remarqueî:
rî Le sĂ©lecteur doit
ĂȘtre orientĂ© vers
la gauche pour
une entrée à deux
canaux.
Nota:
rî El interruptor de
configuraciĂłn de
entrada debe estar
colocado hacia
la izquierda para
una entrada de 2
canales.
Note:
rî Please change Input
Configuration Switch
from default 4ch to
2ch.
Remarqueî:
rî Le sĂ©lecteur doit
ĂȘtre orientĂ© vers
la gauche pour
une entrée à deux
canaux.
Nota:
rî El interruptor de
configuraciĂłn de
entrada debe estar
colocado hacia
la izquierda para
una entrada de 2
canales.
Note:
rî Please change Input
Configuration Switch
from default 4ch to
2ch.
Remarqueî:
rî Le sĂ©lecteur doit
ĂȘtre orientĂ© vers
la gauche pour
une entrée à deux
canaux.
Nota:
rî El interruptor de
configuraciĂłn de
entrada debe estar
colocado hacia
la izquierda para
una entrada de 2
canales.
Fig. 4
CD Hea d unit / Unité principale CD / Unidad principal de CD
CD Hea d unit / Unité principale CD / Unidad principal de CD
Q
P
K KL L
K K
M M
L L
N N
Q
P
Fig. 7
Fig. 6
Speaker Level Input/SystĂšme dâentrĂ©e de niveau de haut-parleur/Sistema de entrada a nivel de bocina
Note:
rî Cut off the RCA jacks
and connect the head
unit speaker wires
directly to the KTA-
30FW input wires.
Remarqueî:
rî DĂ©coupez les prises
RCA et connectez
les cĂąbles de haut-
parleur de lâunitĂ©
principale directement
aux cĂąbles dâentrĂ©e
de la KTA-30FW.
Nota:
rî Desconecte los
conectores RCA y
conecte los cables
de bocina del
amplificador principal
directamente a los
cables de entrada del
KTA-30FW.
CD Hea d unit / Unité principale CD / Unidad principal de CD
CD Hea d unit / Unité principale CD / Unidad principal de CD
S
R
O
S
R
O
Fig. 8
Fig. 9
Stand Alone System/SystĂšme autonome/Sistema autĂłnomo
[English]
K Front Left Speaker (sold separately)
L Front Right Speaker (sold separately)
M Rear Left Speaker (sold separately)
N Rear Right Speaker (sold separately)
O RCA Extension Cable (sold separately)
P Head Unit Speaker Connector
Q CD Head Unit
R RCA to Mini Jack Cable (sold separately)
S MP3 Player
[Français]
K Haut-parleur avant gauche (vendu séparément)
L Haut-parleur avant droit (vendu séparément)
M Haut-parleur arriÚre gauche (vendu séparément)
N Haut-parleur arriÚre droit (vendu séparément)
O CĂąble dâextension RCA (vendu sĂ©parĂ©ment)
P Connecteur du haut-parleur de lâunitĂ© principale
Q Unité principale CD
R
CĂąble pour connecter RCA aux mini-prises (vendu
séparément)
S Lecteur MP3
[Español]
K Altavoz delantero izquierdo (vendido separadamente)
L Altavoz delantero derecho (vendido separadamente)
M Altavoz trasero izquierdo (vendido separadamente)
N Altavoz trasero derecho (vendido separadamente)
O Cable de extensiĂłn RCA (se vende por separado)
P Conector de bocinas de amplificador principal
Q Amplificador principal de CD
R Cable RCA a miniconector (se vende por separado)
S Reproductor MP3
ALTERNATIVE AMPLIFIER TURN-ON OPTIONS (Fig. 3)
If your head unit does not have a traditional amplifier turn-on lead, refer to the options
below for connection.
Please check your head unit for the conditions listed below: (Fig. 3)
a. The head unit does not have a remote tur n-on or power antenna lead.
b. The head unit's power antenna lead is activiated only when the radio is on (tur ns off in
Bluetooth or CD mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic level output (+) 5V, negative trigger (grounding
type), or cannot sustain (+) 12V when connected to other equipment in addition to the
vehicle's power antenna. If any of the above conditions exist, the remote turn-on lead of your
KTA-30FW must be connected to a switched power source (ignition) in the vehicle. Be sure
to use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap. Using this connection method, the
KTA-30FW will turn on and stay on as long as the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse
mentioned above, may be installed in-line on the KTA-30FW turn-on lead. This switch will then
be used to turn on (and off) the KTA-30FW. Therefore, the switch should be mounted so that
is accessible by the driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is not running.
