Akai ABTS-S2 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Akai ABTS-S2 (2 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 68 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Bluetooth Speaker
AUX cable and charging cable Manual
BASIC INFORMATION
This speaker has two modes – Bluetooth speaker mode and alarm setting mode.
Bluetooth speaker mode: long press on ( )to turn the speaker on, and alarm can’ t be
set.
Alarm setting mode: only possible when the speaker is o. If the speaker is on, long press
on ( ) to turn the speaker o.
1.Time setting instructions
a)Short press ( ) in “O ” mode to open the settings, press ( ) to set
hours/minutes/time format; alarm 1 hours/minutes, alarm 1 loop, alarm 1 rings; alarm 2
hours/minutes, alarm 2 loop, alarm 2 rings.
Press ( ) to adjust the content; press ( ) to conrm after setting nishes.
b)Alarm ON/OFF setting: when alarm is set “ON” , the display shows the following icon
( )
c)Alarm loop setting: ONE indicates it will ring once. LOOP indicates it will ring 5 times,
once every ten minutes.
d)Press any button shortly to stop the alarm ring.
e)Long press on the buttons ( ) at the same time to close the alarm.
ABTS-S2
User manual
EN - ENGLISH
Specications
Model number: ABTS-S2
4.2+EDR
3.7V 1800mAh Li-Battery
3W*2
approximatively 10m
5V maximum 2A
Power output:
Bluetooth range:
Power input:
Bluetooth version:
Battery:
1
2468
7
35
9
10
11
12
13
14 15
16
17
19
20 21 22 23 24 25 26
18
1
2468
7
35
9
10
11
12
13
14 15
16
17
19
20 21 22 23 24 25 26
18
2.Connect to Bluetooth
Long press on ( ) for 3 seconds to turn the power on, there will be a turn on prompt
sound. In this status, the backside indicator light in blue and ash slowly.
Go to the “Bluetooth-Settings” of your mobile device and follow the instruction of your
mobile device to connect the speaker. Pairing name is N-m420. There will be a prompt
sound after connection succeeded, and the blue indicator light will stop ashing.
Bluetooth pairing time is about 1 minute. It will be dierent for dierent mobile phones as
the Bluetooth version is dierent. The speaker connects automatically to the last connect-
ed device in Bluetooth mode. Turn o the Bluetooth of the previous mobile phone before
connecting to another one.
3.Hands-free mode
When the speaker is connected to a smartphone, the following functions are available.
Short press the button ( ) to answer the phone call, long press the button ( )
to refuse a phone call. Press the button ( ) to nish the phone call, the speaker will
be back to work.
4.AUX mode
This speaker can connect all kinds of audio devices connected via the 3.5 mm AUX cable to
the earphone jack. There will be a prompt sound. Then it can play under AUX line-in mode.
5.TF card mode and USB mode
Connect a TF card or a USB drive with stored MP3 or WAV les, and there will be a prompt
sound and the speaker starts automatically to play the les.
Maximum supported storage size is 32GB.
6.FM radio
Short press on M switch to enter radio mode. Long press on M button in the radio mode,
to start the search for radio stations automatically. Once nished, press the button
( ) to play the radio.
7.Charging
The Speaker will make a prompt sound and turn o automatically when the battery is low.
Insert one end of the cable to the charging slot of the speaker, the USB plug to the
computer or the mobile charger (5V 1A). The front indicator light on red indicates it’ s
charging; the front indicator light o indicates it’ s fully charged. (The charging voltage is
5V. the speaker ’ s internal chip will be burned out and couldn’ t work normally if using
higher charger). It takes around 3 hours for fully charged, it could work about 5-6 hours at
maximum volume, and 8-10 hours at default volume. The standby time is about 300 hours.
8.Reset
When the buttons are out of control, the speaker may get stuck. Please check if the battery
ran out. If the battery ran out, please charge it. If the stuck happens while the battery is
full, please insert a pointy tool into the reset hole and long press for 3 seconds. The turn on
the speaker.
Time setting
Please turn the speaker o. Short press on ( ) turn the display on. Press ( )
again and the display will start ashing. Setting the hours by using ( ) . After hours
are set, press ( ), now you can adjust the minutes by using ( ). After minutes
are set, press ( ) to store and quit.
12 hours/24 hours setting
The speaker has to be turned on. Press ( ) double time, the display will start ashing.
Press ( ) several times until this icon ( ) is shown in the display. Then press
( )for choosing 24 hours/12 hours. To nish and quit press ( ).
Alarm clock setting
The speaker has to be turned on. Press ( ) double, the display will star t ashing.
Press ( ) several times until this icon ( ) is shown in the display. Now you can
set up the rst alarm (please refer to the instructions for time settings). Press ( ) to
switch to “ON/OFF” , press ( ) for choosing the status “ON” or “OFF” . Press ( )
“LOOP/ONE” will show up. Press ( )for choosing “ONE” , indicates it will ring once,
“LOOP” indicates it will ring in loop (repeat 5 times every 10 minutes). Press ( ) , now
you can choose alarm rings by pressing ( ). You have 5 choices. At least press
( ) to save and quit. (Second alarm clock setting is same as rst one).
Warnings
1)Do not let children play with the product;
2)Do not hit or beat the product;
3)So not use in very humid and high temperature environments. Product’ s performance
will decrease when it is used in cold regions.
4)The sound is getting worse if the battery becomes low;
5)Do not throw the product into re;
6)Do not block the speaker’s net above the body;
7)Please send to repair when the product is broken. Do not disassemble it by yourself.
8)It’ s not covered under warranty when the product has metal of rust, surface spalling and
other natural oxidation.
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product or packaging means that the product should not be treated as
household waste. Do not throw garbage at the end of its life, but take it to a collection
center for recycling. in this way you will help to protect the environment and be able to
prevent any negative consequences that it would have on the environment and human
health.
To nd your nearest collection center:
Reproduktor s Bluetooth
Kabel AUX a napájací kabel príručka použivatel´a
ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
Tento reproduktor má dva moduly - modul Bluetooth a modul nastavenia alarmu.
Modul Bluetooth: Dlhšie stlačte tlačidlo ( )abyste pozastavil reproduktor, zatial´ čo
nie je možné nastavit´.
Modul nastavenia alarmu.: je možné iba ak pokud reproduktor je pozastavený. Ak
reproduktor je spustený, dlhšie stlačte tlačidlo ( ) pre pozastavenie reproduktoru.
1.Pokyny pre nastavenie hodiny
a)Krátko stlačte tlačidlo ( ) v modulu “O” (pozastavený), abyste otvorili nastavenie,
stlačte tlačidlo ( ) abyste nastavili hodinu/minuty/formát hodiny; alarm 1
hodina/minuty, alarm 1 smyčka, alarm 1 zvonček; alarm 2 hodiny/minuty, alarm 2 smyčka,
alarm 2 zvonček
Stlačte ( ) pre nastavenie obsahu; stlačte tlačidlo ( ) pre potvrdenie po
ukončení nastavenia. Potvrdenie po ukončení nastavenia.
b)Nastavenie SPUSTENIE/ POZASTAVENIE alarmu: Ak alarm je nastavený na “ON”
(spustený ), displaj zobrazuje nasledujúci piktogram( )
c)Nastavenie alarmu v smyčke: JEDEN označuje, že alarm bude zvonit´ jedenkrát LOOP
označuje, že alarm bude zvonit´ 5krát, za každé desat ´minut.
d)Krátko stlačte akékol´vek tlačidlo pre pozastavenie alarmu.
e)Dlhšie stlačte tlačidlo ( ) súčasne abyste zavreli alarm.
ABTS-S2
Príručka použivatel´a
SK - SLOVENSKÝ
Špecikácie
4.2+EDR
3.7V 1800mAh Litiu
3W*2
približne 10m
5V maxim 2A
Výstupný výkon:
Rozsah fungovania Bluetooth:
Vstupný výkon:
Verzie Bluetooth:
Batérie
1
2468
7
35
9
10
11
12
13
14 15
16
17
19
20 21 22 23 24 25 26
18
2.Pripojenie k Bluetooth
Dlhšie stlačte tlačidlo ( ) na 3 sekundy pre spustenie prístroja a zaznie varovný
signál. V tomto stavu se rozsvietí modrý svetelný indikátor, ktorý bude l´ahko blikat´
Vstupujte do volieb pre Bluetooth mobilného zariadenia a dodržte návody na mobilnom
zariadení abyste sa pripojili k reproduktoru. Názov spárovánia je N-M420.
Vstupujte do volieb pre Bluetooth mobilného zariadenia a dodržte návody na mobilnom
zariadení, abyste sa pripojili k reproduktoru. Názov spárovánia je N-M420. Zaznevarovný
signál po úspešnom pripojeniu, a modrý indikátor už nebude blikat´. Čas spárovánia pres
Bluetooth činí približne 1 minuta. On sa líší od jednoho mobilnému telefonu kdruhému
pretože verzia Bluettoth je tiež odlišná. Reproduktor sa automaticky pripojuje kposled-
nému zariadeniu pripojenému vmodulu Bluettoth. Pred pripojením iného telefonného
mobilu zastavte funkciu Bluetooth z ostatných pripojených mobilných telefonov .
Dlhšie stlačte stiskněte tlačidlo ( ) na 3 sekundy pre zastavenie reproduktoru.
(Reproduktor sa automaticky zastavuje pokial´ neprehrává hudbu alebo bez uplatnenia
návodov návodů po dobu 10 minut
3.Modul Hands-free
Ak reproduktor je pripojený k mobilnému telefonu, sú k dispozíciu nasledujúcie funkcie:
Krátko stlačte tlačidlo ( ) abyste prevzial telefónny hovor, Dlhšie stlačte tlačidlo
( ) abyste odmietol telefonny hovor. Stlačte tlačidlo ( ) abyste ukončil
telefónny hovor, a reproduktor prejde znova do modulu prehrávánia.
4.Modul AUX
Je možné pripojit´ tento reproduktor lze připojit ko všetk ým typom audio zariadení
pripojených pomocou pomocného kábla 3.5 mm – pripojeného ko konektoru pre sluchát-
ka. Zaznie varovný signál. Potom sa bude konat´prehrávanie pres modul AUX.
5.Modul karty TF a USB
Pripojte kartu TF alebo stik USB k súboru MP3 alebo WAV, a potom zaznie varovný signal a
reproduzktor začína automatické prehrávanie súborov.
Maximálna kapacita uloženia do pamäti činí 32GB.
6.Rádio FM
Krátko stlačte tlačidlo M pre modul rádio. Dlhšie stlačte tlačidlo M v modulu rádio pre
začatie automatického vyhl´adávania rádiových stanic. Po ukončení vyhl´adávania, stlačte
tlačidlo pre prehrávanie rádiovej stanice.
7. Nabíjanie
Reproduktor vydá varovný signál a bude sa automaticky zastavit´ked´ batérie je vybitá.
Vložte jeden konec napájacího kábla do slotu nabíjenia reproduktoru, a druhý konec do
konektoru USB u počítača alebo u mobilnej nabíjačky (5V 1A) Červený svetelný čelný
indikátor ukazuje, že sa reproduktor nabíja, a ked´ zadný indikátor zhasne, znamená, že
reproduktor je plne nabitý. (Napatie nabíjania činí 5V. Vnútorný čip reproduktoru bude
podliehat´skratu a reproduktor už nebude normálne fungovat´ak používate nabíjačku s
vatšiou sílou). Nabíjanie trvá približne 5-6 hodin pri maximálnej hlasitosti a 8-10 hodin pri
hlasitosti nastavenej továrnou. Čas standby činí približne 300 hodin.
8.Resetovanie
Ked´ tlačidlá už nefungujú, reproduktor sa môže blokovat´
Overte ak batérie nie je vybitá. Ak je vybitá, prosím, nabijat´ ju opätovne.
Ak dojde k blokovániu tlačidiel tlačítek zatial´čo je batérie nabitá, prosím, vložte predmet s
ostrým okrajom do štrbiny pre resetovanie na čelníom panelu a dlhšie stlačte na 3
sekundy. Potom znova spust´te reproduktor
Nastavenie hodiny
Pozastavte, prosím, reproduktor. Krátko stlačte tlačidlo( ) abyste pozastavil displej.
Opět stlačte tlačidlo ( ) a displej začne blikat. Nastavte hodiny stisknutím tlačítka
( ) . Po nastaveniu minut, stlačte tlačidlo ( ) pro uložení do paměti a výstupu
z nastavení.
Nastavenie formátu 12/24 hodin
Reproduktor musí byt´spustený. Stlačte tlačidlo dvakrát ( ) , a displej sa rozbliká.
Stlačte niekol´kokrát tlačidlo ( ) až sa na diplaji zobrazuje piktogram ( ) .
Potom stlačte tlačidlá ( )abyste vybrali formát 24/12hodin. Pre ukončenie operacie
a výstupu z nastavenia, stlačte tlačidlo ( ).
Nastavenie alarmu
Reproduktor musí byt´ spustený. Stlačte dvakrát tlačidlo ( ), a displaj začne blikat´.
Stlačte tlačidlo ( ) niekol´kokrát až sa piktogram ( ) zobrazuje na displeji.
Teraz môžete nastavit´ prvý alarm (prosím přečítajte si návody k nastaveniu hodiny).
Stlačte tlačidlo ( ) pre SPUSTENIE/POZASTAVENIE, stlačte tlačidlo ( ) abyste
vybrali statut “SPUSTENÝ/POZASTAVENÝ,”. Stlačte tlačidlo tlačítko a na displeji sa zobrazuje
hlášenie “LOOP/ONE” . Stlačte tlačidlo ( )abyste vybrali “one” . “ONE” označuje, že
alarm bude zvonit´ jedenkrát. “LOOP” označuje, že alarm bude zvonit´viackrát (bude se
opakovat´ 5 krát za každé 10 minut). Stlačte tlačidlo( ) , a potom stlačte tlačidlo
( ) abyste vybrali tóny pre alarm. Máte pat opcí. Pre uloženie vybranej opce a pre
výstup z nastavenia stlačte tlačidlo( ) (druhý nastavený alarm je ako prvý)
Výstrahy
1)Nenechajte dieti, aby si hrali s produktom;
2)Nenarážat´ produkt;
3)Nepoužívajte produkt vo velmi vlhkých prostrediach alebo v prostrediach s vysokými
teplotami. Výkon produktu sa znížuje v prípade, že je použitý v chladných oblastiach.
4)Zvuk bude zkreslený ak batérie vybitá;
5)Neházujte produkt do ohna
6)Neblokujte mrížku difuzoru část´ami tela;
7)Odneste produkt na opravu na servisné stredisko. Neodmontujte ho sám.
Bluetooth csatlakozásos hangszóró
AUX kábel és táptöltő kábel Felhasználói kézikönyv
BALAPINFORMÁCIÓK
Ennek a hangszórónak két üzemmódja van – a Bluetooth üzemmód és a riasztóóra
beállítási üzemmód.
A Bluetooth üzemmód: nyomja meg hosszan a ( ) gombot a hangszóró bekapc-
solásához, ebben az üzemmódban a riasztási óra nem lévén beállítható.
A riasztóóra beállítási üzemmód: ez az üzemmód csak akkor lehetséges, amikor a
hangszóró ki van kapcsolva. Ha a hangszóró be van kapcsolva, nyomja meg hosszan a
( ) gombot, a hangszóró kikapcsolására.
1.Az óra beállítását illető utasítások.
a)Nyomja meg röviden a ( ) gombot miközben a hangszóró ki van kapcsolva („O”
(kikapcsolt) állapotban van), hogy belépjen a beállítások menüjébe és nyomja meg
( ) gombokat, az órák, percek, órakijelzési formátum beállítására, a következő
sorrendben: 1. riasztási idő órája / 1. riasztási idő percei / 1. riasztás megismétlése / 1.
riasztás hangjele / 2. riasztási idő órája / 2. riasztási idő percei / 2. riasztás megismétlése /
2. riasztás hangjele.
Nyomja meg a ( ) gombokat a menüpontok tartalmának állításához; és nyomja meg
a ( ) gombot a beállítások igazolására.
b)A riasztás BEKAPCSOLÁSA / KIKAPCSOLÁSA: Amikor a riasztóóra be van kapcsolva, a
kijelzőn a következő jel jelenik meg ( ).
c)A riasztás megismétlésének a beállítása: a kijelzőn az EGY – ONE egyszeri riasztást jelent,
LOOP ötszöri, tízpercenkénti riasztást jelent.
d)Nyomja meg röviden a gombot a riasztás kikapcsolására.
e)Nyomja meg hosszan és egyidejűleg a ( ) gombokat a riasztás elzárására.
ABTS-S2
Felhasználói kézikönyv
HU - MAGYAR
Specikációk
B7
4.2+EDR
3,7 V 1800 mAh Lítium
3W*2
approximatively 10m
5V, maximum 2A
Kimeneti teljesítmény:
Bluetooth csatlakoztatási távolság:
Tápparaméterek:
Bluetooth verzió:
Akkumulátor:
2.Bluetooth csatlakoztatás
Nyomja meg hosszan a ( ) gombot három másodpercig a készülék bekapcsolására
és egy gyelmeztetési hangjelzést fog hallani, a hátsó részen levő kék színű fénykijelző,
pedig, lassan villogni fog.
Lépjen be a mobil készülék Bluetooth beállítási menüjébe és kövesse annak az utasításait,
a hangszóróval való csatlakoztatáshoz. A párosításkor válassza ki a N-m420 nevű
készüléket. Miután a csatlakoztatás sikeresen megtörtént, egy gyelmeztetési hangjelzést
fog hallani és a kék színű fénykijelző villogása megszűnik. A Bluetooth párosítási idő
körülbelül 1 perc. Ez az idő készüléktől függ, mivel különbezhet a Bluetooth csatlakozás
verziója. A hangszóró automatikusan az utolsó alkalomkor Bluetooth csatlakoztatott
készülékhez fog csatlakozni, p1-ha az a közelben van és a Bluetooth csatlakozási funkciója
aktív. Egy újabb mobiltelefon párosításához és csatlakoztatáshoz, kérjük, először kapcsolja
ki az előzőleg csatlakoztatott készülékeket.
Nyomja meg hosszan a ( ) gombot, három másodpercig a hangszóró kikapcsolására.
(A hangszóró automatikusan k i fog kapcsolni, p1-ha 10 percig nincs zenelejátszás vagy
gombkezelés rajta).
3.Hands-free funkció használata
Amikor a hangszóró egy mobiltelefonhoz van csatlakoztatva, a következő funkciók állnak
rendelkezésre: Nyomja meg röviden a ( ) gombot egy telefonhívás fogadására;
nyomja meg hosszan a ( ) gombot egy telefonhívás visszautasítására. Nyomja meg a
( )gombot a folyamatban levő telefonhívás befejezésére, és ekkor a hangszóró
visszatér a lejátszás üzemmódba.
4.AUX üzemmód
A hangszóró bármilyen audio készülékhez csatlakoztatható egy 3,5 mm-es AUX kábel
segítségével, amelyet az audio készülék fülhallgató kimenetéhez kell csatlakoztatni, a
másik végét, pedig a hangszóró AUX bemenetéhez. Csatlakoztatáskor egy gyelmeztető
hangot fog hallani. Ezután elkezdhető az AUX üzemmódban való lejátszás.
5.TF adatkártyáról és USB adathordozóról való lejátszási üzemmód
Csatlakoztasson a hangszóróhoz egy MP3 vagy WAV formátumú fájlokat tartalmazó TF
adatkártyát vagy egy USB adathordozót és, miután egy gyelmeztetési hangjelzést fog
hallani, a hangszóró elkezdi a zenefájlok lejátszását.
A TF kártya maximális mérete 32 GB lehet.
6.FM rádió üzemmód
Nyomja meg röviden az M gombot, a rádió üzemmód kiválasztáshoz. Rádió üzemmódban
nyomja meg hosszan az M gombot és lekezdődik a rádiócsatornák automata kikeresése. A
keresés befejezése után, nyomja meg a ( ) gombokat, a kikeresett rádiócsatornák
közötti böngészéshez.
7.A hangszóró akkumulátorának táptöltése
Amikor az akkumulátor lemerült, a hangszóró egy gyelmeztetési hangot fog leadni és
automatikusan ki fog kapcsolni. Helyezze a tápkábel egyik végét a hangszórón levő
csatlakozóba, a másik végét, pedig egy számítógéphez vagy egy mobiltöltő egységhez (5
V, 1 A). Az elülső részen levő piros led kijelző piros fényt fog mutatni, jelezve a táptöltés
folyamatát; amikor a led-kijelző elalszik ez azt jelzi, hogy a hangszóró akkumulátora
teljesen fel van töltve. (a táptöltési feszültség 5 V. Ha magasabb tápfeszültséget használ, a
hangszóró belső csipje leéghet vagy a hangszóró nem fog megfelelően működni.)
A teljes táptöltés 3 óráig tart. A hangszóró 5-6 órát képes működni maximális hangerőn
egy táptöltés után, vagy 8-10 órát a gyárból beállított hangerőn. A hangszóró
akkumulátorának a várakozási ideje 300 óra.
8.Alaphelyzetbe állítási funkció
Ha a hangszóró gombjai nem működnek, lehetséges, hogy a hangszóró le van fagyva.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a hangszóró akkumulátora nincs lemerülve. Ha le van merülve,
akkor töltse azt fel.
Ha a gombok nem működnek és az akkumulátor fel van töltve, kérjük helyezzen be egy
hegyes tárgyat az elülső panelen található alaphelyzetbe állítási (RESET) reteszbe és
nyomja meg hosszan, 3 másodpercig az ott levő gombot. Aztán k apcsolja be újból a
hangszórót.
Az óra beállítása
Kérjük, kapcsolja k i a hangszórót. Nyomja meg röviden a ( )gombot a kijelző
bekapcsolására. Nyomja meg újból a ( ) gombot és a kijelző villogni kezd. Állítsa be
az órákat a ( ) gombok segítéségével. Miután beállította az órákat, nyomja meg a
( ) gombot és most a perceket állíthatja be a ( ) gombokkal. A percek beállítá-
sa után, nyomja meg a ( )gombot az értékek elmentésére és a menüből való
kilépésre.
Az óra kijelzési formátum beállítása 12/24 órára
Amikor a hangszóró be van kapcsolva, nyomja meg kétszer a ( ) gombot és a kijelző
elkezd villogni. Nyomja meg néhányszor a ( ) gombot, ameddig a kijelzőn megjele-
nik a ( ) jel. Aztán, nyomja meg a ( ) gombokat, az órakijelzési formátum
kiválasztására. A művelet befejezéséhez, nyomja meg a ( ) gombot.
A riasztási időpont beállítása
Miközben a hangszóró be van kapcsolva, nyomja meg kétszer a ( ) gombot és a
kijelző elkezd villogni. Nyomja meg néhányszor a ( ) gombot, ameddig a kijelzőn
megjelenik a ( ) jel. Ekkor beállíthatja az 1. riasztási időt (kérjük, olvassa el az
órabeállítást illető utasításokat). Nyomja meg a ( ) gombot BE-/KI-KACSOLÁSRA,
nyomja meg a ( ) gombokat, a „BEKAPCSOLT ” vagy „KIKAPCSOLT” állapot kiválasz-
tására. Nyomja meg a ( ) gombot és a kijelzőn megjelenik a „LOOP/ONE” üzenet.