Otherwise, the amplifier will remain on and drain the battery.
1 Blue/White
2 Power Antenna
3 Remote Turn-On Lead
4 To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
5 SPST Switch (optional)
6 Fuse (3A)
7 As close as possible to the vehicle's ignition tap
8 Ignition Source
Liste de vérification des connexions (Fig.3)
PriÚre de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 3)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne
Ă©lectrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio
est allumée (désactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique
(+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors
de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un
des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du
KTA-30FW doit ĂȘtre connectĂ© Ă une source d'alimentation commutĂ©e (allumage) du vĂ©hicule.
S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus prĂšs que possible de la prise d'allumage. En
utilisant cette méthode de connexion, le KTA-30FW est mis sous tension et restera allumé
aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST
(commutateur-disjoncteur unipolaire) doit ĂȘtre installĂ© en ligne dans le conducteur de mise sous
tension du KTA-30FW Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension
le KTA-30FW Pour cette raison, priĂšre de s'assurer que ce commutateur est accessible au
conducteur. S'assurer que le commutateur est dĂ©sactivĂ© quand le vĂ©hicule est arrĂȘtĂ©. Autrement,
l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
1 Bleu/Blanc
2 Antenne Ă©lectrique
3 Conducteur de mise sous tension télécommandée
4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (optionnel)
6 Fusible (3A)
7 Aussi prÚs que possible de la prise d'allumage du véhicule
8 Source d'allumage
Lista de comprobaciĂłn de conexiones (Fig.3)
Por favor compruebe el estado de su unidad principal segĂșn las condiciones listadas a
continuaciĂłn: (Fig. 3Âș)
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de antena eléctrica.
b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal solamente estå activado cuando la radio
estĂĄ encendida (desactivado en el modo de cinta o de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una salida de nivel lógico (+) de 5V,
disparador negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro
equipo ademĂĄs de la antena elĂ©ctrica del vehĂculo. Si se observa una de las condiciones
anteriores, el cable de encendido remoto de su KTA-30FW se deberĂĄ conectar a una fuente
de alimentaciĂłn mediante interruptor (igniciĂłn) en el vehĂculo. AsegĂșrese de utilizar un
fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave de ignición. Empleando este método
de conexiĂłn, el KTA-30FW se encenderĂĄ y permanecerĂĄ encendido mientras el interruptor
de ignición esté activado.
Si existen objeciones a esta alter nativa, en adiciĂłn al fusible de 3A mencionado antes, se puede
instalar en lĂnea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del
KTA-30FW
. Este interruptor se utilizarĂĄ entonces para encender (y apagar) el
KTA-30FW
. Por
lo tanto, el interruptor se deberĂĄ montar de forma tal que resulte accesible para el conductor.
AsegĂșrese de que el interruptor estĂ© apagado cuando el vehĂculo no estĂ© en marcha. De lo
contrario, el amplificador permanecerĂĄ encendido y agotarĂĄ la baterĂa.
1 Azul/Blanco
2 Antena eléctrica
3 Cable para encendido remoto
4 A los cables para encendido remoto de otros componentes Alpine
5 Interruptor SPST (opcional)
6 Fusible (3A)
7 Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del vehĂculo
8 Fuente de encendido
Product specificaties
Merk: | Alpine |
Categorie: | Receiver |