Nyomja meg a ( ) gombokat, ameddig a kijelzőn az „one” választás jelenik meg.
„ONE” azt jelenti, hogy a riasztás egyszeri lesz. „LOOP” azt jelenti, hogy a riasztás többszöri
lesz (ötször fog, tíz percenként ismétlődni). Nyomja meg a ( ) gombot és aztán
nyomja meg a ( ) gombokat a riasztási hangjel kiválasztására. 5 választás áll a
rendelkezésére. A kiválasztott opció elmentésére, nyomja meg a ( ) gombot. (A 2.
riasztás beállítása hasonló az 1. riasztáséval.)
Boxa cu Bluetooth
Cablu AUX si cablu de incarcare manual de instructiuni
INFORMATII DE BAZA
Aceasta boxa are doua moduri – modul Bluetooth si modul de setare al alarmei.
Modul Bluetooth: apasati lung butonul( ) pentru a porni boxa, iar alarma nu poate
setata.
Modul de setare al alarmei: posibil doar cand boxa este oprita. Daca boxa este pornita,
apasati lung butonul ( ) pentru a opri boxa.
1.Instructiuni de setare a orei
a)Apasati scurt butonul ( ) in modul “O” (oprit) pentru a deschide setarile, apasati
( ) pentru a seta orele/minutele/formatul orei; alarma 1 ore/minute, alarma 1 bucla,
alarma 1 sonerie; alarma 2 ore/minute, alarma 2 bucla, alarma 2 sonerie.
Apasati ( ) pentru a regla continutul; apasati butonul ( ) pentru conrmare
dupa nalizarea setarii.
b)Setarea PORNIRII/OPRIRII alarmei: Cand alarma este setata pe “ON” (pornit), asajul va
arata urmatoarea pictograma( )
c)Setarea alarmei in bucla: UNUL indica faptul ca alarma va suna o data. LOOP indica faptul
ca alarma va suna de 5 ori, o data la zece minute.
d)Apasati scurt orice buton pentru a opri alarma.
e)Apasati lung butoanele ( ) in acelasi timp pentru a inchide alarma.
ABTS-S2
Manualul utilizatorului
RO - ROMANA
Specicatii
Model number: ABTS-S2
4.2+EDR
3.7V 1800mAh Li-Battery
3W*2
approximatively 10m
5V maximum 2A
Putere iesire:
Raza de operare Bluetooth:
Putere intrare:
Versiune Bluetooth:
Baterie:
1
246
8
7
35
9
10
11
12
13
14 15
16
17
19
20 21 22 23 24 25 26
18
1
246
8
7
35
9
10
11
12
13
14 15
16
17
19
20 21 22 23 24 25 26
18
1
2468
7
35
9
10
11
12
13
14 15
16
17
19
20 21 22 23 24 25 26
18
1
246
8
7
35
9
10
11
12
13
14 15
16
17
19
20 21 22 23 24 25 26
18
1
2468
7
35
9
10
11
12
13
14 15
16
17
19
20 21 22 23 24 25 26
18
2.Conectare la Bluetooth
Apasati lung butonul ( ) timp de 3 secunde pentru a porni aparatul si se va auzi un
sunet de atentionare. In acest stadiu, indicatorul luminos albastru de pe spate va licari
usor.
Intrati in setarile pentru Bluetooth ale dispozitivului mobil si urmati instructiunile de pe
dispozitivul mobil pentru a va conecta la boxa. Numele pentru imperechere este N-m420.
Se va auzi un sunet de avertizare dupa ce conectarea s-a efectuat cu success, iar indicator-
ul luminos albastru nu va mai licari. Timpul de imperechere prin Bluetooth este de aproxi-
mativ 1 minut. Acesta va diferi de la un telefon mobil la altul, deoarece si versiunea de
Bluetooth este diferita. Boxa se va conecta automat la ultimul dispozitiv conectat in modul
Bluetooth. Opriti functia Bluetooth de pe celelalte telefoane mobile conectate la dispozitiv
inainte de a conecta un alt telefon mobil.
Apasati lung butonul ( ) timp de 3 secunde pentru a opri boxa. (Boxa se va opri
automat daca nu reda muzica sau fara operarea instructiunilor timp de 10 minute).
3.Modul Hands-free
Cand boxa este conectata la un telefon mobil, urmatoarele functii sunt disponibile: Apasati
scurt butonul ( ) pentru a prelua un apel telefonic, apasati lung butonul ( )
pentru a respinge un apel telefonic. Apasati butonul ( ) pentru a incheia un apel
telefonic, iar boxa isi va relua modul de redare.
4.Modul AUX
Aceasta boxa se poate conecta la toate tipurile de dispositive audio conectate printr-un
cablu auxiliar de 3.5 mm – conectat la mufa pentru casti. Se va auzi un sunet de atention-
are. Apoi se va putea efectua redarea prin modul AUX.
5.Modul card TF si USB
Conectati un card TF sau un stick USB cu eiser MP3 sau WAV, dupa care se va auzi un
sunet de atentionare si boxa va incepe redarea automata a sierelor.
Marimea maxima de memorare suportata este de 32GB.
6.Radio FM
Apasati scurt butonul M pentru modul radio. Apasati lung butonul M in modul radio
pentru a incepe cautarea automata a posturilor radio. Odata nalizata cautarea, apasati
butonul pentru redarea postului de radio.
7.Incarcarea
Boxa va scoate un sunet de atentionare si se va opri automat cand bateria este descarcata.
Introduceti un capat al cablului de incarcare in mufa corespunzatoare a boxei, iar celalalt
capat al cablului in mufa USB a calculatorului sau incarcatorului mobil (5V 1A). Lumina
frontala rosie indica faptul ca boxa se incarca, iar cand aceasta se inchide, indica faptul ca
boxa este incarcata complet. (Voltajul de incarcare este 5V. Chip-ul intern al boxei se va
scurtcircuita si boxa nu va mai putea functiona normal daca folositi un incarcator de
putere mai mare). Incarcarea completa dureaza in jur de 3 ore. Boxa poate functiona circa
5-6 ore la volum maxim si 8-10 ore la volumul setat din fabrica. Timpul de standby este de
aproximativ 300 de ore.
8.Resetarea
Cand butoanele nu mai functioneaza, boxa se poate bloca. Va rugam sa vericati daca
bateria s-a descarcat. Daca aceasta este descarcata, va rugam sa o reincarcati. Daca blocar-
ea se produce in timp ce bateria este incarcata complet, va rugam sa introduceti un obiect
cu varf ascutit in gaura pentru resetare si apasati lung timp de 3 secunde. Apoi reporniti
boxa.
Setarea orei
Va rugam sa opriti boxa. Apasati scurt butonul ( ) pentru a porni asajul. Apasati din
nou butonul ( ) iar asajul va incepe sa licare. Setati orele prin apasarea butonului
( ) . Dupa ce orele sunt setate, apasati butonul ( ) ; acumn puteti seta minute -
le prin utilizarea butonului ( ) . Dupa ce minutele sunt setate, apasati butonul
( ) pentru a memora si a iesi din setare.
Setarea formatului 12/24 ore
Boxa trebuie sa e pornita. Apasati de doua ori butonul ( ) , iar asajul va incepe sa
licare. Apasati butonul ( ) de cateva or i pana cand pe ecran apare pictograma
( ). Apoi apasati butoanele ( ) pentru a alege formatul 24/12 ore. Pentru a
naliza operatia si a iesi din setare, apasati butonul ( ) .
Setarea alarmei
Boxa trebuie sa e pornita. Apasati de doua ori butonul ( ), iar asajul va incepe sa
licare. Apasati butonul ( ) de cateva ori pana cand pictograma ( )apare pe
asaj. Acum puteti seta prima alarma (va rugam sa cititi instructiunile pentru setarea orei).
Apasati butonul pentru PORNIRE/OPRIRE, apasati butonul ( ) pentru a alege
statusul, “PORNIT” sau “OPRIT” . Apasati butonul ( ) iar pe asaj va aparea mesajul
“LOOP/ONE” . Apasati butonul ( ) pentru a alege “one” . “ONE” indica faptul ca alarm
ava suna o singura data. “LOOP ” indica faptul ca alarm ava suna de mai multe ori (se va
repeta de 5 ori la ecare 10 minute). Apasati ( ) , dupa care apasati butonul ( )
pentru a alege tonurile pentru alarma. Aveti 5 optiuni. Pentru a salva optiunea aleasa si
pentru a iesi din setare, apasati butonul ( ) (a doua alarma setata este la fel ca
prima).
Atentionari
1)Nu ii lasati pe copii sa se joace cu produsul;
2)Nu loviti produsul;
3)Nu folositi produsul in medii foarte umede sau cu temperature ridicata. Performanta
produsului va scadea cand acesta este folosit in regiuni reci.
4)Sunetul va distorsionat daca bateria este descarcata;
5)Nu aruncati produsul in foc;
6)Nu blocati grila difuzorului cu parti ale coprului;
7)Trimiteti produsul la reparat in service atunci cand acesta se defecteaza. Nu il dezasam-
blati singuri.
8)Garantia nu acopera petele de rugina, decojirea sau alte oxidari naturale.
Reciclarea echipamentelor electrice si electronice uzate
Acest simbol prezent pe produs sau pe amblaj semnica faptul ca produsul respectiv nu
trebuie tratat ca deseu menajer obisnuit.Nu aruncati aparatul la gunoi la sfarsitul duratei
de functionare ci duceti-l la un centru de colectare autorizat pentru reciclare.In acest fel
veti ajuta la protectia mediului inconjurator si veti putea impiedica eventualele consecinte
negative pe care
le-ar putea avea asupra mediului si sanatatii umane.
Pentru a aa adresa celui mai apropiat centru de colectare :
- contactati autoritatile locale ;
- accesati pagina de internet : www.mmediu.ro
- solicitati informatii suplimentare la magazinul de unde ati achizitionat
produsul
Ηχείο Bluetooth
Καλώδιο AUX και φόρτισης Οδηγίες χρήσης
IΒΑΣΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Αυτό το ηχείο έχει δύο λειτουργίες - λειτουργία ηχείων Bluetooth και λειτουργία
ξυπνητηριού.
Λειτουργία ηχείου Bluetooth: πατήστε παρατεταμένα ( ) για να ενεργοποιήσετε το
ηχείο και δεν μπορεί να ρυθμιστεί το ξυπνητήρι.
Λειτου ργί α ρ ύθμ ιση ς ξυ πνη τη ριού: ε ίναι δυνατή μόνο όταν το ηχ είο είναι
απενεργοποιημένο.
Εάν το ηχε ίο ε ίναι ε νε ργοποιημέ νο, ( )πατήστε παρατε ταμένα για να
απενεργοποιήσετε το ηχείο.
1. Οδηγίες ρύθμισης ώρας
α) Πιέστε σύντομα ( ) στη λειτουργία "Απενεργοποίηση" για να ανοίξετε τις
ρυθμίσεις, πατήστε ( ) για να ορίσετε τη μορφή ωρών / λεπτών / ώρας. ξυπνητήρι 1
ώρα / λεπτό, ξυπνητήρι 1 βρόχος, ξυπνητήρι 1 ήχους; ξυπνητήρι 2 ώρες / λεπτά, ξυπνητήρι
2 βρόχους, ξυπνητήρι 2 κουδουνίσματα.
Πατήστε ( ) για να προσαρμόσετε το περιεχόμενο. πατήσ τε ( ) για
επιβεβαίωση μετά την ολοκλήρωση της ρύθμισης.
β) Ρύθμιση ενεργοποίησης / απενεργοποίησης ξυπνητηριού: όταν το ξυπνητήρι είναι "ON",
στην οθόνη εμφανίζεται το παρακάτω εικονίδιο ( )
γ) Ρύθμιση βρόχου ξυπνητηριού: Το ONE υποδεικνύει ότι θα κουδουνίσει μία φορά. Το
LOOP υποδεικνύει ότι θα χτυπήσει 5 φορές, μία φορά κάθε δέκα λεπτά.
δ) Πατήστε σύντομα οποιοδήποτε κουμπί για να σταματήσετε το δακτύλιο συναγερμού.
ε) Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ( ) για να κλείσετε το ξυπνητήρι.
ABTS-S2
Οδηγίες χρήσης
GR - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Χαρακτηριστικά:
ABTS-S2
4.2+EDR
3.7V 1800mAh Li-Battery
3W*2
περίπου 10m
5V maximum 2A
Ισχύς εξόδου:
Εμβέλεια Bluetooth:
Ισχύς εισόδου:
Έκδοση Bluetooth:
Μπαταρία:
2.Συνδεθείτε στο Bluetooth
Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα ( ) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
θα ενεργοποιηθεί ο ήχος. Σε αυτήν την κατάσταση, η φωτεινή ένδειξη πίσω πλευράς είναι
μπλε και αναβοσβήνει αργά.
Μεταβείτε στις "Ρυθμίσεις Bluetooth" της κινητής συσκευής σας και ακολουθήστε τις
οδηγίες της κινητής συσκευής σας για να συνδέσετε το ηχείο. Το όνομα ζευγαρώματος
είναι N-m420. Μετά την επιτυχία της σύνδεσης θα υπάρξει ένας γρήγορος ήχος και η μπλε
ενδεικτική λυχνία θα σταματήσει να αναβοσβήνει. Ο χρόνος αντιστοίχισης Bluetooth είναι
περίπου 1 λεπτό. Θα είναι διαφορετικό για διαφορετικά κινητά τηλέφωνα, καθώς η έκδοση
Bluetooth είναι διαφορετική. Το ηχείο συνδέεται αυτόματα στην τελευταία συνδεδεμένη
συσκευή σε λειτουργία Bluetooth. Απενεργοποιήστε το Bluetooth του προηγούμενου
κινητού τηλεφώνου προτού συνδεθείτε σε άλλο.
3.Λειτουργία hands-free.
Όταν το ηχείο είναι συνδεδεμένο σε ένα smartphone, είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες
λειτουργίες. Πατήστε σύντομα το κουμπί ( ) για να απαντήσετε στο τηλεφώνημα,
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ( ) για να αρνηθείτε μια τηλεφωνική κλήση.
Πατήστε το κουμπί ( ) για να ολοκληρώσετε την κλήση, το ηχείο θα επιστρέψει στην
εργασία.
4. Λειτουργία AUX
Αυτό το ηχείο μπορεί να συνδέσει όλα τα είδη συσκευών ήχου που είναι συνδεδεμένα
μέσω του καλωδίου AUX 3,5 mm στην υποδοχή ακουστικών. Θα υπάρξει ένας γρήγορος
ήχος. Στη συνέχεια, μπορεί να αναπαραχθεί με τη λειτουργία AUX line-in.
5. Λειτουργία κάρτας TF και λειτουργία USB
Συνδέστε μια κάρτα TF ή μια μονάδα USB με αποθηκευμένα αρχεία MP3 ή WAV και θα
εμφανιστεί ένας ήχος και το ηχείο ξεκινά αυτόματα την αναπαραγωγή των αρχείων.
Το μέγιστο μέγεθος αποθήκευσης που υποστηρίζεται είναι 32GB.
6. Ραδιόφωνο FM
Πατήστε σύντομα το διακόπτη M για να μπείτε σε λειτουργία ραδιοφώνου. Πατήστε
παρατεταμένα το πλήκτρο M στη λειτουργία ραδιοφώνου, για αυτόματη έναρξη
αναζήτησης ραδιοφωνικών σταθμών. Αφού τελειώσετε, πατήστε το κουμπί ( ) για
να αναπαραγάγετε το ραδιόφωνο.
7. Φόρτιση
Το ηχείο θα κάνει έναν ήχο και θα απενεργοποιηθεί αυτόματα όταν η μπαταρία είναι
χαμηλή. Τοποθετήστε το ένα άκρο του καλωδίου στην υποδοχή φόρτισης του ηχείου, το
βύσμα USB στον υπολογιστή ή στον φορητό φορτιστή (5V 1A). Η εμπρός ενδεικτική λυχνία
στο κόκκινο δείχνει ότι φορτίζεται. η μπροστινή ενδεικτική λυχνία σβηστή δείχνει ότι είναι
πλήρως φορτισμένη. (Η τάση φόρτισης είναι 5V, το εσωτερικό τσιπ του ηχείου θα καεί και
δεν θα μπορούσε να λειτουργήσει κανονικά αν χρησιμοποιείτε υψηλότερο φορτιστή).
Χρειάζονται περίπου 3 ώρες για πλήρη φόρτιση, θα μπορούσε να λειτουργήσει περίπου
5-6 ώρες στη μέγιστη ένταση και 8-10 ώρες στον προεπιλεγμένο τόμο. Ο χρόνος αναμονής
είναι περίπου 300 ώρες.
8. Επαναφορά / RESET
Όταν τα κουμπιά είναι εκτός ελέγχου, το ηχείο μπορεί να κολλήσει. Ελέγξτε αν η μπαταρία
έληξε. Εάν η μπαταρία έληξε, παρακαλούμε να την φορτίσετε. Εάν η κολλήσει κατά τη
διάρκεια της πλήρωσης της μπαταρίας, εισάγετε ένα εργαλείο με έντονα άκρα στην οπή
επαναφοράς και πιέστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα. Ενεργοποιήστε το ηχείο.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
Απενεργοποιήστε το ηχείο. Με σύντομη πίεση ( ) ενεργοποιήστε την οθόνη.
Πατήστε ( ) ξανά και η οθόνη θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Ρύθμιση των ωρών με τη
χρήση ( ) . Αφού ορίσετε ώρες, πατήστε ( ) , τώρα μπορείτε να προσαρμόσετε
τα λεπτά χρησιμοποιώντας ( ) . Αφού οριστούν λεπτά, πατήστε ( ) για
αποθήκευση και τερματισμό.
Ρύθμιση 12 ώρες / 24 ώρες
Το ηχείο πρέπει να είναι ενεργοποιημένο. Πατήστε ( ) δύο φορές, η οθόνη θα
αρχίσει να αναβοσβήνει. Πατήστε ( ) αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί αυτό το
εικονίδιο ( ) στην οθόνη. Στη συνέχεια πατήστε ( ) για να επιλέξετε 24 ώρες /
12 ώρες. Για να τελειώσετε και τερματίστε πατήστε ( ) .
Ρύθμιση ξυπνητηριού
Το ηχείο πρέπει να είναι ενεργοποιημέ νο. Πατήστε ( ) δυο φορές, η οθόνη θα
αρχίσει να αναβοσβήνει. Πατήστε ( ) αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί αυτό το
εικονίδιο ( ) στην οθόνη. Τώρα μπορείτε να ρυθμίσετε το πρώτο ξυπνητήρι
(ανατρέξτε στις οδηγίες ( ) για τις ρυθμίσεις ώρας). Πατήστε για να μεταβείτε στο
"ON / OFF", πατήστε για να επιλέξετε την κατάσταση "ON" ή "OFF". Πατήστε ( )
"LOOP / ONE" θα εμφανιστεί. Πατήστε ( ) για να επιλέξετε "ONE", υποδεικνύει ότι θα
κουδουνίσει μία φορά, η ένδειξη "LOOP" υποδεικνύει ότι θα κουδουνίσει σε βρόχο
(επαναλαμβάνεται 5 φορές κάθε 10 λεπτά). Πιέστε ( ) , τώρα μπορείτε να επιλέξετε
επανάληψη ξυπνητηριού πατώντας ( ) . Έχετε 5 επιλογές. Πατήστε ( )
τουλάχιστον για αποθήκευση και τερματισμό. (Η δεύτερη ρύθμιση ξυπνητηριού είναι ίδια
με την πρώτη).
Προειδοποιήσεις
1) Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το προϊόν.
2) Μην χτυπάτε ή χτυπάτε το προϊόν.
3) Μη χρησιμοποιείτε σε πολύ υγρά και σε υψηλές θερμοκρασίες. Η απόδοση του
προϊόντος θα μειωθεί όταν χρησιμοποιείται σε ψυχρές περιοχές.
4) Ο ήχος χειροτερεύει αν η μπαταρία είναι χαμηλή.
5) Μην πετάτε το προϊόν στη φωτιά.
6) Μην εμποδίζετε το δίχτυ του ηχείου πάνω από το σώμα.
7) Στείλτε για επισκευή όταν σπάσει το προϊόν. Μην το αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας.
8) Δεν καλύπτεται από την εγγύηση όταν το προϊόν έχει μέταλλο από σκουριά,
επιφανειακή απόξεση και άλλη φυσική οξείδωση.
ΔΙΑΘΕΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή
στη συσκευασία σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακά
απορρίμματα. Μην πετάτε τα σκουπίδια στο τέλος της ζωής τους, αλλά τα μεταφέρετε σε
ένα κέντρο συλλογής για ανακύκλωση. με αυτό τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία
του περιβάλλοντος και θα μπορέσετε να αποφύγετε τυχόν αρνητικές συνέπειες που θα είχε
για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Για να βρείτε το πλησιέστερο κέντρο συλλογής:
- Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές
- Ζητήστε περισσότερες πληροφορίες από το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Тонколона c Bluetooth
Кабел AUX и кабел за зарежданe наръчник инструкции
ОСНОВНИ ИНФОРМАЦИИ
Тази тонколона има два режима – режим Bluetooth и режим на настройване на
алармата.
Режим Bluetooth: Натиснете продължително бутона ( )за включване на
тонколоната, а алармата не може да се настрои.
Режим на настройване на алармата: възможно само когато тонколоната e изключена.
Ако тонколоната e вк лючена, натиснете продължително бутона ( )за
изключване на тонколоната.
1.Инструкции за настройване на часа
а) Натиснете за кратко бутона ( ) в режим “O” (изключен) за отваряне на
настойките, натиснете ( ) за настройване на часовете/минутите/формата на
часа; алармата 1 часа/минути, алармата 1 извивка, алармата 1 звънец; алармата 2
часа/минути, алармата 2 извивка, алармата 2 звънец.
Натиснете ( ) за регулиране на съдържанието; Натиснете бутона ( ) за
потвърждение след приключване на настойването.
б) Настройване на ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗК ЛЮЧВАНЕ на алармата: Когато алармата e
настроена на“ON” (включен), дисплеят ще посочва следната пиктограма ( )
в) Настройване на алармата в извивката: ЕДИНИЯТ посочва, че алармата ще звъни
веднъж. LOOP посочва факта, че алармата ще звъни 5 пъти, веднъж на всеки десет
минути.
г) Натиснете за кратко всякакъв бутон за изключване на алармата.
д) Натиснете продължително бутоните ( ) същевременно за изключване на
алармата.