Model: | KTA-30FW |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Alpine KTA-30FW stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Receiver Alpine
14 November 2023
9 Juli 2023
4 Juli 2023
4 Juli 2023
24 Juni 2023
17 Juni 2023
9 Juni 2023
2 Juni 2023
24 Mei 2023
20 Mei 2023
Handleiding Receiver
- Receiver Bosch
- Receiver Philips
- Receiver Sony
- Receiver Panasonic
- Receiver Brondi
- Receiver Asus
- Receiver Garmin
- Receiver JVC
- Receiver JBL
- Receiver Kenwood
- Receiver Motorola
- Receiver Nokia
- Receiver Onkyo
- Receiver Pioneer
- Receiver Yamaha
- Receiver Advance Acoustic
- Receiver AEA
- Receiver Aiwa
- Receiver Akai
- Receiver Akg
- Receiver Alecto
- Receiver Alto
- Receiver Amazon
- Receiver American Audio
- Receiver Amiko
- Receiver Ampeg
- Receiver Amplicom
- Receiver Apart
- Receiver Arcam
- Receiver Artsound
- Receiver Astro
- Receiver Audio Pro
- Receiver Audio-Technica
- Receiver Audiolab
- Receiver Audison
- Receiver Audizio
- Receiver Auna
- Receiver AVM
- Receiver Axis
- Receiver Axton
- Receiver Bang Olufsen
- Receiver Behringer
- Receiver Belkin
- Receiver Blaupunkt
- Receiver Bluesound
- Receiver Bose
- Receiver Boss
- Receiver Brigmton
- Receiver DAP
- Receiver DAP Audio
- Receiver Definitive Technology
- Receiver Denon
- Receiver Denson
- Receiver Denver
- Receiver Devialet
- Receiver Devolo
- Receiver DIO
- Receiver DLS
- Receiver Dreambox
- Receiver Dual
- Receiver Ebode
- Receiver Edision
- Receiver Elac
- Receiver Elektrobock
- Receiver ESX
- Receiver Fender
- Receiver Fenton
- Receiver Ferguson
- Receiver Fiio
- Receiver Focal
- Receiver Focusrite
- Receiver Formuler
- Receiver Fusion
- Receiver Geemarc
- Receiver Gira
- Receiver Godox
- Receiver Goobay
- Receiver Graupner
- Receiver Ground Zero
- Receiver Hager
- Receiver Hama
- Receiver Harman Kardon
- Receiver Hartke
- Receiver Helix
- Receiver Hertz
- Receiver Hifonics
- Receiver Hirschmann
- Receiver Homecast
- Receiver HQ
- Receiver HQ Power
- Receiver HUMANTECHNIK
- Receiver Humax
- Receiver Icom
- Receiver Imperial
- Receiver Infinity
- Receiver Insignia
- Receiver Iriver
- Receiver Kathrein
- Receiver Kicker
- Receiver Klipsch
- Receiver Koda
- Receiver Kogan
- Receiver Konig
- Receiver Lanzar
- Receiver LD Systems
- Receiver Legamaster
- Receiver Line 6
- Receiver Logilink
- Receiver Logitech
- Receiver Luxman
- Receiver Mac Audio
- Receiver Mackie
- Receiver Magnat
- Receiver Manhattan
- Receiver Marantz
- Receiver Marmitek
- Receiver Marquant
- Receiver Marshall
- Receiver Maxview
- Receiver MB Quart
- Receiver Medeli
- Receiver Megasat
- Receiver Meliconi
- Receiver Mercury
- Receiver Meridian
- Receiver Metronic
- Receiver Monacor
- Receiver Monitor Audio
- Receiver Mtx Audio
- Receiver Mx Onda
- Receiver NAD
- Receiver Naim
- Receiver Nedis
- Receiver Peavey
- Receiver Phoenix Gold
- Receiver Pinnacle
- Receiver Plantronics
- Receiver Polk
- Receiver Power Dynamics
- Receiver Pyle
- Receiver Raymarine
- Receiver RCF
- Receiver Reely
- Receiver REL Acoustics
- Receiver Reloop
- Receiver Renegade
- Receiver Renkforce
- Receiver Revox
- Receiver Rockford Fosgate
- Receiver Roland
- Receiver Rotel
- Receiver Sagem
- Receiver Salora
- Receiver Salus
- Receiver Samson
- Receiver Sangean
- Receiver Saramonic
- Receiver Scansonic
- Receiver Selfsat
- Receiver Sencor
- Receiver Sennheiser
- Receiver Sharp
- Receiver Sherwood
- Receiver Silvercrest
- Receiver Simrad
- Receiver Skytec
- Receiver Skytronic
- Receiver Smart
- Receiver Smartwares
- Receiver Sogo
- Receiver Soundstream
- Receiver Stinger
- Receiver Strong
- Receiver Sunstech
- Receiver Synq
- Receiver Tangent
- Receiver Tascam
- Receiver Teac