ABTS-S2
Наръчник на потребителя
BG - БЪЛГАРСКИ
Спецификации
Model number: B7
4.2+EDR
3.7V 1800mAh литиева
3W*2
близо 10м
5V максимум 2A
Изходяща мощност:
Радиус на действие Bluetooth:
Въодяща мощност:
Версия Bluetooth:
Батерия:
2.Cвързване с Bluetooth
Натиснете продължително бутона ( ) време от 3 секунди за включване на
апарата и ще се чуе предупредителен звук. На този етап синият cветлинен индикатор
ще мига бавно.
Влезт е в н астройките за Blu etooth на преносимото устройство и сле дете
ин ст рукци ит е на п рен оси мото уст ройс тв о з а свързване с тонк олоната.
Наименоването за връзка e N-m420. След усвешно осъществената връзка ще се чуе
предупредителен звук , a синият светлинен индикатор няма вече да мига. Времето за
осъществяване на връзката за Bluetooth e от близо 1 минута. То може да се различава
при всеки вид мобилнен телефон, тъй като версията Bluetooth e различна.
Тонколоната автоматично се свързва с последното свързано устройство в режим
Bluetooth. Изключете функцията Bluetooth от другите свързани с устройството
мобилни телефони преди свързване с друг мобилен телефон.
Натиснете продължително бутона ( ) време от 3 секунди за изключване на
тонколоната. (Тонколоната автоматично изк лючва ако не пуска музика или без да
извършва операции в продължение на 10 минути).
3.Режим Hands-free
Когато тонколоната e свързана с мобилен телефон, следните функции са налични:
Натиснете за кратко бутона ( ) за поемане на телефонно обаждане, натиснете
продължително бутона ( ) за отхвърляне на телефонно обаж дане. Натиснете
бутона ( ) за приключване на телефонно обаждане и тонколоната ще възобнови
режима на пускане.
4.Режим AUX
Тази тонколона може да се свързва с всички видове аудио устройства, свързани с
спомагателен кабел от 3.5 мм. в жака за слушалки на аудио устройството. Ще се чуе
предупредителен звук. След това може да се осъществява пускането в режим AUX.
5.Режим карта TF и USB
Cвържете с к арта TF или USB памет с MP3 или WAV файл, сле д което ще се чуе
предупредителен звук и тонколоната ще започне автоматичното пускане на
файловете.
Максималният размер на понесената памет е 32GB.
6.Радио FM
Натиснете за кратко бутона M за режим радио. Натиснете продължително бутона M в
режим радио за започване на автоматичното търсене на радиостанциите. Веднага
след прик лючването на търсенето, натиснете бутона ( ) за пускане на
радиостанцията.
7.Зареждане
Тонколоната ще издава предупредителен звук и автоматично ще спре когато
батери ята е изхабена. Въвед ете ед ини я край на к аб ела за зареж да не в
съответстващия жак на тонколоната, а другият край на кабе ла в USB жака в
компютъра или в мобилното зарядно (5V 1A). Челната червена светлина посочва, че
тонколоната се зарежда, а когато тя изключи посочва, че тонколоната изцяло е
заредена. (Напрежението при зареждане е 5V. Вътрешният чип на тонколоната ще
получи токов удар и тонколоната няма да може да функционира нормално ако
използвате зарядно с високо напрежение). Цялостното зареждане отнема близо 3
часа. Тонколоната може да функционира около 5-6 часа на максимално ниво на звука
и 8-10 часа на фабрично настроен звук. Standby времето е от близо 300 часа.
8.Пренастройване
Когато бутоните не функционират вече тонколоната може да блокира. Молим Ви да
проверите дали батерията не е изхабена. Ако е изхабена, молим Ви да я презаредите.
Ако блокирането на бутоните стане докато батерията e заредена, молим Ви да
въведете предмет с остър връх в отвора за пренастройване на челното пано и
натиснете продължително време от 3 секунди. След това превключете тонколоната.
Настройване на часа
Молим Ви да изключите тонколоната. Натиснете за кратко бутона ( ) за
включване на дисплея. Натиснете относо бутона ( )и дисплеят ще започне да
мига. Настройте часовете с натискане на бутона ( ) . След настройване на
часовете, натиснете бутона ( ); сега можете да настроите минутите с използване
на бутона ( ) . След като минутите са настроени, натиснете бутона ( ) за
запаметяване и излизане от настройките.
Настройване на формата 12/24 часа
Тонколоната трябва да бъде вк лючена. Натиснете два пъти бутона ( ), а
дисплеят ще започне да мига. Натиснете бутона ( ) няколко пъти док ато на
дисплея се появи пиктограмата ( ) . След това натиснете бутоните ( )за
избиране на формата 24/12 часа. За приключване на операцията и излизане от
настройките, натиснете бутона ( ).
Настройка на алармата
Тонколоната трябва да бъде вк лючена. Натиснете два пъти бутона ( ) , а
дисплеят ще започне да мига. Натиснете бутона ( ) няколко пъти док ато
пиктограмата ( )се появи на дисплея. Сега можете да настроите първо алармата
(молим Ви да прочетете инструкциите за настройване на часа). Натиснете бутона
( ) за ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ, натиснете бутона ( ) за избиране на
статуса, “ВКЛЮЧЕН” или “ИЗКЛЮЧЕН” . Натиснете бутона ( ) а на дисплея ще се
появи съобщението “LOOP/ONE” . Натиснете бутона ( )за избиране “one” . “ONE”
посочва факта, че алармата ще звъни само веднъж. “LOOP” посочва факта, че алармата
ще звъни няколко пъти (ще се повтаря 5 пъти на всеки 10 минути). Натиснете
( ) , след което натиснете бутона ( ) за избиране тоновете на алармата.
Имаме 5 опции за запаметяване на избраната опция и за излизане от настройките,
натиснете бутона ( ) (втората настроена аларма е подобна на първата).
Препоръки
1)Не позволявайте на децата да си играят с продукта;
2)Не нанасяйте удари върху продукта;
3)Не използвайте продукта в много влажни сре ди или с високи температури.
Постиженията на продукта намаляват когато се употребява на студени места.
4)Звукът ще бъде изкривен ако батерията е изхабена;
5)Не изхвъляйте продукта в огън;
6)Не блокирайте решетката на високоговорителя с части на копуса;
7)Изпратете продук та за ремонт в сервизен център когато се поврежда. Не го
разглабяйте сами.
8)Гаранцията не покрива петната на ръжда, обелването или други естес твени
окислявания.
РЕЦИКЛИРАНЕ НА ИЗНОСЕНИТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ОБОРУДВАНИЯ
Този символ, отбелязан върху продукта или опаковката означава, че съответният
продукт не трябва да се третира като обикновен битов отпадък. Апаратът не се
изхвърля при битовите отпадъци в края на периода на функциониране, а се предава
в оторизиран център за събиране с цел негово рециклиране. По този начин ще
помогнете за опазване на околната среда и ще можете да попречите на евентуални
отрицателни последици, които би могъл да има върху околната среда и здравето на
хората.
За да научите адреса на най-близкия център за събиране на отпадъци:
- Cвържете се с местните власти;
- Посетете интернет страницата: http://www.damtn.government.bg/
- Поискайте допълнителни информации от магазина, от който сте
закупили продукта
Figyelmeztetések
1)Ne hagyja a gyermekeket a teremékkel játszani;
2)Ne tegye ki a terméket ütéseknek;
3)Ne használja a terméket magas nedvtartalmú vagy magas hőmérsékletű környezetek-
ben. Ha alacsony hőmérsékleteken használja a terméket, a teljesítményei csökkeni fognak.
4)Amikor a termék akkumulátora le van merülve, a hangjel torzult lesz.
5)Kérjük, ne dobja a terméket tűzbe.
6)Kérjük, ne zárja el a hangszóró szellőztető nyílásait.
7)Amikor a termék meghibásodik, küldje azt javításra egy engedélyezett szervizegységbe.
8)A termékgarancia nem fedezi a rozsdafoltokat, a termék felületének a megrongálódását
vagy oxidálódását.
A használt ellektromos és eletronikus készülékek újrahasznosítása
Ez a terméken vagy csomagolásán levő jel azt jelzi, hogy az illető termék nem kezekhető
úgy, mint egy szokásos háztartási hulladék. Ne dobja a készüléket a háztartási szemétládá-
ba annak használati tartamának lejárta után, hanem vigye azt egy újrahasznosításra
engedélyezett begyűjtési központba. Ezáltal meg fogja úvni a környezetet és el fogja
kerülni az esetleges negatív hatásokat a környezetre és az emberi egészségre.
Ahhoz hogy megtudja a legközelebbi begyűjtési központ címét:
-Forduljon a helyi hatóságokhoz;
-Lépjen be a http://ktvktvf.zoldhatosag.hu/ honlapra;
-Kérjen információt attól az áruháztól, ahol a terméket vásárolta.
GŁOŚNIK Z BLUETOOTH
Kabel AUX i kabel ładujący instrukcja obsługi
PODSTAWOWE INFORMACJE
Ten głośnik p1-ma dwa tryby - tryb Bluetooth i tryb ustawiania alarmu.
Tryb Bluetooth: długo naciśnij przycisk ( ) , aby włączyć głośnik, a alarm nie można
ustawić.
Tryb ustawienia alarmu: Możliwy tylko wtedy, gdy głośnik jest wyłączony. Jeśli głośnik jest
włączony, naciśnij długo przycisk ( ) , aby wyłączyć głośnik.
1.Instrukcje dotyczące ustawiania czasu
a)Krótko naciśnij przycisk ( ) w trybie "O" (wyłączony) aby otworzyć ustawienia,
naciśnij ( ) , aby ustawić godziny / minut / format czasu; alarm 1 godzina / minuta,
alarm 1 pętla, alarm 1 budzik; alarm 2 godziny / minuty, alarm 2 pętla, alarm 2 budzik.
Naciśnij ( ) , aby dostosować zawartość; naciśnij przycisk ( ) , aby potwierdzić
po zakończeniu ustawiania.
b)Ustawianie alarmu ON / OFF: Gdy alarm jest ustawiony na "ON" (włączony), na wyświet-
laczu pojawi się następująca ikona ( )
c)Ustawianie alarmu w pętli: JEDEN wskazuje, że alarm zabrzmi raz. LOOP wsk azuje, że
alarm brzmi 5 razy, raz na dziesięć minut.
d)Naciśnij krótko dowolny przycisk, aby zatrzymać alarm.
e)Naciśnij długo przyciski ( ) w tym samym czasie, aby zamknąć alarm.
ABTS-S2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL - POLSK
Dane techniczne
4.2+EDR
3.7V 1800mAh Lit
3W*2
około 10m
5 V maksymalnie 2A
Moc wyjściowa:
Zasięg działania Bluetooth:
Moc wejściowa:
Wersja Bluetooth:
Akumulator (bateria):
2.Połącz się z Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ( ) przez 3 sekundy, aby włączyć urządzenie i rozleg-
nie się dźwięk ostrzegawczy. Na tym etapie niebieskie podświetlenie delikatnie migocze.
Wprowadź ustawienia Bluetooth urządzenia przenośnego i postępuj zgodnie z instrukcja-
mi na urządzeniu mobilnym, aby połączyć się z głośnikiem. Nazwą do podłączenia jest
N-m420. Po pomyślnym nawiązaniu połączenia rozlegnie się dźwięk ostrzegawczy, a
niebieski wskaźnik przestanie migać. Czas połączenia przez Bluetooth wynosi około 1
minuty. Będzie się to różnić w zależności od telefonu komórkowego, ponieważ wersja
Bluetooth jest inna. Głośnik automatycznie połączy się z ostatnim urządzeniem podłąc-
zonym w trybie Bluetooth. Wyłącz Bluetooth na innych telefonach komórkowych podłąc-
zonych do urządzenia przed podłączeniem drugiego telefonu komórkowego.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ( ) przez 3 sekundy, aby wyłączyć głośnik. (Głośnik
wyłączy się automatycznie, jeśli nie będzie odtwarzał muzyki lub nie będzie obsługiwał
instrukcji przez 10 minut).
3.Tryb głośnomówiący (Hands-free)
Gdy głośnik jest podłączony do telefonu komórkowego, dostępne są następujące funkcje:
Krótko naciśnij przycisk( ) , aby odebrać połączenie telefoniczne, naciśnij długo
przycisk( ) , aby odrzucić połączenie telefoniczne. Naciśnij przycisk ( ) , aby
zakończyć połączenie, a głośnik wznowi odtwarzanie.
4.Tryb AUX
Ten głośnik można podłączyć do wszystk ich typów urządzeń audio podłączonych za
pomocą dodatkowego kabla 3,5 mm - podłączonego do gniazda słuchawkowego. Rozleg-
nie się dźwięk ostrzegawczy. Następnie można odtwarzać w trybie AUX.
5.Tryb karty TF i USB
Podłącz kartę TF lub pamięć USB z czytnikiem MP3 lub WAV, a następnie usłyszysz dźwięk
ostrzegawczy i głośnik rozpocznie automatyczne odtwarzanie plików.
Maksymalny obsługiwany rozmiar pamięci to 32 GB.
6.Radio FM
Naciśnij krótko przycisk M, aby włączyć tryb radia. Naciśnij i przytrzymaj pr zycisk M w
trybie radia, aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych. Po zakończeniu
wyszukiwania, naciśnij przycisk ( ) , aby odtworzyć stację radiową.
7.Ładowanie
Głośnik wyemituje dźwięk ostrzegawczy i zatrz yma się automatycznie po rozładowaniu
akumulatora. Włóż jeden koniec kabla ładującego do odpowiedniego gniazda głośnikowe-
go, a drugi koniec kabla do portu USB komputera lub ładowarki mobilnej (5 V 1A).
Czerwone światło przednie wskazuje, że głośnik się ładuje, a kiedy się zamyka, oznacza to,
że głośnik jest w pełni naładowany. (Napięcie ładowania wynosi 5V. Wewnętrzny chip
głośnika będzie zwarty, a głośnik nie będzie działał normalnie, jeśli używana jest większa
ładowarka). Pełne ładowanie trwa około 3 godzin. Głośnik może działać przez około 5-6
godzin przy maksymalnej głośności i 8-10 godzin prz y fabrycznie ustawionej głośności.
Czas czuwania wynosi około 300 godzin.
8.Zresetowanie
Gdy przyciski przestaną działać, głośnik można zablokować. Prosimy sprawdzić, czy bateria
została rozładowana. Jeśli jest rozładowana, prosimy ją naładować. Jeśli blokada nastąpi,
gdy bateria będzie w pełni naładowana, włóż ostro zakończony przedmiot do otworu
resetowania i naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. Następnie włącz głośnik ponownie.
Ustaw czas
Wyłącz głośnik. Naciśnij krótko przycisk( ) , aby uruchomić wyświetlacz. Naciśnij
ponownie przycisk( ) , a wyświetlacz zacznie migać. Ustaw godziny, nacisk ając
przycisk( ) . Po ustawieniu godziny naciśnij przycisk( ) ; teraz możesz ustawić
minuty za pomocą przycisku( ) . Po ustawieniu minut naciśnij przycisk ( ), aby
zapisać i wyjść z ustawienia.
Ustaw format na 12/24 godziny
Głośnik musi być włączony. Naciśnij dwukrotnie przycisk ( ), a wyświetlacz zacznie
migać. Naciśnij przycisk( ) kilk a razy, aż na ek ranie pojawi się ikona ( ).
Następnie naciśnij przyciski( ) , aby wybrać format 24/12 godzinny. Aby zakończyć
operację i wyjść z tego ustawienia, naciśnij przycisk ( ).
Ustawianie alarmu
Głośnik musi być włączony. Naciśnij dwukrotnie przycisk ( ), a wyświetlacz zacznie
migać. Naciśnij przycisk ( ) kilka razy, aż na wyświetlaczu pojawi się ikona( ) .
Teraz możesz ustawić pierwszy alarm (przeczytaj instrukcję do ustawiania czasu). Naciśnij
przycisk ( ) dla START / STOP, naciśnij przycisk ( ), aby wybrać status, "ON" lub
"OFF". Naciśnij pr zycisk ( ), a na wyświetlaczu pojawi się "LOOP / ONE". Naciśnij
przycisk ( ), aby wybrać "jeden". "ONE" oznacza, że alarm włącza się tylko raz. "LOOP"
wskazuje, że alarm włącza się kilka raz y (powtór zy się 5 razy co 10 minut). Naciśnij
( ), a następnie naciśnij przycisk( ) , aby wybrać dźwięki alarmu. Masz 5 opcji.
Aby zapisać wybraną opcję i wyjść z ustawień, naciśnij przycisk ( ) (drugi alarm
ustawiony jest taki sam jak pierwszy).
Ostrzeżenia
1)Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem;
2)Nie uderzaj w produkt;
3)Nie należy uż ywać produktu w bardzo wilgotnych lub wysokich temperaturach.
Wydajność produktu spada, gdy jest używany w zimnych regionach.
4)Dźwięk zostanie zniekształcony, jeśli bateria (akumulator) zostanie rozładowany;
5)Nie wrzucaj produktu do ognia;
6)Nie blokuj kratki głośnika z częściami ciała;
7)Wyślij produkt do serwisu, gdy produkt się nie powiedzie. Nie rozmontowuj go
samodzielnie.
8)Gwarancja nie obejmuje plam rdzy, łuskanie ani innych naturalnych utleniaczy.
Recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Ten symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być
traktowany jako zwykłe odpady z gospodarstwa domowego. Nie należy wyrzucać
urządzenia po zakończeniu jego użytkowania, ale oddać do autoryzowanego centrum
recyklingu. W ten sposób pomożesz chronić środowisko i będziesz w stanie zapobiec
wszelkim negatywnym konsekwencjom, które
mogą mieć wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie.
Aby znaleźć adres najbliższego centrum odbioru:
- skontaktować się z lokalnymi władzami;
- odwiedź stronę internetową : www.mos.gov.pl
- zapytaj o dodatkowe informacje w sklepie, w którym kupiłeś produkt
Reproduktor s Bluetooth
Kabel AUX a napájecí kabel příručka uživatele
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Tento reproduktor má dva moduly - modul Bluetooth a modul nastavení alarmu.
Modul Bluetooth: Dlouze stiskněte tlačítko ( )abyste pozastavil reproduktor, zatím
co alarm nelze nastavit.
Modul nastavení alarmu.: je možné jen pokud reproduktor je pozastavený. Pokud
reproduktor je spouštěný, dlouze stiskněte tlačítko ( ) pro pozastavení reproduktoru.
1.Pokyny pro nastavení hodiny
a)Krátce stiskněte tlačítko ( ) v modulu “O” (pozastavený) abyste otevřeli nastavení,
stiskněte ( ) abyste nastavili hodinu/minuty/formát hodiny; alarm 1
hodina/minuty, alarm 1 smyčka, alarm 1 zvonek; alarm 2 hodiny/minuty, alarm 2 smyčka,
alarm 2 zvonek
Stiskněte ( ) pro nastavení obsahu; stiskněte tlačítko ( ) pro potvrzení po
ukončení nastavení. Potvrzení po ukončení nastavení.
b)Nastavení SPOUŠTĚNÍ/POZASTAVENÍ alarmu: Je-li alarm nastaven na “ON” (spouštěný ),
displej zobrazuje následující piktogram ( )
c)Nastavení alarmu v smyčce: JEDEN označuje, že alarm bude zvonit jedenkrát LOOP
označuje, že alarm bude zvonit 5krát, za každé deset minut.
d)Krátce stiskněte jakékoliv tlačítko pro pozastavení alarmu.
e)Dlouze stiskněte tlačítka ( ) současně abyste zavřeli alarm.
ABTS-S2
Příručka uživatele
CZ - ČESKÝ
9.Specikace
4.2+EDR
3.7V 1800mAh Litiu
3W*2
přibližně 10m
5V maxim 2A
Výstupní výkon:
Rozsah fungovania Bluetooth:
Vstupní výkon:
Verze Bluetooth:
Baterie:
2.Připojení k Bluetooth
Dlouze stiskněte tlačítko ( ) na 3 sekundy pro spouštění přístroje a zazní varovný
signal. V tomto stavu se rozsvítí modrý světelný indikátor, který bude lehce blikat.
Vstupujte do voleb pre Bluetooth mobilního zařízení a dodržte návody na mobilním
zařízení, abyste se připojili k reproduktoru. Název párování je N-M420. Zazní varovný
signál po úspěšném provedení připojení, a modrý indikátor už nebude blikat. Čas párování
přes Bluetooth činí přibližně 1 minuta. On se líší od jednoho mobilnímu telefonu k
druhému protože verze Bluettoth je také odlišná. Reproduktor se automaticky připojuje k
poslednímu zařízení připojenému vmodulu Bluettoth. Než připojíte jiný telefonní mobil
zastavte funkci Bluetooth zostatních připojených mobilních telefonů .
Dlouze stiskněte tlačítko ( ) na 3 sekundy pro zastavení reproduktoru. (Reproduk-
tor se automaticky zastavuje pokud nepřehrává hudbu anebo bez uplatnění návodů po
dobu 10 minut).
3.Modul Hands-free
Když je reproduktor připojen k mobilnímu telefonu, jsou k dispozícii následující funkce:
Krátko stiskněte tlačítko ( ) abyste převzal telefonní hovor, dlouze stiskněte tlačítko
( ) abyste odmítl telefonní hovor. Stiskněte tlačítko ( ) abyste ukončil telefon-
ní hovor, a reproduktor přejde znovu do modulu přehrávání.
4.Modul AUX
Tento reproduktor lze připojit ke všem typům audio zařízení připojených pomocí
pomocného kable 3.5 mm – připojeného ke konektoru pro sluchátka. Zazní varovný signál.
Potom se bude vykonat přehrávání přes modul AUX.
5.Modul karty TF a USB
Připojte kartu TF nebo stick USB k souboru MP3 nebo WAV, a poté zazní varovný signál a
reproduktor začne automatické přehrávání souborů.
Maximální kapacita uložení do paměti činí 32GB.
6.Rádio FM
Krátce stiskněte tlačítko M pro modul rádio. Dlouze stiskněte tlačítko M v modulu rádio pro
započetí automatického vyhledávání rádiových stanic. Po ukončení vyhledávání, stiskněte
tlačítko ( ) prp přehrávání rádiové stanice.
7.Nabíjení
Reproduktor vydá várovný signál a bude se automaticky zastavit když je baterie vybitá.
Vložte jeden konec napájecího kable do slotu nabití reproduktoru, a druhý konec do
konektoru USB u počítače nebo u mobilní nabíječky (5V 1A) Červený světelný čelní
indikátor ukazuje, že se reproduktor nabíje, a když zadní indikátor zhasne, znamená, že
reproduktor je úplně nabitým. (Napětí nabíjení činí 5V. Vnitřní čip reproduktoru bude
podléhat zkratu a reproduktor už nebude normálně fungovat pokud používate nabíječku s
větší sílou). Nabíjení trvá přibližně 5-6 hodin při maximálníá hlasitosti a 8-10 hodin při
hlasitosti nastavené továrnou. Čas standby činí přibližně 300 hodin.
8.Resetovaní
Když tlačítka už nefungují, reproduktor se může blokovat.