- Receiver Technics
- Receiver Technisat
- Receiver Telefunken
- Receiver Telestar
- Receiver Terratec
- Receiver Teufel
- Receiver Thomson
- Receiver Thorens
- Receiver Toa
- Receiver Triax
- Receiver Trust
- Receiver TV STAR
- Receiver Universal Remote Control
- Receiver Velleman
- Receiver Velodyne
- Receiver Vivanco
- Receiver Vivotek
- Receiver Vonyx
- Receiver Wharfedale
- Receiver Winegard
- Receiver Xoro
- Receiver Xsarius
- Receiver Xtrend
- Receiver Yaesu
- Receiver Zalman
- Receiver Zehnder
- Receiver Zgemma
- Receiver Zoom
- Receiver Jabra
- Receiver Jamo
- Receiver JB Systems
- Receiver Jensen
- Receiver JL Audio
- Receiver Jung
- Receiver Octagon
- Receiver Omnitronic
- Receiver Optex
- Receiver Optoma
- Receiver Anthem
- Receiver Cambridge
- Receiver McIntosh
- Receiver Vincent
- Receiver Inateck
- Receiver Palsonic
- Receiver Vox
- Receiver Bang And Olufsen
- Receiver Bowers And Wilkins
- Receiver Caliber
- Receiver CSL
- Receiver Exibel
- Receiver GoGEN
- Receiver KrĂŒger And Matz
- Receiver Monoprice
- Receiver Naxa
- Receiver Sandberg
- Receiver Shure
- Receiver Steren
- Receiver Redline
- Receiver Hilti
- Receiver Clarion
- Receiver Conrad
- Receiver Bush
- Receiver EMOS
- Receiver Televés
- Receiver MXL
- Receiver Cabasse
- Receiver Aplic
- Receiver Atlona
- Receiver Majestic
- Receiver Trevi
- Receiver Crunch
- Receiver Vivolink
- Receiver SIIG
- Receiver Avantree
- Receiver Classé
- Receiver HEOS
- Receiver Scosche
- Receiver Canton
- Receiver Genie
- Receiver Tripp Lite
- Receiver James
- Receiver QTX
- Receiver Nexa
- Receiver Musical Fidelity
- Receiver Quad
- Receiver Valcom
- Receiver Integra
- Receiver Orava
- Receiver Canyon
- Receiver Cisco
- Receiver Block
- Receiver Pro-Ject
- Receiver Rega
- Receiver Whistler
- Receiver Delta Dore
- Receiver Vision
- Receiver Matrox
- Receiver Citronic
- Receiver Crown
- Receiver Dynacord
- Receiver Krell
- Receiver Mark Levinson
- Receiver Phonic
- Receiver Yorkville
- Receiver Gefen
- Receiver Audix
- Receiver Chamberlain
- Receiver Thomann
- Receiver Karma
- Receiver LEA
- Receiver LTC
- Receiver GlobalSat
- Receiver Lindy
- Receiver IFM
- Receiver DataVideo
- Receiver ART
- Receiver Summit Audio
- Receiver Musway
- Receiver Avalon
- Receiver Sonance
- Receiver Oculus VR
- Receiver Vaddio
- Receiver Bogen
- Receiver Galaxy Audio
- Receiver Dahua Technology
- Receiver Neumann
- Receiver Pyle Pro
- Receiver PreSonus
- Receiver Roksan
- Receiver Electro-Voice
- Receiver Rupert Neve Designs
- Receiver Valueline
- Receiver Chandler
- Receiver RDL
- Receiver Chord
- Receiver Fredenstein
- Receiver QSC
- Receiver Audac
- Receiver Marshall Electronics
- Receiver Golden Age Project
- Receiver BOYA
- Receiver Eventide
- Receiver Radial Engineering
- Receiver ATen
- Receiver Metra
- Receiver Russound
- Receiver Engel Axil
- Receiver Comica
- Receiver Audient
- Receiver Hegel
- Receiver PAC
- Receiver Mooer
- Receiver August
- Receiver DBX
- Receiver JETI
- Receiver Homematic IP
- Receiver Kopul
- Receiver Linn
- Receiver Martin Logan
- Receiver Extron
- Receiver Ibiza Sound
- Receiver Exposure
- Receiver Fostex
- Receiver Proel
- Receiver FBT
- Receiver MIPRO
- Receiver Solid State Logic
- Receiver Neets
- Receiver NAV-TV
- Receiver AMX
- Receiver HiFi ROSE
- Receiver OSD Audio
- Receiver Blackstar
- Receiver Crestron
- Receiver RME
- Receiver Black Lion Audio
- Receiver Adastra
- Receiver Konig & Meyer
- Receiver PSB
- Receiver Music Hall
- Receiver Aeon Labs
- Receiver Markbass
- Receiver StarTech.com
- Receiver Warm Audio
- Receiver AudioControl
- Receiver PureLink
- Receiver SPL
- Receiver Deaf Bonce
- Receiver Lindell Audio
- Receiver Smart-AVI
- Receiver PSSO
- Receiver Crest Audio
- Receiver Grace Design
- Receiver Primare
- Receiver Sonifex
- Receiver Xantech
- Receiver Kali Audio
- Receiver Audioengine
- Receiver Kramer
- Receiver IFi Audio
- Receiver Revel
- Receiver Wet Sounds
- Receiver Hughes & Kettner
- Receiver Manley
- Receiver MEE Audio
- Receiver KanexPro
- Receiver Intelix
- Receiver Ibanez
- Receiver Blustream
- Receiver SVS
- Receiver Ashly
- Receiver Madison
- Receiver Match
- Receiver Vocopro
- Receiver Laney
- Receiver Universal Audio
- Receiver EA
- Receiver DirecTV
- Receiver GOgroove
- Receiver Ocean Matrix
- Receiver Speco Technologies
- Receiver Kemo
- Receiver Morel
- Receiver SRS
- Receiver LYYT
- Receiver Antelope Audio
- Receiver CE Labs
- Receiver Panduit
- Receiver Pharos
- Receiver Accell
- Receiver Jolida
- Receiver Intertechno
- Receiver Inovonics
- Receiver Ecler
- Receiver Viscount
- Receiver Ashdown Engineering
- Receiver Aquatic AV
- Receiver Parasound
- Receiver DB Technologies
- Receiver Roswell
- Receiver Epcom
- Receiver Kanto
- Receiver Sunfire
- Receiver Bugera
- Receiver InLine
- Receiver CYP
- Receiver Topp Pro
- Receiver Cyrus
- Receiver Palmer
- Receiver Astell&Kern
- Receiver TV One
- Receiver Dimavery
- Receiver AMS Neve
- Receiver Powersoft
- Receiver Cranborne Audio
- Receiver LinksPoint
- Receiver Lotronic
- Receiver Esoteric
- Receiver IMG Stage Line
- Receiver Wireless Solution
- Receiver Leviton
- Receiver Atlas Sound
- Receiver Aurel
- Receiver NUVO
- Receiver Phoenix Audio
- Receiver AVPro Edge
- Receiver Comtek
- Receiver Fishman
- Receiver RetroSound
- Receiver Pyramid
- Receiver Sound Ordnance
- Receiver FiveO
- Receiver Planet Audio
- Receiver SureCall
- Receiver Ram Audio
- Receiver AVMATRIX
- Receiver Trace Elliot
- Receiver JTS
- Receiver AER
- Receiver Dynavox
- Receiver Modelcraft
- Receiver Fontastic
- Receiver Klark Teknik
- Receiver Lectrosonics
- Receiver Simaudio
- Receiver TIC
- Receiver Niles
- Receiver Knoll
- Receiver Creek
- Receiver Mobile Crossing
- Receiver The T.amp
- Receiver Sound Devices
- Receiver FSR
- Receiver Edwards Signaling
- Receiver GigaBlue
- Receiver ANKARO
- Receiver Alfatron
- Receiver Key Digital
- Receiver CAD Audio
- Receiver Polsen
- Receiver Whirlwind
- Receiver Triangle
- Receiver Lab Gruppen
- Receiver Wavtech
- Receiver AmpliVox
- Receiver Audiofrog
- Receiver Memphis Audio
- Receiver CyberData Systems
- Receiver BZBGear
- Receiver Rolls
- Receiver WyreStorm
- Receiver Williams Sound
- Receiver Lyngdorf
- Receiver WesAudio
- Receiver AudioSource
- Receiver Stewart
- Receiver Leema
- Receiver Apantac
- Receiver MuxLab
- Receiver Axing
- Receiver Camille Bauer
- Receiver Seco-Larm
- Receiver Mosconi
- Receiver Crest
- Receiver TechLogix Networx
- Receiver Audibax
- Receiver BC Acoustique
- Receiver Gold Note
- Receiver IOTAVX
- Receiver Fosi Audio
- Receiver A-NeuVideo
- Receiver Shinybow
- Receiver S.M.S.L
- Receiver Rexing
- Receiver NuPrime
- Receiver Shanling
- Receiver Inter-M
- Receiver Sinus Live
- Receiver Soundtrack
- Receiver Canor
- Receiver C2G
- Receiver Unison Research
- Receiver Cerwin-Vega
- Receiver BMB
- Receiver Advance
- Receiver Cloud
- Receiver Lumantek
- Receiver Audiotec Fischer
- Receiver Taga Harmony
- Receiver Datapath
- Receiver PTN-electronics
- Receiver Clare Controls
- Receiver Loxjie
- Receiver Cayin
- Receiver Technical Pro
- Receiver VMV
- Receiver Black Hydra
- Receiver Bellari
- Receiver Comprehensive
- Receiver Benchmark
- Receiver FoneStar
- Receiver Henry Engineering
- Receiver Glemm
Nieuwste handleidingen voor Receiver
21 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024