Ověřte zda baterie není vybitá. Pokud je vybitá, prosím, nabijte ji opět.
Pokud dojde k blokování tlačítek zatím co je baterie plně nabitá, prosím, vložte předmět s
ostrým okrajem do šterbiny pro resetovaní na čelním panelu a dlouze stiskněte na 3
sekundy. Pak opět spust´te reproduktor
Nastavení hodiny
Pozastavte, prosím, reproduktor. Krátce stiskněte tlačítko abyste pozastavil displej. Opět
stiskněte a displej začne blikat. Nastavte hodiny stisknutím tlačítka . Po nastavení minut,
stiskněte tlačítko pro uložení do paměti a výstupu z nastavení.
Nastavení formátu 12/24 hodin
Reproduktor musí být spouštěný. Stiskněte dvakrát tlačítko ( ), a displej se rozbliká.
Stiskněte několikrát tlačítko ( ) až se na dipleji zobrazuje piktogram ( ) .
Potom stiskněte tlačítka ( )abyste vybral format 24/12hodin. Pro ukončení operace a
výstupu z nastavení, stiskněte tlačítko ( ) .
Nastavení alarmu
Reproduktor musí byt spouštěný. Stiskněte dvakrát tlačítko ( ) , a displej začne
blikat. Stiskněte tlačítko ( ) několikrát až se piktogram ( ) zobrazuje na
displeji. Ted´můžete nastavit první alarm (prosím přečtěte si návody k nastavení hodiny).
Stiskněte tlačítko ( ) pro SPOUŠTĚNÍ/POZASTAVENÍ, stiskněte tlačítko V abyste
vybrali statut “SPOUŠTĚNÝ/POZASTAVENÝ,” . Stiskněte tlačítko ( ) a na displeji se
zobrazuje hlášení “LOOP/ONE” . Stiskněte tlačítko ( ) abyste vybral “one” . “ONE”
označuje, že alarm bude zvonit jedenkrát. “LOOP” označuje, že alarm bude zvonit vícekrát
(bude se opakovat 5 krát za každé 10 minut). Stiskněte tlačítko ( ) , a poté stiskněte
tlačítko ( ) abyste vybrali tóny pro alarm. Máte pět opcí. Pro uložení vybrané opce a
pro výstup z nastavení stiskněte tlačítko ( ) (druhý nastavený alarm je jako první).
Upozornění
1)Nenechte děti, aby si hrali s produktem;
2)Neudeřit produkt;
3)Nepoužívejte produkt ve velmi vlhkých prostředích nebo ve prostředích s vysokými
teplotami. Výkon produktu sníží se v případě, že je použitý v chladných oblastech.
4)Zvuk bude skreslený je-li baterie vybitá;
5)Neházujte produkt do ohně;
6)Neblokujte mřížku difuzoru částmi těla;
7)Odneste produkt na opravu na servisní středisko. Neodmontujte ho sám.
8)Záruka nevztahuje se na skvrny rezu, odloupení nebo jiné přírodní oxydace.
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘIZENÍ
Tento symbol na produku nebo na obalu znamená, že použitý produkt nesmí být přidán
do běžného komunálního odpadu. Nevyhodit daný produkt do domácího odpadu na
konci dobu jeho provozování, nýbrž doručit ho na určená zběrná autorizovaná místa k
recyklaci. Tímto způsobem pomůžete chránit životní prostředí a napomáhat prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví.
Chcete-li zjistit adresu nejbližšího sběrného centra:
-Kontaktujte místní úřady
-Zpřístupníte webovou stránku http://www.asekol.cz/asekol/
Další informace si vyžádejte vobchodu, kde jste koupil daný produkt.
8)Záruka nevztahuje sa na škvrny hrdzy, odlúpenie alebo na iné prírodné oxydacie.
LIKVIDÁCIA OPOTREBOVANÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENIÍ
Tento symbol na produktu alebo na obalu znamená, že použitý produkt nesmie byt´pri-
daný do bežného komunálneho odpadu. Nie zahodit´ produkt do domáceho odpadu na
konci jeho dobu prevádzky, ale doručte ho na určené zberné centra krecyklaciu.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete chránit´ životné prostredie a zabránit´
prípadnému negativnému dopadu na životné prostredie a zdravie l´udí.
Chcete-li zistit´ adresu najbližšího zberného centra:
-Kontaktujte miestné úrady
-Zprístupníte webovú stránku http://www.asekol.sk/asekol/
Vyžadajte d´alšie informacie vobchodu, kde ste kúpil dané zariadenie.
1 ( ) Marire volum/derulare rapida inainte pentru ora
2 ( ) micsorare volum/derulare rapida inapoi pentru ora
3 ( ) Pornire/Oprire/Redare/Pauza/Apel telefonic Hands Free/Setare ora si alarma
4 ( ) Schimbare Mod /Apasati lung pentru cautarea posturilor de radio in modul FM
5 ( ) Melodia anterioara/Apasati lung pentru pornirea/stingerea luminii de fundal
6 ( ) Melodia urmatoare/Apasati lung pentru reglarea intensitatii luminii (sunt disponibile 3
niveluri de luminozitate)
7 Mic
8 Led
9 ( USB ) Mufa stick USB
10 ( DC ) Slot incarcare
11 (Reset ) Resetare
12 ( AUX ) Intrare cablu AUX
13 ( TF ) Slot card TF
14 ( ) Ora 21 ( ) PM
15 ( ) Format 24 de ore
16 ( ) Alarma 1
17 ( ) Alarma 2
18 ( ) Temperatura
19 ( )Baterie
20 ( ) AM
24
HOURS
1
2
22 ( ) Bluetooth
( ) AUX
23
( ) TF card24
( ) FM radio25
( ) USB connected26
1 ( ) Zwiększanie głośności / szybkie przewijanie do przodu na godzinę
2 ( ) Zmniejszanie głośności / szybkie przewijanie do przodu na godzinę
3
( ) Włączanie / Wyłączanie / Odtwarzanie / Przerwanie / Połączenie telefoniczne Hands Free/ Ustawienie godziny i alarmu
4 ( ) Zmiana Trybu / Długie naciśnięcie, aby wyszukać stacje radiowe FM
5 ( ) Poprzedni utwór / Długie naciśnięcie w celu włączenia / wyłączenia podświetlenia
6 ( ) Następny utwór / Długie naciśnięcie w celu regulacji intensywności światła (dostępne są 3 poziomy
jasności)
7 Mały
8 Led
9 ( USB )Złącze USB stick
10 ( DC ) Gniazdo ładowania
11 (Reset ) Zresetowanie
12 ( AUX ) Wejście kabla AUX
13 ( TF ) Gniazdo karty TF
14 ( ) Godzina 21 ( ) PM
15 ( ) Format 24 h
16 ( ) Alarm 1
17 ( ) Alarm 2
18 ( ) Temperatura
19 ( )Bateria
20 ( ) AM
24
HOURS
1
2
22 ( ) Bluetooth
( ) AUX
23
( ) Karta TF24
( ) Radio FM25
( ) Połączenie USB26
1 ( ) Marire volum/derulare rapida inainte pentru ora
2 ( ) micsorare volum/derulare rapida inapoi pentru ora
3 ( ) Pornire/Oprire/Redare/Pauza/Apel telefonic Hands Free/Setare ora si alarma
4 ( ) Schimbare Mod /Apasati lung pentru cautarea posturilor de radio in modul FM
5 ( ) Melodia anterioara/Apasati lung pentru pornirea/stingerea luminii de fundal
6 ( ) Melodia urmatoare/Apasati lung pentru reglarea intensitatii luminii (sunt disponibile 3
niveluri de luminozitate)
7 Mic
8 Led
9 ( USB ) Mufa stick USB
10 ( DC ) Slot incarcare
11 (Reset ) Resetare
12 ( AUX ) Intrare cablu AUX
13 ( TF ) Slot card TF
14 ( ) Ora 21 ( ) PM
15 ( ) Format 24 de ore
16 ( ) Alarma 1
17 ( ) Alarma 2
18 ( ) Temperatura
19 ( )Baterie
20 ( ) AM
24
HOURS
1
2
22 ( ) Bluetooth
( ) AUX
23
( ) TF card24
( ) FM radio25
( ) USB connected26
1 ( ) Hangerő növelése / az órák gyors, előre való pördítése
2 ( ) Hangerő csökkentése / az órák gyors, visszafelé való pördítése
3
( ) Bekapcsolás / Kikapcsolás / Lejátszás / Szünetelés / Hands Free telefonhívás / Óra és riasztási idő beállítása
4 ( ) Üzemmód váltás / FM rádió üzemmódban nyomja meg hosszan a rádiócsatornák kikeresésére
5 ( ) Előző szám / Nyomja meg hosszan a gombot a háttérvilágítás be-/ki-kapcsolására
6 ( ) Következő szám / Nyomja meg hosszan a gombot a háttérvilágítás fényerejének a beállítására
(3 fényerőszint áll rendelkezésre)
7 Mikrofon
8 Led
9 ( USB ) USB adathordozó bemenet
10 ( DC ) Táptöltési csatlakozó
11 (Reset ) Alaphelyzetbe állítás
12 ( AUX ) AUX kábel bemenet
13 ( TF ) kártya retesz
14 ( ) Óra 21 ( ) PM
15 ( ) 24 órás kijelzési formátum
16 ( ) 1. riasztás
17 ( )2. riasztás
18 ( ) Hőmérséklet
19
( ) Az akkumulátor feltöltési szintje
20 ( ) AM
24
HOURS
1
2
22 ( ) Bluetooth
( ) AUX
23
( ) TF kártya 24
( ) FM rádió25
( ) USB adathordozó
csatlakoztatás
26
1 ( ) Volume up/time forward
2 ( ) Volume down/time backward
3 ( ) On/O/Play/Pause/Hands Free Phone call/ Time and Alarm setting
4 ( ) Mode switch/Long press search Radio when it’s under FM mode
5 ( ) Previous song/Long press for background light on and o
6 ( ) Next song/Long press for light brightness adjust (3 brightness level available)
7 Mic
8 Led
9 ( USB ) USB disk socket
10 ( DC ) Charging slot
11 (Reset ) Reset
12 ( AUX ) AUX line in
13 ( TF ) TF card slot
14 ( ) Time 21 ( ) PM
15 ( ) 24 hours
16 ( ) Alarm 1
17 ( ) Alarm 2
18 ( ) Temperature
19 ( )Battery
20 ( ) AM
24
HOURS
1
2
22 ( ) Bluetooth
( ) AUX
23
( ) TF card24
( ) FM radio25
( ) USB connected26
1 ( ) Zvýšení/rychlé nastavení dopředu pro hodinu
2 ( ) Snížení hlasitosti / rychlé nastavení dozadu pro hodinu
3 ( ) Spouštění/Pozastavení/Přehrávání/Pauza/Telefonní hovor Hands Free/Nastavení hodiny i alarmu
4 ( ) ZměnaModulu /Dlouze stiskněte pro vyhledávaní rádiových stanic v modulu FM
5 ( ) Předchozí skladba/Dlouze stiskněte pro spouštění/zhasnutí světla na pozadí
6
( ) Předchozí skladba/Dlouze stiskněte pro nastavení intensity světla (jsou k dispozícii 3 úrovne světelnosti)
7 Malý
8 Led
9 ( USB ) Konektor stick USB
10 ( DC ) Slot nabíjení
11 (Reset ) Resetovaní
12 ( AUX ) Vstup kable AUX
13 ( TF ) Slot karty TF
14 ( ) Hodina 21 ( ) PM
15 ( ) Formát 24 hodin
16 ( ) Alarm 1
17 ( ) Alarm 2
18 ( ) Teplota
19 ( )Baterie
20 ( ) AM
24
HOURS
1
2
22 ( ) Bluetooth
( ) AUX
23
( ) Karta TF24
( ) Rádio FM25
( ) Připojení USB26
1 ( ) Усилване на звука/бързо превъртване напред за час
2 ( ) Намаляване на звука/бързо превъртване назад за час
3 ( ) Включване/изключване/Пускане/Пауза/Телефонно обаждане Hands Free/настройване на час и аларма
4 ( ) Смяна на режим /Натиснете продължително за търсене на радиостанциите в режим FM
5 ( ) Предишна песен/Натиснете продължително за включване/изключване на светлината на фона
6 ( ) Следваща песен/Натиснете продължително за регулиране на интензитета на светлината
(налични са 3 нива интензитет на светлината)
7 Mic
8 Led
9 ( USB ) Жак USB памет
10 ( DC ) Слот зареждане
11 (Reset ) Пренастройване
12 ( AUX ) Вход кабел AUX
13 ( TF ) Слот карта TF
14 ( ) Часът 21 ( ) PM
15 ( ) Формат 24 часа
16 ( ) Аларма 1
17 ( ) Аларма 2
18 ( ) Teмпература
19 ( )Батерия
20 ( ) AM
24
HOURS
1
2
22 ( ) Bluetooth
( ) AUX
23
( ) Карта TF24
( ) Радио FM25
( ) Cвързване USB26
1 ( ) Zvýšenie/rychlé nastavenie dopredu pre hodinu
2 ( ) Zníženie hlasitosti / rychlé nastavenie dozadu pre hodinu
3 ( ) Spustenie/Pozastavenie/Prehrávánie/Pauza/Telefónny hovor Hands Free/Nastavenie hodiny i alarmu
4 ( ) ZmenaModulu /Dlhšie stlačte pre vyhl´adávanie rádiov ých stanic v modulu FM
5 ( ) Predchádzajúca skladba/ Dlhšie stlačte pre spustenie /zhasnutie svetla na pozadie
6 ( ) Predchádzajúca skladba/ Dlhšie stlačte pre nastavenie intenzity svetla
(sú k dispozícii 3 úrovne svetelnosti)
7 Malý
8 Led
9 ( USB ) Konektor stick USB
10 ( DC ) Slot nabíjania
11 (Reset )Resetovanie
12 ( AUX ) Vstup káble AUX
13 ( TF ) Slot karty TF
14 ( )Hodina 21 ( ) PM
15 ( ) Formát 24 hodin
16 ( ) Alarm 1
17 ( ) Alarm 2
18 ( ) Teplota
19 ( )Batérie
20 ( ) AM
24
HOURS
1
2
22 ( ) Bluetooth
( ) AUX
23
( ) Karta TF24
( ) Rádio FM25
( ) Pripojenir USB26
- Contact local authorities
- Access the website: www.mmediu.ro
- Request additional information from the store where you purchased
the product.
Product specificaties
Merk: | Akai |
Categorie: | Radio |
Model: | ABTS-S2 |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Ja |
Gewicht: | 480 g |
Breedte: | 140 mm |
Diepte: | 50 mm |
Hoogte: | 75 mm |
Gewicht verpakking: | 500 g |
Breedte verpakking: | 150 mm |
Diepte verpakking: | 55 mm |
Hoogte verpakking: | 105 mm |
Stroombron: | Batterij/Accu |
Capaciteit van de accu/batterij: | 1800 mAh |
Bluetooth: | Ja |
Bluetooth-versie: | 4.2 |
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: | Ja |
Ingebouwde luidsprekers: | Ja |
Gemiddeld vermogen: | 6 W |
Aantal ingebouwde luidsprekers: | 2 |
Materiaal: | Acrylonitrielbutadieenstyreen (ABS) |
Soort tuner: | Digitaal |
Wekker: | Ja |
USB-aansluiting: | Ja |
Frequentiebereik: | 100 - 18000 Hz |
Thermometer: | Ja |
Signaal/ruis-verhouding: | 70 dB |
MP3 afspelen: | Ja |
AUX ingang: | Ja |
Bereik van Bluetooth: | 10 m |
Ondersteunde frequentiebanden: | FM |
Radio: | Klok |
Totale harmonische vervorming (THD): | 1 procent |
Batterijtechnologie: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Akai ABTS-S2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Radio Akai
13 Juni 2023
10 Juni 2023
12 Mei 2023
3 Mei 2023
24 April 2023
21 April 2023
17 April 2023
17 April 2023
11 April 2023
5 April 2023
Handleiding Radio
- Radio Bosch
- Radio Philips
- Radio Sony
- Radio Xiaomi
- Radio Panasonic
- Radio AEG
- Radio Daewoo
- Radio DeWalt
- Radio Garmin
- Radio Grundig
- Radio JVC
- Radio JBL
- Radio Kenwood
- Radio Karcher
- Radio Motorola
- Radio Medion
- Radio Pioneer
- Radio Quigg
- Radio Topcom
- Radio Toshiba
- Radio Yamaha
- Radio Acoustic Energy
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Adler
- Radio Aiwa
- Radio Albrecht
- Radio Alecto
- Radio Alpine
- Radio Aluratek
- Radio Argon
- Radio Artsound
- Radio Audio Pro
- Radio Audio-Technica
- Radio Audiosonic
- Radio Audiovox
- Radio Audisse
- Radio Audizio
- Radio Auna
- Radio Balance
- Radio Basetech
- Radio Be Cool
- Radio Berker
- Radio Bigben
- Radio Binatone
- Radio Blaupunkt
- Radio Bose
- Radio Boss
- Radio Boston Acoustics
- Radio Brennenstuhl
- Radio Brigmton
- Radio DAP Audio
- Radio Delta
- Radio Denon
- Radio Denver
- Radio Digitalbox
- Radio Digitech
- Radio Dnt
- Radio Dual
- Radio Duronic
- Radio E-bench
- Radio Easy Home
- Radio Easymaxx
- Radio Einhell
- Radio Elta
- Radio Emerson
- Radio Envivo
- Radio Ferguson
- Radio Festool
- Radio Freecom
- Radio Fusion
- Radio Futaba
- Radio Geneva
- Radio Gira
- Radio GlobalTronics
- Radio Go Green
- Radio GPO
- Radio GPX
- Radio Hager
- Radio Hama
- Radio Harley Davidson
- Radio Harman Kardon
- Radio Hertz
- Radio Hikoki
- Radio Hitachi
- Radio Hitec
- Radio HQ
- Radio Hyundai
- Radio Ices
- Radio Icom
- Radio Icy Box
- Radio IHome
- Radio ILive
- Radio Iluv
- Radio Imperial
- Radio Infinity
- Radio Intek
- Radio Ion
- Radio Karcher Audio
- Radio Kathrein
- Radio Kicker
- Radio Konig
- Radio Konig Electronic
- Radio Kruger Matz
- Radio Laser
- Radio Lenco
- Radio Lexibook
- Radio Lexon
- Radio Logik
- Radio Logitech
- Radio Lowrance
- Radio Mac Audio
- Radio Maginon
- Radio Makita
- Radio Manhattan
- Radio Manta
- Radio Marquant
- Radio Matsui
- Radio MB Quart
- Radio Metabo
- Radio Midland
- Radio Milwaukee
- Radio Monacor
- Radio Monitor Audio
- Radio Moulinex
- Radio Mpman
- Radio MT Logic
- Radio Mtx Audio
- Radio Multiplex
- Radio Muse
- Radio Navman
- Radio Nedis
- Radio Nikkei
- Radio Nordmende
- Radio Noxon
- Radio Parrot
- Radio Peaq
- Radio Peha
- Radio PerfectPro
- Radio Pinell
- Radio Power Dynamics
- Radio Powerplus
- Radio Proline
- Radio Pure
- Radio Pyle
- Radio RCA
- Radio Reflexion
- Radio Renkforce
- Radio Revo
- Radio Ricatech
- Radio Roadstar
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Ruarkaudio
- Radio Ryobi
- Radio Sagem
- Radio Sagemcom
- Radio Sailor
- Radio Salora
- Radio Sangean
- Radio Sanwa
- Radio Sanyo
- Radio Scansonic
- Radio Schneider
- Radio Scott
- Radio Sencor
- Radio Sennheiser
- Radio Sharp
- Radio Silvercrest
- Radio Sirius
- Radio Sogo
- Radio Sonoro
- Radio Soundmaster
- Radio Soundstream
- Radio Stabo
- Radio Stanley
- Radio Sunstech
- Radio Swan
- Radio Sweex
- Radio Switel
- Radio Tangent
- Radio Teac
- Radio Technaxx
- Radio Technics
- Radio Technisat
- Radio Technoline
- Radio Tecsun
- Radio Telefunken
- Radio Telestar
- Radio TELEX
- Radio Terratec
- Radio Terris
- Radio Tesco
- Radio Teufel
- Radio Tevion
- Radio Thomson
- Radio Timex
- Radio Tiny Audio
- Radio Tivoli
- Radio Tristar
- Radio Tronic
- Radio Uniden
- Radio Velleman
- Radio Videologic
- Radio View Quest
- Radio Viper
- Radio Vitek
- Radio Vonroc
- Radio Voxx
- Radio Wolfgang
- Radio Woxter
- Radio Xoro
- Radio Yaesu
- Radio Zebra
- Radio Zolid
- Radio Jensen
- Radio JGC
- Radio JL Audio
- Radio Jung
- Radio OK
- Radio Olympia
- Radio Omnitronic
- Radio OneConcept
- Radio Oregon Scientific
- Radio Ozito
- Radio Clas Ohlson
- Radio Cambridge
- Radio Black And Decker
- Radio Camry
- Radio Clatronic
- Radio ECG
- Radio Caliber
- Radio Exibel
- Radio GoGEN
- Radio Krüger And Matz
- Radio Naxa
- Radio NGS
- Radio Schwaiger
- Radio Steren
- Radio Klein Tools
- Radio Kunft
- Radio Hilti
- Radio Clarion
- Radio Cobra
- Radio Bush
- Radio Crosley
- Radio EMOS
- Radio Nevir
- Radio Cotech
- Radio AIC
- Radio Alba
- Radio BasicXL
- Radio Elbe
- Radio Majestic
- Radio Roberts
- Radio Trevi
- Radio Porter-Cable
- Radio ETON
- Radio Sven
- Radio Narex
- Radio Lenoxx
- Radio Oricom
- Radio Sunwind
- Radio Craftsman
- Radio Orava
- Radio SPC
- Radio Block
- Radio Whistler
- Radio Furrion
- Radio Coby
- Radio Roth
- Radio QFX
- Radio Clint
- Radio GME
- Radio Dreamgear
- Radio AudioAffairs
- Radio Brionvega
- Radio La Crosse Technology
- Radio Bogen
- Radio Bigben Interactive
- Radio Busch-Jaeger
- Radio Audac
- Radio Noveen
- Radio CRUX
- Radio PAC
- Radio August
- Radio Tivoli Audio
- Radio Victrola
- Radio Linn
- Radio Numan
- Radio AMX
- Radio Xhdata
- Radio Eissound
- Radio Wet Sounds
- Radio Dcybel
- Radio TFA Dostmann
- Radio Vimar
- Radio H-Tronic
- Radio Equity
- Radio Intertechno
- Radio EKO
- Radio Aquatic AV
- Radio Roswell
- Radio Xact
- Radio Ruark Audio
- Radio NUVO
- Radio R-MUSIC
- Radio SiriusXM
- Radio SW-Stahl
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio SACK It
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Axxess
- Radio Lutron
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio BLUEPALM
- Radio Weather X
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Radio
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024